Avent SCF553/00 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Attention
- Avant la première utilisation,
désassemblez toutes les pièces, nettoyez
et stérilisez-les soigneusement. Placez
la tasse à bec dans de l’eau bouillante
pendant 5 minutes pour une meilleure
hygiène.
- La tasse à bec peut également être
stérilisée dans un stérilisateur électrique
ou micro-ondes. Pour une stérilisation
au micro-ondes, utilisez uniquement
un stérilisateur micro-ondes ou des
sachets de stérilisation au micro-ondes
Philips AVENT (SFC297) pour stériliser
les pièces de la tasse à bec.
- Assurez-vous que toutes les pièces
soient correctement assemblées avant
de donner la tasse à bec à votre enfant.
- Cette tasse à bec est conçue pour
contenir des boissons diluées. L’eau et
le lait sont les meilleures boissons pour
les enfants de tout âge.
- Les boissons ou liquides épais, gazeux
ou pulpeux peuvent bloquer la valve et
l’endommager.
- Cette tasse à bec n’est pas conçue
pour préparer du lait infantile. N’utilisez
pas la tasse à bec pour préparer et
mélanger du lait infantile car cela
pourrait obstruer les orices et causer
des fuites.
- Ne serrez pas exagérément la partie
supérieure de la tasse à bec.
- N’utilisez pas la tasse à bec comme
sucette.
- N’utilisez pas la tasse à bec et les
poignées avec un biberon en verre.
- Ne mettez pas la tasse à bec au
congélateur.
- Pour éviter toute brûlure, laissez les
liquides chauds refroidir avant de
remplir la tasse à bec.
Nettoyage et stérilisation
- Après chaque utilisation, démontez
toutes les pièces et nettoyez-les
soigneusement à l’eau chaude
savonneuse. Vous pouvez aussi nettoyer
toutes les pièces en les plaçant dans le
compartiment du haut du lave-vaisselle.
Säilytys
- Pura muki hygieniasyistä osiinsa ja säilytä
se kuivassa ja kannellisessa astiassa.
- Suojaa muki kuumuudelta tai suoralta
auringonvalolta.
Tarvikkeiden tilaaminen
Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia
osoitteessa www.shop.philips.com/
service tai Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös
ottaa yhteyden Philipsin maakohtaiseen
asiakaspalveluun.
Tuki
Lisätietoja ja tukea tuotteen käyttöön on
osoitteessa www.philips.com/support.
FRANÇAIS
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser la tasse à bec et conservez-le pour
un usage ultérieur.
Assemblez et désassemblez toujours la tasse
à bec comme indiqué sur l’illustration de ce
mode d’emploi.
Pour la sécurité et la santé de
votre enfant :
AVERTISSEMENT !
- Vériez la tasse à bec avant chaque
utilisation. Si vous remarquez une
dégradation ou une ssure, arrêtez
immédiatement d’utiliser la tasse à bec.
- Ne laissez jamais un enfant utiliser ce
produit sans surveillance.
- La succion continue et prolongée de
liquide peut entraîner l’apparition de
caries.
- Ne réchauffez aucun liquide ni aliment
au micro-ondes.
- Vériez toujours la température des
aliments avant de nourrir votre enfant.
- Ne laissez pas des enfants jouer avec
les petites pièces ou marcher/courir
tout en utilisant un biberon ou une
tasse.
- Rangez tous les éléments non utilisés
hors de portée des enfants.
- Nokkamukin voi steriloida myös
mikroaaltouunissa käyttämällä
mikroaaltosterilointilaitetta tai Philips
AVENT -mikrosterilointipusseja
(SFC297).
- Tarkista, että mukin kaikki osat on
koottu oikein, ennen kuin annat
nokkamukin lapsellesi.
- Tämä nokkamuki on tarkoitettu
laimeiden juomien nauttimiseen. Vesi
ja maito ovat parhaita janojuomia
kaikenikäisille lapsille.
- Sakeat, poreilevat tai paljon
hedelmälihaa sisältävät juomat voivat
tukkia venttiilin tai aiheuttaa sen
vuotamisen tai hajoamisen.
- Mukia ei ole suunniteltu
äidinmaidonkorvikkeelle. Älä käytä
nokkamukia äidinmaidonkorvikkeen
sekoittamiseen, koska se voi tukkia ilma-
aukon ja saada mukin vuotamaan.
- Älä kiristä nokkamukin kantta liikaa.
- Älä käytä nokkaa tuttina.
- Älä käytä nokkaa ja kahvoja lasipullossa.
- Älä laita mukia pakastelokeroon.
- Vältä palovammat antamalla kuuman
nesteen jäähtyä ennen nokkamukin
täyttämistä.
Puhdistus ja sterilointi
- Pura kaikki osat ja pese ne
perusteellisesti lämpimällä
astianpesuvedellä jokaisen käyttökerran
jälkeen. Voit myös puhdistaa kaikki osat
astianpesukoneen ylimmällä telineellä.
- Älä käytä puhdistamiseen hankaavia
tai antibakteerisia puhdistusaineita tai
kemiallisia liuottimia.
- Älä laita osia suoraan pinnoille, jotka
on puhdistettu antibakteerisilla
puhdistusaineilla.
- Elintarvikevärit saattavat värjätä mukin
osia.
- Steriloi nokkamuki puhdistamisen
jälkeen haluamallasi
sterilointimenetelmällä.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de
repuesto, visite www.shop.philips.com/
service o acuda a su distribuidor de Philips.
También puede ponerse en contacto con
el Servicio de Atención al Cliente de Philips
en su país.
Soporte
Si necesita información o asistencia, visite
www.philips.com/support.
SUOMI
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen
nokkamukin käyttöä ja säilytä opas
myöhempää tarvetta varten.
Kokoa ja pura nokkakuppi aina tässä
käyttöoppaassa kuvatulla tavalla.
Varmista lapsesi turvallisuus ja
terveys:
VAROITUS!
- Tarkista nokkakuppi ennen jokaista
käyttöä. Jos muki on vahingoittunut,
lopeta sen käyttäminen heti.
- Aikuisen on aina valvottava tämän
tuotteen käyttöä.
- Nesteiden jatkuva ja pitkäaikainen
juominen heikentää hampaita.
- Älä kuumenna nesteitä tai ruokaa
mikroaaltouunissa.
- Tarkista aina ruoan lämpötila ennen
syöttämistä.
- Älä anna lasten leikkiä pienillä osilla tai
kävellä/juosta käyttäessään pulloja tai
mukeja.
- Säilytä käyttämättömät osat lasten
ulottumattomissa.
Varoitus
- Ennen ensimmäistä käyttöä pura kaikki
osat ja puhdista ne perusteellisesti.
Varmista hygienia asettamalla
nokkamuki kiehuvaan veteen 5
minuutiksi.
- Este vaso con boquilla no se ha
diseñado para preparar leche de
fórmula para lactantes. No utilice el
vaso con boquilla para mezclar y agitar
leche de fórmula para lactantes, ya que
esto puede atascar los oricios y causar
que el vaso con boquilla gotee.
- No apriete demasiado la parte superior
para beber del vaso con boquilla.
- No utilice el vaso con boquilla como
chupete.
- No utilice la boquilla ni las asas con un
biberón de cristal.
- No coloque el vaso con boquilla en el
congelador.
- Para evitar quemaduras, deje que los
líquidos calientes se enfríen antes de
llenar el vaso con boquilla.
Limpieza y esterilización
- Después de cada uso, desmonte todas
las piezas y límpielas bien con agua tibia
y un poco de jabón líquido. También
puede lavar todas las piezas en la
bandeja superior del lavavajillas.
- No utilice agentes de limpieza abrasivos
o antibacterias ni disolventes químicos.
- No ponga las piezas en contacto
directo con supercies que se hayan
limpiado con limpiadores antibacterias.
- Los colorantes de la comida pueden
producir decoloración en las piezas.
- Después de limpiarlo, esterilice el vaso
de la boquilla. El vaso con boquilla es
adecuado para todos los métodos de
esterilización.
Almacenamiento
- Por motivos de higiene y
mantenimiento desmonte el vaso con
boquilla y guárdelo en un recipiente
cerrado y seco.
- Mantenga el vaso con boquilla alejado
de fuentes de calor y de la luz solar
directa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Avent SCF553/00 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja