Dometic DSP-EM Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
DSP-EM
Monitoring and control device
Installation and Operating Manual . . . . . . 7
Überwachungs- und
Steuerungseinrichtung
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 18
Dispositif de surveillance et de
commande
Instructions de montage et de service . . 29
Dispositivo de control y
monitorización
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 40
Dispositivo de controlo e
monitorização
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dispositivo di controllo e
monitoraggio
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . 62
Bewakings- en controleapparaat
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Overvågnings- og kontrolenhed
Monterings- og betjeningsvejledning . . 84
Övervaknings- och styrenhet
Monterings- och bruksanvisning. . . . . . . 95
Overvåknings- og kontrollenhet
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . 106
Valvonta- ja ohjauslaite
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . .117
Устройство управления и
контроля
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Urządzenie monitorujące i
sterujące
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 139
Zariadenie na ovládanie a
monitorovanie
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Monitorovací a rídicí zarízení
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . .161
Megfigyelő és vezérlőberendezés
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 172
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
ENERGY & LIGHTING
CONTROLS
'63(0,2VERRN6HLWH'LHQVWDJ0DL
DSP-EM Symbolien selitykset
FI
117
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin.
Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle.
Sisällysluettelo
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
3 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
4 Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
5 Tarkoituksenmukainen käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
6 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
7 Laitteen DSP-EM asentaminen ja liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
8 Laitteen DSP-EM käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
9 Laitteen DSP-EM käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
10 Vianetsintä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
11 Takuu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
12 Hävittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
13 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
1 Symbolien selitykset
!
!
A
I
VAROITUS!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan
loukkaantumisen.
HUOMIO!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen.
HUOMAUTUS!
Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
'63(0,2VERRN6HLWH'LHQVWDJ0DL
Turvallisuusohjeet DSP-EM
FI
118
2 Turvallisuusohjeet
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:
laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän liitäntäjännitteen vuoksi
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Noudata seuraavia perustavia turvatoimenpiteitä käyttäessäsi sähköllä toimivia laitteita. Tämä suo-
jelee sinua:
sähköiskulta
palovaaralta
loukkaantumiselta
!
VAROITUS!
Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Säilytä ja käytä laitetta lasten ulottumattomissa.
Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset
samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset valmiudet ovat rajoit-
tuneet tai joilta puuttuu käytön vaatima kokemus tai tietämys. Tämä koskee myös tilan-
netta, jossa edellä mainitut henkilöt ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä koskevan
perehdytyksen ja jotka tämän perusteella ymmärtävät laitteen käytöstä aiheutuvat
vaarat.
Käytä laitetta ainoastaan sen määräystenmukaiseen tarkoitukseen.
Vedä kaapelit siten, että ovet tai konepellit eivät voi vahingoittaa niitä. Puristuksiin jää-
neet kaapelit voivat johtaa hengenvaarallisiin vammoihin.
!
HUOMIO!
Vedä kaapelit siten, että kaapeleihin ei voi kompastua ja että kaapelit eivät voi myös-
kään vaurioitua.
Laitetta ei saa käyttää
suolapitoisessa, kosteassa tai märässä ympäristössä
aggressiivisten höyryjen lähellä
räjähdysvaarallisilla alueilla
Katkaise virransyöttö aina laitetta koskevien töiden ajaksi.
Huomaa, että osa laitteesta voi jäädä jännitteiseksi myös suojalaitteiston (sulake) lau-
keamisen jälkeen.
Älä irrota kaapeleita, kun laite on vielä toiminnassa.
A
HUOMAUTUS!
Käytä putkia tai läpivientiholkkeja, jos kaapeleita täytyy vetää peltiseinien tai muiden
teräväreunaisten seinien läpi.
Älä asenna kaapeleita siten, että kaapelit jäävät irralleen. Älä myöskään sijoita kaape-
leita siten, että niihin muodostuu teräviä taitteita.
Kiinnitä kaapelit asianmukaisesti.
'63(0,2VERRN6HLWH'LHQVWDJ0DL
DSP-EM Toimituskokonaisuus
FI
119
Älä kisko kaapeleista.
3 Toimituskokonaisuus
4 Lisävarusteet
Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen):
5 Tarkoituksenmukainen käyttö
!
Laitetta DSP-EM käytetään CI-Bus-väylään yhdistettyjen laitteiden ohjaukseen, säätämiseen ja tilan
ilmaisemiseen.
Laite mahdollistaa siihen liitetyn MCA-akkulaturin ja seuraavien invertterien etäohjauksen:
DSP1312T, DSP1812T, DSP2312T, DSP3512T, DSP1324T, DSP1824T, DSP2324T,
DSP3524T
Jos laitteeseen on liitetty akkuanturi Hella Sensor MCA-HS1, DSP-EM toimii energiankulutusmitta-
rina.
Jos laite varustetaan IBS-multiplekserillä, laitteeseen voi liittää enimmillään neljä akkuanturia. Jos
inverttereitä ei ole yhdistetty, IBS-multiplekseriä tarvitaan energiansyöttöön.
Kohta
kuva 1,
sivulla 3
Määrä Nimitys
11Näyttö
21Liitoskaapeli
3 4 Kiinnitysruuvit
4 1 Porausmalli
Nimitys Tu ote n ro
Akkuanturi Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
IBS-multiplekseri 9600002566
VAROITUS!
Noudata myös liitettyjen laitteiden käyttöohjeita.
'63(0,2VERRN6HLWH'LHQVWDJ0DL
Tekninen kuvaus DSP-EM
FI
120
6 Tekninen kuvaus
6.1 Toiminto
Liitetyn invertterin voi kytkeä päälle ja pois päältä sekä konfiguroida.
Liitetyn MCA-akkulaturin voi kytkeä lepotilaan.
DSP-EM pystyy vaihtamaan tietoja akkuanturin Hella Sensor MCA-HS1 kanssa. Jos laite varustetaan
IBS-multiplekserillä, laitteeseen voi liittää enimmillään neljä akkuanturia.
6.2 Näyttö- ja käyttölaitteet
7 Laitteen DSP-EM asentaminen ja liittäminen
Noudata asennuspaikkaa valitessasi seuraavia ohjeita:
Laite täytyy asentaa kosteudelta suojattuun paikkaan.
Laitetta ei saa asentaa pölyiseen ympäristöön.
Asennuspinnan täytyy olla tasainen ja kyllin luja.
Huomaa liitoskaapelin pituus.
Asenna laite suojaiseen paikkaan niin, että minkäänlaiset esineet eivät voi koskettaa liitoskaape-
lia ja repäistä kaapelia irti.
Valmistele seinään tehtävä kolo mukana toimitetulla kaavaimella.
Asenna näyttö kuvan mukaisesti (kuva 3, sivulla 4).
Liitä näyttö kuvan mukaisesti (kuva 4, sivulla 5).
Kohta
kuva 2,
sivulla 3
Nimitys Selitys
1 Valitsin Kääntäminen: navigoi valikoissa tai muuttaa arvoja
Painaminen: valitsee valikkoelementtejä tai arvoja
2 Laitteeseen on liitetty invertteri:
poistaa invertteritoiminnon käytöstä ja katkaisee siten virran-
syötön 230 V:n sähkölaitteille. Akku ei purkaudu invertterin
kautta.
3 Laitteeseen on liitetty MCA-laturi:
kytkee liitetyn laitteen yötilan päälle tai pois päältä.
Rajoittaa liitetyn laitteen latausvirtaa ja pysäyttää tuulettimen.
4 Näyttö Näyttää liitettyjen laitteiden arvot ja tilat.
'63(0,2VERRN6HLWH'LHQVWDJ0DL
DSP-EM Laitteen DSP-EM käyttöönotto
FI
121
8 Laitteen DSP-EM käyttöönotto
DSP-EM tarkastaa käynnistyksen yhteydessä, onko liitettyjen laitteiden asetukset tehty.
Yhdistä näyttö.
Huoltovalikko avautuu, jos asetuksia ei ole tehty.
Numero ”1” ilmestyy näyttöön.
Määritä taulukon perusteella tarvittava arvo liittämillesi laitteille:
Kierrä valitsinta, kunnes määrittämäsi arvo on näytössä.
Tallenna arvo painamalla valitsinta.
Ilman laitteeseen liitettyä akkuanturia
Paina valitsinta, kunnes näyttö pimenee.
Laitteen DSP-EM voi nyt ottaa käyttöön.
Akkuanturi liitetty laitteeseen
Näyttöön ilmestyy ”Service Code 12”.
Jatka asetusten tekemistä seuraavan luvun kuvauksen mukaisesti (kap. ”Akkuanturin käyttöön-
otto” sivulla 122).
Arvo liitetyt laitteet
1 vain akkuanturi
2 vain MCA-akkulaturi
3 akkuanturi ja MCA-akkulaturi
4 vain DSP-T-invertteri
5 akkuanturi ja DSP-T-invertteri
6 MCA-akkulaturi ja DSP-T-invertteri
7 akkuanturi, MCA-akkulaturi ja DSP-T-invertteri
'63(0,2VERRN6HLWH'LHQVWDJ0DL
Laitteen DSP-EM käyttö DSP-EM
FI
122
8.1 Akkuanturin käyttöönotto
Määritä taulukon perusteella tarvittava arvo käyttämällesi akkutyypille:
Paina valitsinta.
Kierrä valitsinta, kunnes määrittämäsi arvo on näytössä.
Tallenna arvo painamalla valitsinta.
Näyttöön ilmestyy ”Service Code 13”.
Määritä käyttämiesi akkujen kapasiteetti (0 – 500 Ah).
Paina valitsinta.
Kierrä valitsinta, kunnes määrittämäsi kapasiteetti on näytössä.
Tallenna arvo painamalla valitsinta.
DSP-EM kytkeytyy pois päältä. Laitteen voi nyt ottaa käyttöön.
I
9 Laitteen DSP-EM käyttö
9.1 Näyttö
Arvo akkutyyppi
0 lyijyhappoakku
1 geeliakku
2 AGM-akku
3 eStore-akku
OHJE
Vain ammattihenkilöstölle
Laajat huoltoasetukset on kuvattu huolto-ohjeessa, joka on saatavissa osoitteesta
dometic.com/manuals.
Laajat huoltoasetukset on jätettävä ammattihenkilöiden tehtäväksi. Liitetyt laitteet saat-
tavat toimia puutteellisesti, mikäli arvot asetetaan väärin.
Kohta
kuva 5,
sivulla 5
Selitys
1 Valikot
2Tilanäytöt
3Arvojen näyttö
4 Arvojen näyttö pylväsdiagrammina
'63(0,2VERRN6HLWH'LHQVWDJ0DL
DSP-EM Laitteen DSP-EM käyttö
FI
123
9.2 Valikot
Symboli Valikko Arvot näytössä
Akun valikko
Ilman akkuanturia
Invertterin tulojännite
Akkuanturilla varustettuna
Akun lataus on käynnissä:
akun latauksen päättymiseen kuluva aika
akkujännite
•latausvirta
Pylväsdiagrammi: akun varaustaso prosentteina
Akku purkautuu:
jäljellä oleva käyttöaika
akkujännite
•akusta otettu virta
Pylväsdiagrammi: akun varaustaso prosentteina
Vaihtojännitteen
kuormavalikko
invertterin lähtöjännite
•lähtövirta
•lähtöteho
Pylväsdiagrammi: invertterin kuormitus prosentteina
Huoltovalikko Vain ammattihenkilöstölle
Laajat huoltoasetukset on kuvattu huolto-ohjeessa, joka on
saatavissa osoitteesta dometic.com/manuals.
'63(0,2VERRN6HLWH'LHQVWDJ0DL
Laitteen DSP-EM käyttö DSP-EM
FI
124
9.3 Tilanäytöt
Symboli Valikko
Akku latautuu
Akku purkautuu
Laite on yhdistetty vaihtojänniteverkkoon
Invertteri on käytössä.
Sähkölaitteiden liittäminen on mahdollista.
Sähkökatkoksen yhteydessä invertteri huolehtii sähkölaitteiden virransyötöstä
akun välityksellä.
Energiansäästötila on pois käytöstä.
Laturi toimii yötilassa.
Invertteri on pois päältä.
230 V:n sähkölaitteet saavat virran vain sähköverkosta.
Akkuanturilla varustettuna
Akun varaus matala
'63(0,2VERRN6HLWH'LHQVWDJ0DL
DSP-EM Laitteen DSP-EM käyttö
FI
125
9.4 Liikkuminen valikossa
Liiku valikoissa seuraavalla tavalla:
Voit siirtyä valikon sivulta toiselle painamalla valitsinta (kuva 2 1sivulla 3).
Valitsinta voi kiertää kumpaankin suuntaan. Viimeisen valikon kohdan saavuttamisen jälkeen
näyttöön palaa jälleen ensimmäinen valikon kohta.
Valitun valikon symboli (kuva 5 1, sivulla 5) on näytössä.
Ensimmäinen arvo on näytössä (kap. ”Valikot” sivulla 123).
Seuraavan arvon voi hakea näyttöön painamalla valitsinta.
Seuraavasta kuvasta käy ilmi, miten voit liikkua valikossa:
Voit hakea näyttöön valitsemasi valikon seuraavan arvon painamalla valitsinta (kap. ”Valikot”
sivulla 123).
Invertterin kytkeminen päälle/pois
Voit kytkeä invertterin pois päältä painamalla kohtaa .
Voit kytkeä invertterin päälle painamalla kohtaa uudelleen.
Näytön kytkeminen päälle
Näyttö kytkeytyy pois päältä määritellyn ajan umpeuduttua.
Näytön valaistus syttyy uudelleen painaessasi valitsinta tai kohtaa tai .
Akun valikko
Kuorman valikko
Vaihtojännite
'63(0,2VERRN6HLWH'LHQVWDJ0DL
Vianetsintä DSP-EM
FI
126
10 Vianetsintä
Järjestelmä kytkeytyy virheen havaittuaan automaattisesti pois päältä. Symbolipalkki ja näyttöpalkki
katoavat näytöstä.
Lähde
Vika-
koodi
Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu
DSP E-01 Akun alijännite Lataa akku.
E-02 Akun ylijännite Pienennä tulojännitettä.
E-03 Invertterin ylikuormitus Pienennä liitettyä kuormaa.
E-04 –
E-05
Invertterin ylikuumentu-
minen
Huolehdi siitä, että ilmavirtaus invertteriin on
riittävä.
E-06 Alustusvirhe Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
E-07 Varavirtalähde (UPS) ei
ole käytettävissä.
Ota invertteritoiminto käyttöön (kap.
”Invertterin kytkeminen päälle/pois”
sivulla 125).
Tarkasta liitäntä sähköverkkoon.
Näyttö E-16 CI-Bus-väylä ei reagoi. Tarkasta akkuanturin väyläkaapelit.
E-17 DSP-T ei reagoi. Aseta pääkytkin asentoon REMO.
Tarkasta DSP-T-invertterin väyläkaapelit.
E-19 MCA ei reagoi. Tarkasta MCA-laturin väyläkaapelit.
E-20 Liian pieni akun varaus Lataa akku.
'63(0,2VERRN6HLWH'LHQVWDJ0DL
DSP-EM Takuu
FI
127
11 Takuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan
toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaa-
seesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat:
vialliset osat,
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
valitusperuste tai vikakuvaus.
12 Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määrä-
yksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi.
13 Tekniset tiedot
DSP-EM
Tuotenro: 9600002565
Tulojännite: 9 – 35 Vg
Virrankulutus
näyttötilassa:
valmiustilassa:
170 mA
40 mA
Näytön mitat: kuva 6, sivulla 6
Hyväksyntä:
13
'63(0,2VERRN6HLWH'LHQVWDJ0DL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Dometic DSP-EM Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet