Kärcher HD 1090 Safety Instructions

Kategoria
High-pressure cleaners
Tyyppi
Safety Instructions
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beachten Sie besonders die
„Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger“.
Please read these operating instructions before starting and strictly observe the “Safety Instructions
for High Pressure Cleaners”.
Veuillez lire attentivement la présente notice d’instructions avant la mise en service et respectez en
particulier les «Consignes de sécurité pour nettoyeurs haute pression».
Leggere queste istruzioni per l’uso prima della messa in esercizio facendo particolarmente «Istruzioni
per la sicurezza per l’idropulitrice ad alta pressione».
Lees voor de ingebruikneming deze gebruikshandleiding en neem in het bijzonder de
„Veiligheidsvoorschriften voor hogedrukreinigers” in acht.
Antes de poner en marcha el aparato deberá estudiar atentamente las
«Advertencias y observaciones relativas a la seguridad para limpiadoras de alta presión».
Leia estas instruções de serviço antes da colocação em funcionamento e respeite especialmente as
«Indicações de segurança para o limpador de alta pressão».
Ðñéí èÝóåôå ôç óõóêåõÞ ãéá ðñþôç öïñÜ óå ëåéôïõñãßá, äéáâÜóôå ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý êáé
ôçñåßôå éäéáßôåñá ôéò  Õðïäåßîåéò ãéá ìç÷áíÞìáôá êáèáñéóìïý õøçëÞò ðßåóçò.
De bedes læse denne driftsvejledning igennem før idrifttagningen og i den forbindelse især gølge
„Sikkerhedsforskrifter for højtryksrenser“ overholdes.
Les denne bruksanvisning nøye før maskinen tas i bruk og ta spesielt hensyn til “Sikkerhetsregler
for høytrykksvaskere”.
Läs igenom bruksanvisningen före driftstart och uppmärksamma
”Säkerhetsanvisningar för högtryckstvättar” extra noga.
Lue ennen käyttöönottoa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ja kiinnitä erikoista huomiota
”Korkeapainepesurien turvallisuusohjeisiin”.
A készülék üzembehelyezése elött olvassa el ezt a kezelési leírást, és fokozottan vegye figyelembe
aBiztonsági útmutató nagynyomású tisztítókhoz c. részt.
P¾ed uvedením do provozu si p¾ette tento provozní návod a zvláãÿ dodrþujte
Bezpenostní ustanovení pro vysokotlaké istie.
Przed uruchomieniem urzdzenia prosz przeczyta t instrukcj obs³ugi i przestrzega szczególnie
Warunków bezpieczeµstwa dla wysokoci¿nieniowych urzdzeµ czyszczcych.
¥epeª ÿepo¼ õ®cÿæºa¹aýåe¼ ¸å¯a¹e濸o ÿpoñå¹a¼¹e ªa¸¸º÷ å¸c¹pº®ýå÷ ÿo õ®cÿæºa¹aýåå
åoco¢oe ¸å¯a¸åe o¢pa¹å¹e ¸a «®aµa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eµoÿac¸oc¹å ÿpå pa¢o¹e
cºc¹a¸o®a¯å ªæø oñåc¹®å oªo¼ ÿoª ¾co®å¯ ªaæe¸åe¯».
Cihaznz iåletmeye baålamadan önce bu kullanma klavuzunu özenle okuyunuz ve özellikle
Yüksek Basnçl Temizleyiciler çin Güvenlik Talimatlar bölümündeki bilgileri dikkat ediniz.
Cihazn kullanm ömrü 10 yldr.
Seite 2
Deutsch
Page 10
English
Page 18
Français
Pagina 26
Italiano
Pagina 34
Nederlands
Página 42
Español
Página 50
Português
Óåëßäá 58
ÅëëçíéêÜ
Side 66
Dansk
Side 74
Norsk
Sida 82
Svenska
Sivu 90
Suomi
Oldal 98
Magyar
Strana106
Èesky
Strona114
Polski
C¹p. 122
Pºcc®å¼
Sayfa 130
Türkçe
90
FIN
1. Käyttöönotto
1.3 Varusteiden asennus
· Asenna kahva pesuriin mukana toimitettavilla
ruuveilla.
Huomautus:
Mikäli kahvan korkeus ei ole sopiva, sitä
voidaan muuttaa seuraavasti:
Irrota kahva ja suojus.
Kierrä irti puhdistusainesäiliön
kiinnitysmutterit ja irrota säiliö.
Ruuvaa irti kannatuskisko
moottoriyksiköstä (3 ruuvia) ja irrota
takakautta.
Käännä kannatuskisko siten, että
yläpuoli on alaspäin.
Ruuvaa kannatuskisko kiinni
moottoriyksikköön 3 uudesta
kiinnitysreiästä. Kisko on nyt 85 mm
korkeammalla.
Asenna paikoilleen puhdistusainesäiliö,
suojus ja kahva.
· Kiinnitä kolmitoimisuutin suihkuputkeen, niin
että säätörenkaan merkki (1a) on ylhäällä.
· Kiinnitä suihkuputki käsikahvaan.
Korkeapaineletku
A- Irrota ruuvimeisselillä käsikahvassa oleva
sokka.
B- Aseta käsikahva ylösalaisin (!) ja paina
letkunpää sisälle käsikahvaan vasteeseen
asti. Varmista samalla, että irtonainen levy
letkunpäässä painuu aivan alas.
C- Paina sokka takaisin paikoilleen käsikahvaan.
Kun asennus on oikein, korkeapaineletkua
voi vetää ulospäin vain n. 1 mm verran. Jos
letkua voi vetää pitemmälle, levy on kiinnittynyt
väärin.
1 Korkeapainesuutin
2 Suihkuputki
3 Servoventtiilikäsikahva
4 Säädin paineen- ja vesimääränsäädöllä
5 Korkeapaineletku
6 Kahva
7 Puhdistusaineen annosteluventtiili
8 Puhdistusainesäiliön korkki
9 Puhdistusainesäiliö
10 Puhdistusaineen imuletku, varustettu
suodattimella
11 Suojuksen kiinnitysruuvi
12 Vesiliitäntä ja sihti
13 Korkeapaineliitäntä
14 Käyttökytkin
15 Painemittari
16 Kahvan kiinnitysruuvi
1.1 Kuljetusvauriot ja
pakkausmateriaali
· Mikäli laite on vaurioitunut kuljetuksen aikana,
ota välittömästi yhteys Kärcher-
myyntiliikkeeseen.
· Pakkausmateriaali ei kuulu talousjätteisiin.
Toimita se keräyspisteeseen uusiokäyttöä
varten.
1.2 Öljymäärän tarkistus
· Kierrä irti suojuksen molemmilla puolilla olevat
kiinnitysruuvit ja irrota suojus.
· Leikkaa irti öljysäiliön kannessa oleva kärki.
· Tarkista öljymäärä.
91
FIN
1.6 Käyttökohteet
· Pesuria käytetään koneiden, ajoneuvojen,
rakennusten, työvälineiden yms.
puhdistukseen.
· Pese esim. julkisivut, terassit, puutarhakoneet
korkeapaineisella vedellä ilman
puhdistusaineita. Pinttyneen lian poistamiseen
suosittelemme rotojetin käyttöä (lisävaruste).
· Moottorin pesu on sallittua vain paikoissa,
joissa on asianmukainen öljynerotin
(ympäristönsuojelu).
· Jos pesuria käytetään huoltoasemilla tai muilla
vaara-alueilla, on noudatettava paikallisia
turvallisuusmääräyksiä.
1. Käyttöönotto
1.4 Sähköliitäntä
· Katso liitäntäarvot kappaleesta Tekniset tiedot.
· Tarkista, että verkkojännite on sama kuin
tyyppi-kilvessä ilmoitettu.
Ohje:
Jos käytät jatkojohtoa, johto on aina
purettava kokonaan kelalta. Noudata oikeita
mitoitusohjeita:
10 m = 1,5 mm², 30 m = 2,5 mm².
1.5 Vesiliitäntä
· Katso liitäntäarvot kappaleesta Tekniset tiedot.
· Kiinnitä syöttövesiletku (ei sisälly toimitukseen)
laitteeseen ja vesijohtoverkkoon.
Ohje:
Epäpuhtaudet syöttövedessä saattavat
aiheuttaa vaurioita. Tämän välttämiseksi
käyttäkää syöttö-vesisuodatinta, sopiva
suodatin tähän tarkoitukseen on 3/4" til.nro.
2.638-270.
Imukäyttö
Mikäli vettä imetään avoimesta astiasta, toimi
seuraavien ohjeiden mukaisesti:
Ruuvaa liitinkappale irti pesurin vesiliitännästä
ja kiinnitä pohjaventtiilillä (tilausnumero 4.440-
238) varustettu imuletku suoraan pesuriin.
Käytä aina imukäytöllä myös erikoissuodatinta
(tilausnumero 6.414.-389), näin vältät
mahdollisten roskien aiheuttamat häiriöt.
Käytä pumppua ilman korkeapaineletkua,
kunnes korkeapaineveden ulostuloaukosta
tulee tasaisesti vettä.
Asenna sitten korkeapaineletku paikoilleen.
92
FIN
2.1 Laitteen ilmaaminen
· Avaa vedentulo.
· Pesurin ilmaamista varten irrota suutin ja anna
pesurin käydä niin kauan, kunnes vettä tulee
ulos tasaisesti.
· Kytke pesuri pois päältä ja kierrä suutin
takaisin paikoilleen.
2.2 Korkeapainesuuttimen käyttö
· Käännä kolmitoimisuuttimen runko-osaa,
kunnes haluamasi symbolialue on merkin
kohdalla (1a).
· Suihkutuskulma vaikuttaa ratkaisevasti
korkeapaineisen veden tehokkuuteen.
· Valitse piste- tai viuhkasuihku: kierrä alaspäin
suunnattua suihkuputkea noin 45° vasemmalle
tai oikealle.
Symbolien merkitys
Korkeapaine-pistesuutin (0°)
pinttyneen lian poistoon
Korkeapaine-viuhkasuutin (25°)
suurten likapintojen pesuun
Matalapaine-viuhkasuutin (CHEM)
pesuaineen levitykseen tai pestäessä
pienellä paineella
· Käytä aina ensin suurempaa pesuetäisyyttä
puhdistettavaan pintaan nähden, jottei
korkeapainesuihku vahingoita sitä.
· Vaihda suihkun muotoa vain käsikahvan
liipaisimen ollessa vapautettuna.
2.3 Työpaineen ja vesimäärän säätö
· Työpaine ja vesimäärä voidaan säätää
servoventtiilikäsikahvasta portaattomasti.
Kierrä käsikahvassa oleva pieni säätöpyörä
haluamaasi asentoon.
· Käytettäessä pienintä vesimäärää moottorin
poistolämpö lämmittää veden noin 20°
asteiseksi.
2. Käyttö
2.4 Puhdistusaineen käyttö
· Täytä puhdistusainesäiliö puhdistusaineella.
· Valitse kolmitoimisuuttimen asennoksi » «.
· Säädä puhdistusaineen annosteluventtiili
halutulle pitoisuudelle.
Annosteluventtiilin asento 1 3 5 7
Puhdistusaineen pitoisuus
%:ssa maksimivesimäärällä 0,5 2,5 5,0 7,0
· Ympäristönsuojelun vuoksi suosittelemme
sääste-liästä puhdistusaineen käyttöä.
Noudata puhdistu-sainepakkauksen etiketin
annostelusuosituksia.
· Meillä on tarjottavana yksilöllinen puhdistus-
ja hoitoaineiden ohjelma, mikä takaa
häiriöttömän työskentelyn. Jos haluat saada
lisätietoja, käänny puoleemme tai pyydä
tuoteluettelomme tai tuote-kohtaiset esitteet
puhdistusaineista.
– Aktiivipuhdistusaine................... RM 31 ASF
– Yleispuhdistusaine .................... RM 55 ASF
– Tehopesutiiviste ........................ RM 81 ASF
Ohje: Ainoastaan laitteen valmistajan
hyväksymien puhdistusaineiden käyttö on
sallittua. Muut pesuaineet saattavat
vahingoittaa pesuria ja puhdistuskohdetta.
· Menettele puhdistaessasi seuraavasti:
1. vaihe: lian irrottaminen
Levitä pesuainetta säästeliäästi pestävälle
pinnalle ja anna sen vaikuttaa 1–5 minuuttia.
2. vaihe: lian poistaminen
Pese irronnut lika pois korkeapainesuihkulla.
· Puhdistusaineen käytön jälkeen aseta an-
nosteluventtiili asentoon »0« ja huuhtele kone
käyttämällä sitä n. 1 minuutin ajan liipasin
alaspainettuna.
CHEM
93
FIN
2. Käyttö
2.5 Käytön keskeyttäminen
· Kun päästät käsikahvan liipaisimen irti, kone
kytkeytyy pois päältä. Painamalla uudestaan
liipaisinta kone käynnistyy jälleen.
2.6 Laitteen pysäyttäminen
· Pysäytä pesuri ja irrota pistoke pistorasiasta.
· Sulje vedentulo.
· Paina käsikahvan liipaisinta, kunnes
pesurissa ei enää ole painetta.
· Lukitse käsikahvan liipaisin asiattoman käytön
varalta kääntämä i lä säädin asentoon »0«.
94
FIN
3. Hoito ja huolto
Irrota aina pistoke sähköverkosta ennen huoltotoimenpiteisiin ryhtymistä.
3.4 Pakkassuoja
· Pakkanen vaurioittaa pesuria, mikäli sitä ei
ole kokonaan tyhjennetty vedestä. Talvella
pesuria on parasta säilyttää lämpimissä
tiloissa. Muussa tapauksessa on suositeltavaa
poistaa vesi pesurista tai huuhdella se
pakkasnesteellä.
Laitteen tyhjentäminen
Irrota syöttövesi- ja korkeapaineletku
pesurista.
Käytä pesuria, kunnes pumppu ja johdot
ovat tyhjentyneet (korkeintaan 1 minuutin
ajan.)
Pakkasneste
Pitemmän seisokin ajaksi suosittelemme
pakkasnesteen pumppaamista pesuriin.
Toimenpide suojaa myös korroosiolta.
3.5 Puhdistusainesäiliön tyhjentäminen
ja puhdistus
· Kierrä irti suojuksen kiinnitysruuvit.
· Irrota suojus.
· Irrota imuletkulla varustetun
· Kierrä irti puhdistusainesäiliön kiinnitysmutterit
ja irrota säiliö.
· Tyhjennä puhdistusainesäiliö ja puhdista.
· Voit solmia valtuutetun huoltopisteen kanssa
säännöllisen turvatarkastus- tai
huoltosopimuksen. Kysy lisätietoja.
3.1 Silmämääräinen tarkastus
· Tarkista liitäntäjohto.
Vaurioitunutta liitäntäjohtoa ei saa käyttää
(sähkötapaturman vaara). Se on vaihdettava
välittömästi uuteen. Liitäntäjohdon saa vaihtaa
vain valtuutettu huoltopiste/sähköalan
ammattimies.
· Tarkista korkeapaineletku
Vaurioitunutta korkeapaineletkua ei saa
käyttää (halkeamisvaara). Vaihda viallinen
korkeapaineletku välittömästi uuteen.
· Tarkista pumpun tiiviys
3 tippaa minuutissa on sallittua. Mikäli vuoto
on nopeampaa, ota yhteys huoltoon.
3.2 Viikottain
· Tarkista öljymäärä.
Jos öljy on maitomaista (vettä öljyssä), ota
välittömästi yhteys huoltoon.
· Puhdista vesiliitännän sihti.
· Puhdista puhdistusaineen imuletkun suodatin.
3.3 Vuosittain tai 500 käyttötunnin
jälkeen
· Vaihda öljy.
Kierrä irti öljynpoistoruuvi moottorinrungon
sivussa (edestä katsottuna vasemmalla).
Kallista pesuria ja laske öljy pois.
Toimita vanha öljy valtuutettuun
keräyspisteeseen (ympäristönsuojelu).
Täytä säiliö hitaasti uudella öljyllä.
Ilmakuplien pitää poistua.
Öljymäärä ja -laatu kts. Tekniset tiedot
95
FIN
4. Vianetsintä
Irrota aina pistoke sähköverkosta ennen huolto-toimenpiteisiin ryhtymistä.
Sähköosien tarkastus on jätettävä valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Tämä kappale sisältää ohjeita, miten voit itse
korjata pieniä häiriöitä.
Kaikki muut häiriöt tai sähköhäiriöt on jätettävä
valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
4.1 Laite ei käynnisty
· Tarkista verkkojännite.
· Tarkista, ettei liitäntäjohto ole vaurioitunut.
· Jos moottori on kuumennut liikaa, anna pesurin
jäähtyä. Käynnistä pesuri sen jälkeen
käyttökytkimestä.
· Kun pesurissa on sähkövika, jätä se
huoltoliikkeen korjattavaksi.
4.2 Laite ei kehitä painetta
· Säädä kolmitoimisuuttimeen »korkeapaine«.
· Puhdista/vaihda kolmitoimisuutin.
· Puhdista vesiliitännän sihti.
· Ilmaa pesuri.
· Tarkista syöttöveden määrä (kts. Tekniset
tiedot)
· Tarkista kaikkien pumpulle tulevien
syöttöjohtojen tiiviys ja poista tukkeutumat.
· Ota tarvittaessa yhteys huoltoon.
4.3 Pumppu vuotaa
· 3 tippaa minuutissa on sallittua. Mikäli vuoto
on nopeampaa, ota yhteys huoltoon.
4.4 Pumppu kolisee
· Tarkista kaikkien syöttöjohtojen, myös
puhdistusainejärjestelmässä olevien, tiiviys.
· Ilmaa pesuri.
· Ota tarvittaessa yhteys huoltoon.
4.5 Puhdistusaineen syöttö ei toimi
· Säädä kolmitoimisuuttimeen »pienpaine«.
· Tarkista vuotaako puhdistusaineen imuletku
ja suodatin, poista tukkeutumat ja puhdista.
· Avaa puhdistusaineen annosteluventtiili tai
tarkista venttiilin tiiviys ja poista tukkeutumat/
puhdista.
· Puhdista/vaihda takaiskuventtiili
puhdistusaineen imuletkun liitännässä.
· Ota tarvittaessa yhteys huoltoon.
96
FIN
5.1 Turvatarkastussopimus
Voit sopia valtuutetun huoltopisteen kanssa
turvatarkastussopimuksesta. Kysy lisätietoja.
5.2 Huoltosopimus
Voit solmia valtuutetun huoltopisteen kanssa
myös huoltosopimuksen.
Huoltosopimus sisältää turvatarkastuksen. Kysy
lisätietoja.
