Master BLP 10-73 M BLP 25-73 M DV Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
SELOSTUS
Tämä ilmanlämmityslaite toimii nestemäisellä propaanilla. Ilman
ja palamistuotteen välisen välittömän lämmönvaihdon johdosta
se käyttää lämmönenergian kokonaan hyväkseen. Laite täyttää
kaikki EN 1596 normin vaatimukset.
VAROITUS
•Sillä laite tarvitsee kunnon ilmanvaihtoa, sitä saa käyttää
ainoastaan ulkona tai sellaisissa tiloissa, missä jatkuva
ilmanvaihto on taattavissa. Laite täyttää kaikki voimassa olevien
kansallisten normien, mukaan lukien teknisten normien sekä
palon- ja tapaturmantorjuntasääntöjen vaatimukset.
•Laitetta saa käyttää vain ilmanlämmityslaitteena tai -
puhaltimena näitä ohjeita tarkasti noudattaen.
•Laitteen käyttö kellarikerroksessa tai kellarissa on hyvin
vaarallista ja siten myös kiellettyä.
•LAITTEEN KÄYTTÖ ASUTTUJEN TILOJEN TAI ASUNNON
ERI HUONEIDEN LÄMMITYKSEEN ON KIELLETTYÄ, KÄYT-
TÖOHJEET JULKISISSA RAKENNUKSISSA, VIITATA KANS-
ALLISIA MÄÄRÄYKSIÄ.
•Jos tunnet kaasun hajua, se saattaa johtua vaarallisesta kaasun
vuodosta. Sulje välittömästi kaasusäiliön hana, sammuta laite ja
irroita se verkkopistokkeesta. Kutsu teknistä apua.
•Laitteen säilyttämisessä ja ollessa käyttämättä varmista ettei
taipuisa putki missän tapauksessa voi vaurioitua (älköön olko
taivutettuna tai käärittynä).
•Sijoita kaasusäiliö suojattuun paikkaan, laitteen taakse. Tarkista
ettei mikään esine estä ventilaattorin ilmanvetoaukkoa.
•Liitä laite vain sellaiseen sähköverkkoon joka on varustettu
turvallisuuskytkimellä.
•Älä missään tapauksessa pienennä ilmanvetoaukon kokoa.
•Noudata 2 metrin turvallisuusetäisyys seinistä ja/tai muista
esineistä.
•Siirrettäviä lämmityslaitteita saa ainoastaan käyttää
tulenkestävällä lattialla.
•Älä käytä lämmityslaitetta sellaisissa huoneissa tai saleissa
joissa on paljon pölyä, kaasuhaihtumia, nestemäistä
polttomateriaalia tai muuta syttyvää materiaalia (vaatteita,
paperia, puuta, polttomateriaalia, jne.).
•Kunnossapito- tai sisäisiä puhdistustöitä saa suorittaa – olkoot
ne mitä suuruusluokkaa tahansa – vain valmistajan valtuuttama
erikoiskoulutuksen saanut henkilö.
•Jos laite joudutaan jättää valvomatta, se on tehtävä
toimintakelvottomaksi (esim. sulkemalla kaasunottopiste ja
irroittamalla laite verkkopistokkeesta).
•Jos laite ei sytytä tai jos sytytys ei ole riittävää, tarkista ennen
kuin teet uusia yrityksiä ettei ventilaattori ole estetty ja/tai että
ilmankierto on riittävä.
•Tarkistuta laite erikoiskoulutuksen saaneella henkilöllä
vähintään kerran vuodessa.
•Jos joudut jättämään laitteen väliaikaisesti valvomatta, varmistu
siitä ettei sitä voi käynnisttää.
•Tämän ilmanlämmityslaitteen väärä käyttö saattaa aiheuttaa
vammoja tai tulipalosta, räjähdyksestä, sähköiskusta tai
häkämyrkytyksestä johtuvaa hengenvaaraa.
•Älä liitä putkia kuuman ilman kanaviin.
LIITÄNTÄ SÄHKÖVERKKOON
Ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon, tarkista että jännite ja
taajuus ovat sopivia.
Liitäntä sähköverkkoon on suoritettava voimassa olevien
kansainvälisten normien mukaisesti.
Irroita sáhköjohdin ennen jokaista korjaus- tai kunnossapitotyötä.
POLTTOAINE
Käytä joka tapauksessa vain kategorioiden I
3
B/P kaasuja.
IITÄNTIEN JA KAASUSÄILIÖN
VAIHTO
Kaasusäiliö on vaihdettava ulkona, kaukana lämpölähteistä ja
ilmi liekistä.
Taipuisaa kaasuputkea vaihdettaessa käytä vain
varusteluettelosta löydettäviä tai muita, tähän takoitukseen
sopiviksi käyttöluvan saaneita tyyppejä.
Liitä johto lämmityslaitteen sisääntuloyksikköön, sitten
liitä kaasusäiliö ensin paineenvähentimeen (jossa
on turvallisuusventtiili) ja sitten kaasuputkeen tässä
järjestyksessä.
Ota huomioon että liitännät ovat vasenkierteisiä ja ne sulkevat
vastapäivään. Tarkista että kumirengas on paineenvähentimen
ja kaasusäiliön välissä (jos liitännän tyyppi vaatii). Tarkista
liitännän tiiviyttä kaatamalla vähäsen saippuavettä liitännän
kohtaan: jos muodostuu ilmankuplia, se viittaa kaasun vuotoon.
Suuremman vapauden saavuttamiseksi voi liittää useampia
kaasusäiliöitä yhteen.
Saantipaineen takaa paineensäädin, joka toimitetaan
perusvarusteena ja vastaa tekniset tiedot taulukon tietoja.
Kaasusäiliön liitäntään saa käyttää ainoastaan seuraavis
varusteita:
•Taipuisa putki DK6 - nestemäistä kaasua varten.
•Nestemäisen kaasun paineenvähennin, turvallisuusventtiilillä
varustettuna.
POLTTOPÄÄN TOIMINNAN
TARKISTUS
Sytytyksen jälkeen polttopään toimintaa voi tarkistaa kuuman
ilman ulostulolla tarkistamalla liekkejä. Liekin on palattava
kokonaan ja tasaisesti, eikä se saa nousta tai siirtyä pois
lämpöelementtiparista.
SYTYTYS MANUAALISILLA
MALLEILLA, ...kW M
A
B
1.1.Avaa kaasusäiliön venttiili.
1.2.Paina painikkeen
palauttaa varoventtiili.
(A= 10-14-15 kW)
(B= 25-30-53-73 kW)
2.Käynnistä ventilaattori
painamalla valkoista kytkintä.
1
FI
6.Jos ventilaattori sammuu sähkökatkoksen takia, lämmityslaite
sammutetaan muutaman sekunnin sisällä turvallisuuslaitteiden
avulla. Kaasukatkoksen tai matalan kaasupaineen tapauksessa
kaasun turvallisuusventtiili sammuttaa lämmityslaitteen
välittömästi. Ventilaattori toimii tällöin edelleen.
Toista sytytysmenetelmä käynnistääksesi laitteen uudelleen.
7.Älä yritä sytyttää laitetta useita kertoja lyhyin aikavälein: jos se
ei sytytä heti, tarkista ongelman syy.
Huomio: Generaattorin tyypistä riippuen sen lämpötehoa
voi säädellä joko laitteessa kiinteästi olevasta nappulasta
tai sen ulkoisesta säätimestä. Lämpöä säätämällä voi
saavuttaa laitteen minimi- ja maksimitehon, kuten teknisten
tietojen taulukossa on kuvattu.
SYTYTYS MANUAALISILLA
MALLEILLA, ...kW DV
1.Tarkista sähkökatkaisimen asento (220/240 - 110). Jos
katkaisimen asentoa on tarpeellista muuttaa, irrota suojuksen
kaksi kiinnitysruuvia ja kierrä katkaisinta niin, että se osoittaa
käytössä olevaa jännitelukemaa.
2.Jatka kuten edellisessä kohdassa (manuaalimallien sytytys
...kW).
SAMMUTUS
•Anna ventilaattorin kylmetä vielä minuutti.
LAITTEEN KÄYTTÖ
SELLAISESSA
YMPÄRISTÖSSÄ, JOSSA ON
JATKUVASTI IHMISIÄ TAI
ELÄIMIÄ
•Laitetta on käytettävä hyvin tuulettuvissa tiloissa silloin kun
ilmassa olevien saasteaineiden määrä ei ylitä sitä rajaa jonka
mukaan se on haitallista terveyteen.
•Hyvä tuuletus on taattu silloin kun huoneen volyymi
(kuutiometreissä) on vähintään 30 kertaa suurempi kuin
nimellinen polttoarvo (KW:eissa), huomioon ottaen kaikki
huoneessa käytetyt lämmityslaitteet siinä tapauksessa kun
sopiva tuuletus on turvattava ovien, ikkunoiden tai kiinteidän
aukkojen kautta, joiden koko (neliömetreissä) on vähintään
0,003 kertaa isompi kuin nimellinen polttoarvo (kW:eissa),
huomioon ottaen kaikki huoneessa käytetyt lämmityslaitteet.
•Laitetta ei saa käyttää tallien, navettojen tai maatilojen
lämmitykseen.
LAITTEEN KÄYTTÖ
SELLAISESSA
YMPÄRISTÖSSÄ, JOSSA EI
OLE JATKUVASTI IHMISIÄ TAI
ELÄIMIÄ
•Tilaan on pantava sopivia merkkejä siitä ettei siinä huoneessa/
salissa saa oleskella jatkuvasti.
•Lämmityslaitetta saa käyttää vain kuivissa tiloissa, edellyttäen
että palamiseen on käytettävissä riittävä määrä ilmaa.
•Ilman määrä on riittävä silloin kun huoneen volyymi
(kuutiometreissä) on vähintään 10 kertaa suurempi kuin
nimellinen polttoarvo (KW: eissa), huomioon ottaen kaikki
huoneessa käytetyt lämmityslaitteet.
•Normaalia tuuletusta on turvattava ovien ja ikkunoiden kautta.
TUULETUS KESÄLLÄ
Lämmityslaitetta voidaan käyttää myös ventilaattorina. Sulje
kaasunsaanti ja irroita taipuisa kaasuputki kaasusäiliöstä. Liitä
sähköinen pistotulppa sopivaan pistokkeeseen ja aseta kytkin
asentoon I.
3.Paina kaasunappia, ja
pitäessäsi sitä painettuna paina
piezo-sähkösytytysnappia useita
kertoja.
o
I
4.Liekin sytyttyä pidä painettuna
kaasunappia 15 sekuntia
aktivoidaksesi turvallisuuslaitteen.
5.Vapauta nappi, liekki jää
palamaan.
0
I
0
I
15 kW M
53 kW M
53 kW M DV
73 kW M
73 kW M DV
+
-
+
-
30 kW M
30 kW M DV
•Sulje kaasusäiliö.
•Käännä kytkin asentoon 0.
2
FI
PUHDISTUS JA
KUNNOSSAPITO
•Puhdista laite säännöllisesti ja myös ennen kuin poistat sen
käytöstä.
•Laite on irroitettava verkkopistokkeesta ennen jokaista
kunnossapito- ja korjaustyötä.
•Sulje kaasusäiliö.
•Kunnossapito koskee ainoastaan kaasupään puhdistusta,
kalibroidun jakopään vaihtoa ja taipuisan putken vaihtoa.
•Puhdista kaasupää säännöllisesti, jos käytät sitä pölyisessä
tilassa.
•Jos laitetta ohjataan kaukosäädöllä, tarkista kaasuputken ja
johtimen kulumista. Jos et ole vakuuttunut niiden täydellisestä
kunnosta, käänny Huoltopalvelun puoleen.
•Jokaisen huollon jälkeen on suoritettava turvallisuustarkastus
jokaisella kaasuliitännällä, saippuavedellä.
3
FI
VIANETSINTÄ
ONGELMA SYY RATKAISU
Moottori ei käynnisty 1. Sähköjohdin on vikainen
2. Vika ventilaattorissa
3. Vika kytkimessä
1. Vaihda tai korjaa
2. Vaihda tai korjaa
3. Vaihda tai korjaa
Liekki ei syty 1. Elektrodin ja polttopään etäisyys on liian suuri
2. Kaasun puutetta
3. Vika kaasuventtiilissä
4. Turvallisuusventtiilit ovat vapautuneet
1. Säädä etäisyyttä
2. Vaihda säiliö
3. Tarvitaan asiantuntijan työtä
4. Paina nappia turvallisuusventtiilin
palauttamiseen (reset) (Fig.1-2-3)
Liekki sammuu muutamaa
sekuntia syttymisen jälkeen
1. Etäisyys lämpötilasensorin ja polttopään välillä
on liian suuri
2. Kaasunappi on vapautettu liian aikaisin
3. Turvallisuusketju on vikainen
4. Laite on ylikuumentunut
1. Säädä etäisyyttä
2. Pidä nappia painettuna vähän kauemmin
(korkeintaan 20 sekuntia)
3. Tarvitaan asiantuntijan työtä
4. Turvallisuus-termostaatin pitää kylmetä. Odota 5
minuuttia ja käynnistä laite uudestaan
Liekki sammuu laitteen
toimiessA
1. Saadun kaasun määrä ei ole riittävä
2. Laite on ylikuumentunut
1. Vaihda kaasusäiliö
2. Ilmaa ei ole riittävästi
Liekin ääriviivat ovat
kirkkaan keltaisia
1. Ilman puutetta polttopäässä
2. Liian paljon kaasua polttopäässä
1. Puhdista ilmansaantiaukko
2. Säädä painetta ja/tai vaihda suutin
53 kW M - 53 kW M DV - 73 kW M - 73 kW M DV
10 kW M - 14 kW M - 15 kW M - 25 kW M - 25 kW M DV - 30 kW M - 30 kW M DV
SV - GARANTI OCH REPARATIONSER
SPAR DETTA GARANTIKORT BEGRÄNSAD GARANTI
DESA ITALIA garanterar att denna produkt och dess delar är fria från material- och tillverkningsdefekter under tolv (12) månader från
inköpsdatumet om den används och underhålls i enlighet med anvisningarna. Garantin gäller endast den ursprungliga köparen och
inköpsbevis måste tillhandahållas. Garantin täcker endast kostnaden för delarna som krävs för att återställa produkten till driftskondi-
tion. Transport och andra kostnader i samband med garantianspråk täcks ej av denna garanti.
Garantin täcker ej fel som uppstått på grund av felaktig användning, missbruk, försummelse, olyckor, bristande underhåll, normal för-
slitning, ändringar, modieringar, klångrighet, förorenat bränsle, reparationer med felaktiga delar eller reparationer utförda av andra
än auktoriserade återförsäljare eller servicecentraler. Ägaren ansvarar för rutinunderhållet. Denna uttryckliga garanti utfärdas istället
för andra garantier, uttryckliga eller implicita, inklusive garantier angående försäljningsduglighet och lämplighet för särskilda ändamål.
DESA ITALIA ansvarar ej för indirekta, oavsiktliga eller efterföljande skador.
Vi förbehåller rätten att ändra tekniska data utan föregående meddelande. Den enda tillämpliga garantin är vår skriftliga
Standardgaranti. Inga andra garantier utfärdas, varken uttryckliga eller implicita.
FI - TAKUU JA KORJAUSPALVELU
SÄILYTÄ TÄMÄ TAKUU RAJALLINEN TAKUU
DESA ITALIA takaa sen, että tämä tuote ja kaikki sen osat ovat virheettömiä tekomateriaalien ja tekotavan suhteen kahdentoista (12)
kuukauden ajan ensimmäisestä ostopäivästä lukien, kun tuotetta on käytetty ja huollettu ohjeiden mukaan. Tämä takuu annetaan vain
alkuperäiselle vähittäiskaupan ostajalle, kun ostotodiste voidaan näyttää. Tämä takuu kattaa ainoastaan niiden osien kustannuksen,
joita tarvitaan tuotteen palauttamiseksi käyttökuntoon. Kuljetus ja satunnaiset kustannukset liittyen takuun kattaviin osiin eivät ole
korvattavia tämän takuun mukaan.
Tämä takuu ei kata virheitä, jotka johtuvat väärinkäytöstä, huolimattomuudesta, onnettomuuksista, asianomaisen huollon laiminlyömi-
sestä, normaalista kulumisesta, tehdyistä muutoksista, asiaankuulumattomasta käytöstä, saastuneesta polttoaineesta, korjauksesta
johon käytetään sopimattomia osia, tai korjauksesta jonka on suorittanut joku muu kuin luvansaanut myyjä tai huoltokeskus. Tavano-
mainen jokapäiväinen huolto on omistajan vastuulla. Tämä suora takuu annetaan kaikkien muiden joko suorien tai konkludenttisten
takuiden sijasta, mukaanlukien takuut kaupaksikäyvyydestä ja sopivuudesta määrättyyn tarkoitukseen.
DESA ITALIA ei ole missään vastuussa satunnaisista tai välillisistä vahingoista.
Pidätämme oikeuden muuttaa näitä yksityiskohtia milloin tahansa ilman sitä edeltävää ilmoitusta. Ainoa takuu on meidän kirjallinen
vakiotakuumme. Emme anna mitään muuta takuuta, suoraa tai konkludenttista.
NO - GARANTI OG SERVICEREPARASJON
TA VARE PÅ DETTE GARANTIBEVISET GARANTIBETINGELSER
DESA ITALIA garanterer at dette produktet og enhver del av det er fri for feil med hensyn til materialer og utførelse. Garantien gjelder
for en periode av 12 (tolv) måneder fra første gangs kjøp når produktet betjenes og vedlikeholdes i samsvar med forskriftene. Denne
garantien gjelder bare hos den opprinnelige selgeren når det kan framlegges bevis for kjøpet.
Denne garantien dekker bare kostnadene for nødvendige deler for å bringe produktet tilbake til korrekte driftsforhold. Transport og indi-
rekte kostnader forbundet med deler under garanti dekkes ikke av denne garantien.
Denne garantien omfatter ikke defekter som skyldes misbruk, feilaktig bruk, forsømmelser, uhell, manglende korrekt vedlikehold, vanlig
slitasje, endringer, modikasjoner, forsøk reparasjon, forurenset gass, reparasjon med uoriginale deler eller reparasjon utført hos
andre enn en autorisert forhandler eller serviceverksted. Eier er ansvarlig for rutinemessig vedlikehold. Denne uttrykkelige garantien
erstatter enhver annen garanti som er gitt enten direkte eller indirekte, inklusive garantier for salgbarhet og egnethet for et spesielt
formål.
DESA ITALIA påtar seg ikke ansvar for indirekte eller tilfeldige kostnader, og heller ikke for følgeskader.
Vi forbeholder oss retten til endring av disse spesikasjonene uten varsel og på et hvilket som helst tidspunkt. Eneste gjeldende garanti
er vår vanlige skriftlige garanti. Vi påtar oss ikke noe annet uttrykkelig eller underforstått garantiansvar.
Model:
serial number:
Date of Purchase:
DESA ITALIA s.p.a.
Via Tione, 12 - 37010 -
Pastrengo (VR)
ITALY
12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Master BLP 10-73 M BLP 25-73 M DV Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas

Liittyvät paperit