DSC-R1
2-654-490-21(2)
2-654-490-21 (2)
fortsätter på baksidan
© 2005 Sony Corporation
Printed in Japan
Tryckt på 100% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan
lättflyktiga organiska föreningar.
Painettu 100-prosenttiselle uusiopaperille haihtuvia orgaanisia yhdisteitä
sisältämättömällä kasviöljypohjaisella musteella.
http://www.sony.net/
Kontroll av medföljande tillbehör
• AC-L15A nätadapter (1) • Objektivkåpa (1) • Axelrem (1)
• Nätkabel (1) • Linsskydd (1) • CD-ROM-skivor (med
Cyber-shot-mjukvara/Image
Data Converter SR) (2)
• Bruksanvisning: ”Läs det
här först” (det här häftet) (1)
• Bruksanvisning:
”Bruksanvisning/
Felsökning” (1)
• Återuppladdningsbart
batteripaket NP-FM50 (1)
• USB-kabel (1)
• Videokabel (1)
Observera
• Ladda upp det medföljande NP-FM50-batteripaketet innan du börjar använda kameran för första
gången.
• LCD-skärmen och LCD-sökaren är tillverkade med extrem högprecisionsteknik så att över 99,99% av
bildpunkterna är praktiskt användbara. Det kan dock förekomma små punkter som alltid är svarta eller
alltid lyser vitt, rött, blått eller grönt på LCD-skärmen. Detta är dock normalt och beror på
tillverkningsmetoden, och påverkar inte de bilder som lagras på något sätt.
• Kameran är ett precisionsinstrument. Var försiktig så att du inte stöter till objektivet eller LCD-
skärmen, och undvik att trycka onödigt hårt på kameran. Sätt fast den medföljande handlovsremmen för
att undvika att kameran blir skadad om du skulle råka tappa den, osv.
t ”Bruksanvisning/Felsökning”
(sidan 17)
När du bär med dig kameran eller stoppar undan den
–Fäll in LCD-skärmen mot huset.
–Zooma ut så långt det går mot W-sidan för att dra in objektivet.
–Sätt på linsskyddet.
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår
kundtjänsts webbplats.
Användning av nätadaptern
Det går att använda kameran ansluten till ett vägguttag på det sätt som visas i ovanstående figur.
• Anslut nätadaptern till ett lättåtkomligt vägguttag. Om det skulle uppstå något problem så dra genast ut
stickkontakten ur vägguttaget.
• Koppla loss nätadaptern både från kameran och från vägguttaget när du använt färdigt den.
• Nätadaptern är strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget, även om den är avstängd.
• Använd inte nätadaptern i ett trångt utrymme, som t.ex. mellan en möbel och en vägg.
För att kontrollera den återstående batteritiden
Ställ in POWER-knappen på ON för att slå på kameran och kontrollera tiden på LCD-skärmen.
För att ta ut batteripaketet
Öppna locket och skjut batteriutmatningsknappen i pilens riktning. Var försiktig så att du inte
tappar batteripaketet.
För att använda kameran utomlands — Strömkällor
Kameran och den medföljande nätadaptern går att använda i alla länder och områden med en
nätspänning på 100 till 240 V växelström, 50/60 Hz. Om stickkontakten inte passar i vägguttaget
[b] så använd en stickkontaktsadapter [a] som finns i handeln.
• Det tar ungefär en minut innan rätt återstående batteritid
visas.
• Det kan hända att tiden som visas inte är korrekt under vissa
förhållanden.
• Använd ingen eltransformator (resetransformator)
eftersom det kan leda till fel på kameran.
110min
Indikator för återstående
kapacitet
Återstående tid
Batteriutmatningsknapp
AC-L15A
För att ändra datum- och klockinställningen
Välj [Klockinställning] på (Inst.)-skärmen och utför sedan proceduren i steg 3 ovan.
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 31 och 84)
Hur klockan visas
• Om du valde [D/M/Å] i steg 3-1 så ställ in klockan enligt 24-timmarssystemet.
• Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen som 12:00 PM.
När kameran slås på
• Om klockan inte är inställd tänds klockinställningskärmen varje gång kameran slås på.
• Följande skärm visas den andra gången kameran slås på och därefter.
För att stänga av kameran
Skjut POWER-knappen i pilens riktning till läget OFF.
• Om kameran drivs på batteri och inte används på en viss tid går den automatiskt över i strömbesparingsläge
(POWER-lampan lyser rött) för att undvika slöseri med batteriströmmen. För att ändra inställningen
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 73)
Ändring av språkinställningen
Det går att ändra vilket språk som ska användas för meddelanden som visas på skärmen. Om du
vill ändra språkinställningen så tryck på MENU för att tända menyskärmen. Välj (Inst.) med
styrknappen, välj [ Språk] på (Inställningar 1)-skärmen, och välj därefter önskat språk.
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 82)
10M
94
M AF
110
min
ON
POWER
OFF
A
1
Sätt i ett inspelningsmedium
(medföljer ej)
Inspelningsmedium som går att använda i den här kameran
Det går att använda ett ”Memory Stick”-minneskort, ett ”Memory Stick Duo”-minneskort (med
Memory Stick Duo-adapter), en Microdrive, eller ett CompactFlash-kort (CF-kort) som
inspelningsmedium.
Byte av inspelningsmedium
”Memory Stick” ”Memory Stick Duo” (med hjälp av en
Memory Stick Duo-adapter)
Microdrive/
CompactFlash-kort
1
2
1
2
Skjut in ”Memory Stick”-minneskortet så långt det går tills det
klickar till.
Kontaktsida
”Memory Stick”
Microdrive/CompactFlash-kort
Kontaktsida
Skjut in Microdriven/CF-kortet så långt det går med
kontaktsidan först på det sätt som visas i figuren.
Öppna locket till ”Memory
Stick”/CF-kortfacket.
Stäng locket till ”Memory
Stick”/CF-kortfacket.
/CF-omkopplare
:För att lagra eller spela upp bilder på ett ”Memory Stick”-minneskort.
CF: För att lagra eller spela upp bilder på en Microdrive/ett CF-kort.
Microdrive/CompactFlash-kort
Vi har kontrollerat att följande Microdrivar fungerar i den här kameran.
Hitachi Global Storage Technologies, Inc.
DSCM-11000 (1 GB)
3K4-2 2GB (HMS 360402D 5CF00)
3K4-4 4GB (HMS 360404D 5CF00)
3K6-4 4GB (HMS 360604D 5CF00)
3K6-6 6GB (HMS 360606D 5CF00)
Vi har kontrollerat att CF-kort som är kompatibla med CompactFlash Typ I och Typ II fungerar
i den här kameran, men vi kan inte garantera att alla CF-kort fungerar ordentligt.
• Det går inte att kopiera mellan olika media på den här kameran.
• Det går att sätta i både ett ”Memory Stick”-minneskort och en Microdrive eller ett CF-kort samtidigt. Det går
dock inte att lagra bilder på båda medierna samtidigt.
• För mer information om ”Memory Stick”
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 126)
• En Microdrive är en lätt och kompakt hårddisk som följer normerna för CompactFlash Typ II. För närmare
information om Microdrive
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 128)
• Innan du använder en Microdrive/ett CF-kort så var noga med att formatera den/det i den här kameran.
Annars kan det hända att Microdriven/CF-kortet inte fungerar ordentligt.
t ”Bruksanvisning/Felsökning”
(sidan 80)
För att ta ut inspelningsmediet
Öppna locket till ”Memory Stick”/CF-kortfacket och tryck
sedan in ”Memory Stick”-minneskortet en gång eller tryck
på CF-kortutmatningsknappen så att Microdriven/CF-kortet
matas ut.
När läsnings/skrivningslampan lyser
Öppna aldrig locket till ”Memory Stick”/CF-kortfacket eller
stäng av kameran. Då kan data kan bli förstörda.
Läsnings/
skrivningslampa
Utmatningsknapp för
CF-kortet
Batteriutmatningsknapp
Slå på kameran/ställ klockan
1 Välj SCN .
2 Skjut POWER-knappen i pilens
riktning till läget ON.
ON
POWER
OFF
Tänds (gröna)
3 Ställ klockan med hjälp av
multiväljaren.
1 Välj datumvisningsformat genom att röra multiväljaren
mot
v/V, och tryck sedan mitt på multiväljaren.
2 Välj respektive punkt genom att röra multiväljaren mot
b/B och ställ in siffervärdet genom att röra den mot v/V,
och tryck sedan mitt på multiväljaren.
3 Välj [OK] genom att röra multiväljaren mot B, och tryck
sedan mitt på multiväljaren.
• Om du ångrar dig så välj [Ångra] och tryck sedan mitt på
multiväljaren.
2005
/ :
/
1 1
12
00
AM
OK
Ångra
Klockinställning
D/M/Å
M/D/Å
Å/M/D
2005
/ :
/
1 1
12
00
AM
OK
Ångra
Klockinställning
D/M/Å
M/D/Å
Å/M/D
2005
/ :
/
1 1
10
30
AM
OK
Ångra
Klockinställning
D/M/Å
M/D/Å
Å/M/D
Gör klart batteripaketet
Var noga med att stänga av kameran innan uppladdningen startar.
/CHG-lampan
Tänd: Uppladdning
Släckt: Uppladdningen klar (Koppla loss nätadaptern.)
• Det tar ca. 180 minuter att ladda upp ett helt urladdat batteripaket med hjälp av nätadaptern vid en temperatur
på 25°C. Uppladdningen kan ta längre tid under somliga förhållanden.
• Lampan tänds även medan blixten laddas upp.
1 Sätt i batteripaketet.
Öppna locket till batterifacket. Tryck fram
batteriutmatningsknappen
med kanten på batteripaketet och
skjut in det så långt det går.
Stäng locket till batterifacket.
1
2
1
2
1
Undersidan
Nätadapter
2 Öppna locket och dra ut det. Sätt i kontakten i DC
IN-uttaget.
Till ett
vägguttag
Nätkabel
v-märke
Digital Still Camera
_______________________
Bruksanvisningar
Läs noggrant igenom det här häftet och det separata häftet ”Bruksanvisning/Felsökning” innan du börjar
använda kameran, och ta sedan vara på bruksanvisningarna för att kunna slå upp saker i framtiden.
__________________________
Käyttöohjeet
Lue tämä opas ja ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (erillinen ohje) huolellisesti ennen kameran
käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
Se ”Bruksanvisning/Felsökning” (separat häfte)
I det häftet beskrivs mer avancerade sätt att använda kameran samt hur man
gör om det skulle uppstå problem med kameran.
Katso ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (erillinen ohje)
Siinä annetaan tarkempia käyttöohjeita ja neuvotaan, mitä tehdä, jos
kameran kanssa on ongelmia.
DSC-R1
SE
FI
jatkuu kääntöpuolella
http://www.sony.net/
Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen
• Verkkolaite AC-L15A (1) • Vastavalosuoja (1) • Olkahihna (1)
• Verkkovirtajohto (1) • Objektiivinsuojus (1) • CD-ROM-levy (Cyber-
shot-sovellusohjelmisto/
Image Data Converter SR)
(2)
• Käyttöohjeet: ”Lue tämä
ensin”(tämä opas) (1)
• Käyttöohjeet: ”Käyttö- ja
vianmääritysopas” (1)
• Ladattava akku NP-FM50 (1) • USB-kaapeli (1)
• Videokaapeli (1)
Huomautuksia
• Lataa mukana tullut NP-FM50-akku ennen kameran ensimmäistä käyttökertaa.
• Nestekidenäyttö ja nestekidenäyttöetsin on valmistettu erittäin hienoa tarkkuustekniikkaa käyttäen, niin
että yli 99,99 % kuvapisteistä on toimivia. Nestekidenäytössä voi kuitenkin näkyä jatkuvasti joitakin
hyvin pieniä mustia tai kirkkaita pisteitä (valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä). Nämä valmistuksessa
syntyneet pisteet ovat normaaleja eivätkä vaikuta kuvaamiseen millään tavalla.
• Kamera on tarkkuusväline. Varo, että et kolauta objektiiviä tai nestekidenäyttöä mihinkään. Älä
myöskään käsittele kameraa kovakouraisesti. Kiinnitä hihna, jotta kamera ei putoa ja vioitu.
t ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (sivu 17)
Kantaminen tai säilyttäminen
–Sulje nestekidenäyttö kohti runkoa.
–Vedä objektiivi sisään asettamalla zoom täysin asentoon W.
–Kiinnitä objektiivinsuojus.
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen www-
sivustolla.
Verkkolaitteen käyttäminen
Käytä kameraa pistorasiaan liitettynä kuten kuvassa yllä.
• Liitä verkkolaite pistorasiaan. Jos ilmenee ongelmia, katkaise virta välittömästi irrottamalla pistoke
pistorasiasta.
• Irrota käytön jälkeen verkkolaite sekä kamerasta että pistorasiasta.
• Laitetta ei kytketä irti verkkovirrasta niin kauan kuin se on liitettynä pistorasiaan, vaikka itse laite olisikin
sammutettu.
• Älä käytä verkkolaitetta ahtaissa paikoissa, esimerkiksi seinän ja huonekalujen välissä.
Akussa jäljellä olevan latauksen tarkastaminen
Kytke virta päälle kääntämällä POWER-kytkin asentoon ON ja tarkasta aika nestekidenäytöstä.
Akun poistaminen
Avaa akkulokeron kansi ja työnnä akun poistovipua nuolen suuntaan. Älä pudota akkua.
Kameran käyttö ulkomailla — virtalähteet
Voit käyttää kameraa ja verkkolaitetta (mukana) missä tahansa maassa tai alueella, jossa
verkkovirta on 100 – 240 V AC, 50/60 Hz. Käytä tarvittaessa erikseen hankittavaa
pistokesovitinta [a] pistorasian [b] mallista riippuen.
• Akussa jäljellä oleva tarkka aika tulee näyttöön noin
minuutin kuluttua.
• Näkyvä aika ei ole välttämättä oikea kaikissa olosuhteissa.
• Älä käytä muuntajaa, sillä se voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä.
110min.
Jäljellä olevan ajan
ilmaisin
Jäljellä oleva
aika
Akun poistovipu
AC-L15A
Päivämäärän ja kellonajan muuttaminen
Valitse [Kellon asetus] (Asetus) -näytössä ja suorita edellä kuvattu vaihe 3.
t ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (sivut 31 ja 81)
Kellonäyttö
• Jos valitsit [P/KK/V] vaiheessa 3-1, aseta aika 24 tunnin kellon mukaisesti.
• Keskiyö on 12:00 AM ja keskipäivä on 12:00 PM.
Virran kytkeminen
• Jos et aseta kelloa, kellonajan asetusnäyttö tulee esiin aina, kun kamera kytketään päälle.
• Seuraava näyttö tulee esiin, kun kamera kytketään päälle toisen kerran ja aina sen jälkeen.
Virran kytkeminen pois
Aseta POWER-kytkin asentoon OFF kääntämällä sitä nuolen suuntaan.
• Jos kamera toimii akkuvirralla eikä sitä käytetä tietyn ajan kuluessa, kamera kytkeytyy automaattisesti
virransäästötilaan (POWER-merkkivalo: punainen) estääkseen akun tyhjenemisen. Asetuksen muuttaminen
t ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (sivu 71)
Kieliasetuksen muuttaminen
Voit muuttaa näytön tekstien kieltä. Jos haluat muuttaa kieltä, tuo valikkonäyttö näkyviin
painamalla MENU. Valitse (Asetus) ohjauspainikkeella, valitse sitten [ Valitse kieli]
kohdassa (Asetus1) ja valitse sitten haluamasi kieli.
t ”Käyttö- ja vianmääritysopas”
(sivu 79)
94
M AF
110
min.
10M
ON
POWER
OFF
A
1
Asenna tallennusväline (ei mukana)
Kamerassa käytettävät tallennusvälineet
Tallennusvälineen vaihtaminen
”Memory Stick” ”Memory Stick Duo”
(Memory Stick Duo -sovittimella)
Microdrive/
CompactFlash
Tallennusvälineenä voidaan käyttää ”Memory Stick”- tai ”Memory Stick Duo” korttia (Memory
Stick Duo sovittimen kanssa), Microdrive- tai CompactFlash-korttia (CF-korttia).
1
2
1
2
Työnnä ”Memory Stick” perille asti, niin että se naksahtaa.
Liitinpuoli
”Memory Stick”
Microdrive/CompactFlash
Liitinpuoli
Työnnä Microdrive/CF-kortti täysin sisään liittimen puolelta
kuvan mukaisesti.
Avaa ”Memory Stick”/CF-
korttilokeron kansi.
Sulje ”Memory Stick”/CF-
korttilokeron kansi.
/CF-kytkin
: Kun tallennetaan kuvia ”Memory Stick” -kortille tai toistetaan kuvia
”Memory Stick” -kortilta.
CF: Kun tallennetaan kuvia Microdrive/CF-kortille tai toistetaan kuvia
Microdrive/CF-kortilta.
Microdrive/CompactFlash
Olemme tarkistaneet seuraavien Microdrive-korttien yhteensopivuuden.
Hitachi Global Storage Technologies, Inc.
DSCM-11000 (1 Gt)
3K4-2 2Gt (HMS 360402D 5CF00)
3K4-4 4Gt (HMS 360404D 5CF00)
3K6-4 4Gt (HMS 360604D 5CF00)
3K6-6 6Gt (HMS 360606D 5CF00)
Olemme tarkistaneet CompactFlash Type I- ja Type II -tyyppisten CF-korttien
yhteensopivuuden, mutta emme kuitenkaan voi taata, että kaikki CF-kortit toimivat oikein.
• Tällä kameralla ei voi kopioida tietovälineeltä toiselle.
• Voit asettaa kameraan samanaikaisesti sekä ”Memory Stick” -kortin että Microdrive/CF-kortin. Et voi
kuitenkaan tallentaa kuvaa samanaikaisesti kummallekin kortille.
• Lisätietoja ”Memory Stick” -kortista
t ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (sivu 122)
• Microdrive on kompakti ja kevyt kiintolevyasema, joka noudattaa CompactFlash Type II -standardeja.
Lisätietoja Microdrive
t ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (sivu 124)
• Muista alustaa Microdrive/CF-kortti tällä kameralla ennen sen käyttämistä. Muuten ei ehkä saavuteta
tyydyttävää suorituskykyä.
t ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (sivu 77)
Tallennusvälineen poistaminen
Avaa ”Memory Stick”/CF-korttilokeron kansi ja paina sitten
”Memory Stick” -korttia sisään kerran tai paina CF-kortin
poistovipua niin, että Microdrive/CF-kortti poistetaan.
Kun käytön merkkivalo palaa
Älä koskaan avaa ”Memory Stick”/CF-korttilokeron kantta
tai katkaise virtaa. Tiedot saattavat vahingoittua.
Käytön merkkivalo
CF-kortin poistovipu
Akun poistovipu
Kytke kamera päälle ja aseta kello
1 Valitse . 2 Aseta POWER-kytkin asentoon ON
kääntämällä sitä nuolen suuntaan.
ON
POWER
OFF
Valo (vihreät)
3 Aseta kello monivalintakytkimellä.
1 Valitse päiväyksen näyttötapa siirtämällä
monivalintakytkintä
v/V ja paina sitten
monivalintakytkimen keskiötä.
2 Valitse jokainen kohde siirtymällä b/B, aseta numeroarvo
siirtymällä
v/V ja paina sitten monivalintakytkimen
keskiötä.
3 Valitse [OK] siirtymällä B ja paina sitten
monivalintakytkimen keskiötä.
• Jos haluat peruuttaa, valitse [Peruuta] ja paina sitten
monivalintakytkimen keskiötä.
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Peruuta
Kellonajan asetus:
P/KK/V
KK/P/V
V/KK/P
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Peruuta
Kellonajan asetus:
P/KK/V
KK/P/V
V/KK/P
2005
/ :
/
1 1
10 30
AM
OK
Peruuta
Kellonajan asetus:
P/KK/V
KK/P/V
V/KK/P
Alusta akku
Muista sammuttaa kamera ennen latauksen aloittamista.
/CHG-valo
Valo palaa: Lataus käynnissä
Valo pois: Valmis (kytke verkkolaite irti.)
• Aivan tyhjän akun lataaminen verkkolaitteella kestää noin 180 minuuttia lämpötilassa 25 °C. Lataukseen voi
kulua kauemmin tietyissä tilanteissa ja olosuhteissa.
• Lamppu syttyy myös salamavaloa ladattaessa.
1 Työnnä akku sisään.
Avaa akkulokeron kansi Työnnä akku kunnolla sisään
painamalla samalla akun
poistovipua akun kärjellä
Sulje akkulokeron kansi
1
2
1
2
1
Pohja
Verkkolaite
2 Avaa kansi ja vedä se ulos. Kytke pistoke DC IN
-liittimeen.
Pistorasiaan
Verkkovirtajohto
v-merkki
Digital Still Camera
_______________________
Bruksanvisningar
Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen och det separata häftet ”Läs det här först” innan du börjar
använda kameran, och ta sedan vara på bruksanvisningarna för att kunna slå upp saker i framtiden.
__________________________
Käyttöohjeet
Lue tämä opas ja ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (erillinen ohje) huolellisesti ennen kameran
käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
Se ”Bruksanvisning/Felsökning” (separat häfte)
I det häftet beskrivs mer avancerade sätt att använda kameran samt hur man
gör om det skulle uppstå problem med kameran.
Katso ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (erillinen ohje)
Siinä annetaan tarkempia käyttöohjeita ja neuvotaan, mitä tehdä, jos
kameran kanssa on ongelmia.
DSC-R1
SE
FI