Electrolux Z1943 WHEAT YELLOW Ohjekirja

Kategoria
Vacuum cleaners
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

Thank you for choosing an Electrolux Clario. To ensure
total satisfaction, read this Instruction book carefully.
Retain for reference.
Wir freuen uns, daß Sie sich für einen Electrolux
Clario entschieden haben. Um maximale Zufrienheit
mit Ihren Clario zu gewährleisten, sollten Sie diese
Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen und als
Nachschlagehilfe aufbewahren.
Nous vous remercions d’avoir choisi un aspirateur
Clario d’Electrolux. Pour garantir une satisfaction totale,
lire attentivement ce mode d’emploi. A conserver pour
s’y référer.
Le agradecemos que haya elegido un Clario de Electrolux.
Para su absoluta satisfacción, lea detenidamente este
folleto de instrucciones y consérvelo como referencia.
Grazie per aver scelto l’aspirapolvere Clario della
Electrolux. Per garantire la massima soddisfazione,
leggere attentamente questo libretto di istruzioni.
Conservarlo per farvi riferimento.
Agradecemos ter escolhido um Electrolux Clario.
Para garantir satisfação total, leia este livro de instruções
com cuidado. Guarde para referência futura.
Dank u voor het kiezen van de Electrolux Clario.
Om geheel aan uw behoeften te voldoen is het
raadzaam het instructieboekje grondig door te lezen.
Bewaar dit ter referentie.
Tak fordi De valgte en Electrolux Clario. Følg venligst
brugsanvisningens råd og anvisninger, for at opnå fuld
tilfredshed. Gem brugsanvisningen, den skal følge med
støvsugeren, hvis den overdrages til en ny ejer, ligeledes
er den rar at have i tvivlstilfælde.
Tack för att du valde en Electrolux Clario. För att uppnå
bästa städresultat, läs denna instruktionsbok noggrant.
Behåll den för framtida bruk.
Takk for at du har valgt en Electrolux Clario. For å sikre
full tilfredshet, les denne Instruksjonsboken grundig.
Spar på boken for referanse og la den følge maskinen
dersom den skifter eier.
Kiitos kun valitsit Electrolux Clario -pölynimurin.
Jotta pölynimurisi vastaisi odotuksiasi, lue tämä ohjekirja
huolellisesti. Säilytä se tulevan varalle.
Σας ευαριστύµε πυ επιλέατε την Electrolux Clario.
Για να εασαλίσετε πλήρη ικανπίηση, διαάστε αυτ
τ ιλιάρι δηγιών πρσεκτικά. Φυλάτε τ για
µελλντική αναρά.
Electrolux Clario’yu seçti¤iniz için teflekkür ederiz. Tam
olarak memnun kalman›z için, bu aç›klama kitap盤›n›
dikkatlice okuyunuz. ‹lerde yararlanmak için saklay›n›z.
Благодарим Вас за выбор пылесоса Electrolux Clario.
Для достижения наивысшей эффективности работы,
внимательно прочитайте данные инструкции.
Сохраните эту брошюру для дальнейших справок.
Köszönjük, hogy Electrolux Clario terméket választott.
Annak érdekében, hogy a készülék az Ön teljes
megelégedettségét szolgálja, szíveskedjen figyelmesen
elolvasni ezt a használati utasítást. Kérjük, tartsa az
utasítást mindig biztos helyen, hogy az a jövőben is
kéznél legyen.
Electroluxin valikoimassa on useita imureita ja lisälaitteita,
joita kuvataan tässä oppaassa. Tutustu omaan imuriisi ja
siihen kuuluviin lisälaitteisiin ulkopakkauksen tarrassa
annettujen tietojen avulla.
Pidä kummatkin kannet auki ja katso tekstiin liittyviä kuvia
tarpeen vaatiessa.
Clario-pölynimurin suuttimet (kaikki
mallit)
Pölypussit (s-bag™)
D
Pyörivä letku ja kädensija, jossa manuaalinen imutehonsäädin
E
Yhdistetty matto- ja lattiasuutin
G
Kapea rakosuutin
Clario-pölynimurin suuttimet (tietyt
mallit)
B
Jatkoputket (x2)
C
Teleskooppiputki
Turbosuutin
X
Tehosuutin
Erittäin matala suutin
Parkettilattiasuutin
s
Yhdistetty suutin/harja
H
Tekstiilisuutin
I
Pölysuutin
K
Suurten suutinten pidike
Turvallisuutesi varmistamiseksi
Electrolux Clario -pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön, ja se on erittäin turvallinen ja tehokas.
Noudata näitä yksinkertaisia turvaohjeita:
L
Clario-pölynimurissa on kaksinkertainen eristys.
Kaksoiseristetyssä laitteessa ei ole maadoitusta, eikä sitä
saa yrittääkään maadoittaa
M
Lasten ei saa antaa käyttää Clario-pölynimuria
N
Säilytä imuri kuivassa paikassa
O
Älä käytä nesteiden imuroimiseen
P
Vältä teräviä esineitä
Q
Älä imuroi kuumaa tuhkaa tai palavia savukkeen pätkiä
R
Älä käytä syttyvien kaasujen läheisyydessä
S
Älä vedä verkkojohdosta ja tarkista johto säännöllisesti
T
Huom: Älä käytä pölynimuria, jos johto on vahingoittunut.
Jos johto on vahingoittunut, se tulee vaihtaa uuteen
Electrolux-huoltoliikkeessä
U
Pistoke täytyy irrottaa pistorasiasta ennen kuin pölynimuria
ryhdytään puhdistamaan tai huoltamaan
W
Kaikki huolto- ja korjaustyöt tulee teettää valtuutetulla
Electrolux-huoltohenkilöllä
Aloitus
1 Tarkista, että s-bag™ pölypussi on paikallaan.
2 Laita letku paikalleen niin, että kiinnike napsahtaa
paikalleen. (Irrota painamalla kiinnikettä sisäänpäin).
3 Kiinnitä jatkoputki tai teleskooppiputki letkun kahvaan ja
lattiasuuttimeen työntämällä ja kiertämällä ne yhteen (Pura
kääntämällä ja vetämällä irti toisistaan).
4 Vedä johto ulos ja kiinnitä virtalähteeseen. Imurissa on
johdon takaisinkelauslaite. Kelaa johto sisään painamalla
jalkapoljinta (pidä kiinni pistotulpasta, jottei se osu sinuun).
5 Käynnistä pölynimuri painamalla käynnistyspoljinta.
6 Avaa letkun kädensijassa olevaa aukkoa hiljalleen
vähentääksesi imutehoa. Laita elektroninen imutehon säädin
‘MIN’ ja ‘MAX’ välille (tietyt mallit).
Clario-pölynimurin ominaisuudet
A
X
Verkkojohto
B
Y
Johdon takaisinkelauspoljin
C
c
Pistorasia (moottoroitua lattiasuutinta varten) (tietyt mallit)
D
Z
Elektroninen imutehon säätö (tietyt mallit)
E
d
Mekaaninen s-bag™ pölymäärän ilmaisin
F
m
Letkun liitäntä
G
f
s-bag™ pölypussin varmistuslaite – estää kantta
sulkeutumasta ilman s-bag™ pölypussia
H
g
Kantokahva
I
l
s-bag™ pölypussilokeron kannen vapautin
J
i
Käynnistyskytkin
K
5
Säilytystila lattiasuutinta ja jatkoputkia varten
käytön aikana
L Säilytystila lattiasuutinta ja jatkoputkia varten,
kun pölynimuri ei ole käytössä
Paras tulos
k
Kokolattiamatot: Käytä lattiasuutinta vivun ollessa tässä
asennossa.
u
Kovat lattiat: Käytä lattiasuutinta vivun ollessa tässä
asennossa.
Puulattiat: käytä parkettilattiasuutinta, ettei lattia
naarmuunnu (tietyt mallit).
Matalat huonekalut: käytä erittäin matalaa suutinta, joka
puhdistaa paremmin (tietyt mallit).
p
Irtomatot/verhot/kevyet tekstiilit: Vähennä imutehoa.
Käytä lattiasuutinta irtomattoja imuroidessasi ja
tekstiilisuutinta verhoja, tyynyjä jne. imuroidessasi.
q
Lamput, taulut ja kirjahyllyt: Käytä pölysuutinta.
r
Ahtaat paikat: Käytä rakosuutinta ahtaita paikkoja,
nurkkia ja pattereita imuroidessasi.
C
Clario
Suomi
k
Turbo- tai tehosuuttimen käyttö (tietyt mallit)
Varotoimenpiteet: Imuroi ainoastaan mattoja, joiden nukka
ei ole 15 mm pitempää. Älä imuroi eläintaljoja tai mattoja,
joissa on pitkiä hapsuja. Jotta et vahingoittaisi mattoa, älä
pidä suutinta paikallaan harjasten pyöriessä. Älä laita
suutinta verkkojohdon päälle ja sammuta suutin heti käytön
jälkeen.
7 Kiinnitä turbo- tai tehosuutin putkiin.
8 Kiinnitä tehosuutin suuttimen pistoke imurin pistorasiaan ja
kiinnitä johto putkeen ja letkuun pidikkeiden avulla.
9 Käynnistä moottoroitu suutin painamalla
10 Turbosuuttimen imutehoa voidaan säätää myös
avaamalla/sulkemalla ilma-aukkoa
Turbo- tai tehosuuttimen puhdistus (tietyt mallit)
11 Irrota pistoke virtalähteestä ja poista suuttimeen kiertyneet
langat leikkaamalla ne saksilla.
12 Poista tehosuuttimen suojus ruuvimeisselillä. Poista harjan
sylinteri ja tuet. Puhdista tarpeen mukaan ja laita takaisin
paikoilleen. Puhdista pyörät irrottamalla ne varovasti
kiinnikkeistään.
13 Laita kansi takaisin paikalleen varmistaen, että se on
kunnolla kiinni.
Yhdistetyn suuttimen/harjan käyttö (tietyt mallit)
14 Käytä kuvan osoittamassa asennossa imuroidessasi
verhoja, tyynyjä jne.
15 Käytä kuvan osoittamassa asennossa imuroidessasi pölyjä.
16 Kiinnitä letkun kahvaan säilytyksen ajaksi.
s-bag™ pölymäärän ilmaisin ja s-bag™ pölypussin
vaihto
Jotta pölynimuri toimisi mahdollisimman tehokkaasti,
s-bag™ pölypussi täytyy vaihtaa, kun se on täynnä. Jos
pölypussi menee rikki pölynimurin sisällä, vie imuri
puhdistettavasti Electrolux-huoltoliikkeeseen. s-bag™
pölymäärän ilmaisimen ikkuna muuttuu vähitellen
punaiseksi pölypussin täyttyessä ja kokonaan punaiseksi
sen ollessa täynnä.
s-bag™ pölypussia tarkistettaessa imurin tulee olla päällä
sekä letku ja suuttimet kiinnitettyinä ja irti lattiasta.
Jos s-bag™ pölypussin ilmaisin näyttää, että pölypussi on
täynnä, se voi myös olla merkki siitä, että pölypussi on
tukossa (joskus erittäin hienon pölyn johdosta), mikä
heikentää imutehoa ja saattaa aiheuttaa ylikuumenemista.
Jos näin tapahtuu, vaihda pölypussi, vaikka se ei olisikaan
täynnä.
s-bag™ pölypussin vaihto:
A) Avaa lukitsin ja käännä kansi taaksepäin.
B) Irrota s-bag™ pölypussi vetämällä liuskasta.
C) Laita uusi pussi paikalleen asettamalla pussissa olevat
lovet pidikkeeseen. Sulje kansi.
Suositelemme, että s-bag™ pölypussi vaihdetaan:
*
matonpuhdistusaineen käytön jälkeen.
*
jos pölyimurista tulee pahaa hajua, myös suodattimet
tulee vaihtaa/puhdistaa.
4
5
6
Huom: Käytä ainoastaan aitoja Electrolux-s-bag™
pölypusseja ja -suodattimia:
s-bag™ pölypussi ja moottorin suojaava suodin (viite
E54)
Micro-suodatin (viite EF17)
Pestävä, uudelleen käytettävä HEPA-suodatin (viite
EF26a).
s-bag™ pölypussin varmistuslaite
Älä käytä pölynimuria ilman pölypussia, sillä imuri
saattaa vahingoittua. Pölypussin varmistuslaite estää
kantta sulkeutumasta ilman pölypussia. Älä yritä sulkea
kantta väkisin.
Suodattimien vaihto/puhdistus
Suodattimet tulisi vaihtaa/puhdistaa joka viidennen
pölypussin vaihdon yhteydessä. Älä koskaan käytä
pölynimuria ilman moottorin suojasuodatinta.
Moottorin suodattimen vaihto:
D) Avaa lukitsin ja käännä kansi taaksepäin.
E) Heitä vanha suodatin pois. Laita uusi tilalle ja sulje kansi.
Micro-suodattimen vaihto (tietyt mallit):
F) Avaa suodattimen kansi.
G) Heitä vanha suodatin pois. Laita uusi tilalle ja sulje kansi.
HEPA-suodattimen puhdistus (tietyt mallit):
H) Avaa suodattimen kansi ja poista suodatinyksikkö.
I) Huuhtele suodattimen sisäpuoli (likainen puoli) pelkällä
lämpimällä hanavedellä. Älä käytä puhdistusaineita
äläkä kosketa herkkää suodatinpintaa. Poista
ylimääräinen vesi napauttmalla suodattimen kehikkoa.
Toista puhdistustoimenpiteet neljä kertaa ja anna
suodattimen kuivua itsestään. Varmista, että suodatin on
täysin kuiva ennen kuin laitat sen takaisin. Suodatin
toimii nyt alkuperäisen veroisesti. Laita suodatin takaisin
paikalleen ja sulje kansi.
Vianetsintä
17
Sähkö: Jos pölynimuri ei käynnisty, irrota se virtalähteestä ja
tarkista pistotulpat, johto ja tarvittaessa sulakkeet.
18
Tukokset/likaiset suodattimet: Pölynimuri saattaa
sammua itsestään, jos siihen tulee suuri tukos tai jos
suodatin/suodattimet ovat erityisen likaisia. Jos näin
tapahtuu, irrota pistoke virtalähteestä ja anna jäähtyä
20-30 minuuttia. Puhdista tukos ja/tai vaihda
suodatin/suodattimet ja käynnistä uudestaan.
Tukkeutuneiden letkujen puhdistus ei kuulu takuun piiriin.
Jotta vältyttäisiin tukoksilta ja jotta imuteho säilyisi hyvänä,
lattiasuutin tulisi puhdistaa säännöllisesti letkun kädensijalla.
Lue myös tämän oppaan lopussa olevat lisätiedot.
19
Vesi: Jos pölynimurin sisälle joutuu vettä, moottori täytyy
vaihtaa Electrolux-huoltoliikkeessä.
Mikäli sinulla on kysyttävää tämän pölynimurin tai sen
käyttöoppaan suhteen, ota yhteyttä sähköpostitse:
floorcare@electrolux.se
For healthier homes
22
For healthier homes
Electrolux avsäger sig allt ansvar för skador som uppstår
p.g.a. felaktig användning av dammsugaren eller otillåtna
ändringar på dammsugaren.
Electrolux förbehåller sig rätten att ändra produkternas
utseende och/eller specifikation utan vidare information.
Alla de beskrivna modellerna är ej tillgängliga i alla länder.
Electrolux dammsugare skyddas av Patent eller
Registrerade konstruktioner.
Electrolux avstår fra alt ansvar når det gjelder skader som
har skjedd p.g.a. feilaktig bruk at apparatet eller dersom
apparatet har blitt endret.
Electrolux forbeholder seg retten til å endre produktets
utseende og/eller spesifikasjoner uten varsel. Alle modeller
som er beskrevet, er ikke tilgjengelige i alle land.
Electrolux-støvsugerens egenskaper og tilbehør er beskyttet
over hele verden av patenter eller registrerte utforminger.
Electrolux ei vastaa laitteen huolimattomasta käytöstä tai
siihen tehdyistä muutoksista yms. aiheutuvista vahingoista.
Electrolux pidättää oikeuden muuttaa tuotteen ulkonäköä
ja/tai teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
Kaikkia esiteltyjä malleja ei ole saatavana kaikissa maissa.
Electrolux-pölynimurin ominaisuudet ja varusteet on suojattu
maailmanlaajuisesti patenteilla tai rekisteröidyillä malleilla.
Η Electrolux δεν αναλαµάνει καµµία ευθύνη για ηµιές
πυ πρκύπτυν απ κακή ρήση της µηανής ή σε
περιπτώσεις επέµασης στν κινητήρα.
Η Electrolux διατηρεί τ δικαίωµα να αλλάει την
εµάνιση τυ πρϊντς ή/και τις πρδιαγραές ωρίς
πρειδπίηση. Τα µντέλα πυ περιγράνται δεν είναι
λα διαθέσιµα σε λες τις ώρες.
Τα στιεία και εαρτήµατα της ηλεκτρικής σκύπας
Electrolux πρστατεύνται παγκσµίως µε Πατέντες ή
µε Μητρώα Σεδίων[Patents or Registered Designs].
Electrolux, cihaz›n yanl›fl kullan›m›ndan dolay› veya
cihaz›n kurcaland›¤› durumlarda hiç bir sorumluluk
kabul etmemektedir.
Electrolux, önceden belirtmeden cihaz›n özelliklerini ve
fleklini de¤ifltirme hakk›n› sakl› tutar. Belirtilen her model,
her ülkede mevcut de¤ildir.
Electrolux elektrikli süpürgenin bütün özellikleri ve
aksesuarlar›, dünya çap›nda Patentlerle veya Kay›tl›
Tasar›m haklar›yla korunmaktad›r.
Фирма Electrolux не несет ответственности за поломки
пылесоса, произошедшие в результате его использования
с нарушением инструкций или в случае использования
не по назначению.
Фирма Electrolux сохраняет за собой право изменять
внешний вид пылесоса и/или спецификации без
предварительного предупреждения. Не все из
описанных в данной инструкции моделей имеются в
продаже во всех странах.
Рабочие характеристики пылесоса Electrolux и его
принадлежности защищены патентами по всему миру.
Electrolux nem vállal felelősséget a készülék helytelen
használatából eredő károkért, illetve ha a készülékhez
szakértelem nélkül hozzányúlnak.
Electrolux fenntartja magának a jogot arra, hogy minden
előzetes bejelentés nélkül módosítsa a termék külső
megjelenését és/vagy műszaki leírását. A bemutatott
modellek közül nem mindegyik kapható minden országban.
Az Electrolux porszívó műszaki jellemzői és tartozékai
az egész világon szabadalmak és bejegyzett minták
által védettek.
Firma Electrolux nu accept¤ nici o r¤spundere pentru
defec∑iunile care rezult¤ din folosirea incorect¤ a
aparatului sau în urma unor interven∑ii neautorizate.
Firma Electrolux îfli rezerv¤ dreptul de a schimba
aspectul produsului fli/sau a specifica∑iilor f¤r¤preaviz.
Nu toate modelele prezentate sunt pe pia∑¤ î toate ∑¤rile.
Caracteristicile fli accesoriile aspiratorului Electrolux sunt
protejate în toat¤ lumea prin Brevetare fli Înregistrarea
Design-urilor.
Designed by Freedman International plc +44 207 463 4800 www.freedmaninternational.com
This product is designed with the environment in mind. All plastic
parts are marked for recycling purposes. For details see our
website: www.electrolux.com
Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich. Alle
Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung gekennzeichnet.
Einzelheiten finden Sie auf unserer Webseite: www.electrolux.com
Ce produit a été conçu dans le respect de l’environnement. Toutes
les pièces plastiques sont marquées dans le but de les
recycler. Pour plus d’informations, veuillez consulter notre site
internet: www.electrolux.com
Este producto ha sido diseñado teniendo en cuenta el medio
ambiente. Todas las piezas de plástico llevan el distintivo de
reciclaje. Para obtener más detalles le invitamos a que visite
nuestra página web: www.electrolux.com
Questo prodotto è stato ideato tenendo presente considerazioni
ambientali. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate a scopo
di riciclaggio. Per maggiori dettagli vedere il nostro sito web:
www.electrolux.com
Este produto foi projectado pensando-se no meio ambiente. Todos as
partes de plástico estão marcadas para serem recicladas. Para obter
pormenores consulte o nosso website: www.electrolux.com
Dit product werd ontworpen met zorg voor het milieu. Alle plastic
onderdelen kunnen hergebruikt worden. Meer informatie vind u
op onze website: www.electrolux.com
Dette produkt er miljøvenligt fremstillet. Alle plastikdele er
afmærket til genbrugsformål. For yderligere oplysninger henvises
til vores webside: www.electrolux.com
Denna produkt är utformad med tanke på miljön. Alla plastdelar
är markerade för återvinning. För ytterligare upplysningar, se vår
website: www.electrolux.com
Dette produktet er fremstilt med henblikk på omgivelsene. Alle
plastdelene er merket for gjenvinningsformål. For detaljer, se vår
website: www.electrolux.com
Tämän laitteen sunnitelussa on otettu ympäristö huomioon. Kaikki
muoviosat on merkitty kierrätystä varten. Tarkempia tietoja löytyy
web-sivuiltamme: www.electrolux.com
Αυτ τ πρϊν έει σεδιασθεί λαµάνντας υπψη τ
περιάλλν. λα τα µέρη απ πλαστικ έυν τ σήµα για
σκπύς ανακύκλωσης. Για λεπτµέρειες δείτε µας στ Internet
στην διεύθυνση: www.electrolux.com
Bu ürün, çevre düflünülerek tasarlanm›flt›r. Tüm plastik parçalar,
geri dönüflüm amac›yla iflaretlenmifltir. Detaylar için web sitemize
bak›n›z: www.electrolux.com
Конструкция данного пылeсоса разработана с учeтом
экологичeских трeбований. Всe пластмассовыe дeтали имeют
соотвeтствующую маркировку с цeлью их дальнeйшeй
пeрeработки. Подробную информацию можно получить,
связавшись с нами в Интернете: www.electrolux.com
E termék tervezésekor különös figyelmet fordítottunk a
környezetvédelmi szempontokra. Megjelöltük azokat a műanyag
és gumi elemeket, amelyek újrahasznosíthatók. További
információt kaphatnak, ha megkeresnek minket az Interneten a
www.electrolux.com címen.
Acest produs, proiectat cu grij¤ fa›¤ de mediului înconjur¤tor. Toate
p¤r›ile din material plastic sunt marcate, cu scopul de a fi reciclate.
Pentru mai multe detalii consulta∑i-ne la adresa noastr¤ de pe
Internet: www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Electrolux Z1943 WHEAT YELLOW Ohjekirja

Kategoria
Vacuum cleaners
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös