HP Photosmart C4380 All-in-One Printer series Asennusohje

Tyyppi
Asennusohje

Tämä käsikirja sopii myös

HP Photosmart C4380 All-in-One series
2
1
USB 802.11
Sænk papirbakken samt dækslet til blækpatronerne.
Fjern al emballage og beskyttende lm fra enheden.
Fjern eventuelle etiketter fra farvedisplayet.
Luk dækslet til blækpatronerne.
a.
b.
c.
Start her
Brugere med USB-kabel : Tilslut ikke USB-kablet
før Afsnit A2 .
Brugere med trådløst netværk (802.11) : Følg
instruktionerne i denne Opsætningsvejledning
for at tilføje HP All-in-One til dit netværk.
Senk både papirskuffen og blekkpatrondekslet.
Fjern all emballasje og beskyttelses lm fra enheten.
Hvis det er et klistremerke på fargegra kkskjermen,
fjerner du den.
Lukk dekslet til blekkpatronene.
a.
b.
c.
Start her
Brukere med trådløst nettverk (802.11) : Følg
instruksjonene i denne installasjonsveiledningen
for å kunne legge HP All-in-One til nettverket.
Brukere med USB-kabel : Ikke koble til USB-kabelen
før du kommer til del A2 .
Aloita tästä
Laske sekä paperilokero että mustekasetin luukku
alas.
Irrota kaikki pakkausaineet ja suojakalvo
laitteesta. Jos värinäytössä on tarra, irrota se.
Sulje mustekasetin luukku.
a.
b.
c.
USB-kaapelin käyttäjät : Liitä USB-kaapeli vasta
kohdassa A2 .
Langattoman (802.11) yhteyden käyttäjät : Liitä
HP All-in-One -laite verkkoon noudattamalla tämän
asennusoppaan ohjeita.
Börja här
Sänk både pappersfacket och
bläckpatronsluckan.
Ta bort allt förpackningsmaterial och all
skydds lm från enheten. Om det sitter en etikett
på gra kfönstret tar du bort den.
Stäng bläckpatronsluckan.
a.
b.
c.
Användare med USB-kabel : Anslut inte USB-kabeln
förrän du kommit till Avsnitt A2 .
Användare med trådlöst (802.11) nätverk : du måste
följa anvisningarna i den här installationshandboken för
att HP All-in-One ska läggas till i nätverket som avsett.
abc
DA
DA
DA
DA
NO
NO
SV
FI
FI
SV
SV
FI
NO
SV
FI
NO
5
4
3
2 • HP Photosmart C4380 All-in-One series
Tilslut netledningen og adapteren.
Tryk på for at tænde HP All-in-One.
Bemærk! Vær opmærksom på nyttige meddelelser
og animationer, der vises på displayet under
opsætningen.
a.
b.
Kontroller kassens indhold. Indholdet kan variere.
*Kan være inkluderet
Hvis du bliver bedt om at vælge sprog og land/
område, skal du bruge pilene til at vælge sprog
på listen med op til 25 sprog, trykke på OK
og bekræfte. Vælg land/område, tryk på OK
og bekræft.
Hvis du bliver bedt om at installere blækpatroner,
skal du fortsætte til næste trin i denne vejledning.
Koble til strømledningen og adapteren.
Trykk på
for å slå på HP All-in-One.
MERK: Vær oppmerksom på hjelpemeldinger
og animasjoner som vises på skjermen under
installeringsprosessen.
a.
b.
Kontroller at innholdet i esken stemmer. Innholdet i
esken kan variere.
*Kan være inkludert
Hvis du blir bedt om å angi språk og land/region,
bruker du pilene til å velge ett av de 25 språkene i
listen, trykker på OK og bekrefter valget. Velg land/
region, trykk på OK for å bekrefte.
Hvis du får beskjed om å sette inn blekkpatroner,
går du til neste punkt i denne veiledningen.
Liitä virtajohto ja verkkolaite.
Käynnistä HP All-in-One -laite painamalla
-painiketta.
HUOMAUTUS: Kiinnitä asennuksen aikana huomiota
näyttöön tuleviin ohjeisiin ja animaatioihin.
a.
b.
Tarkista pakkauksen sisältö. Pakkauksen sisältö voi
poiketa kuvasta.
* Kuuluu mahdollisesti toimitukseen
Jos näyttöön tulee kehotus asettaa kieli ja maa
tai alue, valitse haluamasi kieli jopa 25 kieltä
sisältävästä luettelosta, paina OK ja vahvista
valintasi. Valitse maa tai alue ja vahvista
valintasi painamalla OK .
Jos näyttöön tulee kehotus asentaa mustekasetit,
siirry tämän oppaan seuraavalle sivulle.
Anslut strömkabeln och adaptern.
Tryck på
för att slå på HP All-in-One-enheten.
OBS! Lägg märke till informationsmeddelandena och
animationerna som visas i fönstret under installationen.
a.
b.
Kontrollera innehållet i lådan. Innehållet kan variera.
* Kan medfölja
Om du ombeds ställa in språk och land/region,
väljer du ditt språk från listan över upp till
25 språk, trycker på OK och bekräftar. Välj ett
land/region, tryck på OK och bekräfta.
Om du ombeds installera bläckpatroner går
du till nästa steg i guiden.
*
a
b
*
DA
DA
NO
NO
FI
SV
FI
SV
DA
SV
FI
NO
HP Photosmart C4380 series
Basics Guide
7
6
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 3
Åbn dækslet til blækpatronerne. Kontroller, at
blækpatronholderen yttes ud til højre. Hvis holderen
ikke yttes ud til højre, skal du slukke enheden og
derefter tænde den igen.
VIGTIGT: Enheden skal være tændt, før du kan sætte
blækpatronerne i.
Fjern tapen fra begge blækpatroner.
FORSIGTIG: Rør ikke ved de kobberfarvede kontakter,
og sæt ikke tapen på blækpatronerne igen.
Åpne blekkpatronvognen. Kontroller at
skriverkassettvognen yttes til høyre. Hvis den ikke
yttes til høyre, slår du enheten av og på igjen.
VIKTIG: Enheten må være slått på før du setter inn
blekkpatroner.
Fjern teipen fra begge skriverkassettene.
FORSIKTIG: Ikke ta på de kobberfargede kontaktene
eller sett teipen tilbake på blekkpatronene.
Avaa mustekasetin luukku. Varmista, et
mustekasettivaunu siirtyy oikealle. Ellei vaunu siirry
oikealle, katkaise laitteen virta ja kytke se sitten
uudelleen.
TÄRKEÄÄ: Laitteen virta pitää kytkeä ennen kasettien
asentamista.
Poista teippi molemmista kaseteista.
VAROITUS: Älä koske kuparinvärisiin kosketinpintoihin
äläkä aseta teippejä takaisin paikoilleen.
Öppna bläckpatronsluckan. Kontrollera att skrivarvagnen
yttas till höger.
Om den inte yttas till höger stänger du av enheten och
slår på den igen.
VIKTIGT: Enheten måste vara påslagen när
bläckpatronerna sätts i.
Ta bort tejpen från båda bläckpatronerna.
FÖRSIKTIGT: Vidrör inte de kopparfärgade kontakterna
och tejpa inte om patronerna.
DA
DA
NO
NO
SV
FI
SV
FI
9
8
4 • HP Photosmart C4380 All-in-One series
Hold blækpatronerne, så HP-logoet vender opad.
Sæt den trefarvede blækpatron i den venstre holder
og den sorte blækpatron i den højre holder .
Skub blækpatronerne helt ind, indtil de klikker på plads .
Luk dækslet til blækpatronerne.
Tryk på OK , når du bliver bedt om at bekræfte
installationen af originale HP-blækpatroner.
a.
b.
c.
d.
e.
Træk bakkeforlængeren ud, og ilæg almindeligt hvidt
papir. Tryk på OK .
Hold blekkpatronene med HP-logoen vendt oppover.
Sett inn den trefargers blekkpatronen i venstre spor
og den svarte blekkpatronen i høyre spor .
Skyv blekkpatronene inn med et fast trykk til de knepper
på plass .
Lukk dekslet til blekkpatronene.
Trykk på OK når du får beskjed om å bekrefte at du har
satt inn ekte HP blekkpatroner.
a.
b.
c.
d.
e.
Trekk ut forlengeren, og legg i vanlig hvitt papir.
Trykk på OK .
Tartu kasetteihin niin, että HP-logo on ylöspäin.
Aseta kolmivärinen kasetti vasempaan kasettipaikkaan
ja musta kasetti
oikeaan kasettipaikkaan .
Paina kasetteja varovasti , kunnes ne napsahtavat
paikoilleen .
Sulje mustekasetin luukku.
Vahvista alkuperäisten HP:n mustekasettien asennus
painamalla OK .
a.
b.
c.
d.
e.
Vedä lokeron jatke ulos ja lisää lokeroon tavallista
valkoista paperia. Paina OK .
Håll bläckpatronerna med HP-logotypen uppåt.
Sätt i bläckpatronen med tre färger i den vänstra
platsen och den svarta bläckpatronen i den högra
platsen .
Tryck in bläckpatronerna med fast hand tills de snäpper
på plats .
Stäng bläckpatronsluckan.
Tryck på OK när du ombeds bekräfta att du har
installerat äkta HP-bläckpatroner.
a.
b.
c.
d.
e.
Dra ut stödet för pappersfacket och lägg i vanligt vitt
papper. Tryck på OK .
DA
DA
NO
NO
SV
SV
FI
FI
10
12
A - USB
B - 802.11
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 5
11
Luk dækslet til blækpatronerne.
VIGTIGT : Læg papir i bakken, og vent et par minutter,
mens justeringssiden udskrives.
Løft dækslet. Læg justeringssiden med forsiden nedad i
forreste højre hjørne på glaspladen. Luk dækslet.
Tryk på knappen OK .
a.
b.
c.
Vælg kun EN forbindelsestype
(A - USB eller B - 802.11/Trådløs)
Find arket med sprogetiketter , og følg vejledningen for
at sætte etiketterne på kontrolpanelet.
Lukk dekslet til blekkpatronene.
VIKTIG : Kontroller at du har lagt papir i skuffen,
og vent noen minutter til justeringssiden blir skrevet ut.
Løft dekslet. Legg justeringssiden med utskriftssiden
ned og øverste kant i høyre fremre hjørne på
glassplaten. Lukk dekslet.
Trykk på OK .
a.
b.
c.
Velg bare EN tilkoblingstype
(A – USB eller B – 802.11/trådløs)
Når du skal sette tekstetiketter på kontrollpanelet, nner
du frem arket med språketiketter og følger instruksjonene
for å sette dem på.
Sulje mustekasetin luukku.
TÄRKEÄÄ : Varmista, että paperilokerossa on
paperia, ja odota muutama minuutti, että laite
tulostaa kohdistussivun.
Nosta kansi. Aseta kohdistussivun yläreuna
kuvapuoli alaspäin lasin oikeaan etukulmaan.
Sulje kansi.
Napsauta OK -painiketta.
a.
b.
c.
Valitse vain YKSI yhteystyyppi
(A - USB tai B - 802.11/langaton)
Jos haluat lisätä laitteen ohjauspaneeliin
tekstitarroja, ota esiin kielitarra-arkki ja noudata
kiinnitysohjeita.
Stäng bläckpatronsluckan.
VIKTIGT : Kontrollera att du har fyllt på papper
i facket och vänta i några minuter medan
inriktningssidan skrivs ut.
Öppna locket. Placera inriktningssidan med
framsidan nedåt och överkanten mot glasets
främre högra hörn. Stäng locket.
Tryck på OK .
a.
b.
c.
Välj bara EN anslutningstyp
(A - USB eller B - 802.11/trådlös)
Om du vill applicera textetiketter på
kontrollpanelen använder du etikettarket för ditt
språk enligt anvisningarna.
DA
DA
DA
NO
NO
SV
FI
SV
FI
NOSV
FI
Mac: Windows:
6 • HP Photosmart C4380 All-in-One series
A1 - USB
Tænd computeren, log evt. på og vent, indtil
skrivebordet vises. Sæt den grønne cd i, og følg
vejledningen på skærmen.
VIGTIGT: Hvis startskærmbilledet ikke vises, skal du
dobbeltklikke på Denne computer , dobbeltklikke
cd-rom -ikonet med HP-logoet og derefter
dobbeltklikke på setup.exe .
a. Slut USB-kablet til porten bag på
HP All-in-One og derefter til en USB-port
på computeren.
a.
Slå på datamaskinen, logg deg eventuelt på og
vent til skrivebordet vises. Legg i den grønne CDen,
og følg instruksjonene på skjermen.
VIKTIG: Hvis oppstartskjermbildet ikke vises,
dobbeltklikker du i tur og orden på Min datamaskin ,
CD-ROM -ikonet med HP-logoen og setup.exe .
a. Koble USB-kabelen til porten bak på
HP All-in-One og deretter til en USB-port
på datamaskinen.
a.
Käynnistä tietokone, kirjaudu tarvittaessa sisään ja
odota, että työpöytä tulee näyttöön. Aseta vihreä
CD-levy tietokoneeseen ja noudata näyttöön tulevia
ohjeita.
TÄRKEÄÄ: Jos aloitusikkuna ei tule näyttöön,
kaksoisnapsauta Oma tietokone -kuvaketta,
kaksoisnapsauta CD-ROM- kuvaketta, jossa on HP-
logo, ja kaksoisnapsauta sitten setup.exe -kuvaketta.
a. Kytke USB-kaapeli HP All-in-One -laitteen
takana olevaan porttiin ja sitten tietokoneen
vapaaseen USB-porttiin.
a.
Anslut USB-kabeln till porten på baksidan av
HP All-in-One, och därefter till en USB-port
på datorn.
a. Starta datorn, logga in om det behövs och invänta
att skrivbordet visas. Sätt in den gröna CD:n och följ
anvisningarna på skärmen.
VIKTIGT: Om startbilden inte visas dubbelklickar du
Den här datorn , CD-ROM -ikonen med
HP-logotypen och sedan på setup.exe .
a.
DA DA
NO NO
SV SV
FI
FI
Mac: Windows:
A2 - USB
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 7
Isæt den grønne cd.
Dobbeltklik på cd-ikonet for HP Photosmart
på skrivebordet.
Dobbeltklik på ikonet for HP Installer .
Følg vejledningen på skærmen.
Færdiggør skærmbilledet Setup Assistant
(Installationsassistent).
Gå til side 12 for at få ere oplysninger om
din HP All-in-One.
b.
c.
d.
e.
f.
Når du bliver bedt om det, skal du slutte
USB-kablet til porten bag på HP All-in-One og derefter
til en USB-port på computeren.
Følg vejledningen på skærmen for at færdiggøre
softwareinstallationen.
Gå til side 12 for at få ere oplysninger om din
HP All in-One.
b.
c.
d.
Sett inn den grønne CDen.
Dobbeltlikk på ikonet med HP Photosmart-CD
på skrivebordet.
Dobbeltklikk på HP Installer -ikonet.
Følg instruksjonene på skjermen.
Fullfør skjermbildet Setup Assistant
(Installeringsassistent).
Gå til side 12 for å gjøre deg kjent med
HP All in-One.
b.
c.
d.
e.
f.
Når USB-meldingen vises, kobler du USB-kabelen
til porten på baksiden av HP All-in-One og deretter
til en USB-port på datamaskinen.
Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre
installasjonen av programvaren.
Gå til side 12 for å gjøre deg kjent med
HP All-in-One.
b.
c.
d.
Aseta vihreä CD-levy tietokoneeseen.
Kaksoisosoita työpöydällä olevaa
HP Photosmart CD -symbolia.
Kaksoisosoita HP Installer -symbolia. Noudata
näyttöön tulevia ohjeita.
Suorita Setup Assistant (Käyttöönottoapuri)
-ikkunassa esitetyt vaiheet.
Tutustu HP All-in-One -laitteeseen siirtymällä
sivulle 12.
b.
c.
d.
e.
f.
Kun USB-kehote tulee näyttöön, kytke USB-kaapeli
HP All-in-One -laitteen takana olevaan porttiin ja
tietokoneen vapaaseen USB-porttiin.
Asenna ohjelmisto noudattamalla näyttöön tulevia
ohjeita.
Tutustu HP All-in-One -laitteeseen siirtymällä
sivulle 12.
b.
c.
d.
Sätt in den gröna CD:n.
Dubbelklicka på symbolen för HP Photosmart
CD:n på skrivbordet.
Dubbelklicka på ikonen för HP Installer .
Följ anvisningarna på skärmen.
Stäng fönstret Setup Assistant
(HP:s installationsassistent).
Gå till sida 12 om du vill utforska
HP All-in-One.
b.
c.
d.
e.
f.
När uppmaningen visas ansluter du USB-kabeln till
porten på baksidan av HP All-in-One och därefter
till en USB-port på datorn.
Installera programmet genom att följa anvisningarna
på skärmen.
Gå till sida 12 om du vill utforska HP All-in-One.
b.
c.
d.
DA DA
NO NO
SV SV
FI FI
Mac: Windows:
8 • HP Photosmart C4380 All-in-One series
B1 - 802.11
Tænd computeren, log evt. på og vent, indtil
skrivebordet vises.
Indsæt cd-rom’en.
VIGTIGT: Hvis startskærmbilledet ikke vises, skal
du dobbeltklikke på Denne computer , dobbeltklikke
cd-rom -ikonet med HP-logoet og derefter
dobbeltklikke på setup.exe .
Følg vejledningen på skærmen, og fortsæt
til Afsnit B2 .
a.
b.
c.
Slut USB-kablet til porten bag på
HP All-in-One og derefter til en USB-port
på computeren.
Tænd computeren, log evt. på og vent, indtil
skrivebordet vises.
Indsæt cd-rom’en.
Dobbeltklik på ikonet for cd’en
til HP Photosmart .
Dobbeltklik på ikonet for HP Installer .
Følg vejledningen på skærmen, og fortsæt
til Afsnit B2 .
a.
b.
c.
d.
e.
f.
Slå på datamaskinen, logg deg eventuelt på og vent
til skrivebordet vises.
Legg i CDen.
VIKTIG: Hvis oppstartskjermbildet ikke vises,
dobbeltklikker du i tur og orden på Min datamaskin ,
CD-ROM -ikonet med HP-logoen og setup.exe .
Følg instruksjonene på skjermen, og gå videre
til Del B2 .
a.
b.
c.
Koble USB-kabelen til porten bak på
HP All-in-One, og deretter til en hvilken som helst
USB-port på datamaskinen.
Slå på datamaskinen, logg deg eventuelt
på og vent til skrivebordet vises.
Legg i CDen.
Dobbelklikk på ikonet HP Photosmart CD .
Dobbeltklikk på HP Installer -ikonet.
Følg instruksjonene på skjermen, og gå videre
til Del B2 .
a.
b.
c.
d.
e.
f.
Käynnistä tietokone, kirjaudu tarvittaessa sisään
ja odota, että työpöytä tulee näyttöön.
Aseta CD-levy asemaan.
TÄRKEÄÄ: Jos aloitusikkuna ei tule näyttöön,
kaksoisnapsauta Oma tietokone -kuvaketta,
kaksoisnapsauta CD-ROM -kuvaketta, jossa on HP-
logo, ja kaksoisnapsauta sitten setup.exe -kuvaketta.
Toimi näyttöön tulevien ohjeiden mukaan,
ja siirry kohtaan B2 .
a.
b.
c.
Kytke USB-kaapeli HP All-in-One -laitteen takana
olevaan porttiin ja sitten tietokoneen vapaaseen
USB-porttiin.
Käynnistä tietokone, kirjaudu tarvittaessa sisään
ja odota, että työpöytä tulee näyttöön.
Aseta CD-levy asemaan.
Kaksoisosoita HP Photosmart CD -symbolia.
Kaksoisosoita HP Installer -symbolia.
Toimi näyttöön tulevien ohjeiden mukaan,
ja siirry kohtaan B2 .
a.
b.
c.
d.
e.
f.
Anslut USB-kabeln till porten på baksidan av
HP All-in-One, och därefter till en USB-port
på datorn.
Starta datorn, logga in om det behövs och
invänta att skrivbordet visas.
Sätt in CD-ROM-skivan.
Dubbelklicka på ikonen för HP Photosmart CD .
Dubbelklicka på ikonen för HP Installer .
Följ anvisningarna på skärmen och fortsätt
till Avsnitt B2 .
a.
b.
c.
d.
e.
f.
Starta datorn, logga in om det behövs och invänta
att skrivbordet visas.
Sätt in CD-ROM-skivan.
VIKTIGT: Om startbilden inte visas dubbelklickar
du på Den här datorn , CD-ROM -ikonen med
HP-logotypen och sedan på setup.exe .
Följ anvisningarna på skärmen och fortsätt
till Avsnitt B2 .
a.
b.
c.
DA
DA
NO
NO
SV
SV
FI
FI
Windows:
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 9
B2 - 802.11
Mac:
Kontroller, at du på skærmbilledet Tilslutningstype
vælger gennem netværket .
Når du bliver bedt om det, skal du tilslutte
HP All-in-One til din computer vha. USB-kablet.
Forbindelsen er midlertidig, mens indstillingerne
for det trådløse netværk sendes til printeren.
Fortsæt til Afsnit B3 .
d.
e.
f.
Når du ser skærmbilledet Select Device
(Vælg enhed), skal du vælge enheden og
klikke på Continue (Fortsæt). Nu begynder
softwareinstallationen, og den tager et par
minutter.
Når du ser skærmbilledet Setup Assistant
(Installationsassistent) skal du klikke på Continue
(Fortsæt) for at kon gurere enheden.
Vælg Con gure Wireless Networking Settings
(Kon gurer indstillinger for trådløst netværk),
og klik på Continue (Fortsæt).
Fortsæt til Afsnit B3 .
g.
h.
i.
j.
Kontroller at du velger gjennom nettverket
skjermbildet Connection Type (tilkoblingstype).
Når du blir bedt om det, kobler du
HP All-in-One til datamaskinen med
USB-kabelen som følger med.
Denne tilkoblingen er midlertidig mens
innstillingene for det trådløse nettverket sendes
til skriveren.
Gå videre til del B3 .
d.
e.
f.
Når skjermbildet Select Device (Velg enhet)
vises, velger du enheten og deretter klikker du
Continue (Fortsett). Programvareinstalleringen
starter. Dette vil ta noen minutter.
Når Setup Assistant (Installeringsassistent) vises,
klikker du på Continue (Fortsett) for å kon gurere
enheten.
Velg Con
gure Wireless Networking Settings
(Kon gurer trådløse nettverksinnstillinger)
og klikk på Continue (Fortsett).
Gå videre til del B3 .
g.
h.
i.
j.
Valitse Connection Type (Yhteystyyppi) -näytöllä
Through the network (Verkon kautta).
Liitä HP All-in-One -laite sen mukana toimitetulla
USB-kaapelilla tietokoneeseen, kun sinua kehotetaan
tekemään niin.
Yhteys muodostetaan väliaikaisesti langattoman
verkon asetusten siirtämiseksi tulostimeen.
Siirry kohtaan B3 .
d.
e.
f.
Kun näyttöön avautuu Select Device (Valitse laite)
-ikkuna, valitse oma laitteesi ja sitten Continue
(Jatka). Ohjelmiston asennus alkaa, ja se kestää
muutaman minuutin.
Kun Setup Assistant (Käyttöönottoapuri) tulee
näyttöön, määritä laitteen asetukset valitsemalla
Continue (Jatka).
Valitse Con gure Wireless Networking Settings
(Määritä langattoman verkon asetukset) ja sitten
Continue (Jatka).
Siirry kohtaan B3 .
g.
h.
i.
j.
På skärmen Connection Type (Anslutningstyp) måste
du välja Through the network (Via nätverket).
När uppmaningen visas ansluter du HP All-in-One
till datorn med hjälp av den medföljande
USB-kabeln.
Anslutningen används temporärt medan
inställningarna för det trådlösa nätverket skickas
till skrivaren.
Fortsätt till Avsnitt B3 .
d.
e.
f.
När skärmen Select Device (Välj enhet) visas väljer
du enheten och klickar på Continue (Fortsätt).
Programinstallationen startar och pågår under
några minuter.
När fönstret Setup Assistant visas, klickar du på
Continue (Fortsätt) för att kon gurera enheten.
Välj Con gure Wireless Networking Settings
(Kon gurera inställningar för trådlöst nätverk)
och klicka på Continue (Fortsätt).
Fortsätt till Avsnitt B3 .
g.
h.
i.
j.
DA
DA
SV
FI
NO
NO
SV
FI
10 • HP Photosmart C4380 All-in-One series
Windows:
B3 - 802.11
Mac:
Vælg trådløst netværk på skærmbilledet Installation
af trådløst netværk , og klik på Næste .
Hvis netværket er beskyttet af
sikkerhedsforanstaltninger, bliver du bedt om at
angive en WEP-nøgle eller en WPA-adgangsnøgle.
Der skelnes mellem store og små bogstaver.
Angiv WEP-nøglen eller WPA-adgangsnøglen som
påkrævet.
Der vises en dialogboks, som bekræfter, at den
trådløse forbindelse er etableret.
Fjern USB-kablet, når du bliver bedt om det.
Fortsæt til Afsnit B4 .
g.
h.
i.
j.
Når skærmbilledet Network Setup (Opsætning
af netværk) vises, skal du vælge trådløst netværk
og klikke på Continue (Fortsæt).
Hvis skærmbilledet Network Security Setting
(Indstillinger for netværkssikkerhed) vises, skal du
angive WEP-nøglen eller WPA-adgangsnøglen.
Der skelnes mellem store og små bogstaver.
Når oversigtsskærmbilledet vises, kan du fjerne
USB-kablet
Fortsæt til Afsnit B4 .
k.
l.
m.
n.
På skjermbildet Wireless Network Setup (Installering
av trådløst nettverk) velger du det trådløse nettverket
og klikker på Next (Neste).
Hvis nettverket er sikkerhetskon gurert, vil du bli
bedt om å angi WEP-nøkkelen eller WPA-passordet.
Begge skiller mellom store og små bokstaver.
Skriv inn WEP-nøkkelen eller WPA-passordet.
Det vil vises en dialogboks med bekreftelse på at
den trådløse tilkoblingen er opprettet.
Koble fra USB-kabelen når du blir bedt om det.
Gå videre til del B4 .
g.
h.
i.
j.
Når skjermbildet Network Setup
(Nettverksinstallering) vises, velger du det
trådløse nettverket og klikker på Continue
(Fortsett).
Hvis skjermbildet Network Security Setting
(Sikkerhetsinnstillinger for nettverk) vises, skriver
du inn WEP-nøkkelen eller WPA-passordet.
Begge skiller mellom store og små bokstaver.
Når skjermbildet med sammendraget vises, kan
du koble fra USB-kabelen.
Gå videre til del B4 .
k.
l.
m.
n.
Valitse Wireless Network Setup (Langattoman verkon
määritys) -ikkunasta oma langaton verkkosi ja sitten
Next (Seuraava).
Jos verkkosi on suojattu, näyttöön tulee kehote
antaa WEP-avain tai WPA-salasana. Kirjainkoko on
molemmissa merkitsevä.
Anna pyydetty WEP-avain tai WPA-salasana.
Näet valintaikkunan, jossa vahvistetaan, että
langaton yhteys on muodostettu.
Irrota USB-kaapeli, kun sinua kehotetaan tekemään
niin.
Siirry kohtaan B4 .
g.
h.
i.
j.
Valitse Network Setup (Verkon määritys) -
ikkunasta oma langaton verkkosi ja sitten
Continue (Jatka).
Jos näyttöön tulee Network Security Setting
(Verkon tietoturva-asetus) -ikkuna, anna pyydetty
WEP-avain tai WPA-salasana. Kirjainkoko on
molemmissa merkitsevä.
Kun näyttöön tulee yhteenvetoikkuna, voit
irrottaa USB-kaapelin.
Siirry kohtaan B4 .
k.
l.
m.
n.
Välj det trådlösa nätverket och klicka på Next
(Nästa) på skärmen Wireless Network Setup
(Inställningar för trådlöst nätverk).
Om nätverket har särskilda säkerhetsfunktioner visas
ett meddelande där du måste ange WEP-nyckel eller
WPA-lösenfras. Båda är skiftlägeskänsliga.
