Barbecook Smoker Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

Twist-and-turn locking grill body for easy transportation
UK
Завъртете и обърнете заключващото се тяло на грила за по-лесно транспортиране.
BG
“Zavij-i-okreni” brtvljenje tijela aparata za jednostavan transport.
HR
Vrid-og-drej lukning af grillen for let transport.
DK
Corps de grill à montage à baïonnette pour un transport sans encombre.
FR
Der Grillkörper mit Drehverschluss kann leicht transportiert werden.
DE
Στρεφόμενος ασφαλιζόμενος κορμός σχαρών για εύκολη μεταφορά.
GR
Csavarja és forgassa el az összecsukható grillező testét a könnyebb szállítás érdekében.
HU
Corpo del grill chiuso ruota e gira per un facile trasporto.
IT
Pagrieziet un salociet grila korpusu, lai to būtu ērtāk pārvadāt.
LV
Sukamasis ir pakreipiamasis grilio ksavimo mechanizmas, kad būtų lengviau transportuoti.
LT
Składana konstrukcja grilla umożliwia łatwy transport urządzenia.
PL
Corpo do grelhador de bloqueio rotativo para transporte fácil.
PT
Corp de grătar cu blocare prin răsucire, pentru o transportare comodă.
RO
Na uľahčenie prepravy teleso grilu otočte a obráťte.
SK
Dimni pekač, ki se razstavi in sestavi na način “Twist-and-turn”, za hitro prestavljanje.
SI
El cuerpo de la parrilla tiene un sistema que permite cerrar y tapar la parrilla para facilitar el transporte.
ES
Tělo grilu s otočnou pojistkou pro snadnou přepravu.
CZ
Door de “draai-en-sluit-functie” is de rookoven gemakkelijk te transporteren.
NL
“Keera-ja-pööra” lukustusega korpus transpordi hõlbustamiseks.
EE
Kääntämällä ja kiertämällä lukkiutuva grillirunko, joka on helppo kuljettaa.
FI
Корпус гриля закрывается поворотом, что облегчает его транспортировку.
RU
Grill med vridlåsning för lätt transport.
SE
www.barbecook.com
|
5
FI
YTTÖ- JA KOKOAMISOHJEET
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA
Ottaessasi savustimen käyttöön ensimmäisen kerran, suosittelemme vahvasti, että kuumennat sitä 30 minuutin ajan käyt-
tämättä sitä tänä aikana ruoanvalmistukseen. Tämä ensikuumennus on välttämätön.
HYÖDYLLISIÄ VIHJEITÄ JA VAROITUKSIA
Tämä savustin on tarkoitettu käytettäväksi vain ulkona.
Aseta savustin aina tukevalle alustalle, etäälle syttyvistä ja kuumuudessa sulavista esineistä.
Älä käytä savustinta kovassa tuulessa.
Aloita savustaminen vasta kun laite on täysin koottu ja kaikki osat ovat tukevasti paikallaan.
Älä siirrä savustinta ennen kuin tuli on kokonaan sammunut ja savustin täysin jäähtynyt.
Pidä lapset ja lemmikit turvallisen matkan päässä savustimesta.
Älä käytä alkoholia tai bensiiniä tulen sytyttämiseen tai sen kohentamiseen.
Suojaudu tulelta ja kuumalta höyryltä, kun avaat kantta tai luukkuja savustimen ollessa käytössä.
YTTÖOHJEET
SYTYTTÄMINEN
Poista kansi, ylärunko, kypsennysritilät ja valuma-allas.
Varmista, että hiiliarina on hiilialtaan sisäpuolella ja hiiliallas seisoo tukevasti kaikilla kolmella jalalla.
Avaa alarungon luukku. Jos mahdollista, käännä luukku tuuleen päin. Syntyvä veto auttaa tulen syttymistä ja ilman
kiertoa savustimessa.
Kasaa hiilet tai polttopuut (älä käytä mäntyä) pyramidin muotoon hiiliarinan keskelle.
Sytytä tuli, kun kansi, ylärunko ja valuma-allas ovat poistettuna.
Anna hiilien tai polttopuiden palaa noin 25 minuuttia. Hiilien pinnalla tulisi olla ohuelti harmaata tuhkaa ennen ruoan-
valmistus aloittamista.
Levitä hiilet tai polttopuut tasaiseksi kerrokseksi arinalle, jotta tuli on yhtäläinen joka puolella. Sulje alarungon luukku.
Voit lisätä makua antavia puulastuja. Puulastujen tulee olla lionneet vedessä yön yli, ja ne laitetaan suoraan kuumille
hiilille. Näiden lastujen kyteminen antaa ruokiisi korostetun savunmaun. Makua antavien puulastujen lisäksi voit lisätä
seoksen suosikkiviinejäsi, yrttejä ja/tai mausteita vesipannuun.
Omena : mieto, makea aromi
Siipikarja – sianliha – kala
Tammi : voimakas, mutta ei peittävä aromi
Nauta
SAVUSTAMISEN YLLÄPITO
Aseta valuma-allas tukevasti alarungon kolmen tukikappaleen varaan.
Voit laittaa valuma-altaaseen pienen määrän vettä.
Aseta kypsennysritilä suoraan valuma-altaan päälle. Aseta ruoka kypsennysritilälle yhteen kerrokseen ja jätä palojen
väliin tilaa. Näin ollen savu ja lämpö kiertävät tasaisesti kaikkialla ruoan ympärillä.
Aseta ylärunko alarungon päälle. Pidä luukku suljettuna.
Aseta toinen kypsennysritilä ylärungossa olevien tukikappaleitten varaan ja varmista, että kypsennysritilän reuna nojaa
tukevasti näihin tukiin. Aseta ruoka kypsennysritilälle.
Laita savustimen kansi kiinni ja anna sauhuta!
www.barbecook.com
|
67
Ruoanlaittovinkkejä
Vältä kannen avaamista savustamisen aikana kypsymisen tarkkailemiseksikaan. Lämpö karkaa avatun kannen kautta
ja pidentää ruuan kypsennysaikaa.
Jos avaat kannen kypsennyksen aikana, nosta se sivulle, älä suoraan ylös. Kannen nostaminen ylös aiheuttaa savus-
timessa ilmavirtauksen, joka nostattaa tuhkaa ruokaan.
TULEN SÄÄTELY
On ehdottoman tärkeää pitää savustimen lämpö vakaana, tasaisena ja kohtuullisena, noin +70 °C Savustimen ulkokuorta
tulisi pystyä juuri hipaisemaan kypsennysalueen kohdalta ilman, että ulkokuori polttaa kättä.
Jos tuli on liian suuri, sulje savustimen kansi ja kannessa oleva ilmaventtiili. Voit myös heittää tuleen märkiä puulastuja.
Tämä alentaa lämpötilaa hiukan ja muodostaa kytysavua, joka korostaa ruuan makua.
Jos tuli on liian pieni, avaa kannen ilmaventtiili ja alarungon luukku. Tämä lisää vetoa ja kohentaa tulta.
VEDEN LISÄÄMINEN KYPSENNYKSEN AIKANA
Kaada vesi hiljalleen suppilon tai nokallisen astian avulla ylärungossa olevan luukun kautta.
HIILTEN TAI POLTTOPUIDEN LISÄÄMINEN KYPSENNYKSEN AIKANA
Poista savustimen kansi hitaasti ja avaa alarungon luukku varovasti grillikintailla.
Käytä pitkävartisia pihtejä hiilten tai polttopuiden lisäämiseen. Vältä tuhkan ja kipinöiden sekoittamista liikkeelle.
Sulje luukku ja laita savustimen kansi paikalleen, kun hiilet tai polttopuut palavat jälleen hyvin.
TULEN SAMMUTTAMINEN
Laita savustimen kansi paikalleen.
Sulje kaikki ilmaventtiilit ja luukut. Tämä tukahduttaa tulen. Voit myös kokeilla hiilloksen peittämistä hiekalla. Älä käytä
vettä sammuttamiseen!
HUOLTO
JOKA KÄYTÖN JÄLKEEN
Kun hiillos on täysin hiipunut ja savustin on kokonaan jäähtynyt, harjaa tuhkat hiilipannulle ja heitä ne pois.
Harjaa varovasti kiinni palanut materiaali kypsennysritilöiltä ja hiiliarinalta messinkisellä grilliharjalla tai rypistetyllä
alumiinifoliolla. Nämä puhdistusvälineet eivät varovasti käytettynä vaurioita pintakäsittelyä. Pyyhi jäänteet pois talous-
paperilla.
SÄÄNNÖLLISIN VÄLIAJOIN
Pidä savustimestasi hyvä huoli ruostumisen välttämiseksi.
Käytä lämmintä saippuavettä kypsennysritilöiden ja hiiliarinan, valuma-altaan ja hiilipannun, sekä savustimen sisä- ja
ulkopintojen puhdistukseen.
Huuhtele hyvin vedellä.
Kuivaa pehmeällä kankaalla tai paperipyyhkeellä. Älä jätä savustinta, altaita, pannuja tai ritilöitä ja arinoita valumaan
kuivaksi.
Ruostumisen ehkäisemiseksi voitele kansi, kypsennysritilät ja vesipannu ohuelti kasvipohjaisella ruokaöljyllä. Kuivaa
paperipyyhkeellä. ÄLÄ öljyä hiiliarinaa, hiilipannua, äläkä savustimen sisäpintaa.
JOS RUOSTETTA ILMENEE
Savustimen ulkopinnassa:
Puhdista ja kiillota kaikki ruosteläikät grilliharjalla.
Paikkaa vauriokohdat kuumuutta kestävällä maalilla.
Savustimen sisäpinnassa:
Puhdista ja kiillota kaikki ruosteläikät grilliharjalla.
Voitele vauriokohdat kasvipohjaisella ruokaöljyllä ruostumisen estämiseksi. Kuivaa paperipyyhkeellä. Älä koskaan
maalaa savustimen sisäpintoja.
VAROITUS
Älä käytä teräviä esineitä tai hankaavia puhdistusvälineitä tai -aineita kypsennysritilöiden, hiiliarinan, tai savustimen puhdis-
tukseen. Nämä vaurioittavat savustimen pintaa.
Rasvajäänteiden poistamiseksi kannen sisäpinnalta, harjaa ne pois messinkiharjalla tai rypistetyllä alumiinifoliolla. Vähennät
rasvan kertymistä, jos pyyhit kannen sisäpinnan talouspaperilla tai puhdistat sen saippuavedellä joka käytön jälkeen kannen
ollessa vielä lämmin (mutta EI KUUMA).
68
|
www.barbecook.com
SAVUSTIMEN KÄYTTÖ HIILIGRILLINÄ
Poista ylärunko ja vesipannu ja sytytä grilli samalla tavalla kuin sytytät sen savustimena käytettäessä.
TAKUU
Savustimelle annetaan rajoitettu valmistusvirheitä koskeva takuu ostopäivästä lukien, sikäli kuin käyttö vastaa näitä käyttöo-
hjeita. Ostopäivän osoittava ostokuitti hyväksytään takuutodistukseksi.
Tämä savustin ei sovellu ammattikäyttöön.
Kuluminen, korroosio, muodon ja värin muutokset niissä osissa, jotka ovat suoraan alttiina tulelle, on aivan normaalia eikä
näitä siis missään tapauksessa hyväksytä valmistusvirheeksi: tällaiset muutokset ovat looginen seuraus näiden osien
käytöstä.
VARASTOINTI
Säilytä savustin peitettynä kuivassa paikassa silloin, kun se ei ole käytössä.
www.barbecook.com
|
69
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Barbecook Smoker Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös