Black & Decker GRC730 Ohjekirja

Luokka
Lawnmowers
Tyyppi
Ohjekirja
R
GRC730
A
19
5
12
4
6
3
8
2
27
10
15
16
17
12
18
11
26
24
25
9
1
B1 B3B2
11
12
7
14
17
18
10
14
12
13
D2 E
G2
C2
19
5
20
23
21
22
C1 C3
D1
F
G1 G3
G4
8
Päästä irti virrankatkaisijasta sammuttaak-
sesi leikkurin ja poista turva-avain
Jättäessäsi leikkurin vahtimatta.
Ennen tarkistusta, puhdistusta tai
työskentelyä.
Mikäli leikkuri värisee epänormaalisti
(tarkista syy heti).
Mikäli leikkuri törmää vieraaseen
esineeseen. Tarkista, ettei kone
vahingoittunut.
Älä koskaan pidä leikkuria käynnissä sen
ollessa kyljellään maata vasten. Älä
myöskään yritä pysäyttää terää, se
pysähtyy itsestään.
Älä koskaan pidä käsiä tai jalkoja
pyörivien osien alla tai lähellä.
Käynnistä kone varovaisesti ohjeiden
mukaisesti. Pidä jalkasi etäällä terästä.
Älä käytä leikkuria sateella äläkä leikkaa
kosteaa nurmikkoa.
Leikkaa ainoastaan päivänvalossa tai
hyvässä valaistuksessa.
Älä vedä leikkuria itseäsi kohti äläkä
kävele takaperin leikatessasi nurmikkoa.
Älä aja leikkurilla käytävien tai reunojen yli
terän pyöriessä.
Varmista aina, että sinulla on vakaa
jalansija, erityisesti viettävässä maastossa.
Leikkaa aina pitkin rinnettä, älä ylös ja
alas. Ole erityisen huolellinen
muuttaessasi suuntaa rinteessä.
Älä leikkaa liian jyrkkiä rinteitä, käytä aina
tukevia kenkiä.
Tarkista säännöllisesti, että kokooja on
hyvässä kunnossa.
Leikkuria ei saa käyttää ilman kokoojaa.
Älä koskaan juokse, vaan kävele. Älä
pakota leikkuria.
Älä koskaan kanna leikkuria moottorin
käydessä. Tarkista aina, että terä on
lakannut pyörimistä ennenkuin siirrät
leikkurin.
Kuljettaessasi leikkuria poista turva-avain,
säädä korkeus keskitasoon ja ole
varovainen nostaessasi konetta.
Älä koskaan käytä viallista leikkuria.
Kun et käytä leikkuria, säilytä sitä
kuivassa paikassa. Poista turva-avain ja
säilytä se lasten ulottumattomissa.
Tärkeää!
Lue käyttöohje huolellisesti ennen leikkurin
käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje ja pidä se
kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla.
Näiden ohjeiden lisäksi tulee aina seurata
työsuojeluhallituksen ohjeita.
Turvallisuusohjeet
Älä koskaan anna lasten tai muiden
konetta tuntemattomien käyttää konetta.
Kaikkien konetta käyttävien tulee lukea
ensin käyttöohje.
360
6m / 20ft
Varmista, etteivät lapset, aikuiset
tai kotieläimet ole lähelläsi
käyttäessäsi konetta -
minimietäisyys
työskentelyalueesta on 6m.
Käytä tukevia kenkiä tai saappaita
suojataksesi jalkojasi. Kosteaan
juurileikattuun ruohoon voi helposti
liukastua.
Käytä suojavarusteita. Käytä suojalaseja
leikatessasi nurmikkoa, ja jos se on
pölyistä, käytä kasvosuojaa.
Älä käytä konetta räjähdysalttiissa
ympäristössä.
Älä leikkaa paljain jaloin tai sandaalit jalassa.
Käytä pitkiä housuja suojataksesi jalkasi.
Nurmikossa mahdollisesti olevat esineet
voivat singota koneesta.
Ennen koneen käyttöä poista turva-avain
ja tarkista, että terä ja muut pyörivät osat
ovat hyvässä kunnossa. Vialliset terät ja
kuluneet pultit voivat aiheuttaa vakavia
vammoja. Tarkista, että terä on kunnolla
kiinni.
Tarkista, että leikattavalla alueella ei ole
oksia, kiviä, rautalankaa tai muuta, joka
voi vahingoittaa konetta.
Kallistaessasi työntökahvaa alaspäin
käynnistäessäsi leikkuria älä kallista sitä
enempää kuin tarpeellista. Tarkista aina,
että molemmat kätesi ovat oikeassa
työskentelyasennossa ja että jalkasi eivät
ole liian lähellä terää laittaessasi leikkurin
takaisin maahan.
Vältä tarpeetonta käynnistämistä. Varmista,
että virrankatkaisija on pois päältä
laittaessasi turva-avaimen paikalleen.
Ruohonleikkuri
GRC730
Käyttöohje
9
Älä käytä puhdistusaineita puhdistaessasi
leikkuria, vaan käytä muoviraaputinta tai
vastaavaa poistaaksesi lian ja ruohon.
Poista turva-avain aina ennen puhdistusta.
Älä koskaan lataa tai säilytä konetta ulkona.
Älä koskaan käytä konetta, mikäli jokin
sen osa on vahingoittunut. Korjaa tai
vaihda viallinen osa ennen käyttöä.
Oman turvallisuutesi vuoksi vaihda
kuluneet tai vialliset osat.
Kiristä leikkurin ruuvit ja mutterit.
Ominaisuuksia (kuva A)
A
Black & Deckerin GRC730:ssä on korkea
laatu yhdistetty nykyaikaiseen muotoiluun, ja
seuraavat ominaisuudet takaavat varman,
tehokkaan sekä mukavan leikkuuhetken.
Johdoton. Ei jatkojohtoja häiritsemässä
leikkuuta.
Ei bensiiniä. Bensiiniä ja öljyä ei tarvitse
sekoittaa, varastoida tai kuljettaa, koska
kone ei tarvitse niitä.
Ei pakokaasuja tai muita saasteita
leikkuun aikana.
Ladattava akku. Akun teho riittää
normaalissa puutarhassa n. 300m
2
:n
leikkuun. Leikkuuala on aina riippuvainen
nurmikon pituudesta, sen kosteudesta sekä
leikkuukorkeudesta.
Helppo käynnistää. Käynnistyy
ensimmäisellä kerralla - aina.
Virrankatkaisijayksikkö (16) sekä turva-
avain (24) ovat erityisesti suunniteltuja
estämään tahattoman käynnistyksen.
Ergonominen liikuteltava työntökahva
takaa hyvän otteen leikkurista (10).
Teräjarru lisää turvallisuutta. Terä lakkaa
pyörimästä 3:ssa sekunnissa siitä, kun
virrankatkaisijasta on päästetty irti.
Suuret mutterit työntökahvassa
varmistavat helpon kiinnityksen ja kahva
on helppo taittaa kokoon säilytystä varten.
Keskitetty korkeudensäätö (20) muuttaa
kaikkien neljän pyörän korkeutta
samanaikaisesti.
5:stä leikkuukorkeudesta löytyy aina oikea
korkeus tilanteeseen kuin tilanteeseen.
Pyörien sijainti mahdollistaa leikkuun
myös reunoista.
Tilavan kokoojan (35l) ansiosta ruohoa ei
tarvitse tyhjentää kovin usein (19).
Kokooja on helppo tyhjentää.
Tasainen alussuunnittelu takaa hienon
leikkuujäljen ja tehokkaan keräystoiminnon.
Kestävä muovi pinnalla kestää kauan, ei
ruostu ja varmistaa alhaisen värinän
ja äänen.
Voimakas ja tehokas 12V:n vakio-
magneettimoottori takaa tehokkaan
leikkuun ja keräystoiminnon sekä
alhaisen äänen kaikissa sopivissa
leikkuuolosuhteissa.
GRC730-ruohonleikkuri leikkaa
normaaliolosuhteissa noin 300m
2
.
Tämä lukema vaihtelee riippuen ruohon
kunnosta, leikkauskorkeudesta sekä
työntönopeudesta.
Käytä ainoastaan Black & Deckerin
suosittelemia varaosia ja tarvikkeita.
Pakkauksen sisältö
Pakkaus sisältää:
Ruohonleikkurin ja työntökahvan
Pussin, jossa on
Turva-avain x 2 (24)
Käyttöohje
Kiintoavain (25)
Laturin (26).
Akun hihna (27)
Kokooja (19) - kokoamisohjeet löytyvät kohdasta
“Kokoojan asennus”
Kahvan asennus (kuvat A & B)
A
Pura tarvikkeet pakkauksesta ja tutustu
ruohonleikkurin osiin.
Kuvassa A näkyvät ruohonleikkurin pääosat
ovat seuraavat:
Leikkurin runko (1):
Alusta (2)
Moottorin suoja (3)
Akun suoja (4)
Ruoholuukku (5)
Pyörät (6)
Keskustappi (7)
Ilma-aukot (8)
Kahva (9):
Ylempi työntökahva (10)
Alempi työntökahva (11)
Kahvan nuppi (12)
Virrankatkaisijan kahva (15)
SUOMI
10
Kytkinlaatikko (16)
Verkkojohto (17)
Pidikkeet (18)
Alempi kahva (11) on valmiiksi koottu
leikkurin runkoon.
B1
Käännä kahva ylös, kunnes kahvojen
päät loksahtavat paikoilleen leikkurin
sivuihin. Kun tämä on tehty, nupit (12)
voidaan kiristää.
B2
Kokoa ylempi kahva (10) laittamalla pultit
(13) alemmassa kahvassa oleviin koloihin
ylemmän kahvan ollessa kohdistettuna
näihin ja laita sitten aluslevyt (14) ja nupit
(12) paikoilleen.
Kiristä ainoastaan käsivoimalla. Älä käytä
ruuviavainta.
B3
Kun kummatkin kahvat on asennettu,
kiinnitä yksi johdon pidike (18) ylempään
kahvaan ja yksi alempaan kahvaan.
Kiinnitä johto näihin pidikkeisiin
varmistaen, että kokooja voidaan helposti
irrottaa ja asettaa paikalleen.
Kokoojan asennus (Kuva C)
Tarkista, että akku on kytketty pois päältä
ennen kokoojan asennusta.
Lue tämän ohjeen alussa olevat turvaohjeet
ennen tämän tarvikkeen käyttöä.
C1
Ennen kuin ryhdyt asentamaan kokoojaa
varmista, että osat ovat samantapaiset
kuin kuvassa C1 esitetyt.
Kiinnitä kokooja laittamalla sen kehys
kanavaan ja painamalla lujasti alaspäin,
kunnes pidike kiinnittyy pussin
kehykseen.
C2
Paina tukikehys tiukasti paikalleen.
C3
Kiinnitä kummatkin sivupidikkeet
tukikehykseen ja kiinnitä sitten alapidike.
Tietoa akusta
GRC730:n akku on suljettu 12 V:n lyijyhappoakku.
Akku on kokonaan suljettu eikä siksi vuoda.
Lisäksi se on huoltovapaa.
Akku on ladattu tehtaalla, mutta ennen
ensimmäistä käyttökertaa se tulee ladata
täyteen, jotta saavutettaisiin täysi teho.
Säilyttääksesi jatkuvasti parhaimman tehon lataa
akku täyteen joka leikkuukerran jälkeen.
Talven aikana varmista, että
Leikkuri on ladattu täyteen ennen säilytystä.
Säilytyspaikan lämpötila on alle 25ºC.
Säilytysaika ei ylitä 6 kk:tta. Muutoin akku
voi vioittua.
Jotta akku kestäisi kauemmin, lataa se myös
kerran talven aikana.
Säilytä leikkuri aina viileässä ja kuivassa paikassa.
Säilytä leikkuri kaukana vedestä, lämmöstä
(pannut, patterit, lämpötuulettimet, jne.), tulesta
tai kemikaaleista.
Akun hihna
Paikallista akku ja sen kantohihna.
Käännä hihnan sivut ylös ja laita akku paikalleen.
Napsauta hihnat yhteen varmistaen, että jokainen
aukko on kohdallaan.
Hihnan tulisi aina olla kiinnitettynä akkuun.
Latausohjeita
Lataa leikkuri aina sisällä kuivassa ja hyvin
ilmastoidussa tilassa.
Lataa leikkuri 5º-40ºC lämpötilassa.
!
Varoitus! Älä yritä ladata ei-ladattavia akkuja.
Lataus
Ruohonleikkurin akku voidaan ladata sen
olleessa kiinni leikkurissa tai, mikäli
pistoke ei ole lähettyvillä, se voidaan
ladata muualla.
Akun lataaminen RUOHONLEIKKURISSA
Poista turva-avain (24) ja laita se talteen
lasten ulottumattomille.
Avaa akun suoja (4) painamalla suojan
kummallakin puolella olevaa
lukkomerkkiä, ja nosta suoja ylös.
Irrota akkujohto (punainen ja musta)
vetämällä se irti akkutilan sivussa olevasta
pistorasiasta.
Laturin punainen ja musta pistoke
liitetään akun punaiseen ja mustaan
pistokkeeseen.
Huom! Laturi voidaan laittaa vain yksin päin.
Liitä laturi sähköverkkoon.
Laturin punainen merkkivalo syttyy, mikä
tarkoittaa, että akku on latauksessa.
Kun akku on lataantunut (normaalisti
24-30 tuntia) punainen valo sammuu ja
vihreä valo syttyy.
Akku voidaan huoletta jättää lataukseen,
kunnes se on käyttövalmis.
Sulje laturi ja kytke johdot irti akusta.
Liitä laturi ruohonleikkurin virtalähteeseen.
Ruohonleikkuri on nyt käyttövalmis.
11
SUOMI
Akun lataaminen MUUALLA
Poista turva-avain ja avaa akun suoja
kuten yllä on esitetty ja irrota akun johto.
Ota kahvasta kiinni ja nosta akku pois
leikkurista.
Lataa kuten yllä on selostettu.
Kun akku on ladattu, laita se takaisin
leikkuriin ja liitä se leikkurin pistorasiaan.
Tärkeää!
Lataa akku täyteen jokaisen leikkuukerran jälkeen.
Saadaksesi parhaimman tehon ja pisimmän kestoiän
akusta on tärkeää ladata se heti käytön jälkeen. Akun
kanssa voi tulla ongelmia, mikäli leikkuria säilytetään
lataamattomana.
Lataa ruohonleikkuri täyteen ennen talvisäilytystä.
Laittaessasi leikkurin talvisäilytykseen on tärkeää,
että akku on täynnä. Akun kanssa voi tulla ongelmia,
mikäli ruohonleikkuria säilytetään ilman, että akku
on täynnä.
Akkujen hävitys
Vaihtaessasi akun aja se ensin täysin tyhjäksi
niin, että leikkuri pysähtyy. Poista akku
leikkurista.
!
Varoitus! Vaikka moottori ei käy, voi akussa
siitä huolimatta olla latausta jäljellä. Varo,
etteivät akun navat aiheuta oikosulkua jonkin
sähköä johtavan työkalun tai materiaalin
kanssa.
Akut tulee hävittää oikein!
Pb
Tämä symboli tarkoittaa, että tässä tuotteessa
on lyijyhappoakku, joka tulee hävittää
ympäristöystävällisellä tavalla. Älä koskaan
heitä sitä tavallisten roskien mukana pois!
+
-
Lyijyhappoakut ovat vaarallisia ympäristölle,
ja ne voivat räjähtää altistuttuaan tulelle.
Akku voidaan jättää valtuutettuun
Black & Deckerin huoltoliikkeeseen tai
paikkakuntasi kierrätyspisteeseen.
Mikäli akun teho laskee, noudata kappaleen
“Vian etsintä” ohjeita.
!
Varoitus! Älä kytke akun johtimia väärin.
Tällöin moottori käy takaperin, kunnes akku
on tyhjä. Kun akku seuraavaksi ladataan,
elektroniikka tuhoutuu.
Leikkurin käyttö (kuvat D & E)
Tärkeää! Huomioi kaikki varoitukset
ennen koneen käyttöä.
!
Varoitus! Älä koskaan työnnä leikkuria vain
yhdellä kädellä, vaan pidä aina molemmat
kädet työntökahvalla.
Turva-avain
Turva-avain estää leikkurin tahattoman tai
asiattoman käynnistyksen. Ilman turva-
avainta leikkuria ei voi käyttää.
Huom! Turva-avaimessa on reikä, josta se
voidaan ripustaa koukkuun lasten
ulottumattomiin.
!
Varoitus! Poista turva-avain aina, kun
konetta ei vahdita. Myös, vaikka se on vain
hetkisen vahtimatta.
Turva-avain löytyy tarvikepakkauksesta
(mukana myös yksi vara-avain).
Käynnistys
Laita turva-avain kunnolla paikoilleen
pohjaan asti.
Paina työntökahvaa alaspäin hetken
käynnistyksen aikana, jotta terä pyörii
vapaasti ruohosta.
D1
Ruohonleikkurissa on
erikoisvirrankatkaisija. Kun konetta ei
käytetä, virrankatkaisijan kahva on kuoren
sisällä suojassa, jolloin vältetään
tahattomat käynnistykset.
Käynnistä kone työntämällä sormi kuoren
reiästä ja työnnä kahvaa eteenpäin.
D2
Vedä kahva työntökahvaan ja pidä se
siinä koko leikkuun ajan.
Sulkeaksesi koneen päästä irti
virrankatkaisijan kahvasta, jolloin se
palautuu kuoren sisään.
Leikattuasi nurmikon suosittelemme leikkurin
puhdistamista ennen latausta. Katso kappale
“Huolto ja ylläpito”.
Huom! Saadaksesi parhaimman tuloksen
leikkaa nurmikko säännöllisesti. Älä koskaan
leikkaa kosteaa tai märkää nurmikkoa.
Mikäli koneesta putoaa ruohoa, on kokooja
täynnä ja se tulee tyhjentää.
Ruohonkokooja
E
Ota kokoojaa (19) kiinni kahvasta.
Nosta luukkua (5) ja laske kokoojaa
alaspäin. Riiputa sitä takaosasta niin, että
nuolet tulevat kohdakkain.
Kun kokooja on paikallaan, päästä irti
luukusta (5) kokoojan (19) yläpuolella.
Kokoojan tyhjennys
Kun kokooja on täynnä, nosta luukkua (5) ja
tämän jälkeen kokoojaa kahvasta joko
ylöspäin tai aseta se nurmikolle. Päästä
varovasti irti luukusta (5).
12
G4
Laita teräksinen aluslevy paikalleen
moottorisuojan reunojen eteen ja linjaan
moottorin akselin ohjainreunojen kanssa.
Laita mutteri paikoilleen ja kiristä
myötäpäivään.
Tarkista, että poisottamasi osat ovat
kunnolla paikoillaan. Muutoin voi syntyä
vahinkoja, ja koneen leikkuukyky vähenee.
Huom! Koneessa on moottorisuoja (24)
mutterin ja terän välissä. Tämän täytyy aina
olla kunnolla paikoillaan. Mikäli jokin terää
kiinni pitävistä osista vahingoittuu, täytyy se
korvata uudella osalla.
Ylikuormitussuoja
Koneessa on ylikuormitussuoja.
Jos leikkurilla ajetaan liian kovaa pitkässä nurmikossa
tai leikkuuolosuhteet ovat vaikeat, voi moottori
ylikuormittua. Tällöin leikkurin kierrosnopeus putoaa
huomattavasti ja ylikuormitussuoja voi katkaista virran
tulon. Tämä ei ole vika vaan leikkurin suojatoiminto.
Kun näin tapahtuu, poista turva-avain ja odota 1-2
minuuttia; kone ehtii jäähtyä. Poista mahdolliset muut
esteet, jotta terä pyörii vapaasti. Laita turva-avain
paikalleen ja käynnistä kone.
Mikäli kone ylikuormittuu uudelleen 10 minuutin
sisällä, nosta leikkuukorkeutta pari pykälää (katso
“Korkeudensäätö”). Voimakas ylikuormittaminen voi
lisätä käynnistyksen odotusaikaa.
Saadaksesi parhaimman tuloksen:
Leikkaa nurmikko säännöllisesti.
Älä koskaan leikkaa märkää nurmikkoa.
Nurmikon ollessa pidempää kuin 10 cm leikkaa
ensin korkealla tasolla ja parin päivän jälkeen
halutulla korkeudella.
Huolto ja ylläpito
Seuraavat ohjeet koskevat ruohonleikkurin hoitoa
yleisesti. Kysymyksiä terästä käsitellään otsikon
“Terän huolto” alla. Akun huolto- ja säilytysohjeita
annetaan otsikon “Tietoa akusta” alla.
Puhdista koneesta aina vanhat leikkuujätteet,
erityisesti koneen alta ja ilmaventtiileistä.
Suosittelemme joka leikkuun jälkeen
kiinnijuuttuneen ruohon irroittamista
muoviraaputtimella tai vastaavalla.
Puhdista kaikki muoviosat kostealla rievulla.
Huom! Älä käytä liuotusaineita tai muita
voimakkaita kemikaaleja, jotka voivat tuhota
leikkurin muovipinnat.
Korkeudensäätö (kuva F)
!
Varoitus! Poista turva-avain aina ennen
säätöjä ja anna terän pysähtyä rauhassa.
Terä on erittäin terävä.
F
Leikkurissa on 5 korkeutta. Korkeus on
helppo säätää koneen takaosassa
olevasta säätimestä.
Huom! Korkeussäädin on jännitetty jousella:
sitä täytyy vetää ulospäin sivulle
säädettäessä korkeutta. Valittuasi korkeuden
säädin vetäytyy paikalleen automaattisesti.
Asennot 1, 2 ja 3 sopivat karkealle ja
pitkälle ruoholle. Asentoja 4 ja 5
käytetään huolitellun ruohon
ylläpitämiseen. Asentoa 5 tulisi käyttää
ainoastaan, jos nurmikko halutaan leikata
erityisen lyhyeksi.
Terän huolto
Terä on suunniteltu antamaan hieno
leikkuujälki sekä pitkään että paksuun
nurmikkoon.
Mikäli leikkuujälki huononee terän
vahingoittumisen tai kulumisen myötä, tulee
se vaihtaa tai hioa. Muutoin nurmikkoon jää
epätasaisia leikkuukohtia.
Suosittelemme terän vaihtoa tai hiomista joka
sesongin alussa.
Uutta terää A6157 saa Black & Deckerin
valtuutetuilta huoltoliikkeiltä tai jälleenmyyjiltä.
!
Varoitus! Vaihtaessasi terää käytä
ainoastaan alkuperäisiä teriä. Älä koskaan
käytä muunlaisia teriä.
Terän vaihto (kuva G)
Huomioi kaikki varoitukset ennen terän vaihtoa.
Varoitus! Poista turva-avain ennen terän
vaihtoa.
G1
Laita kone kyljelleen niin, että saat
kunnon otteen terästä.
Käytä työkäsineitä suojataksesi käsiäsi.
Pidä terästä kiinni rievulla. Käännä
mutteria vastapäivään kiintoavaimella.
G2
Poista mutteri, aluslevy, moottorisuoja
ja terä.
Laittaessasi terän paikoilleen tulee
leikkuureunan olla lähinnä maata.
G3
Laita moottorisuoja terän reunojen yli.
13
SUOMI
Vianetsintä
Mikäli leikkuri ei toimi kunnolla, käytä seuraavaa
taulukkoa apunasi etsiessäsi vikaa.
Ongelma Toimenpide
Kone ei käynnisty. (a) Tarkista turva-avain.
(b) Poista turva-avain. Käännä
kone kyljelleen ja tarkista, että
terä pyörii vapaasti.
(c) Tarkista, että akku on täynnä.
Kone pysähtyy. (a) Poista turva-avain ja tarkista,
että terä pyörii vapaasti.
(b) Lisää leikkuukorkeutta.
(c) Tarkista akun teho.
(d) Poista turva-avain ja odota
1-2 minuuttia; kone ehtii
jäähtyä. Poista mahdolliset
muut esteet, jotta terä pyörii
vapaasti. Laita turva-avain
paikalleen ja käynnistä kone.
Epätasainen leikkuujälki (a) Tarkista akun teho.
(b) Akku tarvitsee vaihtaa
(katso “Akkujen hävitys”).
Leikkuri on raskas. (a) Lisää leikkuukorkeutta.
Tarkista, että pyörät pyörivät
vapaasti. Kokeile toista
työntökahvan asentoa.
Kone tärisee ja pitää (a) Poista turva-avain. Käännä
kovaa meteliä. kone kyljelleen ja tarkista, ettei
terä ole vahingoittunut. Mikäli
näin on käynyt, vaihda tilalle
uusi alkuperäinen terä.
(b) Mikäli mitään näkyvää vikaa
ei ole, ota yhteyttä valtuutettuun
Black & Deckerin
huoltoliikkeeseen.
!
Varoitus! Poista turva-avain aina ennen
kuljetusta tai tarkastusta.
Ympäristö
Kun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä
sitä tavallisten roskien mukana pois, vaan vie
se paikkakuntasi kierrätyskeskukseen tai jätä
valtuutettuun Black & Deckerin
huoltopisteeseen.
Huolto
Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina
Black & Deckerin valtuuttamaan huoltopisteeseen
korjattavaksi. (Tietoja saat uusimmasta
tuoteluettelostamme/hinnastostamme tai ota yhteyttä
Black & Decker Oy:hyn).
Jatkuvan tuotekehittelyn seurauksena nämä tiedot
saattavat muuttua. Niistä emme ilmoita erikseen.
Takuu
Ympäri maan sijaitsevilta Black & Deckerin
huoltoliikkeiltä saat aina huoltoa koneeseesi. Kuinka
menetellä, siitä tarkemmin alla. Meillä on kunnia
tarjota Sinulle erinomaista huoltoa, nopeita korjauksia
sekä laaja ja hyvä varaosavalikoima. Tule käymään
huoltoliikkeissämme ja kokeile!
Takuun sisältö
Black & Decker Oy takaa, ettei laitteessa ollut
materiaali- tai valmistusvikaa silloin, kun laite
toimitettiin ostajalle.
Takuu ei kata ostajan tavallisesti hoitamia asennus-
tai säätötoimenplteitä, laitteen tavanomaisesta
käytöstä johtuvaa kulumista tai muutosta, normaalia
huoltoa tai käyttöohjeiden vastaisesta laitteen
hoidosta tai käytöstä, laitteen hoitamatta jättämisestä,
ylirasituksesta, tavanomaista intensiivisemmästä
käytöstä tai muusta epätavallisesta käyttämisestä,
uudelleen rakentamisesta, muuttamisesta tai muusta
asiattomasta toimenpiteestä taikka muusta
sellaisesta ostajan toimenpiteestä johtuvaa virhettä.
Takuu on voimassa 24kk ostopäivästä.
Edellytyksenä takuuetujen saamiselle on,
että ostaja iImoittaa virheestä lähimmälle
Black & Decker Oy:n valtuuttamalle korjaamolle
14 päivän kuluessa virheen ilmenemisestä tai siitä,
kun ostajan olisi pitänyt huomata laitteessa olevan
virheen. Ostajan on tällöin esitettävä laitteen
ostoajankohtaa ja -paikkaa osoittava kuitti, lasku
tai muu ostotodistus. Ostaja on velvollinen omalla
kustannuksellaan toimittamaan laite purkamattomana
sanottuun korjaamoon.
Kulutuskaupan osalta noudatetaan Iisäksi
jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä kuluttajasuojalain
säännöksiä.
Ohjeet vian sattuessa
Toimita kone mahdollisimman pian
Black & Deckerin valtuuttamaan korjaamoon.
Mikäli laitteessasi on vielä takuu voimassa
(24kk ostopäivästä), toimita ostokuitti tai
takuutodistus koneen mukana huoltoon.
Black & Decker Oy vastaa siitä, että laite, jossa
on takuun kattama virhe korjataan ilman
kustannuksia ostajalle tai vaihdetaan uuteen
laitteeseen Black & Decker Oy:n valinnan mukaan.
Laitteen korjauksen tai vaihtoehtoisesti vaihdon lisäksi
Black & Decker Oy:llä ei ole muuta laitteeseen
liittyvää vastuuta lukuunottamatta vastuuta tahallisesti
14
CE-vaatimuksenmukaisuustodistus
Vakuutamme että työkalut:
GRC730
ovat 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC,
EN60335, EN55104, EN55014 mukaiset
Mitattu melupaine @ 4m 80dB (A)
Mitattu meluteho 91dB (A)
Käsi/käsivarsi tärinä <2.5m/s
2
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG
United Kingdom
SUOMI
tai törkeästä huolimattomuudesta aiheutetusta
vahingosta. Black & Decker Oy ei kuitenkaan
missään olosuhteissa vastaa seurannais- tai
välillisistä vahingoista.
Mikäli kulloinkin voimassa olevan lain tai
vallitsevan oikeuskäytännön nojalla katsottaisiin, että
Black & Decker Oy:n vastuu olisi näissä
takuuehdoissa tarkoitettua laajempi, on näihin
takuuehtoihin sisältyvät vastuunrajoitukset lain tai
oikeuskäytännön sallimissa rajoissa kuitenkin otettava
huomioon mahdollista korvausvelvollisuutta tai
korvauksen määrää rajoittavina ehtoina.
Pyrkimys täydellisyyteen
Me Black & Deckerillä toivomme, että asiakkaamme
olisivat tyytyväisiä poistuessaan huoltoliikkeestämme.
Mikäli jostain syystä jokin jäi painamaan mieltäsi, voit
soittaa Black & Decker Oy:lle.
Mikäli koneesi kaipaa huoltoa, ota yhteyttä
Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai
soita Black & Decker Oy:hyn.
Muita Black & Deckerin puutarhatuotteita
Nurmikonviimeistelijät Sammaleenpoistajat
Pensasleikkurit Ketjusahat
Oksasilppurit Puutarhanpuhdistaja
27
CE Försäkran om överensstämmelse
Vi förklarar att verktygen:
GRC730
överenstämmer med 89/392/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC, EN60335, EN55104, EN55014
Vägt ljudtryck är @ 4m 80dB (A)
Vägt ljudeffekt är 91dB (A)
Hand/arm vägd vibration är <2.5m/s
2
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG
United Kingdom
SVERIGE
28
Part no. 372324-03 5/97.3
Australia Black & Decker (A’asia) Pty Ltd Tel: 03 9213 8200
286-288 Maroondah Highway, North Croydon, Victoria 3136 Fax: 03 9726 7150
Belgique/België Black & Decker Belgium NV Tel: 02 719 07 11
Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax: 02 721 40 45
Danmark Black & Decker Tlf: 70-20 15 10
Hejrevang 26 B, 3450 Allerød Fax: 48-14 13 99
Deutschland Black & Decker GmbH Tel: 06126 210
Black & Decker Straße 40, 65510 Idstein Fax: 06126 212435
Eλλάς Black & Decker (Eλλάς) AE Tηλ: 01 9242870-75
Λεωæ. Συγγρïύ 154 Service: 01 9242876-7
Aθήνα 176 71 Fax: 01 9242869
España Black & Decker de España SA Tel: 977 297100
Ctra. de Acceso a Roda de Bará, km 0,7 Tlx: 56631 BLADE E
43883-Roda de Bará, Tarragona Fax: 977 299139
France Black & Decker (France) Sarl Tel: 04 72 20 39 20
Le Paisy Tlx: 300 250
69570 Dardilly, Lyon Fax: 04 72 20 39 00
Helvetia Black & Decker AG Elektrowerkzeuge Tel: 01 730 69 33
Rütistraße 14, CH-8952 Schlieren Tlx: 54462 BDZH CH
Schweiz/Suisse Fax: 01 730 70 67
Italia Black & Decker Italia SpA Tel: 039 23 87 1
Viale Elvezia 2, 20052 Monza (Mi) Fax: 039 23 87 59 3
Numero verde: 167 21 39 35
Nederland Black & Decker (Nederland) BV Tel: 076 5082000
Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur Fax: 076 5038184
New Zealand Black & Decker Tel: 09 579 7600
483 Great South Road, Penrose, Auckland Fax: 09 579 8200
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tel: 22-90 99 00
Strømsveien 344, 1081 Oslo Fax: 22-90 99 01
Österreich Black & Decker Tel: 0222 66 116 0
Werkzeugevertriebs GmbH Tlx: 13228 BLACK A
Erlaaerstraße 165, Postfach 69, 1230 Wien Fax: 0222 66 116 14
Portugal Black & Decker Tel: 468 76 13/468 75 13
Rua Egas Moniz 173, Apartado 19 Tlx: 16 607 BLADEC P
S. João do Estoril, 2768 Estoril, Codex Fax: 467 15 80
South Africa Black & Decker South Africa (Pty) Ltd Tel: 011 314 4431
Suite no 107, PostNet X65, Halfway House 1685 Fax: 011 314 4435
Suomi Black & Decker Oy Puh: 09-825 45 40
Rälssitie 7 C, 01510 Vantaa Fax: 09-825 45 444
Frälsevägen 7 C Tel: 09-825 45 40
01510 Vanda Fax: 09-825 45 444
Sverige Black & Decker AB Tel: 031-68 60 00
Box 603, 421 26 Västra Frölunda, Besöksadr. Ekonomivägen 11Fax: 031-68 60 08
Türkiye Black & Decker Elektrikli Ev (Aletleri Türkiye Distribütörü): Tel: 0 212 2823600 (10 h)
Vestel Dayanıklı Tüketim, Malları Paz. A.Ú., Eski Büyükdere Fax: 0 212 2823307
Cad. ĺETT Garajı Yanı, 80650 4. Levent - ĺstanbul
United Kingdom Black & Decker Tel: 01753 574277
210 Bath Road, Slough Tlx: 848317 BAND MH
Berkshire SL1 3YD Fax: 01753 551155
®
29
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντι ρïσώ ïυ
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµερïµηνία αγïράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oøι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Πïιά είναι η τιµή
τïυ εργαλείïυ αυτïύ?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι τï εργαλείï αυτÞ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η ρώτη σας αγïρά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντι ρïσώ ïυ
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
Cat. no. GRC730
Navn/Name/
Oνïµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
ΠÞλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
KωδικÞς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηøανή είναι δώρï?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze
Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres
Informationsmaterial von Black & Decker
erhalten möchten.
Παρακαλείσθε να
σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να άρετε
ληρïæïρίες άλλης εταιρείας εκτÞς της
Black & Decker.
Data protection act: Tick the
box if you prefer not to receive information from
us or others.
Señale en la casilla sino quiere
recibir información de otras empresas.
Si vous
ne souhaitez pas recevoir d’informations de la
part d’autres sociétés que Black & Decker,
cochez cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni da altre
aziende.
A.u.b.dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker.
Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker.
Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
Part no. 372324-03 5/97.3
GARANTI KORT
GARANTIEKARTE
KAPTA E°° YHΣHΣ
GUARANTEE CARD
TARJETA DE GARANTÍA
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIE-KAART
GARANTI KORT
CARTÃO DE GARANTIA
TAKUUKORTTI
GARANTIBEVIS
Australia Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem New Zealand Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax)
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρïύ 154, 17671 Kαλλιθέα
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Eλληνικα
Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ τï κïµµάτι και ταøύδρïµήστε τï
αµέσως µετά την αγïρά τïυ ρïιÞντïς σας στην διεύθυνση
της Black & Decker στην ελλάδα (âλέ ε άνω).
English Please complete this section immediately after the purchase of
your product and post it to the Black & Decker address in your
country (above).
If you live in Australia or New Zealand, please register by phone.
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket
ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para
o endereço da Black & Decker do seu país.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Black & Decker GRC730 Ohjekirja

Luokka
Lawnmowers
Tyyppi
Ohjekirja