Skriv WEP-nyckeln eller WPA-lösenfrasen beroende
på vilket som krävs.
En dialogruta visas för att bekräfta att den trådlösa
anslutningen är upprättad.
Koppla ifrån USB-kabeln när du uppmanas till det.
Fortsätt till Avsnitt B4 .
g.
h.
i.
j.
När skärmen Network Setup
(Nätverksinställningar) visas, väljer du det
trådlösa nätverket och klickar på Continue
(Fortsätt).
Om skärmen Network Security Setting
(Inställning för nätverkssäkerhet) visas, anger
du WEP-nyckeln eller WPA-lösenfrasen. Båda
är skiftlägeskänsliga.
När en sammanfattning visas på skärmen kan
du koppla bort USB-kabeln.
Fortsätt till Avsnitt B4 .
k.
l.
m.
n.
DA
NO
SV
FI
NO
SV
FI
DA
Windows/Mac:
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 11
B4 - 802.11
Hvis du har ere computere på netværket, skal du
installere HP All-in-One-softwaren på hver enkelt
computer.
Følg vejledningen på skærmen. Husk at
vælge tilslutningstyperne mellem netværket
og HP All-in-One (ikke mellem computeren
og netværket).
a.
Hvis ere datamaskiner er koblet til nettverket,
installerer du programvaren for HP All-in-One
på hver datamaskin.
Følg instruksjonene på skjermen. Kontroller at
du velger tilkoblingstypene mellom nettverket og
HP All-in-One (og ikke mellom datamaskinen
og nettverket).
a.
Jos verkossa on myös muita tietokoneita, asenna
HP All-in-One -ohjelmisto jokaiseen tietokoneeseen.
Noudata näyttöön tulevia ohjeita. Varmista, et
valitset verkon ja HP All-in-One -laitteen välisen
yhteystyypin (ei tietokoneen ja verkon välistä
yhteystyyppiä).
a.
Om det nns er datorer i nätverket ska du installera
HP All-in-One-programvaran på alla datorer.
Följ anvisningarna på skärmen. Kontrollera att
du väljer anslutningstyperna mellan nätverket och
HP All-in-One (inte mellan datorn och nätverket).
a.
DA
SV
FI
NO
12 • HP Photosmart C4380 All-in-One series
Prøv funktionerne
Nu hvor du har installeret HP All-in-One-programmet
på din computer, kan du prøve en af funktionerne i
HP All-in-One.
Udskriv et 10 x 15 cm foto
Tag det almindelige hvide papir ud, og ilæg
fotopapiret fra prøvepakken med udskriftssiden nedad .
Skub papirbreddestyret ind, indtil det stopper langs
papirets kant.
Brug indgraveringerne i bunden af papirbakken som
en hjælp, når du skal lægge fotopapir i bakken.
a.
b.
Nå som programvaren for HP All-in-One er installert
på datamaskinen, kan du prøve ut en av funksjonene
til HP All-in-One.
Fjern det vanlige hvite papiret, og legg i fotopapiret fra
prøvepakken med utskriftssiden ned .
Skyv papirbreddeskinnen innover til den stopper mot
kanten av papiret.
Bruk merkene i bunnen av papirskuffen som
en guide.
a.
b.
Bli kjent med funksjonene
Skrive ut et 10 x 15 cm bilde
Tietokoneeseen on nyt asennettu HP All-in-One
-ohjelmisto, joten voit kokeilla yhtä HP All-in-One
-laitteen toimintoa.
Poista tavallinen valkoinen paperi lokerosta
ja aseta lokeroon näytepakkauksen
valokuvapaperiarkit tulostuspuoli alaspäin .
Työnnä paperin leveysohjainta sisäänpäin,
kunnes se on paperin reunaa vasten.
Katso paperilokeron pohjaan kaiverrettuja
merkkejä, jotka helpottavat valokuvapaperin
lisäämistä.
a.
b.
Tulosta 10 x 15 cm:n valokuva
Tutustu laitteen toimintoihin
Utforska funktionerna
Nu när HP All-in-One-programvaran är installerad
på datorn kan du prova någon av funktionerna på
HP All-in-One.
Ta bort det vanliga vita papperet och lägg
i fotopappersarken från provpaketet med
utskriftssidan nedåt .
Skjut pappersledaren för bredd inåt tills den
stannar i kanten av papperet.
Ta hjälp av riktmärkena i botten av pappersfacket
när du fyller på fotopapper.
a.
b.
Skriv ut ett 10 x 15 cm foto
DA
DA
DA
FI
NO
FI
FI
SV
NO
SV
FI
SV
SV
NO
NO
DA
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 13
www.hp.com/support
Sæt hukommelseskortet fra dit kamera i den rigtige
hukommelseskortholder.
Det sidste foto på kortet vises i displayet.
Tryk på piletasterne for at nde det ønskede foto,
og tryk derefter på OK for at få vist det valgte foto.
Tryk på Udskriv for at udskrive fotoet.
c.
d.
e.
Problem: (Windows) Microsoft-skærmbilledet Tilføj hardware vises.
Handling: Luk alle skærmbilleder. Tag USB-kablet ud, og isæt den grønne
HP All-in-One-cd. Se Afsnit A .
USB – Fejl nding
Sett inn minnekortet til kameraet i riktig minnekortspor.
Det siste bildet på kortet vises på skjermen.
Bruk pilene for å velge bildet du vil vise, og trykk
OK .
Trykk på Print (Skriv ut) for å skrive ut bildet.
c.
d.
e.
Problem: (Windows) Microsoft-skjermbildet Legg til maskinvare vises.
Gjør følgende: Lukk alle skjermbilder. Trekk ut USB-kabelen, og sett inn den
grønne HP All-in-One-CDen. Se del A .
Feilsøking for USB
Aseta kameran muistikortti oikeaan
muistikorttipaikkaan.
Viimeinen kortilla oleva valokuva tulee näyttöön.
Etsi haluamasi valokuva nuolinäppäimillä ja
näytä valittu kuva painamalla OK .
Tulosta valokuva painamalla Print (Tulosta).
c.
d.
e.
USB-vianmääritys
Ongelma: (Windows) Microsoftin Lisää laite -ikkuna tulee näyttöön.
Ratkaisu: Sulje kaikki ikkunat. Irrota USB-kaapeli ja aseta sitten HP All-in-One
-laitteen vihreä CD-levy tietokoneeseen. Katso kohta A .
Sätt in minneskortet från kameran i rätt
minneskortsplats.
Det sista fotot på kortet visas på displayen.
Tryck på pilknapparna för att välja det foto du
vill ha, och sedan på OK för att visa det valda
fotot.
Tryck på Skriv ut för att skriva ut fotot.
c.
d.
Problem: (Windows) Microsoft-fönstret Lägg till maskinvara visas.
Åtgärd: Stäng alla fönster. Koppla ur USB-kabeln och sätt in den gröna CD:n
för HP All-in-One. Fortsätt till Avsnitt A .
Felsökning för
USB-anslutningar
Print
9/9
DA
DA
DA
NO
NO
FI
SV
FI
SV
NO
SV
FI
e.
www.hp.com/support
14 • HP Photosmart C4380 All-in-One series
Problem: (Kun Windows) Du har ikke set det skærmbillede, hvor du blev bedt
om at tilslutte USB-kablet.
Handling: Luk alle skærmbilleder. Tag den grønne HP All-in-One-cd ud, og sæt
den i igen. Se Afsnit A .
Problem: (Kun Windows) Skærmbilledet Enhedsopsætning blev ikke
fuldført vises.
Handling: Tag stikket til enheden ud, og sæt det i igen. Kontroller alle
tilslutninger. Sørg for, at USB-kablet er sat i computeren. Slut ikke USB-kablet
til et tastatur eller en USB-hub uden strøm. Se Afsnit A .
Problem: (Kun Windows) Du så ikke meldingen om å koble til USB-kabelen.
Gjør følgende: Lukk alle skjermbilder. Ta ut og sett deretter inn igjen den
grønne HP All-in-One-CDen. Se del A .
Problem: (Kun Windows) Skjermbildet Device Setup Has Failed
To Complete (Enhetsinstallasjonen ble ikke fullført) vises.
Gjør følgende: Koble enheten til og fra. Kontroller alle tilkoblinger. Kontroller
at USB-kabelen er koblet til datamaskinen. Ikke koble USB-kabelen til et tastatur
eller en USB-hub uten strømforsyning. Se del A .
Ongelma: (Vain Windows) Näyttöön ei tule ikkunaa, jossa kehotetaan
liittämään USB-kaapeli.
Ratkaisu: Sulje kaikki ikkunat. Poista HP All-in-One -laitteen vihreä CD-levy
tietokoneesta ja aseta se sitten uudelleen tietokoneeseen. Katso kohta A .
Ongelma: (Vain Windows) Näyttöön tulee Device Setup Has Failed
To Complete (Laitteen asentaminen ei onnistu) -ikkuna.
Ratkaisu: Irrota laitteen virtajohto ja kytke se uudelleen. Tarkista kaikki
liitännät. Tarkista, että USB-kaapeli on liitetty tietokoneeseen. Älä liitä USB-
kaapelia näppäimistöön tai USB-keskittimeen, jolla ei ole omaa virtalähdettä.
Katso kohta A .
Problem: (Endast Windows) Ingen uppmaning om att ansluta USB-kabeln visades.
Åtgärd: Stäng alla fönster. Ta ut och sätt tillbaka den gröna Windows-CD:n
för HP All-in-One. Fortsätt till Avsnitt A .
Problem: (Endast Windows) Ett fönster med ett meddelande om att
installationen av enheten misslyckades visas.
Åtgärd: Koppla ur enheten och koppla in den igen. Kontrollera alla
anslutningar. Kontrollera att USB-kabeln är ansluten till datorn. Anslut inte
USB-kabeln till ett tangentbord eller en hubb utan strömförsörjning. Fortsätt
till Avsnitt A .
DA
DA
NO
NO
SV
SV
FI
FI
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 15
www.hp.com/support
Problem: Mens du installerer softwaren, får du fejlmeddelelsen Printeren blev ikke fundet .
Handling:
Udskriv rapporten med testen af det trådløse netværk . Rapporten indeholder nyttige oplysninger om den trådløse
enhed og netværksindstillingerne. Den indeholder også forslag til, hvordan du løser eventuelle problemer. Du kan
udskrive rapporten via programmet eller HP All-in-One ved at trykke på knappen ved siden af indikatoren for det
trådløse netværk på forsiden af HP All-in-One. Når menuen vises i displayet, skal du bruge piletasterne til at vælge
Kør Test af trådløst netværk og trykke på OK . Tryk på Annuller for at vende tilbage til hovedmenuen i displayet.
Prøv midlertidigt at deaktivere rewall-, antispyware- eller antivirussoftware, som kører på din pc.
Netværk – Fejl nding
Problem: Følgende feilmelding vises under installeringen av programvaren: Printer Not Found (Fant ikke skriver).
Gjør følgende:
Skriv ut Wireless Network Test Report (Testrapport for trådløst nettverk). Denne rapporten inneholder nyttig
informasjon om den trådløse enheten og om nettverksinnstillingene. Den inneholder også anbefalinger for
hvordan du kan reparere eventuelle problemer. Du kan skrive ut denne rapporten fra programvaren, eller du kan
skrive den ut fra HP All-in-One ved å trykke på knappen ved siden av indikatorlyset for det trådløse nettverket foran
på HP All-in-One. Når menyen kommer opp på skjermen, trykker du på pilene for å velge Run wireless network
test (Kjør test for trådløst nettverk), og trykk på OK . Trykk på Cancel (Avbryt) for å gå tilbake til hovedmenyen
på skjermen.
Prøv å midlertidig deaktivere eventuelle brannmurer, anti-spionprogrammer eller antivirusprogrammer som kjører
på PCen.
Feilsøking for nettverk
Verkon vianmääritys
Ongelma: Näet ohjelmiston aikana virheilmoituksen Printer Not Found (Tulostinta ei löydy).
Ratkaisu:
Tulosta Wireless Network Test Report (Langattoman verkon testiraportti). Raportissa on hyödyllisiä tietoja
langattomasta laitteesta ja verkon asetuksista. Siinä on myös havaittujen ongelmien ratkaisemiseen tarkoitettuja
ehdotuksia. Voit tulostaa raportin ohjelmistosta tai HP All-in-One -laitteesta painamalla
HP All-in-One -laitteen etuosassa olevan langattoman verkon merkkivalon vieressä olevaa painiketta.
Kun valikko avautuu näyttöön, valitse nuolinäppäimillä Run wireless network test (Suorita langattoman verkon testi)
ja paina OK . Palaa näytön päävalikkoon painamalla Cancel (Peruuta).
Kokeile poistaa tietokoneessa mahdollisesti käynnissä oleva palomuuri sekä vakoiluohjelmien tai virusten
torjuntaohjelmat väliaikaisesti käytöstä.
Felsökning för nätverket
Problem: När du installerar programvaran visas felmeddelandet Skrivaren kunde inte hittas .
Åtgärd:
Skriv ut testrapport för trådlöst nätverk . Rapporten innehåller viktig information om den trådlösa enheten och
nätverksinställningarna. Rapporten innehåller också rekommendationer om hur du åtgärdar problemen som
identi erats. Du kan skriva ut rapporten från programvaran eller också skriva ut den från HP All-in-One genom
att trycka på knappen bredvid indikatorlampan för det trådlösa nätverket på framsidan av
HP All-in-One. När menyn visas på displayen väljer du Test av trådlöst nätverk med hjälp av piltangenterna och
trycker på OK . Tryck på Avbryt om du vill gå tillbaka till huvudmenyn på displayen.
Prova med att temporärt avaktivera brandväggar och antispion- eller antivirusprogram som kan vara igång
på datorn.
DA
DA
NO
SV
FI
FI
SV
NO
www.hp.com/support
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in ()
*CC280-90954*
*CC280-90954*
CC280-90954
Problem: Der kan ikke oprettes forbindelse mellem HP All-in-One og netværket.
Handling:
Signalet mellem HP All-in-One og din trådløse router kan være svagt. Flyt HP All-in-One tættere på din trådløse
router, og undgå forhindringer som vægge eller store metalkabinetter.
Støj fra andre enheder kan forhindre HP All-in-One i at opnå forbindelse. Enhver trådløs enhed, som bruger 2,4
GHz, kan forårsage støj (inklusive mikrobølgeovne). Kontroller, at disse enheder ikke er i brug under installationen
af HP All-in-One.
Din trådløse router skal muligvis nulstilles. Sluk for den trådløse router i 30 sekunder, og tænd så for den igen.
Problem: Kan ikke koble HP All-in-One til nettverket.
Gjør følgende:
Signalet mellom HP All-in-One og den trådløse ruteren er kanskje svakt. Prøv å ytte HP All-in-One nærmere den
trådløse ruteren og unngå store hindringer som for eksempel vegger eller store metallskap.
Det kan hende at forstyrrelser fra andre enheter forhindrer at HP All-in-One kobles til. Alle trådløse enheter som har
2,4 GHz kan ha forstyrrende innvirkning (inkludert mikrobølgeovner). Kontroller at disse enhetene ikke er i bruk
under installeringen av HP All-in-One.
Den trådløse ruteren må kanskje tilbakestilles. Slå av den trådløse ruteren i 30 sekunder, og slå den på igjen.
Ongelma: HP All-in-One -laite ei pysty muodostamaan yhteyttä verkkoon.
Ratkaisu:
HP All-in-One -laitteen ja langattoman reitittimen välinen signaali voi olla heikko. Yritä siirtää HP All-in-One -laite
lähemmäksi langatonta reititintä ja vältä esteitä, kuten seiniä tai suuria metallikaappeja.
Muut laitteet voivat häiritä HP All-in-One -laitteen toimintaa ja estää sitä muodostamasta yhteyttä.
Mikä tahansa 2,4 GHz:n taajuutta käyttävä langaton laite voi aiheuttaa häiriöitä (myös mikroaaltouunit). Varmista,
että tällaisia laitteita ei käytetä HP All-in-One -laitteen asennuksen aikana.
Langattoman reitittimen alkuperäiset asetukset on mahdollisesti palautettava. Sammuta langaton reititin noin
30 sekunnin ajaksi ja käynnistä se uudelleen.
Problem: HP All-in-One kan inte ansluta till nätverket.
Åtgärd:
Signalen mellan HP All-in-One och den trådlösa routern kan vara svag. Prova med att ytta HP All-in-One närmare
den trådlösa routern och se till att det inte nns några hinder i vägen, t.ex. väggar eller större metallföremål.
Interferens från andra enheter kan störa anslutningsförsöken från HP All-in-One. Alla trådlösa enheter som använder
2,4 GHZ kan orsaka interferens (inklusive mikrovågor). Kontrollera att inga sådana enheter används medan du
installerar HP All-in-One.
Den trådlösa routern kan behöva startas om. Stäng av den trådlösa routern och vänta 30 sekunder innan du startar
den igen.
DA
FI
SV
NO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HP Photosmart C4380 All-in-One Printer series Asennusohje

Tyyppi
Asennusohje
Tämä käsikirja sopii myös