Bosch BSG82422/10 Ohjekirja

Kategoria
Vacuum cleaners
Tyyppi
Ohjekirja
1
de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
en Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
fr Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
it Instruzioni per l´uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
da Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
no Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
sv Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
fi Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
pt Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
el δηγίες ρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
tr Kullanma klavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
pl Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
hu Használati utasitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
bg àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
ru êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
ro Instrucţiuni de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
uk ßÌÒÚÛ͈¥fl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
122 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar
50
Laitteen kuvaus fi
1 Letkun kahva
2 Lisävarusteteline
3 Yhdistelmä-lisävaruste
4 Imuletku
5 Käynnistys- ja sammutuspainike
6 Suodattimen vaihdon ilmaisin
7 Lukituslaatta
8 Poistoilman suodatin*
9 Pysäköintiasento
10 Imutehon säädin
11 Pölypussisäiliön kansi
12 Ritilä
13 Verkkoliitäntäjohto
14 Suodatinpussi
MEGAfilt
®
Super TEX
15 Suodattimen pidike
16 Moottorinsuojasuodatin
17 Säilytysteline (laitteen alapuolella)
18 Lukitus
19 Lattia-/mattosuulake irrotusholkilla
*
20 Kovien lattioiden suutin
irrotusholkilla
*
21 Eläinkarvasuulake irrotusholkilla*
22 Teleskooppiputki liukumansetilla
*
23 Teleskooppiputki liukumansetilla ja irrotusholkilla*
24 Eläinkarva-huonekalusuulake*
25 patjasuutin*
*
varusteista riippuen
31 2
16 15
1718
7
9
10
13
12
14
4
5
6
8*
11
19*
22*
23*
20*
19*
21*
25*
24*
51
fi
Säilytä käyttöohjeet. Antaessasi pölynimurin kolmannelle
osapuolelle, muista liittää käyttöohjeet mukaan.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön.
Käytä pölynimuria näissä käyttöohjeissa annettujen
ohjeiden mukaan.
Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka
johtuvat ohjeidenvastaisesta käytöstä.
Noudata ehdottomasti seuraavia ohjeita!
Pölynimurin käyttö on sallittu ainoastaan:
alkuperäisen suodatinpussin MEGAfilt
®
SuperTEX
alkuperäisten varaosien, - lisävarusteiden tai
-erikoisvarusteiden kanssa
Pölynimuri ei sovi:
ihmisten tai eläinten imuroimiseen
sillä ei voida imeä:
pieneliöitä
terveydelle vaarallisia, teräviä, kuumia tai hehkuvia
aineita
kosteita tai nestemäisiä aineita
helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja.
tuhkaa, nokea kaakeliuuneista ja
keskuslämmityslaitteistoista
Turvaohjeet
Tämä pölynimuri vastaa tekniikan hyväksyttyjä sääntöjä ja
painettuja turvamääräyksiä.
Vahvistamme, että ne ovat yhdenmukaisia seuraavien
eurooppalaisten direktiivien kanssa: 89/336/EWG (muutettu
direktiiveillä 91/263/EWG, 92/31/EWG ja 93/68/EWG).
73/23/EWG (muutettu direktiivillä 93/68/EWG).
Liitä pölynimuri tyyppikilven mukaan ja ota se käyttöön.
Älä koskaan imuroi ilman suodatinpussia MEGAfilt
®
SuperTEX
=> Laite voi vahingoittua!
Anna lasten käyttää pölynimuria vain valvonnan alaisena.
Vältä imurointia suuttimella ja putkella pään lähellä.
=> Loukkaantumisvaara!
Älä käytä verkkoliitäntäjohtoa pölynimurin kantamiseenn/
kuljetukseen.
Vedä pitkäaikaisessa keskeytymättömässä käytössä
verkkoliitäntäjohto kokonaan ulos.
Älä vedä johdosta, vaan pistokkeesta, kun irrotat laitteen
verkosta.
Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli äläkä
litistä sitä.
Irrota pistoke seinästä ennen kuin suoritat imurin tai
lisävarusteiden toimenpiteitä.
Älä käytä viallista imuria. Häiriön ilmentyessä irrota
verkkopistoke.
Korjaukset ja varaosien vaihto on sallittu ainoastaan
valtuutetulle huoltopalvelulle vaaratilanteiden
välttämiseksi.
Suojaa pölynimuria kosteudelta ja lämmönlähteiltä.
Sammuta laite, kun et imuroi.
Käytöstäpoistetut laitteet tulee tehdä heti
käyttökelvottomiksi ja hävittää määräystenmukaisesti.
Pölynimurit, joiden tehokkuus on yli 2300 W, on varustettu
ylikuumenemissuojalla.
Jos tukkeutumia esiintyy ja laite kuumenee, se kytkeytyy
automaattisesti pois päältä.
Irrota pistoke ja varmista, ettei suutin, imuputki tai letku
ole tukossa tai ettei suodatinta tarvitse vaihtaa.
Anna laitteen jäähtyä vähintään tunti häiriön korjauksen
jälkeen. Sen jälkeen laite on taas käyttövalmis.
Ohjeita jätehuollosta
Pakkaus
Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen
aikana.
Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se voidaan
kierrättää.
Vie tarpeettomat pakkausmateriaalit asiaankuuluvaan
kierrätyspisteeseen.
Vanha laite
Vanhat laitteet sisältävät monia arvokkaita materiaaleja.
Vie vanha laitteesi kauppiaallesi tai kierrätyskeskukseen
uudelleenkäytettäväksi.
Lisätietoja jätehuoltokysymyksissä saat kauppiaaltasi tai
kunnastasi.
!
Muista
Jos sulake palaa kerran kytkiessäsi laitteen päälle, se
voi johtua siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty muita
sähkölaitteita samanaikaisesti.
Sulakkeen palaminen voidaan estää säätämällä laite
pienimmälle teholle ennen käynnistämistä ja valitsemalla
vasta sitten suurempi tehoalue.
52
fi
Avaa kuvasivut!
Käyttöönotto
Kuva
a) Laita imuletkun istukka imuaukkoon ja lukitse se.
b) Irrottaessasi imuletkun paina molemmista lukitusnokista
ja vedä letku irti.
Kuva
a) Liitä kahva ja teleskooppiputki tukevasti yhteen.
b) Työnnä kahva tukevasti teleskooppiputkeen kunnes se
lukkiutuu.
Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä
kahva irti.
Kuva
Työnnä teleskooppiputki tukevasti lattiasuulakkeen
pidikkeeseen kunnes se lukkiutuu.
Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä
teleskooppiputki irti
Kuva
Painamalla liukumansettia nuolen suuntaan
teleskooppiputki vapautuu ja voit säätää halutun
pituuden.
Kuva
Tartu verkkojohtoon, vedä haluttu määrä ulos ja pistä
pistoke pistorasiaan.
Kuva
Pölynimurin käynnistys ja sammutus tapahtuu painamalla
käynnistys/ sammutusnäppäimestä nuolen suuntaan.
6
5
4*
3*
2*
1
Imurointi
Olet hankkinut erittäin tehokkaan ja imevän laitteen. Max.
tehoa suositellaan vain erittäin likaantuneille
matalanukkaisille mattolattioille ja koville lattiapinnoille.
Kuva
Käyttämällä imutehon säädintä voidaan säätää haluttu
imuteho portaattomasti.
Matala
tehoalue:
herkkien materiaalien imurointiin, esim. verhot.
Normaali
tehoalue:
Päivittäiseen siivoukseen.
Korkea
tehoalue:
Karkeiden lattiapintojen siivoukseen, kovat lattiat ja
erittäin likaiset pinnat.
Turboalue:
Erittäin pinttyneiden ja likaisten pintojen siivoukseen.
Kuva
Lattiasuulakkeen säätö:
a) Mattojen ja kokolattiamattojen
imurointiin =>
b) Kovien lattioiden imurointiin =>
Lisävarusteiden avulla imurointi
Kuva
Irrota yhdistelmä-lisävaruste lisävarustetelineestä vetämällä
nuolen suuntaan.
a) Rakosuutin
Rakojen ja kulmien imurointi.
Vaikeapääsyisiin paikkoihin yhdistelmä-lisävarustetta
voidaan pidentää rakosuutinta vetämällä
teleskooppimaisesti 2 asentoon.
Vedä rakosuutinta molemmissa kohdissa niin paljon että
kuulet sen lukkiutuvan.
Teleskooppilukitus irrottamalla
(paina nuolen suuntaan) rakosuutin
voidaan taas työntää kokoon.
b) Tekstiilisuutin
Huonekalujen, verhojen jne. imuroimiseen
c) Pölysuutin
Ikkunan kehysten, kaappien, profiilien imuroimiseen
Käännä tekstiilisuutinta nuolen suuntaan.
Käännettäessä nuolen suuntaan pölyharja tulee ulos.
Ennen kuin yhdistelmä-lisävaruste laitetaan
lisävarustetelineeseen, pölyharja täytyy kääntää sisään
ja tekstiilisuutin kääntää kiinni.
9
8
7
*
varusteista riippuen
53
Työn jälkeen
Kuva
Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta.
Vedä kevyesti johdosta ja päästä irti (johto kelautuu
automaattisesti).
Vetämällä verkkojohdosta johtojarru aktivoituu
uudestaan, lyhyt nykäisy verkkojohdosta pysäyttää
johtojarrun.
Kuva
Laiteen säilyttämiseen/kuljetukseen voit käyttää laitteen
alapuolella olevaa säilytystelinettä. Laita laite
pystyasentoon. Työnnä lattiasuulakkeessa oleva
muovipidike laitteen alapuolella olevaan uraan.
Suodattimen vaihto
Vaihda suodatinpussi MEGAfilt
®
SuperTEX
Kuva
Jos suodattimen vaihdon ilmaisin palaa voimakkaasti ja
tasaisesti, kun suutin on nostettu matosta ja suurimmalla
imuteholla, suodatinpussi on vaihdettava, vaikka se ei
vielä olisikaan täynnä. Tässä tapauksessa pölyn laji
tekee vaihdon tarpeelliseksi.
Avaa pölypussisäiliön kansi nostamalla lukituksesta
nuolen suuntaan.
Kuva
Sulje suodatinpussi MEGAfilt
®
SuperTEX vetämällä
sulkimesta ja ota se pois.
Kuva
Laita uusi suodatinpussi MEGAfilt
®
SuperTEX
pidikkeeseen ja sulje pölypussisäiliön kansi.
!
Huomio: Pölypussisäiliön kansi menee kiinni vain jos
siellä on suodatinpussi MEGAfilt
®
SuperTEX tai
kangassuodatin.
Jos suodattimen vaihdon ilmaisin palaa vielä
suodatinpussin vaihdon jälkeen, tarkasta, onko
suutin, putki tai imuletku mennyt tukkoon.
19
18
17
16
15
Kuva
patjasuutin
Patjojen, pehmusteiden jne. imurointiin.
( pistä tarvittaessa kahvaan tai imuputkeen ).
Kuva
Eläinkarva-huonekalusuulake
Eläinten karvojen helppoon ja perusteelliseen
imuroimiseen (liitä tarvittaessa kahvaan tai imuputkeen).
Puhdista eläinkarva-huonekalusuulake helposti kahvalla
imuroimalla.
Jos eläinkarva-huonekalusuulake on kovin likainen, se
voidaan myös avata.
Ruuvaa suulakkeen päissä olevat ruuvit auki (esimerkiksi
kolikolla) ja poista suulakkeen sisäosa.
Aseta sisäosa puhdistuksen jälkeen takaisin paikalleen
(varmista, että se on kunnolla paikallaan) ja ruuvaa kotelo
kiinni.
Kuva
Eläinkarvasuulake
Lattiasuulake eläinten karvojen helppoon ja
perusteelliseen imuroimiseen.
Työnnä teleskooppiputki tukevasti eläinkarvasuulakkeen
pidikkeeseen kunnes se lukkiutuu.
Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä
teleskooppiputki irti
Puhdista suulake helposti teleskooppiputkella / kahvalla
imuroimalla.
Kuva
Kovien lattioiden suutin
Kovien lattioiden imurointiin (laatat, parketti, jne.)
Työnnä teleskooppiputkea kovien lattioiden suuttimen
pidikkeeseen kunnes se lukkiutuu.
Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä
teleskooppiputki irti.
Kuva
Lyhyen imurointitauon aikana voit käyttää taukotelinettä
laitteen takapuolella.
Työnnä lattiasuulakkeessa oleva muovipidike laitteen
takapuolella olevaan uraan.
14
13*
12*
11*
10*
fi
*
varusteista riippuen
54
Aktiivihiilikasetin vaihto*
Jos laitteessasi on aktiivihiilikasetti, se on vaihdettava kerran
vuodessa.
Kuva
Ota aktiivihiilikasetti pois ja laita se roskiin.
Laita uusi aktiivihiilikasetti paikalleen.
(suodattimen vaihto
katso kuvat 21, 22, 23)
Hoito
Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla pois
päältä ja pistoke pois seinästä.
Pölynimuria ja muovisia lisävarusteita voidaan hoitaa tavallisilla
muovinpuhdistusaineilla.
!
Älä käytä hankausaineita, lasin- tai
yleispuhdistusaineita.
Älä koskaan upota pölynimuria veteen.
Pölypussisäiliö voidaan tarvittaessa imuroida toisella
pölynimurilla tai puhdistaa yksinkertaisesti kuivalla pölyrätillä /
pölyharjalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
24*
Moottorinsuojasuodattimen puhdistus
Moottorinsuojasuodatin on puhdistettava säännöllisin
väliajoin ravistamalla tai pesemällä!
Kuva
Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 17).
Vedä moottorinsuojasuodatin ulos nuolen suuntaan.
Puhdista moottorinsuojasuodatin ravistamalla.
Jos se on voimakkaasti likainen, moottorinsuojasuodatin
tulisi pestä.
Anna suodattimen kuivua vähintään 24 tuntia.
Työnnä moottorinsuojasuodatin rajoittimeen asti
laitteeseen puhdistuksen jälkeen ja sulje pölypussisäiliön
kansi.
Uuden moottorinsuojasuodattimen voit hankkia varaosana
asiakaspalvelusta. (katso varaosat s. 55)
Mikrosuodattimen vaihto*
Mikrosuodatin tulisi vaihtaa jokaisen uuden
vaihtosuodatinpakkauksen yhteydessä
(5 suodatinpussin jälkeen), viimeistään
vuoden kuluttua.
Kuva
Irrota ritilä painamalla sulkimesta nuolen suuntaan ja
avaa se.
Irrota suodattimen kehys painamalla lukituksesta nuolen
suuntaan ja ota se pois.
Kuva
Ota vaahtomuovi ja mikrosuodatin pois.
Laita mikrosuodatin roskiin ja laita uusi mikrosuodatin
paikalleen.
Puhdista vaahtomuovi ja laita se takaisin suodattimen
kehykseen.
Kun olet imuroinut hienoja pölyhiukkasia
(kuten esim. kipsi, sementti jne.), puhdista
moottorinsuojasuodatin ravistamalla sitä tai vaihda
moottorinsuojasuodatin ja mikrosuodatin.
Kuva
Työnnä suodattimen kehys molempien pidikkeiden alle ja
käännä sitä nuolen suuntaan kunnes se lukkiutuu.
Sulje ritilä.
Hepa-suodattimen vaihto*
Jos laitteessasi on Hepa-suodatin, se on vaihdettava kerran
vuodessa. (suodattimen vaihto katso kuvat 21 ja 23)
23
22*
21
20
fi
*
varusteista riippuen
55
Lisävaruste
Varaosat
Vaihtosuodatinpakkaus BBZ52AFP2
Sisältö:
5 vaihtosuodatinta
MEGAfilt
®
Super TEX
sulkimella
1 mikrosuodatin
http://
www.dust-bag-bosch.com
Kangassuodatin (kestosuodatin) BBZ10TFP
Uudelleenkäytettävä suodatin tarrasulkimella.
!
Huomio: Kangassuodattimen ja HEPA-suodattimen yhdistelmää tulisi
välttää, koska se lyhentää huomattavasti HEPA-suodattimen
käyttöikää.
HEPA-suodatin (luokka H12) BBZ151HF
Suositellaan allergikoille. Erittäin puhdas poistoilma.
vaihdettava vuosittain (katso kuvat 19 ja 21)
!
Huomio: Kangassuodattimen ja HEPA-suodattimen yhdistelmää tulisi välttää, koska se
lyhentää huomattavasti HEPA-suodattimen käyttöikää.
Aktiivihiilikasetti BBZ190AF
Ekstra paksu aktiivihiilikasetti. Poistaa häiritsevät hajut. Vaihdettava vuosittain. Vain HEPA-
suodattimen (BBZ151HF) tai mirkosuodattimen kanssa käytettävä. Käyttäessäsi
mikrosuodatinta, ota vaahtomuovi pois suodattimen kehyksestä (kuva 20) ja laita
aktiivihiilikasetti paikalleen.
Tyyppi P / Tunnusnro 462588
Microsan-poistoilman suodatin (1) ja moottorinsuojasuodatin (2)
Microsan-poistoilman suodatin (1): Tunnusnro 483332
Moottorinsuojasuodatin (2): Tunnusnro 187622
12
Kovien lattioiden suutin BBZ123HD
Tasaisten lattioiden imurointiin (parketti, laatat,...)
TURBO-UNIVERSAL
®
-harja BBZ102TBB
Lyhytnukkaisten mattojen ja kokolattiamattojen harjaus ja imurointi yhdellä kertaa. Sopii
erityisesti eläinten karvojen imurointiin. Harjatelan pyörintä tapahtuu pölynimurin imuvirran
avulla. Sähköliitäntää ei tarvita.
128
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Bosch BSG82422/10 Ohjekirja

Kategoria
Vacuum cleaners
Tyyppi
Ohjekirja