Zanussi ZJP1250 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
D Anleitung .....................................3–8
Vor der ersten Inbetriebnahme
des Geräts lesen Sie bitte die
Sicherheitshinweise auf Seite 4.
GB Instruction book .....................3–8
Before using the appliance for the
first time, please read the safety
advice on page 4.
F Mode d’emploi.........................3–8
Avant d'utiliser cet appareil pour la
première fois, veuillez lire les con-
signes de sécurité en page5.
NL Gebruiksaanwijzing ...............3–8
Lees het veiligheidsadvies op pagina
5 voordat u het apparaat voor het
eerst gebruikt.
I Libretto di istruzioni ...........9–14
Prima di utilizzare l'apparecchio per
la prima volta, leggere attentamente
le norme di sicurezza riportate a
pagina 10.
E Instrucciones de uso .........9–14
Antes de utilizar el electrodoméstico
por primera vez, lea la indicación de
seguridad de la página 10.
P Manual de instruções .......9–14
Antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez, leia os avisos de
segurança na página 11.
GR Βιβλίο οδηγιών ......................9–14
Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη
φορά τον αναδευτήρα χειρός,
παρακαλούμε διαβάστε τις
υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 11.
S Bruksanvisning ...................15–20
Läs säkerhetsanvisningen på sidan
16 innan du använder apparaten
första gången.
DK Brugervejledning ...............15-20
Før apparatet bruges for første
gang, bør sikkerhedsrådene på side
16 læses.
FI Käyttöohjeet ........................15–20
Lue sivun 17 turvallisuusohjeet
huolellisesti ennen kuin käytät
laitetta ensimmäistä kertaa.
N Bruksanvisning ...................15–20
Les rådene vedrørende sikkerhet på
side 17 før du bruker apparatet for
første gang.
CZ Návod k použití .................21–26
Před prvním použitím přístroje si
pročtěte bezpečnostní pokyny na
straně 22.
SK Návod na používanie .....21–26
Pred prvým použitím prístroja si
dôkladne prečítajte bezpečnostné
informácie na strane 22.
RU Инструкция .........................21–26
Перед первым применением
устройства прочтите раздел
о мерах предосторожности
на стр. 23.
UA Інструкція з експлуатації ...21–26
Перед першим використанням
приладу уважно прочитайте
поради щодо техніки безпеки
на сторінці 23.
PL Instrukcja obsługi .............27–32
Przed pierwszym użyciem
urządzenia przeczytaj uważnie zale-
cenia bezpieczeństwa na stronie 28.
H Használati útmutató .......27–32
A készülék első használata előtt
olvassa el figyelmesen a biztonsági
előírásokat. Lásd: 28. oldal.
HR Knjižica s uputama ..........27–32
Prije prvog korištenja uređaja
pročitajte sigurnosne savjete na
str. 29.
RO Manual de instrucţiuni ..27–32
Înainte de a utiliza aparatul pentru
prima dată, citiţi sfaturile de siguran-
ţă de la pagina 29.
SL Navodilo za uporabo .....33–38
Pred prvo uporabo ožemalnika
podrobno preberite varnostne
nasvete na strani 34.
LV Lietošanas pamācība .....33–38
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, izlasiet
drošības ieteikumus, kas minēti
34.lappusē.
LT Instrukcijų knyga ...............33–38
Prieš pirmą kartą naudodami
prietaisą perskaitykite 35 psl.
pateiktus saugos patarimus.
ZAN IFU-Juice Press.indd 2ZAN IFU-Juice Press.indd 2 03.11.11 16:1503.11.11 16:15
15
GB
D
F
NL
I
E
P
GR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
RO
SL
LV
LT
A
D
E
F
C
G
B
H
S DK FI N
A. Kåpa
B. Stor kon
C. Liten kon
D. Filter A
E. Filter B
F. Kanna
G. Motorenhet
H. Nätsladd med kontakt
A Låg
B. Stor kegle
C. Lille kegle
D. Filter A
E. Filter B
F. Kande
G. Motorenhed
H. Ledning, stik
A. Kansi
B. Iso puserrin
C. Pieni puserrin
D. Suodatin A
E. Suodatin B
F. Kannu
G. Moottoriosa
H. Virtajohto, pistoke
A. Deksel
B. Stor kjegle
C. Liten kjegle
D. Filter A
E. Filter B
F. Mugge
G. Motorenhet
H. Ledning, støpsel
Delar Komponenter Osat Komponenter
ZAN IFU-Juice Press.indd 15ZAN IFU-Juice Press.indd 15 03.11.11 16:1503.11.11 16:15
17
GB
D
F
NL
I
E
P
GR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
RO
SL
LV
LT
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti,
ennen kuin käytät laitetta
ensimmäisen kerran.
Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten
ihmisten (lapset mukaan lukien)
käytettäväksi, joiden fyysiset,
sensoriset tai henkiset kyvyt
ovat alentuneet tai jotka eivät
osaa käyttää laitetta, ellei heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva
henkilö ole antanut heille ohjeita
laitteen käytöstä tai valvo heidän
laitteen käyttöään.
Huolehdi, että lapset eivät käytä
laitetta leikkikaluna.
Laite voidaan kytkeä vain
virtalähteeseen, jonka jännite ja
taajuus vastaavat arvokilven tietoja!
Älä koskaan käytä tai valitse laitetta,
jos
– virtajohto on vaurioitunut
– kotelo on vaurioitunut.
Jos laite tai virtajohto vaurioituu,
valmistajan, huoltoedustajan
tai muun pätevän henkilön on
vaihdettava se vaarojen välttämiseksi.
Irrota laite aina virtalähteestä, jos
laite jää vartioimatta, sekä ennen
sen kokoamista, purkamista ja
puhdistamista.
Älä koskaan irrota lisävarusteita
laitteen ollessa käynnissä.
Vältä liikkuvien osien koskettamista.
Niiden koskettaminen voi aiheuttaa
vamman.
Älä upota laitetta veteen tai
mihinkään muuhun nesteeseen.
Kun sekoitat raskaita aineita, älä käytä
laitetta yhtäjaksoisesti yli 3 minuuttia.
Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin
käynnistät sen uudelleen.
Älä käytä laitetta ulkona.
Älä upota moottoriosaa veteen tai
muuhun nesteeseen.
Käytä laitetta yhtäjaksoisesti enintään
kolmen minuutin ajan. Anna laitteen
jäähtyä, ennen kuin käynnistät sen
uudelleen.
Tarkkaile mehun määrää äläkä ylitä
kannuun merkittyä enimmäistasoa.
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Valmistaja ei ota vastuuta
mahdollisista vaurioista, jotka
johtuvat väärästä tai asiattomasta
käytöstä.
Turvallisuusohjeita /
FI
N
Les følgende anvisninger nøye før du
bruker apparatet for første gang.
Apparatet skal ikke brukes av
personer (inkludert barn) med
reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller manglende
erfaring eller kunnskap, med mindre
de under tilsyn av en ansvarlig person
får opplæring i bruk av apparatet.
Pass på at barn ikke leker med
apparatet.
Apparatet kan bare kobles til en
strømkilde med samme spenning og
frekvens som er angitt på typeskiltet!
Ikke bruk eller løft opp apparatet hvis
– strømledningen er skadet,
– huset er skadet.
Hvis apparatet eller strømledningen
er skadet, må disse skiftes av
produsenten, produsentens
servicerepresentant eller tilsvarende
kvali sert person for å unngå fare.
Koble alltid apparatet fra
strømforsyningen hvis du går fra
det uten tilsyn samt før montering,
demontering eller rengjøring.
Tilbehøret må ikke utløses mens
apparatet er i bruk.
Unngå å komme borti bevegelige
deler. Det kan føre til personskade!
Ikke senk apparatet ned i vann eller
andre væsker.
Når apparatet går med høy
belastning, må det ikke brukes i
mer enn 3 minutter kontinuerlig.
La apparatet avkjøle før du starter
det igjen.
Bruk ikke maskinen utendørs.
Ikke senk motorenheten ned i vann
eller annen væske.
Ikke bruk apparatet i mer enn 3
minutter sammenhengende. La
apparatet kjøles ned før du fortsetter.
Hold øye med hvor mye saft du har
presset, og påse at du ikke overskrider
makslinjen på muggen.
Dette apparatet er kun beregnet
på husholdningsbruk. Produsenten
påtar seg ikke ansvar for eventuell
skade som skyldes feilaktig bruk av
apparatet.
Sikkerhetsråd
ZAN IFU-Juice Press.indd 17ZAN IFU-Juice Press.indd 17 03.11.11 16:1503.11.11 16:15
18
2. Placera  lter A ovanpå  lter B. Placera
dem på kannan med knoppen
på kannans handtag. Justera
mellanrummet mellan  ltren genom
att vrida åt vänster eller höger. Det
reglerar mängden fruktkött i juicen.
1. Ställ kannan på motorenheten. 3. Placera den lilla konen på
motorenhetens axel. Anslut sladden
till elnätet.
Komma igång /
2. Sæt  lter A på  lter B, og anbring dem
på kanden med knappen placeret på
kandens håndtag. Drej den til venstre
eller højre for at justere afstanden
mellem  ltrene. Dette påvirker
mængden af massen i saften.
1. Anbring kanden på motorenheden. 3. Sæt den lille kegle på akslen af
motorenheden. Sæt stikket i
stikkontakten.
Sådan kommer du i gang
2. Aseta suodatin A suodattimen
B päälle ja aseta ne kannuun
kohdistamalla nuppi kannun
kahvaan. Käännä vasemmalle tai
oikealle säätääksesi suodattimien
välisiä koloja. Tämä vaikuttaa mehun
hedelmälihan määrään.
1. Aseta kannu moottoriosan päälle. 3. Aseta pieni puserrin moottoriosan
akseliin. Kytke laite sähköverkkoon.
Aluksi /
S
DK
D
FI
N
2. Sett  lter A på  lter B, og sett dem
på muggen med knotten over
muggehåndtaket. Vri  ltrene mot
venstre og høyre for å justere
avstanden mellom  ltrene. Dette
avgjør hvor mye fruktkjøtt som
blandes med saften.
1. Sett muggen på motorenheten. 3. Sett den minste kjeglen på skaftet
til motorenheten. Sett støpslet i
stikkontakten.
Slik kommer du i gang
ZAN IFU-Juice Press.indd 18ZAN IFU-Juice Press.indd 18 03.11.11 16:1503.11.11 16:15
19
GB
D
F
NL
I
E
P
GR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
RO
SL
LV
LT
2. Använd den stora konen om frukten
är för stor. Sätt den ovanpå den lilla
konen. Se till att hålen på den stora
konen går in i den lilla konens vingar.
3. Dra ut sladden när du är klar. Ta bort
konerna,  ltren och kannan. Diska alla
delarna i varmt vatten, men doppa inte
motorenheten.
Torka alla delar, sätt på kåpan och
förvara apparaten i lådan.
1. Dela en apelsin i två halvor. Placera
en av halvorna på konen. Tryck ner
lätt. Apparaten startar automatiskt.
Motorn snurrar varannan gång åt
vänster och varannan åt höger när
konen tryck ner.
Bruksanvisning /
2. Hvis frugten er for stor, skal du bruge
den store kegle. Anbring den ovenpå
den lille kegle, og sørg for, at de store
åbninger på den store kegle låses fast
til vingerne på den lille kegle.
3. Når du er færdig, skal du tage
ledningen ud og  erne keglen,  ltrene
og kanden. Vask alle dele i varmt
vand, men sænk ikke motorenheden
ned i vandet.
Aftør alle dele, sæt låget på, og
opbevar apparatet i kassen.
1. Skær en appelsin i to stykker, og
anbring en halvdel på keglen.
Tryk forsigtigt ned, og apparatet
starter automatisk. Motoren roterer
henholdsvis til venstre og højre, hver
gang keglen trykkes ned.
Betjeningsvejledning
2. Jos hedelmä on kookas, käytä
isompaa puserrinta. Aseta iso puserrin
pienemmän päälle ja varmista, että
ison pusertimen kolot lukittuvat
pienemmän pusertimen siivekkeisiin.
3. Kun olet lopettanut, irrota virtajohto
pistorasiasta ja poista pusertimet,
suodattimet ja kannu. Pese kaikki osat
lämpimässä vedessä, mutta älä upota
moottoriosaa veteen.
Kuivaa kaikki osat ja aseta ne
paikalleen säilytyksen ajaksi.
1. Leikkaa appelsiini kahtia ja aseta
toinen puolikas puserrinta vasten.
Laite käynnistyy automaattisesti, kun
painat puserrinta kevyesti. Moottori
pyörii vasemmalle ja oikealle vaihtaen
suuntaa joka kerran, kun puserrinta
painetaan uudestaan.
Käyttöohjeet /
S
DK
FI
N
2. Hvis frukten er for stor, bruker du den
store kjeglen. Plasser den over den
lille kjeglen, og påse at sporene på
den store kjeglen festes i vingene til
den lille kjeglen.
3. Når du er ferdig, trekker du ut
støpselet og  erner kjeglene,  ltrene
og muggen. Vask alle delene i varmt
vann, bortsett fra motorenheten som
ikke må senkes ned i vann.
Tørk av alle delene, sett dekslet
tilbake på plass, og oppbevar alt i
originalesken.
1. Skjær en appelsin i to, og plasser
den ene halvdelen på kjeglen.
Trykk forsiktig ned, maskinen
starter automatisk. Motoren roterer
alternativt mot høyre og venstre for
hver gang kjeglen trykkes ned.
Bruksanvisning
ZAN IFU-Juice Press.indd 19ZAN IFU-Juice Press.indd 19 03.11.11 16:1503.11.11 16:15
20
Kassering
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialen är
miljövänliga och går att återvinna.
Plastkomponenterna är markerade med
exempelvis >PE<, >PS< osv.
Kassera förpackningsmaterialet i
därför avsedd container i kommunens
återvinningsanläggningar.
Gammal apparat
Symbolen
på produkter eller
förpackningar visar att produkten inte
kan hanteras som hushållsavfall. Den ska
istället lämnas till rätt insamlingsställe
för återvinning av elektrisk och
elektronisk utrustning. Genom att se till
att produkten kasseras på rätt sätt bidrar
du till att förhindra potentiella negativa
konsekvenser för miljön och människors
hälsa, som annars skulle kunna uppstå
på grund av felaktig avfallshantering
av produkten. För mer detaljerad
information om återvinning av produkten
kontaktar du ditt kommunkontor, en
avfallsstation för hushållssopor eller
a ären där du köpte produkten.
Kassering /
Bortska else
Emballage
Emballagen er miljøvenlig og kan
genbruges. Plastickomponenter er
markeret med f.eks. >PE<, >PS< osv.
Bortskaf emballagen på en kommunal
genbrugsstation i de relevante
containere.
Gamle apparater
Symbolet
på produktet eller dets
emballage viser, at produktet ikke må
håndteres som husholdningsa ald.
Det skal i stedet a everes
genbrugsstationen, der sørger for
genbrug og genindvinding af elektrisk
og elektronisk udstyr. Ved at sikre at dette
apparat bortska es korrekt, medvirker
du til at forhindre de potentielle negative
konsekvenser for miljøet og menneskers
sundhed, som ellers kan være resultatet
af forkert a aldshåndtering af dette
apparat. Du kan få  ere oplysninger
om genbrug af dette apparat hos
teknisk forvaltning i din kommune, på
genbrugsstationen eller det sted, hvor du
købte apparatet.
Bortskaffelse
Hävittäminen
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat
ympäristöystävällisiä ja ne voidaan
kierrättää. Muoviosat on merkitty, esim.
>PE<, >PS<.
Hävitä pakkausmateriaalit laittamalla ne
oikeisiin jäteastioihin.
Vanha laite
Tuotteessa tai sen
pakkauksessa oleva symboli
tarkoittaa, että tuotetta ei saa
käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan
laite on vietävä asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen, joka ottaa
vastaan sähkö- ja elektroniikkaromua.
Varmistamalla tuotteen oikean
hävittämisen autat estämään ympäristölle
ja terveydelle aiheutuvia kielteisiä
vaikutuksia, jotka tuotteen virheellisestä
hävittämisestä koituisivat. Saat lisätietoja
tuotteen kierrättämisestä ottamalla
yhteyttä kunnalliseen jätelaitokseen,
kotitalousjätteen keräyspalveluun tai
tuotteen ostopaikkaan.
Hävittäminen /
S
DK
FI
N
Kassering
Emballasje
Emballasjen er miljøvennlig og kan
gjenvinnes. Plastkomponentene er
identi sert av markeringer, f.eks. >PE<,
>PS< osv.
Kast emballasjen i riktig beholder ved et
o entlig resirkuleringspunkt.
Gammelt apparat
Symbolet
på produktet eller
emballasjen angir at produktet ikke
skal behandles som husholdningsavfall.
Det må i stedet leveres inn til et egnet
returpunkt for gjenvinning av elektrisk
og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at
produktet kastes på en forsvarlig måte
bidrar du til å forhindre mulige negative
miljø- og helsemessige konsekvenser,
som ellers ville kunne oppstå ved
uforsvarlig avfallshåndtering. Hvis du
vil ha mer informasjon om gjenvinning
av produktet, kan du ta kontakt med
lokale myndigheter, den kommunale
renovasjonstjenesten eller forretningen
der du kjøpte produktet.
Kassering
ZAN IFU-Juice Press.indd 20ZAN IFU-Juice Press.indd 20 03.11.11 16:1503.11.11 16:15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Zanussi ZJP1250 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja