Telwin TEL5000 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
- 54 -
SUOMI SISÄLLYSLUETTELO


2.1 TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET: ...................................................................54
2.2 SARJAVARUSTEET (KUVA D).......................................................................54
2.3 TILATTAVAT LISÄVARUSTEET (KUVA D) .....................................................54

3.1 MUUT TEKNISET TIEDOT: ............................................................................55

4.1 KYTKENTÄ-, OHJAUS- JA SÄÄTÖLAITTEET ..............................................55
4.2 MERKINANNOT JA HÄLYTYKSET ................................................................55

5.1 LÄMMITTIMEN SIJOITUS .............................................................................55
5.2 VERKKOON KYTKENTÄ ...............................................................................55
5.2.1 Pistoke ja pistorasia ..............................................................................55
5.3 TYÖVÄLINEEN JA POLJINOHJAIMEN KYTKENNÄT (KUVA C) ..................55
5.3.1 Työvälineen kytkentä .............................................................................55
5.3.2 Poljinohjaimen kytkentä.........................................................................55

6.1 ESIVALMISTELUT .........................................................................................55
6.2 TOIMINTAPERIAATE .....................................................................................55
6.3 AUTOMAATTINEN JA KÄSIKÄYTTÖINEN TAPA (KUVA B-3). ......................55
6.4 LASIEN IRROTUSTYÖKALUN KÄYTTÖ (sarjavaruste) ................................55
6.5 PULTTIEN IRROTUSTYÖKALUN KÄYTTÖ (sarjavaruste) ...........................55
6.6 LÄMMITYSKANKAAN KÄYTTÖ (sarjavaruste) ............................................56
6.7 LASIEN IRROTUSTYÖKALUN KÄYTTÖ RAJATULLA ALUEELLA
(lisävaruste) ....................................................................................................56
6.8 LÄMMITYSKYNATYÖKALUN KÄYTTÖ (lisävaruste) ....................................56

7.1 TAVALLINEN HUOLTO ...................................................................................56
7.2 ERIKOISHUOLTO ..........................................................................................56

s. s.
   





       

     

          

 
        

 
 
 
       

 
         

        

 

 

 
 
     
      

        

 
 
 

 
       

       

       

       

       
       



 
 
 
        


     

        


 
 
      
      


LISÄVAROTOIMENPITEET
 
 
       
      


       

 
 
 


Siirrettävä laitteisto ajoneuvojen metalliosien paikalliseen induktiolämmitykseen
erityisteräksistä.
Laite on suunniteltu ja valmistettu pääasiassa:
- logojen, tarrojen, koristereunojen sekä peltiin liimattujen muovien ja kumien
poistoon.
- ruostuneiden muttereiden ja pulttien sekä oviluukkujen ruostuneiden saranoiden
irrottamiseen;
- levyn nuorruttamiseen;
- levyjen pienten lommojen korjaamiseen;
- ajoneuvon kiinnitettyjen tuulilasin, takaikkunan sekä sivulasien nopeaan
irrottamiseen.

- Käytettävän työkalun automaattinen tunnistus.
- Lämmitystehon säädön valinta “MAN” (käsikäyttö) tai “AUTO” (automaattinen).
- Kappaleeseen siirtyvän tehon näyttö VALODIODIpalkissa.
- Äänimerkki suhteessa kappaleeseen siirtyvään tehoon.
- Lämmitettävän kappaleen automaattinen tunnistus.
- Laitteen toimintojen näyttö (käytössä oleva työväline, tehon säädön prosenttimäärä,
hälytykset).

a- Lasien irrotustyökalu.
b- Pulttien irrotustyökalu.
c- Lämmityskangas.
d- Poljinohjain.
e- Vipupakkaus lasinirrotukseen.
f- Naarmuuntumisensuojanauhat.

g- Lämmityskynä.
h- Lasien irrotustyökalu rajatulla alueella.
i- Kärry.
Tuoteluettelossa voidaan mainita muita tarvikkeita.

Laitteen ominaisuuksiin ja käyttöön liittyvät tärkeimmät tiedot on koottu
ominaisuuskylttiin (takapaneeli) seuraavin merkityksin:
KUVA A
1- Valmistaja
2- Suojausaste IP
3- Virransyöttölinjan symboli.
4- Aiotun lämmitysmenetelmän symboli.
5- Ulostulopiirin ominaisuudet:
- U : ulostulojännite.
- I2 : ulostulovirta.
- f2 : ulostulotaajuus.
- P2 max : maksimiulostuloteho.
6- Virransyöttölinjan tekniset tiedot:
- 55 -
- U : Laitteen virransyötön vaihtojännite (sallitut rajat ±15%):
- P max : Linjan absorboima maksimiteho.
7- Valmistusnumero. Laitetunnus (välttämätön teknistä huoltoa, varaosien tilaamista
ja tuotteen alkuperän selvitystä varten).
8- Laitteen nimi.
9- Turvallisuusnormeihin viittaavat symbolit.
Huomaa: esimerkkikyltti on viitteellinen symbolien merkityksestä ja luvuista; oman
laitteesi teknisten tietojen tarkat arvot ilmoitetaan suoraan saman laitteen kyltissä.

 



1- Poljinohjaimen liitos (kaikkia työkaluja varten).
2- Pistorasia eri työkalujen liittämiseksi.
3- Monitoimipainike. “AUTOMAATTISEN” tai “KÄSIKÄYTTÖISEN” toimintatapojen
valinta kaikille työvälineille. Äänimerkin poistamiseksi/aktivoimiseksi pidä painike
painettuna 3 sek.
4- Tehon prosenttimääräinen potentiometri (Power %).

5- Yleishälytyksen valodiodi palaa. Näyttöruudulla näkyy hälytystyyppi:

Lämpösuojahälytys. Ennalleen palautus on automaattinen. Suositellaan laitteen
viemistä mahdollisimman pian huoltopisteeseen.

Lämmönrajoittimen hälytys. Ennalleen palautus on automaattinen jäähdytyksen
lopussa.

Ylijännitteen hälytys. Ennalleen palautus on automaattinen, jos jännite palaa
sallittuihin arvoihin.

Alijännitteen hälytys. Ennalleen palautus on automaattinen, jos jännite palaa
sallittuihin arvoihin.
6- Tehon merkinnän valodiodi: näyttöruutu näyttää tehon arvon %:ssa (max 100 %).
7- Näyttöruutu: hälytysten, käytettävän työvälineen (laitteen jokaisella käynnistyksellä)
sekä tehon % näyttö.
8- Merkintä “NO LOAD”: induktori päällä ilmassa tai liian etäällä kappaleesta (yli 2
cm). Vältä työvälineen käyttöä liian kaukana ja erityisesti, jos AUTOMAATTINEN
toimintatapa ei ole päällä!
9- Lämmitystehon merkinnän VALODIODI: merkintä kasvaa kappaleelle siirtyvän
todellisen tehon kasvaessa.


    

     


Valitse lämmittimen asennuspaikka niin, että siinä ei ole jäähdytysilman tulo- ja
poistoaukkojen kohdalla esteitä; varmista samalla, että sisään ei joudu johtavaa pölyä,
syövyttävää höyryä, kosteutta jne.
Jätä vähintään 250 mm vapaata tilaa laitteen ympärille.
       
        



- Ennen minkään sähköliitoksen tekoa tarkasta, että laitteen tietokyltin tiedot
vastaavat asennuspaikan verkon jännitettä ja taajuutta.
- Laite kytketään ainoastaan virransyöttöjärjestelmään, jossa on maadoitettu
nollajohdin.

Laite on varustettu sähköjohdolla, jossa normalisoitu pistoke, (2P (napaa) + T
(maadoitus)) 16A/250V.
Se voidaan siis liittää verkkopistorasiaan, jossa on sulakkeet tai automaattikatkaisin;
siihen tarkoitettu maadoituspääte on kytkettävä virransyöttölinjan maadoitusjohtimeen
(keltavihreä). Taulukossa 1 ( ) annetaan lämmittimen tuottaman
maksiminimellistehon sekä virransyötön nimellisjännitteen mukaan valittujen linjan
hitaiden sulakkeiden suositellut arvot ampeereissa.
     



    
      


- Aseta työvälineen liitin laitteen pistorasiaan (KUVA ).
Huomio: liitin voidaan laittaa pistorasiaan vain yhdessä suunnassa!
- Lukitse liitos siihen varatulla vivulla.

- Liitä kumiputki kuten KUVASSA .
- Paina putki perille asti hyvän liitoksen varmistamiseksi.


Ennen lämmittimen käyttöä on välttämätöntä suorittaa joukko tarkastuksia
yleiskatkaisimen ollessa asennossa ”O”:
1- Tarkasta, että sähkökytkentä on tehty oikein edellisten ohjeiden mukaan.
2- Tarkasta, että lämmitin ei ole vaurioitunut. Tarkasta kaapelin, sähköpistokkeen,
induktorin kaapelin eristyksen jne. eheys.
3- Liitä työväline edellisen luvun kuvauksen mukaan (KUVA ).

Toimintaperiaate perustuu vaihtelevan magneettikentän syntymiseen, jonka induktori
keskittää kohti lämmitettävää metallikappaletta: kappaleessa syntyy häiriövirtoja,
jotka lämmittävät sen hyvin nopeasti. Virrat eivät kulje eristetyissä materiaaleissa,
joten tämä laite ei lämmitä materiaaleja, kuten lasi, muovi, keramiikka, puu, kangas
jne. Induktori synnyttää häiriövirtoja ei-magneettisissa materiaaleissa, kuten alumiini,
kupari, hopea jne., mutta niiden matalan sähkövastuksen vuoksi nämä materiaalit
lämpenevät vähän. Induktori synnyttää sen sijaan voimakkaita häiriövirtoja kaikissa
ferromagneettisissa materiaaleissa, kuten rauta, teräs, valurauta jne., jotka niiden
korkean sähkövastuksen vuoksi lämpenevät hyvin nopeasti.
Induktorien eri muodot mahdollistavat magneettivuon keskittämisen ja sitten lämmön
eri tavoilla niiden suunnitellun käytön mukaan. Syntynyt vuo pystyy lämmittämään
metallit korkeintaan 2 ÷ 2,5 senttimetrin etäisyydellä työvälineestä ja lämmitysteho on
sitä suurempi mitä lähempänä induktori on kappaletta.

- AUTOMAATTINEN (AUTO) (automaattinen säätö): on mahdollista siirtää aina sama
lämmitysteho kappaleelle riippumatta kappaleen etäisyydestä (työvälineen 2 ÷ 2,5
senttimetrin toimintasäteen sisällä). Tämä ohjaustoiminto on hyvin tärkeä erityisesti
lämmitettäessä lakattuja peltejä, joissa lämpötila ei saa nousta liian nopeasti, jotta
kappale ei pala.
AUTOMAATTISESSA tavassa on aina käytössä suojaustoiminto, joka aktivoi
induktorin ainoastaan kappaleen ollessa työvälineen toimintasäteen sisäpuolella.
Tässä tavassa potentiometri () on pois käytöstä siksi, että laite asettaa
säädön automaattisesti etäisyyden mukaan pelliltä: näyttöruudulla on laitteen
käyttämä viimeinen arvo %:ssa todellisen siirretyn lämmitystehon säilyttämiseksi
tasaisena.
- MANUAL (käsikäyttöisessä tavassa): on mahdollista asettaa laitteen tuottama teho
(%:ssa) potentiometrilla (); näyttöruudulla on valittu arvo.
Lämmitysteho on sitä suurempi mitä lähempänä pelti on induktoria ja on mahdollista
ylittää reilusti AUTOMAATTISEN tavan tehtaanarvo. Kuvan B-9 valodiodit näyttävät
todellisen kappaleelle siirretyn lämmitystehon (“OK” viittaa AUTOMAATTISEN
tavan tehtaanarvoon).
VAROITUKSET:
       
      



       

           


Työväline ( ) pystyy irrottamaan laseja ajoneuvosta lämmittämällä pellin
laidan, jossa on lasin kiinnitys. Kiinnitys lämmitetään johtumisella kunnes se irtoaa
pellistä irrottaen lasin.
KUVASSA E on lasien irrotustyöväline ja lämmön sijainti pellillä: suurempi lämmön
keskitys saadaan työvälineen keskellä.
Menettely:
1- Irrota näkyvät lasin tiivisteet, kumi- tai metallireunat voidaksesi käyttää siihen
tarkoitettuja muovikiiloja lasin ja pellin välissä.
2- Irrota antenni, sadeanturi, lasinpyyhkimet sekä kaikki muut lasin lähellä
mahdollisesti olevat varusteet.
3- Puhdista lasi hyvin pitkin laitoja. Suojaa mahdollisesti autonkorin näkyvät osat
lasin lähettyvillä siihen tarkoitetulla nauhalla lakan naarmuttamisen välttämiseksi
työn aikana.
4- Tarkasta, että induktorin rungossa oleva suojanauha on puhdas ja ehjä; laita
tarvittaessa uusi nauha lasin naarmuttamisen välttämiseksi.
5- Aseta “AUTO” (automaattinen) lämmittimen ohjauspaneelilta;
6- Laita työväline lasille loitolle laidasta kuten KUVASSA F ja paina sitten painiketta
(tai poljinohjainta) ja vie työväline lähelle laidan suuntaisesti. Kun laite tunnistaa
pellin, se käynnistyy ja kuuluu äänimerkki valodiodien syttyessä perättäin kunnes
“OK” () ilmoittaa tällä tavalla alueen, jossa saattaa olla kiinnitys.
7- Tarkasta, että liiman paikka on hyvin lähellä työvälinettä (on parempi, jos se on
työvälineen alla) käyttämällä anturia kuten KUVASSA F. Vie mahdollisesti työväline
lasin reunan lähelle 1-2 cm:n päähän autonkorista. Jos on pakko työskennellä
työvälineen ollessa liian lähellä autonkorin näkyviä osia, suositellaan lakan
jäähdyttämistä kostealla pyyhkeellä tai ohuella kerroksella sumutettua vettä.
8- Aloita lasin kulmasta asettaen työväline samansuuntaisesti laidan kanssa
aikaisemmin löydetyn etäisyyden päähän autonkorista, paina painiketta ja liikuta
työvälinettä heti eteen ja taakse parikymmentä senttimetriä yrittäen seurata liiman
asentoa kuten KUVASSA G.
9- Kohota kevyesti ja pakottamatta lasin kulmaa käyttäen siihen tarkoitettua
muovivipua sekä työnnä samanaikaisesti kulmaa kädellä sisäpuolelta. Heti, kun
lasi nousee, työnnä vipu asennon säilyttämiseksi. Jos lasi ei noussut, aseta
induktori ja lämmitä alue uudelleen vetäen kevyesti muovivivulla.
10- Jatka lasin loppuosan irrottamista samalla tavalla edeten pieni suorakulmainen
(noin 20 - 30 cm) pätkä kerrallaan nopeudella 3 - 4 cm/s.
VAROITUKSET:
   

 


Työväline ( ) pystyy keskittämään vuon mutterille, joka laajenee lämmön
vaikutuksesta ja pyrkii eroamaan ruuvista poistaen näin mahdolliset ruosteen
muodostumat tai liiman. Tällä voidaan ruuvata auki mutteri, joka aiemmin oli jumittunut.
Työvälinettä voidaan käyttää ruuvaamaan auki ruostuneita muttereita, ovien tappien
vapauttamiseksi ja yleensä lämmön keskittämiseksi pieniin metalliosiin.
KUVASSA I on lämmön sijainti mutterilla.
Menettely:
1- Pidä työvälineestä kiinni sen kädenpidikkeestä;
2- Aseta AUTOMAATTINEN tapa;
3- Laita napakengät mutterin laidoille kuten 
- 56 -
4- Käynnistä työvälinettä poljinohjaimella muutaman sekunnin ja yritä säilyttää pieni
etäisyys mutterista.
5- Pyöritä työvälinettä mutterin ympärille, jos mahdollista.
6- Poista työväline käytöstä ja yritä ruuvata mutteri auki.
7- Toista kohdan 4 toimenpide, jos mutteri ei irtoa.
VAROITUKSET:
 
         
       


Työväline ( ) pystyy irrottamaan sivukoristereunukset, logot, tarranauhat,
vinyylitarrat sekä ajoneuvoon liimatut muovit tai kumit.
KUVASSA H on kangas ja lämmön sijainti pellillä: syntynyt lämpö jaetaan “renkaana”
koko kankaan pinnan alle eikä ole niin keskitetty kuin muilla työvälineillä.
Menettely:
1- Kiinnitä työväline käsin käyttäen säädettävää nauhaa;
2- Valitse tapa “AUTO” laitteen taululta;
3- Käytä poljinohjainta kankaan aktivoimiseksi;
4- Aseta kangas mahdollisimman lähelle irrotettavaa asiaa ja pellin suuntaisesti;
5- Käynnistä kangas ja tee pyöriviä liikkeitä tai liikuta sitä eteen ja taakse (poistettavan
asian mukaan);
6- Tarkasta muutaman sekunnin välein lämmityksen aikaansaama vaikutus, jotta et
polta lakkaa tai poistettavaa asiaa;
7- Kohota lämmityksen kohteen osaa ja toimi sitten samalla tavalla kunnes se irtoaa
kokonaan. Jos irrotus on vaikeaa, lämmitä uudelleen.
VAROITUKSET:
         

 


Työväline ( ) pystyy nostamaan ajoneuvon laseja kuten sarjavarusteena
oleva työväline, mutta siinä on kaksi etua:
- Suojaa lakattua peltiä magneettikentältä, joka pyrkii sulkeutumaan sille, ja suojaa
sitä ylikuumenemiselta;
- Synnyttää lämmön pidennetyllä jakaantumisella pellille irrotettavan eristyksen
muodon seuraamiseksi paremmin.
KUVASSA L on lasien irrotustyökalun ja lämmön sijainti pellillä: lämmön jakaantuminen
on tasainen koko induktorilla.
Menettely:
1- Irrota lasin näkyvät tiivisteet, kumi- tai metallireunat voidaksesi käyttää siihen
tarkoitettuja muovikiiloja lasin ja pellin välissä.
2- Irrota antenni, sadeanturi, lasinpyyhkimet sekä muut mahdollisesti lasin lähettyvillä
olevat varusteet.
3- Puhdista lasi hyvin pitkin laitoja. Suojaa mahdollisesti autonkorin näkyvät osat
lasin lähettyvillä siihen tarkoitetulla nauhalla lakan naarmuttamisen välttämiseksi
työn aikana.
4- Tarkasta, että induktorin rungossa oleva suojanauha on puhdas ja ehjä; laita
tarvittaessa uusi nauha lasin naarmuttamisen välttämiseksi.
5- Aseta “AUTO” (automaattinen) lämmittimen ohjauspaneelilta;
6- Laita työväline lasille laidan suuntaisesti puoli “GLASS” kohti lasin keskustaa kuten
KUVASSA M.
7- Paina painiketta (tai poljinohjainta) ja vie työväline lasin reunan lähelle. Kun laite
tunnistaa pellin, se käynnistyy ja alkaa soida valodiodien syttyessä perättäisesti
kunnes “OK” (KUVA B-9) ilmoittaa näin alueen, jossa saattaa olla kiinnitys.
8- Tarkasta, että liima on hyvin lähellä työvälinettä (on parempi, jos se on työvälineen
alla) käyttäen anturia kuten KUVASSA F. Vie työväline mahdollisesti lähelle lasin
reunaa.
9- Aloita lasin kulmasta asettaen työväline reunan suuntaisesti aikaisemmin
löydetylle etäisyydelle autonkorista, paina painiketta ja liikuta työvälinettä heti
eteen ja taakse parikymmentä senttimetriä yrittäen seurata liiman asentoa kuten
KUVASSA G.
10- Kohota kevyesti ja pakottamatta lasin kulmaa käyttäen siihen tarkoitettua
muovivipua ja työnnä samanaikaisesti kulmaa käsin sisäpuolelta. Heti, kun lasi
nousee, työnnä vipu asennon säilytämiseksi. Jos lasi ei noussut, aseta induktori ja
lämmitä alue uudelleen vetäen kevyesti muovivivulla.
11- Jatka lasin loppuosan irrottamista samalla tavalla edeten pieni suorakulmainen
(noin 20 - 30 cm) pätkä kerrallaan nopeudella 3 - 4 cm/s.
VAROITUKSET:
   

 

 

Työvälinettä ( ) käytetään korjaamaan kevyitä autokorin lommoja sekä
nuorruttamaan peltiä yleisesti.
KUVASSA N on työväline ja lämmön sijainti pellillä: syntynyt lämpö keskitetään
pyöreästi induktorin kärjen alle.

1- Pidä työvälineestä kiinni sen kädenpidikkeestä;
2- Aseta AUTOMAATTINEN tapa;
3- Aseta työvälineen kärki lommon ympärille muodostuvan kruunun ulkopuolelle
kuten 
4- Käynnistä työväline poljinohjaimella ja liikuta pyörivällä liikkeellä kruunun ympärillä
päättääksesi lommon keskelle. Jäähdytä heti lakka kostealla pyyhkeellä tai siihen
tarkoitetulla jäähdytyssuihkeella.
5- Toista toimenpide moneen kertaan kunnes lommo katoaa.
VAROITUKSET:
           

 
     

           

           



      



Tarkasta sähköjohto sekä työvälineen kaapelit. Niiden on oltava eristetyt sekä
täydellisessä kunnossa. On siitä kiinnittää huomiota taipuviin kohtiin.
Tarkasta työväline. Älä käytä induktoreja, joissa on selviä eristys- tai päällysvikoja.
Vaihda pilallemenneet työvälineiden suojanauhat.
Pidä työvälineen liitin hyvin kiristettynä siihen tarkoitetulla lukitusvivulla.
Pidä työvälineiden liittimet puhtaina.
Estä lian, pölyn ja viilapurun pääsy laitteeseen.
Varmista aina jäähdytysilman kierto.
Tarkasta, että tuuletin toimii kunnolla.



 
JA SEN SISÄLLE KOSKEMISTA, ETTÄ SEURAAVAT EHDOT TOTEUTUVAT:
- Laitteen katkaisin on asennossa “O“;
- Linjan automaattikatkaisin on asennossa “O“ ja lukittu avaimella tai sen puuttuessa
sähköjohdon päätteet on irrotettu;
- Koska mukana on kondensaattorit, huolto tehdään generaattorin oltua sammutettuna
vähintään 5 minuuttia.
Mahdolliset tarkastukset laitteen sisällä sillloin, kun laitteessa on jännite, voivat
aiheuttaa vakavan sähköiskun johtuen suorasta kosketuksesta jännitteisten osien
kanssa.
- Jaksottain ja joka tapauksessa käytön ja ympäristö pölyisyyden mukaan, tarkasta
laitteen sisäpuoli ja poista kerääntynyt pöly kuivalla paineilmalla (max 10 baaria).
- Vältä paineilman suuntaamista elektronisille korteille; puhdista ne tarvittaessa hyvin
pehmeällä harjalla tai sopivilla liuottimilla.
- Tarkasta samalla, että sähköliitokset on hyvin kiristetty ja ettei kaapeloinneissa ole
eristysvaurioita.
- Näiden toimenpiteiden päätteeksi kokoa laitteen paneelit kiristäen kiinnitysruuvit
pohjaan asti.
- Vältä ehdottomasti laitteen käynnistämistä sen ollessa avattu.
- Huollon tai korjauksen jälkeen palauta liitokset ja kytkennät ennalleen huolehtien,
etteivät ne pääse kosketuksiin liikkuvien osien tai hyvin kuumiksi lämpenevien osien
kanssa. Sido kaikki johtimet alkuperäisellä tavalla pitäen kunnolla erillään toisistaan
korkeajännitteiset ensiömuuntajan ja matalajännitteiset toisiomuuntajien liitokset.
Käytä alkuperäisiä aluslevyjä ja ruuveja rungon sulkemiseksi.

JOS TOIMINTA ON HUONOA, JA ENNEN JÄRJESTELMÄLLISEMPIEN
     
TARKASTA, ETTÄ:
- Laitteen yleiskatkaisimen ollessa suljettu ” I ” vihreä valodiodi palaa; päinvastaisessa
tapauksessa vika on virransyöttölinjassa (johdot, pistorasia ja pistoke, sulakkeet,
liiallinen jännitteen putoaminen, laitteen sulakkeet jne.).
- Lämpösuojaukset eivät ole keskeyttäneet (keltainen valodiodi palaa).
- Laitteen suojaukset eivät ole keskeyttäneet (keltainen valodiodi palaa).
- Induktori on laitettu mahdollisimman lähelle lämmitettävää kappaletta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Telwin TEL5000 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Liittyvät paperit