5.3 Turvalaitteet
Painekytkimellä varustettu ohivirtausventtiili
Pienennettäessä vesimäärää käsikahvassa
olevasta servoventtiilistä ohivirtausventtiili
avautuu ja osa vedestä virtaa takaisin pumpun
imupuolelle.
Kun käsikahvan liipaisin vapautetaan kokonaan,
niin että koko vesimäärä virtaa takaisin pumpun
imupuolelle, painekytkin pysäyttää pumpun. Kun
käsikahvan liipaisinta taas painetaan, painekytkin
käynnistää pumpun. Ohivirtausventtiili ja
painekytkin on säädetty ja sinetöity tehtaalla.
Säädön saa suorittaa ainoastaan valtuutettu
huoltopiste.
5.4 Varaosat
Käyttöohjeen lopussa on ilmoitettu varaosien
tilausnumerot.
5.5 Takuu
Kussakin maassa ovat voimassa paikallisen
Kärcher-yrityksen laatimat takuuehdot.
Materiaali- ja valmistusvirheet korjataan
takuuaikana maksutta.
Takuu astuu voimaan ainoastaan, mikäli
jälleenmyyjä täyttää asianmukaisesti takuukortin
kaupan yhteydessä ja lähettää sen leimattuna ja
allekirjoitettuna jälleenmyyjälle.
Takuutapauksessa ota yhteys lähimpään jällen-
myyjään tai huoltopisteeseen. Toimita
painepesuri varusteineen ja takuukortteineen
sinne välittömästi.
5.6 Turvallisuusmääräykset
Pesuria käytettäessä on huomioitava seuraavat
turvallisuusseikat:
1. Huoltotoimenpiteiden ja pitkien seison-
tajaksojen ajaksi pesurin sähköpistoke on
aina irrotettava sähköverkosta.
2. Käytä vain hyväksyttyjä pesuaineita.
3. Pidä pesun aikana molemmin käsin kiinni
pesupistoolista.
4. Pidä pesuri puhtaana, mutta älä milloin-
kaan pese itse pesuria tai muita sähkö-
laitteita korkeapainesuihkulla. Pidä pesuri
pesun aikana mahdollisimman kaukana
pestävästä kohteesta.
5. Jos tämän laitteen verkkoliitäntäjohto vaur-
ioituu, johto on korvattava erikoisjohdolla.
6. Vaatetusta on käytettävä suojaamaan ihoa
vaurioilta, tahattomalta kehoa vastaan
suunnatulta suihkulta.
7. Painepesulaitetta ei saa käyttää henkilön
päällä olevien vaatteiden ja kenkien
puhdistukseen.
8. Suihkua ei saa kohdistaa suojaamat-
tomaan ihoon, koska siitä voi aiheutua
vaaraa.
9. Suihku, joka esiintyy vuotokohdassa, voi
olla vaarallinen eikä sille saa asettua
alttiiksi.
10. Lapset eivät saa käyttää painepesulaitetta.
11. Suutinkappaleen vaihtoa ja letkujen ir-
rotusta ei saa suorittaa ennen kuin pumppu
on pysähtynyt ja paine laskenut.
12. Eristysaineisen korkeapaineletkun saa
vaihtaa ainoastaan varaosana toimitet-
tavaan letkuun.
13. Lukitse pesun päätyttyä liipaisin pesu-
kahvassa olevan varmistimen avulla.
14. Laitetta saa käyttää uimahallitiloissa vain
niinä aikoina, jolloin ne eivät ole yleisön
käytössä. Jos laitetta on käytettävä muuna
aikana, saa laitteen liittää sähköverkkoon
ainostaan suojaerotusmuuntajan välity-
ksellä.
5. Yleisiä ohjeita
97
FIN
6. Tekniset tiedot
Laite
1.951-111 1.951-261 1.951-281 1.951-711
Sähköliitäntä
Jännite V 400 230 420 220
Virtalaji Hz 3 ~ 50 3 ~ 50 3 ~ 50 3 ~ 60
Liitäntäjohto kW 8,4 8,4 8,4 8,4
Verkkosulake (hidas) A 16 25 16 25
Vesiliitäntä
Tulolämpötila (max.) °C 60
Tulomäärä (min) l/h 1000
Syöttöletku
– pituus (min.) m 7,5
– halkaisija (min) tuumaa 3/4
Imukorkeus avoimesta säiliöstä
vedenlämpötilan ollessa 20 °C m 1
Syöttöpaine (max.) bar 10
Tehotiedot
Työpaine bar 10–230
Vesimäärä l/h 500–900
Puhdistusaineen syöttö l/h 0–70
Takaiskuvoima käsikahvaan
kun työpaine on (max.) N 55
Melutaso
Melutaso (EN 60704-1) dB (A) 74
Taattu äänitehotaso (2000/14/EC) dB (A) 90
Mitat
Pituus mm 503
Leveys mm 490
Korkeus mm 942 / 1027*
Paino ilman varusteita kg 53
Puhdistusainesäiliön tilavuus l 10
Öljymäärä l 0,7
Öljylaatu SAE 90
* korkeammaksi säädetyllä ohjauskahvalla
N
EU-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer herved at maskinen som er beskrevet nedenfor,
i konstruksjon og utførelse tilsvarer markedsførte modell og er
i overensstemmelse med de gjeldende og grunnleggende sikkerhets-
og helsekrav i EU-direktivet.
Denne erklæring mister sin gyldighet dersom maskinen endres uten
etter avtale med oss.
Produkt: Høytrykksvasker
Type: 1.951-xxx
Gjeldende EU-direktiv:
EU-direktiv for maskiner (98/37/EF)
EU-direktiv for lavspenning (73/23/EØF) endret ved 93/68/EØF
EU-direktiv for elektromagnetisk toleranse
(89/336/EØF) endret ved 91/263/EØF, 92/31/EØF, 93/68/EØF
EU-direktiv vedr. støyutslipp (2000/14/EU)
Anvendte overensstemmende normer:
DIN EN 60 335 – 1
DIN EN 60 335 – 2 – 79
DIN EN 55 014 – 1 : 2000 + A1 : 2001
DIN EN 55 014 – 2 : 1997
DIN EN 61 000 – 3 – 2 : 2000
DIN EN 61 000 – 3 – 3 : 1995 + A1 : 2001
Anvendte nasjonale normer: –
Anvendte samsvarsvurderinger: Vedlegg V
Målt støynivå: 88 dB(A)
Garantert støynivå: 90 dB(A)
Gjennom interne tiltak er det sikret at serieproduserte maskiner alltid
er i overensstemmelse med kravene i de aktuelle EU-direktiver og
anvendte normer.
Undertegnede handler etter oppdrag og med fullmakt fra ledelsen.
S
Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar vi att den enligt nedan angivna maskinen till
konstruktion, byggnadssätt och i av oss levererat utförande motsvarar
tillämpliga baskrav beträffande säkerhet och hälsa enligt EU-direktiven.
Vid ändringar på maskinen som icke avtalats med oss upphör denna
försäkran att gälla.
Produkt: Högtryckstvätt
Typ: 1.951-xxx
Tillämpliga EU-direktiv:
EG maskindirektiv (98/37/EG)
EG lågspänningsdirektiv (73/23/EEG) ändrat genom 93/68/EEG
EG direktiv för elöverkänslighet (89/336/EEG)
ändrat genom 91/263/EEG, 92/31/EEG, 93/68/EEG
EG-direktiv för buller (2000/14/EU)
Tillämpade harmoniserade normer:
DIN EN 60 335 – 1
DIN EN 60 335 – 2 – 79
DIN EN 55 014 – 1 : 2000 + A1 : 2001
DIN EN 55 014 – 2 : 1997
DIN EN 61 000 – 3 – 2 : 2000
DIN EN 61 000 – 3 – 3 : 1995 + A1 : 2001
Tillämpade nationella normer: –
Tillämpat värderingsförfarande för överensstämmelse: Bilaga V
Uppmätt ljudeffektnivå: 88 dB(A)
Garanterad ljudeffektnivå: 90 dB(A)
Vi har genom interna åtgärder säkerställt, att serietillverkade maskiner
alltid motsvarar aktuella EU direktiv och tillämpade normer.
De undertecknade agerar på uppdrag av och med fullmakt av
företagsledningen.
FIN
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me vakuutamme, että alla mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja
rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia
turvallisuus- ja terveysvaatimuksia.
Jos koneeseen tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme,
tämä vakuutus ei ole enää voimassa.
Tuote: Korkeapainepesuri
Tyyppi: 1.951-xxx
Asianomaiset EU-direktiivit:
EU-konedirektiivi (98/37/EY)
EU-pienjännitedirektiivi (73/23/ETY) muutettu 93/68/ETY
EU-direktiivi sähkömagneettinen yhteensopivuus (89/336/ETY)
muutettu 91/263/ETY, 92/31/ETY, 93/68/ETY
EU-direktiivi melupäästöistä (2000/14/EU)
Sovelletut harmonisoidut normit:
DIN EN 60 335 – 1
DIN EN 60 335 – 2 – 79
DIN EN 55 014 – 1 : 2000 + A1 : 2001
DIN EN 55 014 – 2 : 1997
DIN EN 61 000 – 3 – 2 : 2000
DIN EN 61 000 – 3 – 3 : 1995 + A1 : 2001
Sovelletut kansalliset normit: –
Sovellettu vaatimustenmukaisuusmenettely: liite V
Mitattu äänitehotaso: 88 dB(A)
Taattu äänitehotaso: 90 dB(A)
Sisäisin toimenpitein varmistetaan, että sarjatuotantolaitteet vastaavat
aina voimassaolevien EU-direktiivien vaatimuksia ja sovellettuja normeja.
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johdon toimeksiannosta ja
valtuuttamina.
DK
EU-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer vi at nedenstående maskine på grund af sin
udformning og konstruktion i den udførelse, i hvilken den sælges
af os, overholder EU-direktivernes relevante, grundlæggende
sikkerheds- og gsundhedsmæssige krav.
Hvis maskinen ændres uden aftale med os, mister denne attest
sin gyldighed.
Produkt: Højtryksrenser
Type: 1.951-xxx
Relevante EU-direktiver:
EU-maskindirektiv (98/37/EF)
EU-lavspændingsdirektiv (73/23/EØF) som ændret ved 93/68/EØF
EU-direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF) som
ændret ved 91/263/EØF, 92/31/EØF, 93/68/EØF
EU-direktiv for støjemissioner (2000/14/EU)
Harmoniserede standarder, der blev anvendt:
DIN EN 60 335 – 1
DIN EN 60 335 – 2 – 79
DIN EN 55 014 – 1 : 2000 + A1 : 2001
DIN EN 55 014 – 2 : 1997
DIN EN 61 000 – 3 – 2 : 2000
DIN EN 61 000 – 3 – 3 : 1995 + A1 : 2001
Nationale standarder, der blev anvendt: –
Anvendte procedurer for overensstemmelsesvurdering: Bilag V
Målt lydeffektniveau: 88 dB(A)
Garanteret lydeffektniveau: 90 dB(A)
Interne forholdsregler sikrer, at serieapparaterne altid opfylder kravene
fra de aktuelle EU-direktiver og de standarder, der blev anvendt.
Underskriverne handler på forretningsledelsens vegne og med dennes
fuldmagt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Kärcher HD 1090 Safety Instructions

Kategoria
High-pressure cleaners
Tyyppi
Safety Instructions

muilla kielillä