Korona walo Omistajan opas

Kategoria
Personal scales
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

5
D
Mit
können nun die Stunden
und Minuten eingestellt wer-
den. Mit SET bestätigen.
G
You can set the hours and min-
utes by pressing .
Confirm
with SET.
F
Utiliser
pour régler les heu-
res et les minutes.
Confirmer avec SET.
E
Con
se pueden ajustar en
este momento las horas y los
minutos. Confirmar con SET.
I
Premendo
è ora possibile
impostare le ore e i minuti.
Confermare con SET.
K
Με το
μπορούν τώρα να
ρυθμιστούν οι ώρες και τα λεπτά.
Επιβεβαιώστε με το SET.
r
С помощью «
» можно
установить часы и минуты.
Подтвердите с помощью
« SET».
Q
Za pomocą przycisku
można
ustawić godziny i minuty. Po-
twierdzić, naciskając przycisk
SET.
O
Met
kunt u nu de uren en
minuten instellen. Bevestig dit
met SET.
P
Agora, podem acertar-se as
horas e os minutos usando a
tecla
. Confirme com SET.
T
Şimdi
ile saatler ve dakikalar
ayarlanabilir. SET ile onaylayın.
c
Med
kan timerne og minut-
terne nu indstilles. Bekræft med
SET.
S
Ställ in timmar och minuter
med
. Bekräfta med SET.
-
Aseta tämän jälkeen tunnit ja
minuutit painamalla
painiket-
ta . Tallenna painamalla SET-
painiketta.
z
Pomocí tlačítka
lze nyní na-
stavit hodiny a minuty. Potvrďte
tlačítkem SET.
n
S tipko
lahko nastavite ure in
minute. Potrdite s SET.
H
A
gombbal most az órákat
és a perceket állíthatja be. Erő-
sítse meg a kiválasztást a SET
megnyomásával.
SET
¡¢Ú£º
SET
¡¢Ú£º
c
Med
kan der skiftes til 12 h-
eller 24 h-tilstanden. Bekræft
med SET.
S
Växla till 12- eller 24-timmars-
format med
. Bekräfta med
SET.
-
Valitse 12- tai 24-tuntinen kel-
lonajan näyttö painamalla pai-
niketta
. Tallenna painamalla
SET-painiketta.
z
Pomocí tlačítka
lze přepínat
mezi 12 nebo 24 hodinovým re-
žimem. Potvrďte tlačítkem SET.
n
S tipko
lahko preklopite na
12- in 24-urni način. Potrdite s
SET.
H
A
gombbal a 12 órás vagy
a 24 órás kijelzési mód között
kapcsolhat át. Erősítse meg a
kiválasztást a SET megnyomá-
sával.
8
D
Timer anhalten.
G
Hold down the timer.
F
Arrêtez le minuteur.
E
Detener el temporizador.
I
Fermare il timer.
K
Σταματήστε το χρονοδιακόπτη.
r
Остановите таймер.
Q
Zatrzymać timer.
O
Houd de timer ingedrukt.
P
Parar o temporizador.
T
Zamanlayıcıyı durdurun.
c
Stop timeren.
S
Stoppa timern.
-
Pysäytä ajastin.
z
Podržte časovač.
n
Ustavite časovnik.
H
Állítsa meg az időzítőt.
beep
SET
¡™Ú™
D
Nach 30 Sekunden automati-
sche Abschalt funktion.
G
After 30 seconds, there is an
automatic shut-down function.
F
Fonction d'arrêt automatique
après 30 sec.
E
Función de desconexión auto-
mática tras 30 segundos.
I
Dopo 30 secondi entra in funzio-
ne lo spegnimento automatico.
K
Ύστερα από 30 δευτερόλεπτα
αυτόματη λειτουργία
απενεργοποίησης.
r
Через 30 секунд сработает
функция автоматического
отключения.
Q
Po 30 sekundach nastąpi auto-
matyczne wyłączenie urządze-
nia.
O
Na 30 seconden schakelt de
timer automatisch uit.
P
Passados 30 s, função de des-
ligamento automático.
T
30 saniye sonra otomatik
kapanma fonksiyonu.
c
Automatisk afbrydelsesfunktion
efter 30 sek.
S
Efter 30 sek kopplas vågen från
automatiskt.
-
Automaattinen katkaisutoiminto
30 sekunnin jälkeen.
z
Po 30 sekundách funkce auto-
matického vypnutí.
n
Po 30 s samodejna funkcija
izklopa.
H
Kb. 30 másodperc után aktivá-
lódik az automatikus kikapcso-
lás.
30 sec.
SET
ººÚºº
19
S
Viktiga anvisningar
Skydda vågen mot stötar, fukt, damm, kemika-
lier, stora temperaturskillnader ochvärmekällor,
som sitter för nära (ugnar, element).
Vågen får endast repareras av kundservice eller
av auktoriserade försäljare.
Rengöring: Rengör vågen med en lätt fuktad
trasa. Vid behov kan även lite diskmedel använ-
das på trasan. Sänk aldrig ner vågen i vatten.
Förvaring: Förvara aldrig föremål på vågen när
den inte används.
Vågens mätnoggrannhet kan påverkas av starka
elektromagnetiska fält (t.ex. mobiltelefoner).
Kapacitet max. 2 kg, Noggrannhet 1 g.
Ej avsedd för yrkesmässig användning.
De använda, helt oladdade batterierna
och ackumulatorer skall kastas i speci-
ella uppsamlingsbehållare, lämnas till
riskavfallshantering eller till el handeln.
Observera: Miljöfarliga batterier är
märkta på följande sätt: Pb = batteriet innehåller
bly, Cd = batteriet innehåller kadmium, Hg = bat-
teriet innehåller Kvicksilver.
Följ de lokala föreskrifterna för avfallshan-
tering av de ingående materialen. Kassera
apparaten i enlighet med direktiv 2002/96/
EG om avfall som utgörs av eller innehåller elek-
triska eller elektroniska produkter – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Eventuella
frågor riktas till den kommunala myndighet som
ansvarar för frågor rörande avfallshantering.
-
Tärkeitä ohjeita
Suojaa vaaka iskuilta, kosteudelta, pölyltä,
kemikalioilta, voimakkailta lämpötilan vaih-
teluilta ja liian lähellä olevilta lämmönlähteiltä
(uunit, lämmityslaitteet).
Vain asiakaspalvelu tai valtuutettu myyjä saa
korjata vaa’an.
Puhdistus: Voit puhdista vaa’an kostetulla
liinalla, johon voit lisätä tarvittaessa hieman
huuhteluainetta. Älä koskaan upota vaakaa
veteen. Älä koskaan huuhtele vaakaa juokse-
van veden alla.
Säilytys: Älä aseta esineitä vaa’alle, jos vaakaa
ei käytetä.
Voimakkaat sähkömagneettiset kentät (esim.
matkapuhelimet) voivat haitatta vaa’an tark-
kuutta.
Kantavuus enintään 2 kg, Näyttöväli 1 g.
Laite on tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön.
Kuluneet paristot eivät kuulu
talousjätteeseen. Hävitä paristot lain-
mukaisesti sähköalan liikkeen tai pai-
kallisen ongelmajätteen keräilypisteen
kautta. Huomautus: Nämä merkit löy-
dät vahingollisia aineita sisältävistä paristoista:
Pb = paristo sisältää lyijyä, Cd = paristo sisältää
kadmiumia, Hg = paristo sisältää elohopeaa.
Noudata materiaalien hävittämistä kos-
kevia paikallisia määräyksiä. Hävitä laite
sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koske-
van direktiivin 2002/96/EY – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment) mukaan.
Mikäli haluat lisätietoja, ota yhteyttä hävittämi-
sestä vastaavaan kunnan viranomaiseen.
z
Důležitá upozornění
Měli byste váhy chránit před nárazy, vlhkostí,
prachem, chemikáliemi, silnými výkyvy teplot
a neskladovat je v blízkosti tepelných zdrojů
(sporák, topení).
Opravy může vykonávat pouze zákaznický ser-
vis nebo autorizovaní prodejci.
Čištění: Váhy můžete čistit pomocí navlhče-
ného hadříku, na který můžete dle potřeby
nanést malé množství mycího prostředku.
Nikdy neponořujte váhy do vody. Nikdy je také
neoplachujte pod tekoucí vodou.
Uložení: Nepokládejte na váhy žádné před-
měty, pokud se nepoužívají.
esnost vah může byt zhoršena silnými elek-
tromagnetickými poli (např. mobilní telefony).
Zatížitelnost je max. 2 kg, Dělení 1 g.
Není určeno pro komerční použití.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Korona walo Omistajan opas

Kategoria
Personal scales
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös