DeWalt DCN629 Omistajan opas

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

II
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 24
English (original instructions) 46
Español (traducido de las instrucciones originales) 64
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 86
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 108
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 130
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 152
Português (traduzido das instruções originais) 170
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 192
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 210
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 229
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 249
Copyright DEWALT
SUOMI
192
18V XR LITIUMIONI LANGATON RUNKONAULAIN
DCN690, DCN691, DCN692
Onnittelut!
Olet valinnut DEWALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät
DEWALT-työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille.
Tekniset Tiedot
DCN690 DCN691 DCN692
Jännite V
DC
18 18 18
Tyyppi 1 1 1
Käyttötila Sarja/ Sarja/ Sarja/
sku sku
Makasiinin kulma 33° 33° 33°
Naulat
pituus mm 50–90 50–90 50–90
varren läpimitta mm 2,8–3,3 2,8–3,3 2,8–3,3
kulma 30–34° 30–34° 30–34°
pään geometria kiinnitetty tai kiinnitetty tai kiinnitetty tai
pyöreä
pyöreä pyöreä
poikkeama poikkeama poikkeama
vertailutyyppi paperi paperi paperi
Paino (ilman
akkupakkausta) kg 3,53 3,53 3,53
Käyttöenergia J 105 105 105
L
PA
(äänenpaine)
dB(A)
84 84 84
K
PA
(äänenpaineen vaihtelu)
dB(A)
3 3 3
L
WA
(ääniteho)
dB(A)
95 95 95
K
WA
(äänitehon vaihtelu)
dB(A)
3 3 3
Tärinän kokonaisarvot (kolmiakselivektorisumma) EN 60745 -standardin mukaisesti:
Tärinän päästöarvo a
h
a
h
=
m/s²
3,8 3,8 3,8
Vaihtelu K
m/s²
1,5 1,5 1,5
Tässä käyttöohjeessa ilmoitettu tärinäarvo on mitattu
EN 60745 -standardin mukaisesti. Sitä voidaan
käyttää verrattaessa työkaluja keskenään. Sitä
voidaan käyttää arvioitaessa altistumista.
VAROITUS: Ilmoitettu tärinä esiintyy
käytettäessä työkalua sen varsinaiseen
käyttötarkoitukseen. Jos työkalua
käytetään erilaiseen tarkoitukseen, jos
siihen on kiinnitetty erilaisia lisävarusteita
tai jos sitä on hoidettu huonosti, tärinä
voi lisääntyä. Tämä voi vaikuttaa
merkittävästi altistumiseen työkalua
käytettäessä.
Tärinä vähentyy, kun työkalusta
katkaistaan virta tai se toimii
tyhjäkäynnillä. Tämä voi vähentää tärinää
merkittävästi työkalua käytettäessä.
Työkalun käyttäjän altistumista tärinälle
voidaan vähentää merkittävästi
pitämällä työkalu ja sen varusteet
kunnossa, pitämällä kädet lämpiminä
ja kiinnittämällä huomiota työn
jaksottamiseen.
SUOMI
193
Akkupakkaus DCB180 DCB181 DCB182
Akkutyyppi Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Jännite V
DC
18 18 18
Kapasiteetti Ah 3,0 1,5 4,0
Paino kg 0,64 0,35 0,61
Akkupakkaus DCB183 DCB184 DCB185
Akkutyyppi Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Jännite V
DC
18 18 18
Kapasiteetti Ah 2,0 5,0 1,3
Paino kg 0,4 0,62 0,31
Latauslaite DCB105
Verkkojännite V
AC
230 V
Akun tyyppi Li-Ion
Akkujen min 25 30 40
keskimääräinen (1,3 Ah:n) (1,5 Ah:n) (2,0 Ah:n)
latausaika 55 70 90
(3,0 Ah:n) (4,0 Ah:n) (5,0 Ah:n)
Paino kg 0,49
Sulakkeet
Eurooppa 230 voltin työkalut 10 ampeerin sulake
Määritelmät: Turvallisuusohjeet
Alla näkyvät selitykset liittyvät turvallisuuteen. Lue
käyttöohje ja kiinnitä huomiota näihin symboleihin.
VAARA: Ilmaisee, että on olemassa
hengen- tai vakavan henkilövahingon
vaara.
VAROITUS: Ilmoittaa, että on
olemassa hengen- tai vakavan vaaran
mahdollisuus.
HUOMIO: Tarkoittaa mahdollista
vaaratilannetta. Ellei tilannetta
korjata, saattaa aiheutua lievä tai
keskinkertainen loukkaantuminen.
HUOMAUTUS: Viittaa menettelyyn,
joka ei välttämättä aiheuta
henkilövahinkoa mutta voi aiheuttaa
omaisuusvahingon.
Sähköiskun vaara!
Tulipalon vaara.
EY-yhdenmukaisuusilmoitus
KONEDIREKTIIVI
LANGATON NAULAUSKONE
DCN690, DCN691, DCN692
D
EWALT vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät
seuraavat määräykset:
2006/42/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-16.
Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivin
2004/108/EU ja 2011/65/EU vaatimukset. Saat
lisätietoja ottamalla yhteyden DEWALTiin. Osoitteet
näkyvät käyttöohjeen takasivulla.
Allekirjoittaja vastaa Teknisistä tiedoista ja antaa
tämän vakuutuksen DEWALTin puolesta.
Horst Grossmann
Vice President Engineering
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Germany
31.01.2014
VAROITUS: Loukkaantumisriskin
vähentämiseksi lue tämä käyttöohje.
Sähkötyökalun yleiset
turvallisuusvaroitukset
VAROITUS! Lue kaikki
turvallisuusvaroitukset ja ohjeet Jos
varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on
olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai
vakavan henkilövahingon vaara.
SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET
MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN
Näissä varoituksissa käytettävä sähkötyökalu-
ilmaus viittaa verkkovirtaan yhdistettävään tai
akkukäyttöiseen työkaluun.
1) TYÖSKENTELYALUEEN TURVALLISUUS
a) Pidä työskentelyalue siistinä ja kirkkaasti
valaistuna. Onnettomuuksia sattuu
herkemmin epäsiistissä tai huonosti
valaistussa ympäristössä.
SUOMI
194
b) Älä käytä sähkötyökaluja, jos on olemassa
räjähdysvaara esimerkiksi syttyvien
nesteiden, kaasujen tai pölyn vuoksi.
Sähkötyökalujen aiheuttamat kipinät voivat
sytyttää pölyn tai kaasut.
c) Pidä lapset ja sivulliset kaukana
käyttäessäsi sähkötyökalua.
Keskittymiskyvyn herpaantuminen voi
aiheuttaa hallinnan menettämisen.
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Pistokkeen ja pistorasian on vastattava
toisiaan. Älä koskaan tee pistokkeeseen
mitään muutoksia. Älä yhdistä
maadoitettua sähkötyökalua jatkojohtoon.
Sähköiskun vaara vähenee, jos pistokkeisiin ei
tehdä muutoksia ja ne yhdistetään vain niille
tarkoitettuihin pistorasioihin.
b) Älä kosketa maadoituksessa käytettäviin
pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin
ja jäähdytyslaitteisiin. Voit saada
sähköiskun, jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai
kosteudelle. Sähkötyökaluun menevä vesi
lisää sähköiskun vaaraa.
d) Älä vaurioita sähköjohtoa. Älä kanna
työkaluja sähköjohdosta tai vedä
pistoketta pistorasiasta sähköjohdon
avulla. Pidä sähköjohto kaukana
kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista
tai liikkuvista osista. Vaurioituneet tai
sotkeutuneet johdot lisäävät sähköiskun
vaaraa.
e) Jos käytät sähkötyökalua ulkona, käytä
vain ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön tarkoitetun sähköjohdon
käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalua on käytettävä
kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojaa.
Tämä vähentää sähköiskun vaaraa.
3) HENKILÖSUOJAUS
a) Käyttäessäsi sähkötyökalua pysy
valppaana, keskity työhön ja käytä
tervettä järkeä. Älä käytä tätä työkalua
ollessasi väsynyt tai alkoholin, huumeiden
tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Keskittymisen herpaantuminen hetkeksikin
sähkötyökalua käytettäessä voi aiheuttaa
vakavan henkilövahingon.
b) Käytä henkilösuojausvarusteita. Käytä
aina suojalaseja. Hengityssuojaimen,
liukumattomien turvajalkineiden, kypärän
ja kuulosuojaimen käyttäminen vähentää
henkilövahinkojen vaaraa.
c) Estä tahaton käynnistäminen. Varmista,
että virtakytkin on OFF-asennossa, ennen
kuin kytket sähkötyökalun pistorasiaan,
yhdistät siihen akun, nostat työkalun
käteesi tai kannat sitä. Sähkötyökalun
kantaminen sormi virtakytkimellä lisää
onnettomuusvaaraa.
d) Poista kaikki säätöavaimet tai vääntimet
ennen sähkötyökalun käynnistämistä.
Sähkötyökalun pyörivään osaan jäänyt
säätöavain tai väännin voi aiheuttaa
henkilövahingon.
e) Älä kurkottele. Seiso aina vakaasti
tasapainossa. Näin voit hallita sähkötyökalua
paremmin odottamattomissa tilanteissa.
f) Pukeudu oikein. Älä käytä löysiä vaatteita
tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja kädet
loitolla liikkuvista osista. Löysät vaatteet,
korut tai pitkät hiukset voivat tarttua liikkuviin
osiin.
g) Jos käytettävissä on laitteita pölyn
ottamiseksi talteen, käytä niitä. Pölyn
ottaminen talteen voi vähentää pölyn
aiheuttamia vaaroja.
4) SÄHKÖTYÖKALUISTA HUOLEHTIMINEN
a) Älä kohdista sähkötyökaluun liikaa
voimaa. Valitse käyttötarkoituksen
kannalta oikea sähkötyökalu. Sähkötyökalu
toimii paremmin ja turvallisemmin,
kun sitä käytetään sille suunniteltuun
käyttötarkoitukseen.
b) Älä käytä työkalua, jos virtakytkin ei toimi.
Jos sähkötyökalua ei voi hallita kytkimen
avulla, se on vaarallinen ja se on korjattava.
c) Katkaise sähkötyökalusta virta ja irrota
sen pistoke pistorasiasta tai irrota akku
siitä ennen säätämistä, varusteiden
vaihtamista tai sähkötyökalun asettamista
säilytykseen. Näin voit vähentää vahingossa
käynnistymisen aiheuttaman henkilövahingon
vaaraa.
d) Varastoi sähkötyökaluja lasten
ulottumattomissa. Älä anna
sähkötyökaluihin tottumattomien tai näihin
ohjeisiin perehtymättömien henkiöiden
käyttää sähkötyökaluja. Sähkötyökalut
ovat vaarallisia kouluttamattomien käyttäjien
käsissä.
e) Pidä sähkötyökalut kunnossa. Tarkista
liikkuvat osat, niiden kiinnitys, osien eheys
ja muut toimintaan vaikuttavat tekijät. Jos
havaitset vaurioita, korjauta sähkötyökalu
ennen niiden käyttämistä. Huonosti
kunnossapidetyt sähkötyökalut aiheuttavat
onnettomuuksia.
f) Pidä leikkaavat pinnat terävinä ja
puhtaina. Kunnossa pidettyjen leikkaavia
teräviä reunoja sisältävien työkalut
todennäköisyys jumiutua vähenee, ja niitä on
helpompi hallita.
SUOMI
195
g) Käytä sähkötyökalua ja sen tarvikkeita,
kuten poranteriä, näiden ohjeiden
mukaisesti. Ota työskentelyolosuhteet ja
tehtävä työ huomioon. Jos sähkötyökalua
käytetään näiden ohjeiden vastaisesti, voi
syntyä vaaratilanne.
5) AKKUKÄYTTÖISTEN TYÖKALUJEN KÄYTTÄMINEN JA
NIISTÄ HUOLEHTIMINEN
a) Käytä ainoastaan valmistajan
suosittelemaa latauslaitetta.
Tietyntyyppiselle akulle soveltuva latauslaite
voi aiheuttaa tulipalon vaaran käytettynä
yhdessä toisen akun kanssa.
b) Käytä sähkötyökalussa vain siihen
tarkoitettuja akkuja. Muiden akkujen
käyttäminen voi aiheuttaa tulipalon tai
onnettomuuden vaaran.
c) Kun akku ei ole käytössä, pidä se poissa
muiden metalliesineiden läheltä, kuten
paperiliittimien, kolikoiden, avainten,
naulojen, ruuvien tai muiden pienten
esineiden läheltä. Ne voivat oikosulkea
akun navat. Akun napojen oikosulkeminen
voi aiheuttaa palovamman tai tulipalon.
d) Oikosulku voi aiheuttaa nesteen
vuotamisen akusta. Vältä koskemasta
tähän nesteeseen. Jos nestettä pääsee
vahingossa iholle, huuhtele vedellä. Jos
tätä nestettä pääsee silmään, ota yhteys
lääkäriin. Akkuneste voi ärsyttää tai aiheuttaa
palovamman.
6) HUOLTO
a) Korjauta työkalu valtuutetulla asentajalla.
Varaosina on käytettävä vain alkuperäisiä
vastaavia osia. Tämä varmistaa
sähkötyökalun turvallisuuden.
Langattomien naulauskoneiden
turvallisuusohjeet
Oleta aina, että työkalu sisältää nauloja.
Naulauskoneen huolimaton käsittely voi johtaa
naulojen odottamattomaan laukaisemiseen ja
henkilövahinkoihin.
Älä kohdista työkalua itseesi tai muihin
päin. Odottamaton laukaisemisen yhteydessä
laitteesta sinkoaa naula, joka voi aiheuttaa
henkiövahinkoja.
Älä kytke työkalua päälle, ellei se ole
tiukasti työkappaletta vasten. Jos työkalu
ei kosketa työkappaleeseen, naula voi singota
väärään suuntaan.
Irrota työkalu sähköverkosta, jos naula jää
kiinni työkaluun. Kun poistat kiinni jääneen
naulan, naulauskone voi kytkeytyä vahingossa
päälle, jos se on liitetty sähköverkkoon.
Älä käytä tätä naulauskonetta
sähköjohtojen kiinnittämiseen. Sitä ei ole
tarkoitettu sähköjohtojen asentamiseen ja se
voi vaurioittaa sähköjohtojen eristystä ja täten
aiheuttaa sähköiskuja tai tulipalovaaroja.
Käytä aina suojalaseja.
Käytä aina korvasuojaimia.
Käytä vain käyttöohjeessa määriteltyä
naulatyyppiä.
Älä käytä mitään asennustelineitä työkalun
tukemiseen.
Älä irrota naulaimen mitään osaa, kuten
kärkilaukaisinta, tai estä sen toimintaa.
Tarkista ennen jokaista työtä, että turva- ja
laukaisumekanismi toimii oikein ja että kaikki
mutterit ja pultit ovat tiukasti kiinni.
Älä käytä DCN690-laitetta
kun vaihdat yhdestä työskentelykohteesta
toiseen ja joudut käyttämään rakennustelineitä,
portaita, tikkaita tai tikkaiden kaltaisia
rakenteita, esim. kattoruoteita jne,
– laatikoiden tai kuljetuslaatikoiden sulkemiseen,
turvallisuusjärjestelmien kiinnittämiseen
kuljetuksen aikana, esim. ajoneuvoissa,
vaunuissa jne.
Tarkista poikkeukset paikallisista
työpaikkasäädöksistä
Tarkista aina paikallisen työpaikan määräykset.
Älä käytä työkalua vasarana.
Älä koskaan kohdista naulainta tyhjään kohtaan.
Kanna työkalua työskentelyalueella aina vain
yhdellä kädellä äläkä koskaan liipaisimen ollessa
toimintavalmiina.
Ota huomioon työskentelyalueen olosuhteet.
Naulat voivat tunkeutua ohuen kappaleen läpi tai
luiskahtaa kappaleen nurkista tai reunoista ja olla
siten vaaraksi paikalla olijoille.
Älä laukaise nauloja lähelle työkappaleen reunaa.
Älä laukaise nauloja toisten naulojen päälle.
Vaarat
Seuraavat riskit liittyvät näiden koneiden käyttöön:
Työkalun väärinkäytöstä aiheutuvat
henkilövahingot.
Hallinnan menetys puutteellisen työkalun kiinni
pitämisen vuoksi.
SUOMI
196
Käsivarsien ja käsien lihasrasitukset, erityisesti
pään yläpuolella työskennellessä. Pidä aina
säännöllisiä taukoja pitkien käyttöjaksojen
aikana.
Turvamääräysten noudattamisesta ja turvalaitteiden
käyttämisestä huolimatta tiettyjä vaaroja ei voida
välttää. Näitä ovat seuraavat:
Kuulon heikkeneminen.
Lentävien kappaleiden aiheuttamat
henkilövahingot.
Pitkäaikaisen käyttämisen aiheuttamat
henkilövahingot.
Takaiskun aiheuttama hallinnan menetys.
Kiinnityskohdan aiheuttama henkilövahinkovaara,
terävät reunat ja työkappaleen virheellinen
käsittely.
Terävien reunojen aiheuttama
henkilövahinkovaara nauloja vaihtaessa tai
naulayksiköitä asettaessa.
Työkalun Merkinnät
Seuraavat kuvakkeet näkyvät työkalussa:
Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä.
Käytä kuulosuojaimia.
Käytä suojalaseja.
50-90mm
Naulojen pituus.
2.8–3.3 mm
Naulojen paksuus.
55
Makasiinin tilavuus.
30 - 34˚
Makasiinin kulma.
PÄIVÄMÄÄRÄKOODIN SIJAINTI
Päivämääräkoodi on merkitty kotelon pintaan laitteen
ja akun väliin. Se sisältää myös valmistusvuoden.
Esimerkki:
2014 XX XX
Valmistusvuosi
Tärkeitä turvallisuusohjeita
latauslaitetta käytettäessä
.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET: Tässä ohjeessa on
tärkeitä turvallisuus- ja käyttöohjeita DCB105-
akkulaturille.
Lue kaikki laturin, akkuyksikön ja akkuyksikköä
käyttävän tuotteen ohjeet ja varoitusmerkinnät
ennen laturin käyttöä.
VAROITUS: Sähköiskun vaara. Älä
päästä nestettä laturin sisään. Se voi
aiheuttaa sähköiskun.
HUOMIO: Palovamman vaara.
Loukkaantumisriskin vähentämiseksi
lataa vain ladattavia DEWALT akkuja.
Muut akkutyypit voivat ylikuumentua
ja puhjeta ja aiheuttaa henkilö- ja
omaisuusvahinkoja. Älä lataa akkuja,
joita ei voi ladata uudelleen.
HUOMIO: Lapsia tulee valvoa ja
varmistaa, että he eivät leiki laitteella.
HUOMAUTUS: Tietyissä olosuhteissa
kun laturi on liitetty tehosyöttöön,
vieras materiaali voi aiheuttaa laturin
oikosulun. Johtavat materiaalit kuten,
mutta ei näihin rajoittuen, hiomapöly,
metallihiukkaset, teräsvilla, alumiinifolio
tai muu metallipartikkeleiden
kasaantuma, tulee pitää poissa laturin
aukoista. Irrota laturi aina tehonsyötöstä,
kun laturissa ei ole akkuyksikköä. Irrota
laturi tehonsyötöstä ennen kuin yrität
puhdistaa sitä.
ÄLÄ YRITÄ ladata akkuyksikköä millään
muulla laturilla kuin tässä käyttöohjeessa
mainituilla. Laturi ja akkuyksikkö on suunniteltu
erityisesti toimimaan yhdessä.
Näitä latureita ei ole tarkoitettu käytettäväksi
mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin
ladattavien DEWALT-akkujen lataamiseen.
Muu voi aiheuttaa tulipalon tai jopa kuolettavan
sähköiskun riskin.
Älä jätä laturia sateeseen tai lumeen.
Vedä pistokkeesta äläkä johdosta, kun
irrotat laturia verkkovirrasta. Tämä vähentää
pistokkeen ja sähköjohdon vahingoittumisen
riskiä.
Varmista, että johto sijaitsee niin, että sen
päälle ei astuta, siihen ei kompastu tai
että siihen ei muuten kohdistu vaurioita tai
rasitusta.
Älä käytä jatkojohtoa ellei se ole ehdottoman
välttämätöntä. Jatkojohdon virheellinen käyttö
SUOMI
197
voi aiheuttaa tulipalon tai jopa kuolettavan
sähköiskun riskin.
Kun laturia käytetään ulkotilassa, aseta se
aina kuivaan paikkaan ja käytä ulkokäyttöön
sopivaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön tarkoitetun
sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun
vaaraa.
Älä tuki laturin tuuletusaikkoja. Tuuletusaukot
sijaitsevat laturin yläosassa ja sivuilla. Sijoita
laturi pois lämpölähteiden läheltä.
Älä käytä laturia, jos johto tai pistoke on
vahingoittunut– vaihdata ne välittömästi.
Älä käytä laturia, jos siihen on kohdistunut
terävä isku, se on pudotettu tai muuten
vahingoittunut millään tavalla. Vie se
valtuutettuun huoltoon.
Älä pura laturia. Vie se valtuutettuun
huoltoon, jossa se huolletaan tai korjataan.
Virheellinen kokoaminen voi aiheuttaa tulipalon
tai jopa kuolettavan sähköiskun riskin.
Jos virtajohto on vahingoittunut, valmistajan,
huollon tai vastaavan pätevän henkilön täytyy
vaihtaa se välittömästi.
Irrota laturi pistorasiasta ennen kuin yrität
puhdistaa sitä. Tämä vähentää sähköiskun
vaaraa. Akkuyksikön poistaminen ei vähennä
riskiä.
ÄLÄ KOSKAANyritä yhdistää kahta laturia
yhteen.
Laturi on suunniteltu toimimaan tavallisella
230 V:n kotitalouden sähkövirralla. Älä yritä
käyttää mitään muuta kuin määritettyä
jännitettä. Tämä ei koske autolaturia.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Latauslaitteet
DCB105-laturilla voidaan ladata 10,8 V, 14,4 V ja
18 V -litiumioniakkuja (DCB121, DCB123, DCB140,
DCB141, DCB142, DCB143, DCB180, DCB181,
DCB182, DCB183, DCB184 ja DCB185).
Tämä laturi ei vaadi säätöä ja sen käyttö on
suunniteltu mahdollisimman helpoksi.
Lataaminen [kuva (fi g.) 2]
1. Yhdistä laturi sopivaa 230 V pistorasiaan ennen
kuin laitat siihen akun.
2. Aseta akku (l) laturiin ja varmista, että se on
hyvin paikoillaan laturissa. Punainen (latauksen)
merkkivalo vilkkuu jatkuvasti ilmoittaen, että
latausprosessi on alkanut.
3. Kun akku on ladattu täyteen, punainen
latausvalo palaa jatkuvasti. Akku on nyt
ladattu, ja se voidaan ottaa käyttöön tai jättää
latauslaitteeseen.
HUOMAA: Jotta varmistat Li-Ion-akkujen
parhaimman mahdollisen suorituskyvyn ja pitkän
käyttöiän, akku tulee ladata täyteen ennen
ensimmäistä käyttöä.
Lataaminen
Alla näkyvässä taulukossa on lisätietoja akun
latautumisesta.
Lataustila
lataaminen –– –– –– ––
täyteen ladattu –––––––––––––––––––––
liian kuumaa tai
kylmää akkua
ei ladata –– • –– • –– • –– •
x
ongelma akussa
tai laturissa • • • • • • • • • • • • • •
ongelma
virransyötössä •• •• •• •• •• •• ••
Tämä laturi ei lataa viallista akkua. Jos akku on
viallinen, merkkivalo ei syty tai laturi ilmoittaa
viallisesta akusta tai sen merkkivalo vilkkuu.
HUOMAA: Tämä voi tarkoittaa myös laturivikaa.
Jos laturi ilmoittaa ongelmasta, vie laturi ja akku
testattavaksi valtuutettuun huoltopalveluun.
Liian kuumaa tai kylmää akkua ei
ladata
Jos latauslaite tunnistaa, että akku on liian kuuma
tai kylmä, latautuminen aloitetaan vasta akun
saavutettua oikean lämpötilan. Kun oikea lämpötila
on saavutettu, latautuminen alkaa automaattisesti.
Tämä ominaisuus pidentää akun ikää.
XR Li-Ion -laitteissa on elektroninen
suojausjärjestelmä, joka suojaa akkua
ylikuormitukselta, ylikuumenemiselta tai suurelta
purkautumiselta.
Jos elektroninen suojausjärjestelmä tulee käyttöön,
työkalu poistaa sen käytöstä automaattisesti. Jos
näin käy, lataa Li-Ion-akkua latauslaitteessa, kunnes
se on ladattu täyteen.
Kylmä akku latautuu puolet hitaammin lämpimään
akkuun verrattuna. Akku latautuu hitaammin koko
latausjakson ajan, sen latautumisnopeus ei palaudu
nopeaksi, vaikka akku lämpenesi.
SUOMI
198
Tärkeitä turvallisuusohjeita kaikkia
akkuja käytettäessä
Kun tilaat uutta akkua, ilmoita tuotenumero ja jännite.
Pakkauksen akkua ei ole ladattu täyteen. Ennen
akun ja akkulaturin käyttämistä tulee alla olevat
turvallisuusohjeet lukea ja annettuja latausohjeita
noudattaa.
LUE KAIKKI OHJEET
Älä lataa tai käytä akkua räjähdysalttiissa
ympäristössä, esimerkiksi tilassa, jossa on
syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä. Akun
laittaminen laturiin tai poistaminen laturista voi
sytyttää pölyn tai höyryt.
Älä koskaan pakota akkua laturiin.
Älä muokkaa akkuyksikköä millään
tavalla saadaksesi sen sopimaan
yhteensopimattomaan laturiin, sillä
akkuyksikkö saattaa murtua ja aiheuttaa
vakavan henkilökohtaisen vaurion.
Lataa akkuyksiköt vain määritetyillä D
EWALT
latureilla.
• ÄLÄ roiskuta vettä tai upota veteen tai muihin
nesteisiin.
Älä säilytä tai käytä työkalua ja akkuyksikköä
paikassa, jossa lämpötila voi saavuttaa tai
ylittää 40 ˚C (kuten kesällä ulkokatoksissa tai
metallirakennuksissa).
Parhaiden tuloksien saavuttamiseksi on
varmistettava, että akku on ladattu täyteen
ennen käyttöä.
VAROITUS: Älä koskaan yritä avata
akkuyksikköä mistään syystä. Jos
akkuyksikön kotelo on murtunut tai
vahingoittunut, älä laita sitä laturiin. Älä
riko, pudota tai vahingoita akkuyksikköä.
Älä käytä akkuyksikköä tai laturia, johon
on osunut terävä isku, joka on pudotettu
tai vahingoittunut millään tavalla (esim.
lävistetty naulalla, isketty vasaralla,
astuttu päälle). Se voi aiheuttaa jopa
kuolettavan sähköiskun. Vahingoittuneet
akkuyksiköt tulee palauttaa huoltoon
kierrätystä varten.
HUOMIO: Kun työkalua ei käytetä,
aseta se vakaalle alustalle kyljelleen,
jotta se ei aiheuta putoamis- tai
kompastumisvaaraa. Kookkaalla
akulla varustetut työkalut voidaan jättää
pystyasentoon, mutta ne kaatuvat
helposti.
LITIUM-IONIAKKUJEN (Li-Ion) ERITYISET TURVAOHJEET
Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
vaurioitunut pahasti tai tullut elinkaarensa
päähän. Akku voi räjähtää poltettaessa. Litium-
ioniakkuja poltettaessa syntyy myrkyllisiä kaasuja
ja aineita.
Jos akun sisältöä pääsee iholle, huuhtele
heti miedolla saippualla ja vedellä. Jos
akkunestettä pääsee silmään, huuhtele avointa
silmää vedellä 15 minuutin ajan kunnes ärsytys
lakkaa. Jos on hakeuduttava lääkärin hoitoon,
ilmoita, että akun elektrolyytti on nestemäisten
orgaanisten karbonaattien ja litiumsuolojen
seosta.
Avatun akkukennon sisältö voi ärsyttää
hengitysteitä. Hakeudu raittiiseen ilmaan. Jos
oireet jatkuvat, ota yhteys lääkäriin.
VAROITUS: Palovamman vaara.
Akkuneste voi syttyä altistuessaan
kipinälle tai liekille.
Kuljetus
DEWALT-akut täyttävät kaikkien soveltuvien
teollisuudenalaa koskevien ja lakisääteisten
kuljetusmääräyksien vaatimukset, niihin
kuuluvat muun muassa YK:n vaarallisen tavaran
kuljetussuositukset, kansainvälisen ilmakuljetusliiton
(IATA) vaarallisen tavaran määräykset, vaarallisten
aineiden kansainvälisen merikuljetussäännöstön
(IMDG) määräykset sekä eurooppalainen
sopimus vaarallisten tavaroiden kansainvälisistä
tiekuljetuksista (ADR). Litiumionikennot ja -akut
on testattu YK:n vaarallisen tavaran suosituksien
osion 38.3 mukaisesti koskien testausohjeita ja
testikriteerejä.
Useimmissa tapauksissa DEWALT-akun kuljetusta ei
luokitella täysin säännöstelty luokan 9 vaaralliseksi
materiaaliksi. Luokan 9 kuljetus on yleensä tarpeen
kahdessa eri tilanteessa::
1. Useamman kuin kahden D
EWALT-litiumioniakun
kuljetus lentorahdilla, kun pakkaus sisältää vain
akkuja (ei työkaluja), ja
2. Yli 100 wattitunnin (Wh) energialuokan omaavan
litiumioniakun kuljetus. Wattitunnit on merkitty
kaikkien litiumioniakkujen pakkaukseen.
Oli kyseessä odotettu tai täysin säännöstelty kuljetus,
kuljettajien vastuulla on ottaa selvää viimeisimmistä
pakkausta, merkkiä/merkintää sekä dokumentaatiota
koskevista määräyksistä.
Akkujen kuljetus voi johtaa tulipaloon, jos akkunavat
pääsevät vahingossa kosketuksiin johtaviin
materiaaleihin. Akkuja kuljettaessa tulee varmistaa,
että akkujen navat on suojattu ja eristetty hyvin
SUOMI
199
materiaaleista, jotka voivat päästä niihin kosketuksiin
ja aiheuttaa oikosulun.
Tämän ohjekirjan osion tiedot on annettu hyvässä
uskossa ja niiden uskotaan olevan tarkkoja asiakirjan
luontihetkellä. Mitään takuita, välillisiä tai suoria, ei
kuitenkaan anneta. Ostajan vastuulla on taata, että
toiminta on soveltuvien määräyksien mukaista.
Akkuyksikkö
AKKUTYYPPI
DCN690, DCN691 ja DCN692 toimivat 18 voltin
akulla.
DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 tai
DCB185 -akkuja voidaan käyttää. Katso lisätietoa
kohdasta Tekniset tiedot.
Säilytyssuositukset
1. On suositeltavaa säilyttää akku viileässä
ja kuivassa paikassa poissa suorasta
auringonpaisteesta sekä liiallisesta kylmyydestä
tai kuumuudesta. Akku toimii mahdollisimman
tehokkaasti ja pitkään, kun sitä säilytetään
huoneenlämpötilassa, kun se ei ole käytössä.
2. Pitkän säilytyksen aikana täyteen ladattu akku
on suositeltavaa säilyttää viileässä ja kuivassa
paikassa irti laturista.
HUOMAA: Akkuja ei saa asettaa säilöön täysin
tyhjinä. Akku on ladattava ennen käyttöä.
Latauslaitteen ja akun tarrat
Tässä käyttöohjeessa käytettävien kuvakkeiden
lisäksi latauslaitteessa ja akussa käytetään seuraavia
kuvakkeita:
Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä.
Akkua ladataan.
Akku on ladattu.
Liian kuumaa tai kylmää akkua ei ladata.
x
Ongelma akussa tai laturissa.
Ongelma virransyötössä.
Älä työnnä sähköä johtavia esineitä
laitteen sisään.
Älä lataa vaurioitunutta akkua.
Lataa DEWALT-akut ainoastaan
yhteensopivilla DEWALT-latureilla.
Jos muita kuin yhteensopivia DEWALT-
akkuja ladataan DEWALT-laturilla, akut
voivat räjähtää tai aiheuttaa muita
vaaratilanteita.
Älä altista vedelle.
Vaihdata vialliset akut heti.
Lataa vain lämpötilassa 4–40 °C.
Toimita akku kierrätykseen
ympäristöystävällisellä tavalla.
Älä hävitä akkuyksikköä polttamalla.
Lataa Litium-ioniakkuja.
Latausajan tiedot ovat Teknisissä
tiedoissa.
Pakkauksen Sisältö
Pakkauksen sisältö:
1 Naulain
1 Laturi (vain M2- tai P2-mallit)
2 Akut (vain M2- tai P2-mallit)
1 Kärkisuoja
1 Varustepakkaus (vain M2- tai P2-mallit)
1 Käyttöohje
HUOMAA: N-mallien kanssa ei toimiteta akkuja eikä
latauslaitetta.
Tarkista, onko työkalussa, osissa tai tarvikkeissa
kuljetusvaurioita.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen
käyttämistä.
Kuvaus (kuva 1)
VAROITUS: Älä tee työkaluun tai sen
osiin mitään muutoksia. Tällöin voi
aiheutua omaisuus- tai henkilövahinkoja.
a. Liipaisin
b. Liipaisimen turvalukitus
c. Kärkilaukaisin
SUOMI
200
d. Syvyyden säätökiekko
e. Alhaisen akkuvirran ja kiinni jäämisen/
leikkautumisen merkkivalo
f. Kiinni leikkautumisen vapautusvipu
g. Naulakotelo
h. Työntökappaleen lukitus
i. Tilakytkin (vain malli DCN690 ja DCN692)
j. Kierrettävä tukirakenne/vyökoukku
k. Sisäänrakennettu kuusiokoloavain
l. Akku
m. Kärkisuoja
n. Nopeuskytkin (vain malli DCN692)
YTTÖTARKOITUS
Langattomat DCN690, DCN691 ja DCN692
naulauskoneet on tarkoitettu puukappaleiden
naulaamiseen.
Langattomissa naulauskoneissa DCN690 ja
DCN692 on kertalaukaisu ja sarjakytkin. Naulaimia,
joissa on kertalaukaisu ja sarjakytkin, EI SAA käyttää
rakennustelineillä, portailla, tikkailla tai tikkaiden
kaltaisilla rakenteilla, esim. kattoruoteilla. Tarkista
poikkeukset paikallisista työpaikkasäädöksistä.
Langaton DCN691-naulain on suunniteltu vain
kertalaukaisutilaa varten. Naulaimia, joissa on vain
kertalaukaisutila, SAA käyttää rakennustelineillä,
portailla, tikkailla tai tikkaiden kaltaisilla rakenteilla,
esim. kattoruoteilla.
ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen
lähellä on syttyviä nesteitä tai kaasuja.
Nämä langattomat naulauskoneet ovat
ammattikäyttöön tarkoitettuja sähkötyökaluja.
ÄLÄ ANNA lasten koskea tähän työkaluun.
Kokemattomat henkilöt saavat käyttää tätä laitetta
vain valvotusti.
Tämä tuote ei ole tarkoitettu henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joiden
fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai
kokemus ja/tai tietämys tai taidot ovat rajalliset.
Heidän turvallisuudestaan tulee huolehtia heistä
vastuussa oleva henkilö. Lapsia ei koskaan saa
jättää yksin tämän tuotteen kanssa.
Sähköturvallisuus
Sähkömoottori toimii vain yhdellä jännitteellä. Tarkista
aina, että akun jännite vastaa laitteen tyyppikilpeen
merkittyä jännitettä. Tarkista myös, että latauslaitteen
jännite vastaa sähköverkon jännitettä.
Tämä DEWALT-latauslaite on
kaksoiseristetty EN 60335 -säädösten
mukaisesti, joten maadoitusjohtoa ei
tarvita.
Jos virtajohto vaurioituu, se on korvattava uudella
johdolla, jonka voi hankkia DEWALTin huolto-
organisaation kautta.
Jatkojohdon käyttäminen
Jatkojohtoa saa käyttää vain, jos se on ehdottoman
välttämätöntä. Käytä latauslaitteen vaatimukset
täyttävää hyväksyttyä jatkojohtoa. Lisätietoja on
Teknisissä tiedoissa. Johdinten pienin koko on
1 mm
2
ja suurin pituus 30 m.
Jos käytät johtokelaa, kelaa johto aina kokonaan
auki.
KOKOAMINEN JA SÄÄTÄMINEN
VAROITUS: Ennen kokoamista ja
säätöjä irrota akku aina työkalusta.
Lukitse työkalu aina ennen kuin
laitat akun paikalleen tai irrotat sen.
VAROITUS: Käytä vain DEWALT-akkuja
ja -latauslaitteita.
Akun Irrottaminen ja Asettaminen
Paikoilleen (kuva 2)
VAROITUS: Vakavan
henkilövahingon vaaran
vähentämiseksi lukitse työkalu
pois päältä asentoon ja irrota akku
ennen säätämistä tai varusteiden
irrottamista tai asentamista. Tahaton
käynnistyminen aiheuttaa vahingon.
HUOMAA: Varmista, että akku (l) on täysin ladattu.
Tuotteen mukana toimitetut akut eivät välttämättä
ole täyteen ladattuja.
AKUN ASETTAMINEN TYÖKALUN KAHVAAN
1. Kohdista akku työkalun kahvan sisällä olevaan
tappiin (l).
2. Työnnä akku kahvaan, kunne se napsahtaa
paikalleen.
AKUN IRROTTAMINEN TYÖKALUSTA
1. Paina vapautuspainiketta (o) ja liu’uta akku ulos
työkalun kahvasta.
2. Aseta akku latauslaitteeseen. Ohjeet ovat
lataamisesta kertovassa kohdassa.
TASOMITTARILLA VARUSTETUT AKUT (KUVA 2, 2A)
Joissakin D
EWALT-akuissa on tasomittari, jossa
on kolme vihreää LED-merkkivaloa. Merkkivalot
osoittavat akun jäljelle jäävän virtatason.
SUOMI
201
Kytke tasomittari päälle painamalla ja pitämällä
tasomittarin painiketta (p) alhaalla. Jokin kolme
vihreän LED-merkkivalon valoyhdistelmä syttyy
osoittaen jäljelle jäävän virtatason. Kun akkuvirran
taso on käyttörajan alapuolella, tasomittari ei syty ja
akku on ladattava.
HUOMAA: Tasomittari osoittaa akkuvirran tason
ainoastaan viitteellisesti. Se ei osoita työkalun
toiminnallisuutta ja se voi vaihdella tuoteosien,
lämpötilan ja loppukäyttäjän käytön mukaan.
HUOMAUTUS: Älä säilytä työkalua
akku asennettuna. Säilytä akkuja
erillään työkalusta tai laturista viileässä
ja kuivassa paikassa, jotta akku ei
vaurioituisi ja jotta akun käyttöikä olisi
mahdollisimman pitkä.
Kierrettävä tukirakenne/vyökoukku
(kuva 6)
Tukirakenne/vyökoukku (j) voidaan asettaa helposti
työkalun vasemmalle tai oikealle puolelle vasen- ja
oikeakätisiä käyttäjiä varten.
Jos koukkua ei haluta käyttää lainkaan, se voidaan
kiertää kahvan jalustan etu- tai takaosaan.
Makasiinin Täyttäminen (kuva 4)
VAROITUS: Lukitse aina työkalu pois
päältä asentoon ja irrota akku ennen
kiinnittimien lataamista ja poistamista.
1. Liu’uta jousikuormitteinen työntökappaleen
lukitus (h) naulakotelon pohjaan sen
lukitsemiseksi paikoilleen.
2. Valitse sopiva yhteenliitetty naulasarja. (Katso
Teknisiä tietoja.) DEWALT suosittelee
aina D
EWALT-merkkisten kiinnitysnaulojen
käyttämistä.
VAROITUS: Muita kuin DEWALT-
lisävarusteita ei ole testattu tämän
työkalun kanssa, joten niiden
käyttäminen voi olla vaarallista.
Käytä tämän laitteen kanssa vain
DEWALTin suosittelemia varusteita
vahingoittumisvaaran vähentämiseksi.
3. Työnnä yhteenliitetty naulasarja makasiinin
sivussa olevaan syöttöaukkoon. Varmista, että
naulat kulkevat kärki edellä naulakanavaan.
4. Sulje naulakotelo vapauttamalla
työntökappaleen lukitus. Anna lukituksen liukua
varoen eteenpäin ja lukitse naulayksikkö.
Tyhjentymislukitus
Naulauskoneessa on tyhjentymislukitus, joka estää
työkalun käyttämisen, kun naulakotelo on lähes
tyhjä. Kun kotelossa on noin 7 - 9 naulaa, työkalun
tyhjentymislukitus aktivoituu. Katso Työkalun
lataaminen naulapatruunojen lataamiseksi.
HUOMAA: Jos työkaluun kohdistetaan voimakasta
voimaa, lukitus voidaan ohittaa. Tämä suojaa
työkalun mahdollisilta vaurioilta, jos se pudotetaan.
Naulaussyvyyden asettaminen
(kuva 5)
Naulaussyvyys voidaan asettaa syvyyden
säätökiekolla.
1. Kun haluat naulan menevän vähemmän
syvemmälle, kierrä syvyyden säätökiekkoa
(d) vasemmalle vähemmän syvän naulan
kuvakkeen suuntaan.
2. Kun haluat naulan menevän syvemmälle, kierrä
syvyyden säätökiekkoa (d) oikealle syvän naulan
kuvakkeen suuntaan.
Toimintatilan valitseminen (kuva 1)
DCN690, DCN692
Voit valita sarjakäyttötilan liu’uttamalla tilakytkimen (i)
yksittäisen naulakuvakkeen ( ) kohdalle.
Voit valita iskutilan liu’uttamalla tilakytkimen (i)
kolmen naulan kuvakkeen ( ) kohdalle.
HUOMAA: Pitkien naulujen maksimiteho
saavutetaan asteittain, joten vältä iskutilan
käyttämistä pitempiä nauloja ruuvatessa.
Nopeuden säätö (kuva 1)
DCN692
Tämän naulauskoneen jalustassa on kaksiasentoinen
nopeuskytkin (n).
Valitse lyhempien naulojen kohdalla nopeus 1
säätämällä kytkin vasemmalle.
Valitse pitempien naulojen ja vaativimpien töiden
kohdalla nopeus 2 säätämällä kytkin oikealle.
Jos naulat eivät kiinnity syvälle nopeusasetuksessa
1, tehoa voidaan lisätä valitsemalla nopeusasetus 2.
HUOMAUTUS: Jos alle 71 mm pituisia
nauloja kiinnitetään nopeusasetuksella 2,
työkalu kuluu liikaa ja se voi vioittua.
SUOMI
202
Nopeusasetus Etu Sovellus
Tyypillinen
naulan
pituus
2
Pitkien naulojen
kiinnittämiseen
vaadittu teho
Pystytukien
kiinnitys
71 –
90mm
Poikkitukien
kiinnitys
Palkit
Puukehykset
1
Parempi
työkalun
kestävyys,
pitempi akun
käyttöaika,
suurempi
naulausnopeus,
vähemmän
uudelleen
kelausta
Lattiat
50 – 70
mm
Päällystys
Aitaus
Laudoitus
Listoitus
TOIMINTA
Käyttöohjeet
VAROITUS: Noudata aina turvaohjeita
ja määräyksiä.
There may be local workplace
regulations applicable which interdict the
use of the bump action mode for certain
applications.
VAROITUS: Vakavan
henkilövahingon vaaran
vähentämiseksi katkaise
työkalusta virta ja irrota akku
ennen säätämistä tai varusteiden
irrottamista tai asentamista. Jos
laite käynnistyy vahingossa, voi aiheutua
loukkaantuminen.
Käsien Oikea Asento (kuva 7)
VAROITUS: Voit vähentää vakavan
henkilövahingon vaaraa pitämällä kädet
AINA oikeassa asennossa.
VAROITUS: Voit vähentää vakavan
henkilövahingon vaaraa pitelemällä
työkalua AINA tiukassa otteessa.
Käsien oikea asento tarkoittaa toisen käden
pitämistä pääkahvassa (r) kuten kuvassa näytetään.
Työkalun Valmistelu (kuva 1)
1. Poista akku (l) työkalusta ja varmista, että
työkalu on lukittunut.
2. Ota kaikki naulat ulos makasiinista (g).
3. Tarkista, että kärkilaukaisin (c) voi liikkua
vapaasti.
4. Täytä makasiini uudelleen nauloilla.
5. Aseta akkuyksikkö paikoilleen.
VAROITUS: Älä käytä työkalua, jos
kärkilaukaisin tai naulantyönnin eivät liiku
vapaasti.
HUOMAUTUS: ÄLÄ
KOSKAAN suihkuta tai
muulla tavoin pane
voitelu- tai
puhdistusliuotteita
työkalun sisään. Tämä
voi vaikuttaa vakavasti työkalun
käyttöikään ja suorituskykyyn.
Työkalun käyttäminen
Työkalu vaatii sisäänajon ennen kuin se toimii
täydellä teholla, sillä osa laitteen osista on sovitettava
yhteen tai niitä on käytettävä yhdessä. Työkalu ei
välttämättä naulaa pitkiä nauloja tasaisesti kyseisen
aikajakson aikana.
500–1000 naulan jälkeen sisäänajo on suoritettu ja
työkalu toimii täydellä teholla.
Työkalun käynnistäminen (kuva 1)
Työkalua voidaan käyttää kahdessa eri
toimintatilassa: sarja- ja kertalaukaisu (DCN690 ja
DCN692).
YKSITTÄISTOIMINTOTAPA
Yksittäistoimintotapaa käytetään keskeytyksiä
sisältävään naulaukseen, kun halutaan hyvin
huolellista ja tarkkaa kohdistusta. Se tarjoaa myös
maksimaalisen tehon pitempien naulojen kohdalla.
1. Valitse perättäinen toimintotapa ( )
toimintotavan valitsimesta (i).
2. Vapauta liipaisimen turvalukitus (b).
3. Työnnä kärkilaukaisin (c) työpintaa vasten.
4. Käytä työkalua vetämällä liipaisukytkintä (a).
5. Vapauta liipaisin ja nosta naulauskone
työkappaleen pinnasta.
6. Toista vaiheet 3–5 seuraavan naulan
kiinnittämiseksi.
KERTALAUKAISU (DCN690, DCN692)
Iskutilaa käytetään nopeaan naulaamiseen tasaisilla
ja pysyvillä alustoilla ja se on yleensä tehokkainta
lyhyempien naulojen kiinnittämiseen.
1. Valitse sarjatoimintotapa ( ) toimintotavan
valitsimesta (i).
2. Vapauta liipaisimen turvalukitus (b).
SUOMI
203
3. Laukaise yksittäinen naula
yksittäistoimintotavalla:
a. Työnnä kärkilaukaisin (c) työpintaa vasten.
b. Käynnistä naulain vetämällä liipaisukytkimestä
(a). Jokainen liipaisukytkimen veto
kärkilaukaisimen ollessa työpintaa vasten
laukaisee yhden naulan.
4. Kun laukaiset useita nauloja, paina liipaisukytkin
(a) ja pidä se painettuna. Työnnä sitten
kärkilaukaisin (c) toistuvasti työpintaa vasten.
VAROITUS: Älä pidä liipaisinta
painettuna, kun työkalu ei ole
käytössä. Pidä liipaisimen lukitus (b)
lukitusasennossa estääksesi työkalun
laukeamisen vahingossa, kun sitä ei
käytetä.
5. Kun siirryt sarjakäyttö- ja iskutilan välillä,
naulaussyvyyden säätäminen voi olla tarpeen.
Katso ohjeet osiosta Naulaussyvyyden
asettaminen.
Liipaisimen lukituksen käyttäminen
(kuva 3)
Kaikissa DeWALT-naulauskoneissa on liipaisimen
lukitsin (b), joka painettaessa oikealle (kuva 3) estää
työkalun naulan laukeamisen lukitsemalla liipaisimen
ja katkaisemalla moottorin virran.
Kun liipaisimen lukitus painetaan vasemmalle, täykalu
on täysin käytettävissä. Liipaisimen lukitus tulee aina
lukita, kun työkaluun tehdään säätöjä tai kun sitä ei
käytetä heti.
Kärkisuoja (kuva 1)
Kun tätä työkalua käytetään materiaaleihin,
joihin et halua jäävän merkkejä, kuten
puisiin päällysteisiin, aseta kärkisuoja (m)
kärkilaukaisimeen (c).
HUOMAA: Kärkisuoja on poistettava
maksimaalisen naulaussyvyyden saavuttamiseksi
erityisesti pitkien naulojen kohdalla.
LED-merkkivalo (kuva 1)
Naulauskoneessa on kaksi LED-merkkivaloa
(e) takaosassa pohjakannen alapuolella. Katso
lisäohjeita osiosta Vianmääritys.
ALHAINEN AKKUVIRTA
Vaihda akku ladatuun
akkuun.
KUUMA AKKU
Anna akun jäähtyä tai
vaihda se viileään akkuun.
KIINNI JUUTTUMINEN/
LEIKKAUS
Käännä kiinni
leikkautumisen
vapautusvipua. Katso
Kiinni leikkautumisen
vapauttaminen.
KUUMA TYÖKALU
Anna työkalun jäähtyä
ennen käytön jatkamista.
+/TAI
tai jokin muu
yhdistelmä.
VIRHE
Nollaa työkalu poistamalla
ja asettamalla akku
takaisin tai kytkemällä
laukaisimen lukitus pois.
Jos virhe toistuu, vie
työkalu valtuutettuun
DEWALT-huoltopalveluun.
Kiinni leikkautumisen
vapauttaminen (kuva 1, 3)
Jos naulauskonetta käytetään vaativissa toimissa,
joissa naulaamiseen käytetään muuttorin kaikkea
saatavilla olevaa energiaa, työkalu voi leikkautua
kiinni. Käyttöterä ei suorittanut loppuun käyttöjaksoa
ja kiinni jäämisen/leikkautumisen merkkivalo(e)
vilkkuu. Käännä työkalun kiinni leikkautumisen
vapautusvipua (f) ja mekanismi avautuu. Jos
käyttöterä ei palaa automaattisesti lähtöasentoon,
suorita osion Kiinni jääneen naulan poistaminen
ohjeet. Jos laite leikkautuu edelleen kiinni, tarkista
materiaali ja naulan pituus varmistaaksesi, ettei
käyttö ole liian vaativaa. Jos laite leikkautuu edelleen
kiinni, tarkista toimintatila, materiaali ja naulan pituus
varmistaaksesi, ettei käyttö ole liian vaativaa.
DCN692
Jos kone juuttuu kiinni toistuvasti, tarkista
nopeusasetus. Toinen nopeusasetus voi olla tarpeen
käyttötarkoituksesta riippuen.
Kiinni jääneen naulan poistaminen
(kuva 1, 3)
Jos naula juuttuu kärkikappaleeseen,
kiinni jäämisen/leikkautumisen merkkivalo (e) vilkkuu.
HUOMAA: Kiinni juuttuminen voi johtua jäämien
kertymisestä kärkikanavaan. Tarkista ja poista
mahdolliset jäämät alla kuvattujen ohjeiden
mukaisesti välittömästi, jos huomaat työkalun
tehossa muutoksia.
1. Poista akku työkalusta ja kytke päälle
liipaisimen lukitus (b).
SUOMI
204
2. Liu’uta jousikuormitteinen työntökappaleen
lukitus (h) naulakotelon pohjaan sen
lukitsemiseksi paikoilleen ja naulayksikön
poistamiseksi.
3. Löysää tuotteen mukana toimitetulla
kuusiokoloavaimella (k) kahta naulakotelon
yläpuolella olevaa kuusiokolopulttia (q).
4. Käännä naulakoteloa (g) eteenpäin.
5. Poista kiinni jäänyt/taipunut naula tarpeen
mukaan pihtien avulla. Poista tarvittaessa
mahdolliset jäämät naulakanavasta.
6. Jos käyttöterä on ala-asennossa, käännä
naulauskoneen yläosassa olevaa kiinni
leikkautumisen vapautusvipua (f).
HUOMAA: Jos käyttöterä ei palaa
lähtöasentoon kiinni leikkautumisen
vapautusvivun kääntämisen jälkeen, käyttöterä
voi olla tarpeen nollata pitkää ruuvimeisseliä
käyttäen.
7. Käännä naulakotelo takaisin lähtöasentoon
työkalun kärjen alapuolelle ja kiristä
kuusiokolopultit (q).
8. Aseta akku takaisin paikoilleen.
HUOMAA: Työkalu poistuu automaattisesti
käytöstä eikä se nollaudu ennen kuin akku on
poistettu ja asetettu uudelleen paikoilleen.
9. Aseta nauloja naulakoteloon (ks. Työkalun
lataaminen).
10. Vapauta työntökappaleen lukitus (h).
11. Kytke liipaisimen turvalukitus (b) pois, kun olet
valmis jatkamaan naulaamista.
Jos nauloja jää usein kiinni kärkikappaleeseen,
anna valtuutetun D
EWALT-huoltopalvelun huoltaa
työkalu.
KUNNOSSAPITO
DEWALT-työkalusi on suunniteltu käytettäväksi
pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa.
Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat
laitteen ongelmattoman toiminnan.
VAROITUS: Vakavan
henkilövahingon vaaran
vähentämiseksi katkaise
työkalusta virta ja irrota akku
ennen säätämistä tai varusteiden
irrottamista tai asentamista. Jos
laite käynnistyy vahingossa, voi aiheutua
loukkaantuminen.
Laturia tai akkua ei voida huoltaa. Sisällä ei ole
mitään huollettavia osia.
Voiteleminen
Tätä sähkötyökalua ei tarvitse voidella.
HUOMAUTUS: ÄLÄ
KOSKAAN suihkuta tai
muulla tavoin pane
voitelu- tai
puhdistusliuotteita
työkalun sisään. Tämä
voi vaikuttaa vakavasti työkalun
käyttöikään ja suorituskykyyn.
Puhdistaminen
VAROITUS: Puhalla lika ja pöly
kotelosta kuivalla ilmalla, kun sitä kertyy
ilmanvaihtoaukkoihin tai niiden ympärille.
Käytä tällöin hyväksyttyjä silmäsuojuksia
ja hengityssuojainta.
VAROITUS: Älä koskaan puhdista
muita kuin metallipintoja liuottimien tai
muiden voimakkaiden kemikaalien avulla.
Nämä kemikaalit voivat heikentää näissä
osissa käytettyjä materiaaleja. Käytä
vain vedellä ja miedolla pesuaineella
kostutettua kangasta. Älä päästä mitään
nestettä laitteen sisään. Älä upota
mitään laitteen osaa nesteeseen.
LATAUSLAITTEEN PUHDISTUSOHJEET
VAROITUS: Sähköiskun vaara. Irrota
pistoke sähköpistorasiasta ennen
puhdistamista. Voit poistaa lian ja
rasvan latauslaitteen ulkopinnasta
pyyhkimällä kankaalla tai harjaamalla
pehmeällä muulla kuin metallista
valmistetulla harjalla. Älä käytä vettä tai
puhdistusaineita.
Lisävarusteet
VAROITUS: Muita kuin DEWALT-
lisävarusteita ei ole testattu tämän
työkalun kanssa, joten niiden
käyttäminen voi olla vaarallista.
Käytä tämän laitteen kanssa vain
DEWALTin suosittelemia varusteita
vahingoittumisvaaran vähentämiseksi.
Saat lisätietoja jälleenmyyjältäsi.
SUOMI
205
DCN6901-PALAUTUSJOUSEN VAIHTOSARJA (FIG. 8A-8E)
Kiinnitysterän palautusjouset kuluvat ajan myötä ja
ne on lopulta vaihdettava. Jouset on vaihdettava,
kun kiinnitysterä ei palaa enää lähtöasentoon kunkin
laukaisun jälkeen. Tarkista avaamalla säiliö osion
Kiinni jääneen naulan poistaminen mukaisesti
ja jos jouset ovat kuluneet, kiinnitysterää voidaan
liikuttaa taakse- ja eteenpäin naulakanavassa lähes
ilman vastusta.
Työkalu on suunniteltu niin, että palautusjouset voidaan
vaihtaa alle 5 minuutissa paikan päällä lisävarustetta
DCN6901-XJ käyttäen.
VAROITUS: Lue työkalun ohjekirja
ennen lisävarusteiden käyttämistä
oman turvallisuutesi takaamiseksi.
Näiden varoituksien noudattamatta
jättäminen voi johtaa henkilövahinkoihin
ja työkalun sekä lisävarusteen
vaurioitumiseen. Tätä työkalua
huoltaessa tulee käyttää ainoastaan
alkuperäisiä varaosia.
HUOMAUTUS: Kaikki palautusjousen
vaihtosarjan mekaaniset osat näytetään
mukavuussyistä ja vahvistuksena
sarjan sisällöstä. Sarja sisältää myös
paketin Loctite-liimaa, jota käytetään
vaiheessa9. Katso kuva 8e.
RIKKOUTUNEEN PALAUTUSJOUSEN VAIHTAMINEN:
HUOMAA: Jouset tulee vaihtaa parina ja käyttää
vain oikeaaDEWALTIN lisävarusteena saatavaa
vaihtosarjaa.
1. Irrota mukana toimitettavalla avaimella (k) kaksi
ruuvia (aa) yksikön molemmilta puolilta. Katso
kuva8a.
2. Irrota palautusjärjestelmä (bb) yksiköstä. Katso
kuva8b.
3. Liu’uta jousitangon kiinnitin (cc) pois
jousitangosta (dd). Katso kuva8c.
4. Väännä ja irrota jousen pysäytin (ee). Irrota
aluslevy (ff) ja palautusjousi (gg). Katso kuva8c.
5. Kiinnitä uusi palautusjousi ja aluslevy
jousitankoon (dd). Samalla kun painat jousta
aluslevyn kanssa lähelle tangon vastakkaista
päätä, käännä uutta jousipysäytintä, kunnes
se ohittaa uurteen (hh) jousitangon kiinnitintä
varten.
6. Kiinnitä uusi jousitangon kiinnitin huolellisesti ja
aseta pysäytin kiinnitintä vasten.
7. Toista vaiheet 3–6 toista jousta varten.
HUOMAA: Tarkista profiilin palautuminen
liu’uttamalla profiilia ylös jousitankoa pitkin ja
päästämällä irti. Sen tulisi palautua jousien
voimalla.
8. Liu’uta palautusjärjestelmä (bb) takaisin
yksikköön. Katso kuva8d. On tärkeää
yrittää kohdistaa profiili ja vauhtipyörä ennen
palautusjärjestelmän ruuvaamista takaisin
yksikköön. Tämä voidaan tehdä yhdistämällä
akku ja sitten työntämällä ja vapauttamalla
yksikön kärki penkkiä tai kovaa pintaa vasten.
Moottorin pyöriminen käynnistyy.
HUOMAA: Kun profiili ja vauhtipyörä on
kohdistettu oikein, kuulet moottorin liukuvan
alas täydestä nopeudesta. Jos profiilia ja
vauhtipyörää ei ole kohdistettu oikein, moottori
ei välttämättä käynnisty, saattaa hidastua
paljon nopeammin kuin tavallisesti ja pitää
voimakasta kirskuvaa ääntä. Jos näin tapahtuu,
irrota palautusjärjestelmä ja aseta se takaisin
uudelleen.
9. Kun palautusjärjestelmä on asetettu oikein,
avaa toimitukseen kuuluva Loctite
®
* ja laita pieni
määrä kahden ruuvin (aa) kierteisiin ja kiinnitä
ruuvit uudelleen avaimella ja kiristä huolellisesti.
Katso kuva8e.
VAROITUS: Testaa aina yksikkö
naulaamalla lyhyitä nauloja pehmeään
puuhun ja varmista, että työkalu toimii
oikein. Jos työkalu ei toimi oikein,
ota yhteyttä valtuutettuun DEWALT-
palvelukeskukseen välittömästi.
VAROITUS: LOCTITE
®
-PUSSIN
SISÄLTÖ VOI ÄRSYTTÄÄ SILMIÄ,
IHOA JA HENGITYSTEITÄ. KÄYTÄ
KOKO PAKKAUKSEN SISÄL
AVAAMISEN JÄLKEEN. Älä hengitä
höyryjä. Älä päästä silmiin tai iholle
tai vaatteisiin. Käytä ainoastaan
hyvin tuuletetulla alueella. Pidä lasten
ulottumattomissa.
ENSIAPUTOIMET: Sisältää
polyglykolidimetakrylaattia,
polyglykolioleaattipropyleeniglykolia,
titaanidioksidia ja
kumeenihydroperoksidia. Jos tuotetta
niellään, ota välittömästi yhteyttä
myrkytyskeskukseen tai lääkäriin. Ei
saa oksennuttaa.
Jos ainetta hengitetään sisään, siirrä
henkilö raikkaaseen ilmaan. Jos
tuotetta pääsee silmiin, huuhtele
vedellä 15 minuutin ajan. Käänny
lääkärin puoleen. Jos tuotetta pääsee
iholle, huuhtele hyvin vedellä. Jos
tuotetta pääsee vaatteille, poista
vaatteet.
*Loctite
®
on Henkel Corp:n rekisteröity tavaramerkki.
SUOMI
206
Ympäristön suojeleminen
Toimita tämä laite kierrätykseen. Tätä
tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana.
Jos D
EWALT-tuote on tullut elinkaarensa päähän
tai jos et enää tarvitse sitä, älä hävitä sitä
kotitalousjätteenä. Toimita se kierrätykseen.
Kierrätykseen toimitetut käytetyt tuotteet
ja pakkaus voidaan käyttää uudelleen.
Tämä suojelee ympäristöä ja vähentää
raaka-aineiden tarvetta.
Paikallisissa määräyksissä voidaan edellyttää, että
sähkölaitteet on toimitettava kierrätysasemalle tai
jälleenmyyjälle, jolta ostit uuden tuotteen.
DEWALT kierrättää DEWALT-tuotteet, kun ne
ovat tulleet elinkaarensa päähän. Voit käyttää
tätä palvelua palauttamalla tuotteen valtuutettuun
huoltokorjaamoon. Se toimitetaan sieltä meille.
Saat lähimmän valtuutetun DEWALT-
huoltokorjaamon tiedot ottamalla yhteyden
lähimpään DEWALT-toimipisteeseen. Yhteystiedot
ovat tässä käyttöohjeessa. Luettelo valtuutetuista
DEWALT-huoltokorjaamoista ja myynnin jälkeisestä
palvelusta on Internet-sivustossa www.2helpU.
com.
Ladattava akku
Jos akun teho heikkenee, se on ladattava. Kun
akku on tullut elinkaarensa päähän, toimita se
kierrätykseen ympäristöystävällisellä tavalla.
Käytä laitetta, kunnes akku tyhjenee. Irrota akku
laitteesta.
Li-Ion-, NiCd- ja NiMH-kennot voidaan
kierrättää. Vie ne jälleenmyyjälle tai
kierrätyskeskukseen. Ne toimitetaan
kierrätykseen.
TAKUU
DEWALT luottaa tuotteidensa laatuun
ja antaa erinomaisen takuun tämän
tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä takuu
laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä
ammattikäyttäjän sopimuspohjaisia
oikeuksia eikä yksityisen muun kuin
ammattikäyttäjän lainsäädäntöön perustuvia
oikeuksia. Tämä takuu on voimassa
kaikissa EU- ja ETA-maissa.
30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU
ILMAN RISKEJÄ
Jos et ole täysin tyytyväinen DEWALT-
työkalun toimintaan, palauta se
ostopaikkaan 30 päivän kuluessa kaikkine
osineen. Saat rahat takaisin. Tuote saa olla
kulunut vain kohtalaisesti, ja ostotodistus on
esitettävä.
YHDEN VUODEN TÄYSI TAKUU
Jos DEWALT-tuotteeseesi tulee vika 12
kuukauden aikana ostopäivästä materiaali
tai valmistustyövirheen vuoksi, DEWALT
vaihtaa kaikki vialliset osat maksutta
tai harkintansa mukaan vaihtaa laitteen
maksutta edellyttäen, että:
laitetta ei ole väärinkäytetty,
valtuuttamattomat henkilöt eivät ole
yrittäneet korjata laitetta,
ostotodistus esitetään,
laite palautetaan kaikkine alkuperäisine
osineen.
Takuu ei kata kulutusosia. Kulutusosia ovat
käyttöterä, käyttöterän palautusjouset ja
kumipuskurit.
Voit pyytää takuuhuoltoa ottamalla
yhteyden laitteen jälleenmyyjään tai
lähimpään valtuutettuun DEWALT
huoltokorjaamoon. Saat yhteystiedot
DEWALT -kuvastosta tai ottamalla yhteyden
tässä käyttöohjeessa näkyvään DEWALTin
toimipaikkaan. Luettelo valtuutetuista
DEWALT-huoltokorjaamoista ja myynnin
jälkeisestä palvelusta on Internet-sivustossa:
www.2helpU.com.
SUOMI
207
VIANMÄÄRITYSOPAS
MONET YLEISET ONGELMAT VOIDAAN RATKAISTA HELPOSTI ALLA
OLEVAN TAULUKON OHJEIDEN AVULLA.
Jos ongelma on vakavampi tai toistuu, ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun DEWALT-korjauspalveluun,
tai DEWALT-edustajaan tämän ohjekirjan osoitetietoja käyttäen.
VAROITUS: Vakavan henkilövahinkovaaran vähentämiseksi akku tulee AINA poistaa työkalusta ennen
korjaustoimenpiteitä.
ONGELMA SYY KORJEUSTOIMENPIDE
Moottori ei käynnisty,
kun liipaisinta painetaan
Liipaisimen lukitus on
lukitusasennossa
Avaa liipaisimen lukitus
Työkalu on leikkautunut kiinni,
moottori ei toimi
Käännä työkalun kiinni leikkautumisen vapautusvipua
ja mekanismi avautuu. Jos käyttöterä ei palaa
lähtöasentoon, poista akku ja paina käyttöterä käsin
takaisin lähtöasentoon.
Työkalu on sarjakäyttötilassa Paina kärkilaukasinta ennen laukaisemista tai valitse
iskutila (vain DCN690).
Työkalun sisäinen elektroniikka tulee
nollata.
Poista akku, odota 3 sekuntia ja aseta se takaisin
paikoilleen.
Moottori pysähtyy 5 sekunnin jälkeen Normaali toiminta, vapauta laukaisin ja paina uudelleen.
Liitännät ovat likaiset tai vaurioituneet Ota yhteyttä valtuutettuun D
EWALT-korjauspalveluun.
Sisäinen elektroniikka on vaurioitunut Ota yhteyttä valtuutettuun D
EWALT-korjauspalveluun.
Liipaisin on vaurioitunut Ota yhteyttä valtuutettuun D
EWALT-korjauspalveluun.
Akku on kuuma Anna akun jäähtyä tai vaihda se viileään akkuun.
Työkalu on kuuma Anna työkalun jäähtyä ennen käytön jatkamista.
Moottori ei käynnisty,
kun kärkilaukaisinta
painetaan
Liipaisimen lukitus on
lukitusasennossa
Avaa liipaisimen lukitus.
Tyhjentymislukitus on aktivoitunut, se
estää kärkilaukaisimen liikkumisen
Lisää nauloja naulakoteloon.
Työkalu on leikkautunut kiinni,
moottori ei toimi
Käännä työkalun kiinni leikkautumisen vapautusvipua
ja mekanismi avautuu. Jos käyttöterä ei palaa
lähtöasentoon, poista akku ja paina käyttöterä käsin
takaisin lähtöasentoon.
Kärkilaukaisin on taittunut Ota yhteyttä valtuutettuun D
EWALT-korjauspalveluun.
Moottori pysähtyy 5 sekunnin jälkeen Normaali toiminta, vapauta kärkilaukaisin ja paina
uudelleen.
Liitännät ovat likaiset tai vaurioituneet Ota yhteyttä valtuutettuun D
EWALT-korjauspalveluun.
Sisäinen elektroniikka on vaurioitunut Ota yhteyttä valtuutettuun D
EWALT-korjauspalveluun.
Liipaisin on vaurioitunut Ota yhteyttä valtuutettuun D
EWALT-korjauspalveluun.
Akku on kuuma Anna akun jäähtyä tai vaihda se viileään akkuun.
Työkalu on kuuma Anna työkalun jäähtyä ennen käytön jatkamista.
Työkalu ei toimi (moottori
toimii, mutta sitä ei voi
laukaista)
Tyhjentymislukitus on aktivoitunut, se
estää kärkilaukaisimen liikkumisen
Lisää nauloja naulakoteloon.
Alhainen akkuvirta tai vaurioitunut
akku
Tarkista akun lataustaso, jos akussa näkyy lataustila.
Lataa tai vaihda akku tarvittaessa.
Kiinni juuttunut naula/käyttöterä ei ole
palanut lähtöasentoon
Poista akku, poista kiinni juuttunut naula, käännä
kiinni leikkautumisen vapautusvipua, (paina käyttöterä
tarvittaessa ylös käsin), aseta akku takaisin paikoilleen.
Käyttö-/palautusmekanismi on
vaurioitunut
Vaihda käyttö-/palautusmekanismi. Ota yhteyttä
valtuutettuun D
EWALT-korjauspalveluun.
Sisämekanismi on juuttunut kiinni Ota yhteyttä valtuutettuun D
EWALT-korjauspalveluun.
Sisäinen elektroniikka on vaurioitunut Ota yhteyttä valtuutettuun D
EWALT-korjauspalveluun.
SUOMI
208
VIANMÄÄRITYSOPAS (jatkuu)
ONGELMA SYY KORJEUSTOIMENPIDE
Moottori käynnistyy,
mutta siitä kuuluu
huomattavasti ääntä
Kiinni juuttunut naula ja käyttöterä on
jäänyt ala-asentoon
Poista kiinni jääneet naulat kiinni leikkautumisen
vapautusvivulla ja palauta käyttöterä lähtöasentoon
tarvittaessa käsin.
Käyttö-/palautusmekanismi on
vaurioitunut
Vaihda käyttö-/palautusmekanismi. Ota yhteyttä
valtuutettuun D
EWALT-korjauspalveluun.
Käyttöterä jää edelleen
kiinni ala-asentoon
Kiinni juuttunut naula ja käyttöterä on
jäänyt ala-asentoon
Poista kiinni jääneet naulat kiinni leikkautumisen
vapautusvivulla ja palauta käyttöterä lähtöasentoon
tarvittaessa käsin.
Käyttö-/palautusmekanismi on
vaurioitunut
Vaihda käyttö-/palautusmekanismi. Ota yhteyttä
valtuutettuun D
EWALT-korjauspalveluun.
Materiaalin ja naulan pituus Jos laite leikkautuu edelleen kiinni (jolloin kiinni
leikkautumisen vapautusvipua käännetään), valitse
sopiva materiaali ja naulan pituus, jotta käyttö ei olisi
liian vaativaa.
Kärkikappaleessa on epäpuhtauksia Puhdista kärkikappale ja varo, ettei siihen jää pieniä
naulan kappaleita.
Työkalun sisäänajoa ei ole suoritettu
loppuun
Uusien työkalujen osien yhteensovitus voi vaatia
500–1000 naulaa. Kiinnitä lyhempiä nauloja tämän
aikajakson aikana, jos naulat eivät kiinnity tasaisesti.
Virheellinen nopeusvalinta (vain
DCN692)
Jos yrität kiinnittää pitempiä kampanauloja pehmeään
puuhun tai kovempiin materiaaleihin nopeudella 1 -
valitse nopeusasetus 2.
Työkalu toimii, mutta
naulat eivät kiinnity
kokonaan
Syvyysasetus ei ole riittävän matala Kierrä syvyyden säädin syvempään asetukseen.
Työkalua ei paineta riittävän
voimakkaasti työkappaleeseen
Paina työkalua asianmukaisella voimalla
työkappaleeseen. Katso ohjekirja.
Iskutila on valittu pitkillä nauloilla (van
DCN690, DCN692)
Valitse asteittainen tila.
Materiaalin ja naulan pituus Jos laite leikkautuu edelleen kiinni (jolloin kiinni
leikkautumisen vapautusvipua käännetään), valitse
sopiva materiaali ja naulan pituus, jotta käyttö ei olisi
liian vaativaa.
Käyttöterän kärki on vaurioitunut tai
kulunut
Vaihda käyttö-/palautusmekanismi. Ota yhteyttä
valtuutettuun D
EWALT-korjauspalveluun.
Työkalua käytetään kärkisuojalla Poista kärkisuoja.
Käyttömekanismi on vaurioitunut Ota yhteyttä valtuutettuun D
EWALT-korjauspalveluun.
Työkalun sisäänajoa ei ole suoritettu
loppuun
Uusien työkalujen osien yhteensovitus voi vaatia
500–1000 naulaa. Kiinnitä lyhempiä nauloja tämän
aikajakson aikana, jos naulat eivät kiinnity tasaisesti.
Virheellinen nopeusvalinta (vain
DCN692)
Jos yrität kiinnittää pitempiä kampanauloja pehmeään
puuhun tai kovempiin materiaaleihin nopeudella 1 -
valitse nopeusasetus 2.
SUOMI
209
VIANMÄÄRITYSOPAS (jatkuu)
ONGELMA SYY KORJEUSTOIMENPIDE
Työkalu toimii, mutta se
ei laukaise nauloja
Naulakotelossa ei ole nauloja Lisää nauloja naulakoteloon.
Virheellinen naulan koko tai kulma Käytä vain suositeltuja lisävarusteita. Katso Tekniset
tiedot.
Kärkikappaleessa on epäpuhtauksia Puhdista kärkikappale ja varo, ettei siihen jää pieniä
naulan kappaleita.
Naulakotelossa on epäpuhtauksia Puhdista naulakotelo.
Naulakotelo on kulunut Vaihda naulakotelo. Ota yhteyttä valtuutettuun
D
EWALT-korjauspalveluun.
Käyttöterä on vaurioitunut tai kulunut Vaihda käyttöterä. Ota yhteyttä valtuutettuun D
EWALT-
korjauspalveluun.
Työntökappaleen jousi on vaurioitunut Vaihda jousi. Ota yhteyttä valtuutettuun D
EWALT-
korjauspalveluun.
Naula on juuttunut kiinni Virheellinen naulan koko tai kulma Käytä vain suositeltuja lisävarusteita. Katso Tekniset
tiedot.
Naulakotelon nauloja ei ole
varmistettu paikoilleen edellisen kiinni
jäämisen poistamisen/tarkistuksen
jälkeen
Varmista, että kiristät naulakotelon kuusiokolopulteilla
tuotteen mukana toimitettua avainta käyttämällä.
Käyttöterä on vaurioitunut tai kulunut Vaihda käyttöterä. Ota yhteyttä valtuutettuun DEWALT-
korjauspalveluun.
Materiaalin ja naulan pituus Jos laite leikkautuu edelleen kiinni (jolloin kiinni
leikkautumisen vapautusvipua käännetään), valitse
sopiva materiaali ja naulan pituus, jotta käyttö ei olisi
liian vaativaa.
Kärkikappaleessa on epäpuhtauksia Puhdista kärkikappale ja varo, ettei siihen jää pieniä
naulan kappaleita.
Naulakotelo on kulunut Vaihda naulakotelo. Ota yhteyttä valtuutettuun
D
EWALT-korjauspalveluun.
Työntökappaleen jousi on vaurioitunut Vaihda jousi. Ota yhteyttä valtuutettuun D
EWALT-
korjauspalveluun.
Tyhjentymislukitus on päällä ja
kotelossa on vain 7-9 naulaa jäljellä
ja käyttäjä painaa liian voimakkaasti
kärkeaä, jolloin lukitus ohitetaan
Lataa enemmän nauloja koteloon tyhjentymislukituksen
kytkemiseksi pois.
Työkalun sisäänajoa ei ole suoritettu
loppuun
Uusien työkalujen osien yhteensovitus voi vaatia
500–1000 naulaa. Kiinnitä lyhempiä nauloja tämän
aikajakson aikana, jos naulat eivät kiinnity tasaisesti.
Virheellinen nopeusvalinta (vain
DCN692)
Jos yrität kiinnittää pitempiä kampanauloja pehmeään
puuhun tai kovempiin materiaaleihin nopeudella 1 -
valitse nopeusasetus 2.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280

DeWalt DCN629 Omistajan opas

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös