Kodak UC101 Pikaopas

Kategoria
Convenience lighting
Tyyppi
Pikaopas
GB
FR
ES
IT
PT
FI
ET
DA
Quick Start
Guide
KODAK Car Charger UC101
02
HOW TO ATTACH MAGNET PLATE SHEET
Note: The magnet plate sheet must be used correctly to
charge and mount phone stably. Follow the below
instuctions, otherwise wireless charging will not work.
Be sure to aix the included magnet plate sheet
perfectly to the phone case with the double sided tape,
otherwise it will move and interfere or stop the wireless
charging process.
Do not use any other magnet plates with this wireless
charger.
Center of Coil
Wireless Coil
image 1
1 - Find the center of the wireless coil in the phone as shown in
image 1.
Generally most phones, it is located in the center of the
phone.
2 - Place magnet plate sheet into the phone case and mount
onto the holder to check for the correct mounting and
charging position before aixing double sided tape on to
the phone case.
03
The magnet plate sheet center point must be aligned
perfectly to both coil centers of holder and phone.
Refer to image 2.
3 - Peel o the protection sheet from the double sided tape
on the magnet plate sheet (image 3).
4 - Firmly aix magnet plate sheet to phone case.
5 - When mounting phone onto holder, be sure that the
metal sheets perfectly align with the 4 magnets in the
holder as shown in image 4 to achieve enough magnetic
strength.
image 2 image 3
Caution: It is recommended phone case with
thickness of 2mm or less be used for optimal
mounting and charging.
If the magnet plate or any foreign objects come into
contact with either coil, the charger will not work
correctly due to interference.
04
image 4 image 5
6 - Connect the holder and the car charger with provided
USB cable as shown in image 5.
7 - Check the phone and LED indicator on the holder to make
sure phone is charging correctly.
The recommended capacity of a car charger is more
than 1.5A.
05
LED INDICATOR
Fully Charged
Wireless Charging Error
White and Red LED Blinking
Over and Low Voltage
Over and Low Currency
Over Heat
Foreign Object Detection
Over Distance
Power On
White LED
(Turns o after 3sec)
Wireless Charging Red LED
LED changes from
Red to White (Only Samsung Galaxy)
CHARGER SPECIFICATIONS
Max Current
Input Voltage
Input Connector Type
1.5A
Micro USB
5W
4.75 - 5.25 V
Power Provided
110 - 250 KHz
Frequency
Wireless Coil
A11
Over and Low Voltage
Protection
Workable Temperature
Over and Low Currency
Over Heat
Foreign Object Detection
Over Distance
-10~30
06
4 - Press the suction plate firmly against attaching position
and press the lever to lock.
5 - Check the strength of the suction.
1 - Select a location to install the holder and clean the area
where suction base will be placed.
2 - Unlock the suction lever.
3 - Peel out the gel pad protection clear sheet.
Refer to image 6.
SUCTION BASE INSTALLATION
The optional use of the included suction plate is for unsmooth
surfaces to be used in conjunction with sticky gel suction base.
1 - Clean area where suction plate is to be placed.
2 - Peel o the protection sheet from the double sided suction
plate and fix to chosen area. (Then follow steps 2-5 of the
HOW TO USE SUCTION PLATE
image 6
Suction Base
Sticky Gel Pad
Protection Clear Sheet
07
above suction base installation by placing the sticky gel suction
base on to the suction plate).
The sticky gel pad can be cleaned with water to maintain
stickiness. After washing, please check the stickiness has
recovered after a short period of time.
CAUTION
MAINTENANCE OF GEL PAD
1 - It is advised wireless charging be done in cooler
environments.
In a hot environment, the charging speed will decrease or
charging will stop automatically with overheat protection.
Recommeded charging environment from 5- 25
2 - It is normal for the phone to get hotter whilst wireless
charging compared to cable charging.
3 - The phone will not charge normally with a phone case
thicker than 2mm.
4 - Wireless pad must not come into contact with metal,
magnetic or hot objects.
5 - Periodically check the strength of the suction base.
6 - Do not install the holder where it will obstruct the driving
view.
7 - Do not operate phone and holder while driving.
8 - Be careful not to operate charger near implantable medical
devices.
C
suction plate
08
WARRANTY CARD
Copyright 2018, Car Parts Design Trading Co. Ltd.
www.carpadesign.net/kodak
Car Parts Design Trading Co., Ltd.
21st Floor Tai Yau Building 181
Johnston Road Wanchai, Hong Kong
The Kodak trademark, logo and trade dress are used under license from Kodak.
The supplier guarantees
Carpa Design
Other warranty
restrictions that are
not covered by it.
Information
SERVICES DESCRIPTION
Warranty period
24 months within the EU.
12 months outside the EU.
Location
Based Restrictions
The warranty only applies to the country
where the sale takes place.
Conditions
The receipt must be attached to the
warranty claim.
The warranty of the products will be
communicated with the corresponding
warranty card in the box along with the
warranty conditions that can be downloaded
as a PDF file from the warranty technical
service website.
- Abnormal use of the product.
- Accidental damage.
- Aesthetic defects.
- Extreme weather conditions.
- The use of non-compatible and/or
non-original accessories.
- User data loss.
GB
FR
ES
IT
PT
FI
ET
DA
Guide de démarrage
rapide
KODAK Chargeur de voiture UC101
FIXATION DE LA PLAQUE MAGNÉTIQUE
Remarque: la plaque magnétique doit être utilisée
correctement pour garantir le maintien et le chargement
du téléphone dans une position stable. Le non-respect
des instructions ci-dessous peut compromettre le
chargement sans fil. Assurez-vous que la plaque
magnétique incluse est parfaitement alignée et fixée sur
la coque du téléphone à l’aide du ruban adhésif double
face. Dans le cas contraire, elle risque de bouger et de
perturber ou interrompre le chargement. N’utilisez pas
d’autre plaque magnétique que celle fournie avec ce
chargeur sans fil.
Centre de la bobine
Bobine sans fil
Image1
1 – Trouvez le centre de la bobine sans fil du téléphone (image1).
Sur la plupart des modèles, il se situe au centre du téléphone.
2 – Placez la plaque magnétique dans la coque du téléphone
et installez le téléphone sur le support pour vérifier qu’il est
correctement installé et peut charger. Puis, fixez la plaque
sur la coque du téléphone à l’aide de l’adhésif double face.
10
Le centre de la plaque magnétique doit être parfaitement
aligné avec le centre de la bobine du support et celui du
téléphone. Reportez-vous à l’image2.
3 – Décollez le film de protection du ruban double face sur la
plaque magnétique (image3).
4 – Collez solidement la plaque magnétique sur la coque du
téléphone.
5 – Quand vous installez le téléphone sur le support,
assurez-vous que les plaques métalliques sont parfaitement
alignées avec les 4aimants du support, comme le montre
l’image4, afin de produire une force magnétique suisante.
Image2 Image3
Attention: Il est recommandé d’utiliser une coque de
téléphone d’une épaisseur inférieure ou égale à 2mm
pour que le téléphone puisse être installé et chargé de
façon optimale.
Si la plaque magnétique ou tout autre objet étranger
entre en contact avec l’une des bobines, le chargeur
ne pourra pas fonctionner correctement à cause des
interférences.
11
Image4 Image5
6 – Connectez le support au chargeur de voiture à l’aide du
câble USB fourni (image5).
7 – Vérifiez le téléphone et le voyant LED du support pour vous
assurer que le téléphone est bien en charge.
Il est recommandé d’utiliser un chargeur de voiture avec
une capacité supérieure à1,5A.
12
VOYANT LED
Charge complète
Erreur de
chargement
sans fil
Les voyants LED blanc et rouge clignotent
Tension trop haute ou trop basse
Courant trop fort ou trop faible
Surchaue
Objet étranger détecté
Distance trop importante
Allumé
Voyant LED blanc
(il s’éteint au bout de 3secondes)
Chargement sans fil Voyant LED rouge
Le voyant LED passe du
rouge au blanc (seulement sur Samsung Galaxy)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU CHARGEUR
Courant max.
Tension d’entrée
Type de connecteur d’entrée
1,5A
MicroUSB
5W
4,75à5,25V
Puissance fournie
De110 à 250kHz
Fréquence
Bobine sans fil
A11
Tension trop haute ou trop basse
Protection
Températures de fonctionnement
Courant trop fort ou trop faible
Surchaue
Objet étranger détecté
Distance trop importante
De -10à30°C
13
4 – Appuyez fermement sur la plaque de ventouse pour la
fixer à l’endroit souhaité et appuyez sur le levier pour
la bloquer.
5 – Vérifiez la capacité de fixation de la ventouse.
1 – Choisissez l’endroit où installer le support et nettoyez la
zone où vous comptez accrocher la ventouse.
2 – Déverrouillez le levier de la ventouse.
3 – Décollez la feuille de protection transparente de la couche
de gel. Reportez-vous à l’image6.
INSTALLATION DE LA VENTOUSE
La plaque de ventouse incluse peut être utilisée, en option,
pour fixer le support sur des surfaces irrégulières. Elle doit être
utilisée en association avec la ventouse en gel adhésif.
1 – Nettoyez l’endroit où la plaque de ventouse doit être placée.
2 – Décollez le film de protection de la plaque de ventouse
double face et collez celle-ci à l’endroit voulu. (Puis,
eectuez les étapes2 à 5 de la
UTILISATION DE LA PLAQUE DE VENTOUSE
Image6
Ventouse
Couche de gel adhésive
Feuille de protection transparente
14
procédure d’installation de la ventouse indiquée ci-dessus,
en plaçant la ventouse en gel adhésif sur la plaque de
ventouse).
La couche de gel adhésive peut être nettoyée à l’eau pour
préserver son adhérence. Une fois le nettoyage eectué,
patientez quelques instants puis vérifiez que l’adhérence
est rétablie.
ATTENTION
ENTRETIEN DE LA COUCHE DE GEL
1 – Il est conseillé d’eectuer le chargement sans fil dans un
endroit frais.
Par forte chaleur, la vitesse de chargement est réduite ou
le chargement peut être automatiquement interrompu
pour protéger l’appareil contre la surchaue.
Il est recommandé de charger l’appareil entre5° et25°C.
2 – Il est normal que le téléphone chaue plus lors du
chargement sans fil que lors d’un chargement filaire.
3 – Le chargement du téléphone ne se fera pas correctement
si l’étui du téléphone fait plus de2mm d’épaisseur.
4 – Le socle sans fil ne doit pas entrer en contact avec des
objets métalliques, magnétiques ou chauds.
5 – Vérifiez régulièrement la capacité de fixation de la ventouse.
6 – Le support doit être installé de façon à ne pas obstruer la
visibilité du conducteur.
7 – N’utilisez pas le téléphone et son support en conduisant.
8 – Attention à ne pas utiliser le chargeur à proximité de
dispositifs médicaux implantables.
Plaque de ventouse
15
CARTE DE GARANTIE
Copyright 2018, Car Parts Design Trading Co. Ltd.
www.carpadesign.net/kodak
Car Parts Design Trading Co., Ltd.
21st Floor Tai Yau Building 181
Johnston Road Wanchai, Hong Kong
La marque de commerce Kodak, son logo et sa présentation sont utilisés sous
licence de Kodak.
Garantie du fournisseur
Carpa Design
Autres restrictions
de la garantir non
couvertes.
Information
SERVICES DESCRIPTION
Période de garantie
24 mois au sein de l’UE.
12 mois hors UE.
Restrictions relatives
à l’emplacement
géographique
La garantie ne s’applique que dans le
pays où a eu lieu la vente.
Conditions
La preuve d’achat doit être jointe à la
réclamation de garantie.
La garantie des produits sera présentée
sur la carte de garantie correspondante
présente dans l’emballage; les
conditions de garantie peuvent
également être téléchargées sous forme
de fichier PDF sur le site Internet du
service technique.
- Utilisation anormale du produit.
- Dommages accidentels.
- Défauts esthétiques.
- Conditions météorologiques extrêmes.
- Utilisation d’accessoires non
compatibles et/ou non d’origine.
- Perte de données de l’utilisateur.
16
GB
FR
ES
IT
PT
FI
ET
DA
Ga de
inicio rápido
KODAK Cargador de coche UC101
18
CÓMO FIJAR LA PLACA MAGNÉTICA
Nota: La placa magnética debe usarse correctamente
para cargar y montar el teléfono de manera estable. Siga
la siguientes instrucciones; en caso contrario, la carga
inalámbrica no funcionará.
Asegúrese de fijar la placa magnética provista de manera
perfecta a la carcasa del teléfono con cinta adhesiva de
doble cara; de lo contrario, se moverá e interferirá o
detendrá el proceso de carga inalámbrica.
No use ninguna otra placa magnética con este cargador
inalámbrico.
Centro de la bobina
Bobina inalámbrica
Imagen 1
1 - Busque el centro de la bobina inalámbrica en el teléfono tal
como se muestra en la imagen 1.
En la mayoría de los teléfonos suele estar en el centro.
2 - Coloque la placa magnética en la carcasa del teléfono y
móntela en el soporte para verificar que esté bien colocada
y en la posición de carga correcta antes de pegar la cinta de
doble cara en la carcasa del teléfono.
19
El punto central de la placa magnética debe estar
perfectamente alineado con los centros de las bobinas
del soporte y del teléfono.
Consulte la imagen 2.
3 - Desprenda la lámina de protección de la cinta de doble
cara de la placa magnética (imagen 3).
4 - Fije firmemente la placa magnética a la carcasa del teléfono.
5 - Cuando monte el teléfono en el soporte, asegúrese de
que las placas de metal estén perfectamente alineadas
con los 4 imanes del soporte como se muestra en la
imagen 4 para lograr suficiente fuerza magnética.
Imagen 2 Imagen 3
Precaución: Se recomienda usar una carcasa de un
espesor de 2 mm o menor para un montaje y una carga
óptimos.
Si la placa magnética o algún objeto extraño entran en
contacto con alguna de las dos bobinas, el cargador no
funcionará correctamente debido a la interferencia.
20
Imagen 4 Imagen 5
6 - Conecte el soporte y el cargador de coche con el cable
USB provisto según se muestra en la imagen 5.
7 - Verifique el teléfono y el indicador LED en el soporte para
asegurarse que el teléfono esté cargando correctamente.
La capacidad recomendada de un cargador de coche
es más de 1,5 A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kodak UC101 Pikaopas

Kategoria
Convenience lighting
Tyyppi
Pikaopas