DeWalt DXPH125E Ohjekirja

Kategoria
Space heaters
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

INSTRUCTION MANUAL
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Gas Forced Air Heater DXPH060E, DXPH125E
WARNING: READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place for future reference. Do
not allow anyone who has not read these instructions to assemble, adjust or operate the heater.
LANGUAGES INCLUDED: ENGLISH, GERMAN, FRENCH, ITALIAN,
DUTCH, FINNISH, SWEDISH, NORWEGIAN, DANISH
If you have questions or comments, contact us.
www.DEWALT.com
2531/20
EN 1596:1998+A1:2004
2531DL-0078
English
2
WARNING: NOT TO BE USED FOR THE HEATING OF HABITABLE AR-
EAS OF DOMESTIC PREMISES; FOR USE IN PUBLIC BUILDINGS REFER
TO NATIONAL REGULATIONS.
WARNING: THIS HEATER IS FOR OUTDOOR USE ONLY. AN AMPLY
VENTILATED AREA MUST HAVE A MINIMUM OF 25% OF THE SURFACE
AREA OPEN. THE SURFACE AREA IS THE SUM OF THE WALLS SURFACE.
CONTENTS
WARNINGS 2
HEATER SPECIFICATIONS 3
Odour FADE WARNINGS 4
SAFETY PRECAUTIONS 5
LIGHTING/OPERATING INSTRUCTIONS 6
MAINTENANCE 7
TROUBLESHOOTING 9
WIRING DIAGRAM 9
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST 10
LIMITED WARRANTY 12
Denitions: Safety Guidelines
The denitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage.
WARNING: GENERAL HAZARD
FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS
PROVIDED WITH THIS HEATER, CAN RESULT IN DEATH, SERIOUS
BODILY INJURY AND PROPERTY LOSS OR DAMAGE FROM HAZARDS
OF FIRE, EXPLOSION, BURN, ASPHYXIATION, CARBON MONOXIDE
POISONING, AND/OR ELECTRICAL SHOCK.
ONLY PERSONS WHO CAN UNDERSTAND AND FOLLOW THE
INSTRUCTIONS SHOULD USE OR SERVICE THIS HEATER.
IF YOU NEED ASSISTANCE OR HEATER INFORMATION SUCH
AS AN INSTRUCTIONS MANUAL, LABELS, ETC. CONTACT THE
MANUFACTURER. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE.
WARNING: FIRE BURN, INHALATION, AND EXPLOSION HAZARD.
KEEP SOLID COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING MATERIALS, PAPER,
OR CARDBOARD, A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE HEATER AS
RECOMMENDED BY THE INSTRUCTIONS. NEVER USE THE HEATER IN
SPACES WHICH DO OR MAY CONTAIN VOLATILE OR AIRBORNE COM-
BUSTIBLES, OR PRODUCTS SUCH AS GASOLINE, SOLVENTS, PAINT
THINNER, DUST PARTICLES OR UNKNOWN CHEMICALS.
This heater is constructed in conformity with relevant texts in the
EN1596:1998/A1:2004 standard. INSTALL THIS DEVICE ONLY WHEN IT
COMPLIES WITH LOCAL/NATIONAL LEGISLATION, ORDINANCES AND
STANDARDS.
3
English
Model DXPH060E DXPH125E
Gas Category
I3B/P I3P I3B/P I3P
Gas Type
G30/G31 or their mixture G31 G30/G31 or their mixture G31
Gas Consumption (max.) G30 1310 g/h G31 1286 g/h 1286 g/h G30 2547 g/h G31 2501 g/h 2501 g/h
Destination Countries
GB, DE, FR, IT, NL, DK, SE, FI, NO
GB, DE, FR, IT, NL, DK, SE,
FI, NO
GB, DE, FR, IT, NL, DK, SE, FI, NO
GB, DE, FR, IT, NL, DK, SE, FI,
NO
Nominal Heat Input 18 kW 35 kW
Input Pressure 1.5Bar
Original Country China
Electrical Data
220 - 240V 50Hz 29W 220 - 240V 50Hz 44W
PIN
2531DL-0078
IP class
IPx4
Gas Inlet connector
G 1/4 LH
Heater Specications
NOTE: The heat input of Model DXPH125E is adjustable from 20kW to 35kW.
English
4
WARNING
Asphyxiation Hazard
Do not use in unventilated areas
The ow of combustion and ventilation air must not be obstructed
Proper ventilation air must be provided to support the combustion
air requirements of the heater being used.
Refer to the specication section of the heater’s manual, heater
dataplate, or contact the factory to determine combustion air
ventilation requirements of the heater.
Lack of proper ventilation air will lead to improper combustion
Improper combustion can lead to carbon monoxide poisoning lead-
ing to serious injury or death. Symptoms of carbon monoxide poi-
soning can include headaches, dizziness and difculty in breathing.
Use only in a well ventilated area and away from combustible
materials.
Ensure that the fan is operating correctly before lighting the burners.
Fuel Gas Odour
LP gas and natural gas have man-made odourants added specically for
detection of fuel gas leaks. If a gas leak occurs you should be able to smell
the fuel gas. Since Propane (LP) is heavier than air you should smell for the
gas odour low to the oor. ANY GAS Odour IS YOUR SIGNAL TO GO INTO
IMMEDIATE ACTION!
Do not take any action that could ignite the fuel gas.
Do not operate any electrical switches.
Do not pull any power supply or extension cords.
Do not light matches or any other source of ame.
Do not use your telephone.
Get everyone out of the building and away from the area immediately. Close all
propane (LP) gas tank or cylinder fuel supply valves, or the main fuel supply valve
located at the meter if you use natural gas.
Propane (LP) gas is heavier than air and may settle in low areas. When you have
reason to suspect a propane leak, keep out of all low areas.
Use a telephone remote from the area of the leak and call your fuel gas supplier
and your re department. Do not re-enter the building or area.
Stay out of the building and away from the area until declared safe by the
reghters and your fuel gas supplier.
FINALLY, let the fuel gas service person and the reghters check for escaped
gas. Have them air out the building and area before you return. Properly trained
service people must repair any leaks, check for further leakages, and then relight
the appliance for you.
Odour Fading - No Odour Detected
Some people cannot smell well. Some people cannot smell the odour of the man-
made chemical added to propane (LP) or natural gas. You must determine if you
can smell the odourant in these fuel gases.
Learn to recognize the odour of propane (LP) gas and natural gas.
Smoking can decrease your ability to smell. Being around an odour for a period of
time can affect your sensitivity to that particular odour. Odours present in animal
connement buildings can mask fuel gas odour.
The odourant in propane (LP) gas and natural gas is colorless and the
intensity of its odour can fade under some circumstances.
If there is an underground leak, the movement of gas through the soil can lter the
odourant.
Propane (LP) gas odour may differ in intensity at different levels. Since Propane
(LP) gas is heavier than air, there may be more odour at lower levels.
Always be sensitive to the slightest gas odour. If you continue to detect any
gas odour, no matter how small, treat it as a serious leak. Immediately go into
action as discussed previously.
ATTENTION - Critical Points to Remember!
Propane (LP) gas has a distinctive odour. Learn to recognize these odours.
(Reference Fuel Gas Odour and Odour Fading sections on this same page)
Even if you are not properly trained in the service and repair of the heater,
ALWAYS be consciously aware of the odours of propane (LP) gas and natural gas.
If you have not been properly trained in repair and service of propane (LP) gas
then do not attempt to light heater, perform service or repairs, or make any
adjustments to the heater on the propane (LP) gas fuel system.
A periodic sniff test around the heater or at the heater’s joints; i.e. hose,
connections, etc., is a good safety practice under any conditions. If you
smell even a small amount of gas, CONTACT YOUR FUEL GAS SUPPLIER
IMMEDIATELY. DO NOT WAIT!
5
English
THIS IS A HEATING APPLIANCE. DO NOT ATTEMPT TO WARM OR COOK
FOOD ON THIS HEATER.
1. Check the heater thoroughly for damage. DO NOT operate a damaged heater.
2. DO NOT modify the heater or operate a heater which has been modied from its
original condition.
3. Use only propane gas.
4. Use only VAPOR WITHDRAWAL propane supply. If there is any question about
vapor withdrawal, ask your propane dealer.
5. Mount the propane cylinders vertically (shutoff valve up). Secure them from falling
or being knocked over and protect them from damage.
6. This heater is for outdoor use only. An amply ventilated area must have a minimum
of 25% of the surface area open. The surface area is the sum of the walls surface.
7. If at any time gas odour is detected, IMMEDIATELY DISCONTINUE operation until
the source of gas has been located and corrected.
8. Maintain minimum clearance from normal combustible material per requirements
stated in Figure 1.
9. Due to the high surface and exhaust temperatures, children and pets must be
kept away from this appliance when is use.
10. Operate only on a stable, level surface.
11. Use only the electrical power specied. If the power cord is damaged, it shall be
repaired by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in
order to avoid hazard.
12. Use only a properly grounded 3-prong receptacle or extension cord.
13. Do not move, handle or service while hot or burning.
14. Install this device and store gas cylinder in accordance with local/national
legislation, ordinances and standards.
15. Do not cover the appliance when using.
16. Do not use the appliance without the front and rear guards in place. The guards
are designed for protection.
17. In case of violent wind, particular attention must be taken against tilting of the
appliance.
18. Have any repairs and/or maintenance carried out by a recognized service
technician only.
19. This appliance is designed for using the 1.5bar gas regulator complying with the
EN 16129 and revelant requirement. If you have any doubt, please contact your
local dealer.
Safety Precautions
Ventilation Requirements
Figure 1: Minimum Clearances from combustible material
From Outlet From Sides From Top From Rear
3.5m 2m 2m 2.5m
Floor
For every kW it is necessary to have permanent ventilation of 25 cm², equally
distributed between the oor and high level, with a minimum outlet of 250 cm².
Never direct the hot air ow towards the cylinder.
Never use the heater without its cover.
Do not exceed 100 W/m³ of free room. The minimum volume of the room must be
larger than 100 m³.
The heater must be placed where there is no risk of re. The hot air outlet must
be at least 3.5m from any ammable wall or ceiling and must never be directed
towards the gas cylinder. If in any doubt contact your supplier.
Do not use duct work. Do not obstruct the inlet or outlet sections of the heater.
Do not use the heater in cellars, basements or in any room below the ground
level.
If the heater has to work for a long period at its maximum capacity, it’s possible
that ice will form on the cylinder. This is due to excessive vapour withdrawal. Not
for this reason, or for any other, should the cylinder be heated. To avoid this effect,
or at least to reduce it, use a large cylinder or two cylinders linked together.
The manufacturer is not responsible for any harm or damage if attention
is not paid to the points described above. The use of this product and the
elements required for that purpose is entirely at the end user’s own risk.
Top
Rear
Sides
Outlet
English
6
Use propane, butane or their mixture only. See rating label on the appliance.
The appliance requires approved gas hose in <150 cm length and a gas regulator.
The hose and regulator assembly must conform to local standard codes.
Regulator maximum inlet pressure must not exceed 690 kPa.
Gas connection .635 cm LH is to be used with 1.5Bar regulator. Gas connection
.9525 cm LH is to be used with 0-2 bar regulator(when in need).
This appliance is designed for gas cylinders up to 15 kg.
A dented, rusted or damaged gas cylinder may be hazardous and should be
checked by an authorized dedicated gas specialist. Never use a gas cylinder with
a damaged valve connection.
Never connect an unregulated gas cylinder to the heater.
Never twist the exible tubes and hoses. Torsional stress on tubes and hoses
might lead to gas leakage over time.
The installation of the gas cylinder must conform to local codes, or in the absence
of local codes, to the standard for the storage and handling of liquid petroleum
gases.
Disconnect the gas cylinder when the heater is not use.
Isolate the appliance from the cylinder by means of the cylinder isolating valve
when not in operation.
Leak Testing
Gas connections on the heater are leak tested at the factory prior to shipment. A
complete gas tightness check must be performed at the installation site due to
possible mishandling in shipment and/or installation or because of excessive pressure
being applied to the heater. The heater must be checked with a full cylinder.
1. Make sure the safety control valve is in the OFF position.
2. Make a soapy water solution of one part liquid detergent and one part water. The
soapy water solution can be applied with a spray bottle, brush or rag to all gas
connections.
WARNING: Never leak test while smoking! In the event of gas leakage, the
appliance must not be used or if still lit, the gas supply must be shut off and the
leakage repaired before it can be used again.
3. Turn the gas supply ON. And check all the connections with the soapy water
solution. Soap bubbles will appear in case of a Ieak.
4. In case of a leak, turn off the gas supply. Tighten any leaking ttings, then turn the
gas supply ON and recheck. Contact your dealer or gas supplier for assistance if
bubbles continue to appear.
Lighting/Operating Instructions
Preparation for Operation
1. Remove the heater from the box and check for possible shipping damage. If any is
found, immediately notify the factory.
2. Open the handle and screw plastic bag.
3. Secure the handle to the heater with the
four screws provided through the four holes
at the top of the unit. See Figure 2.
NOTE: A gas hose and gas regulator are
NOT included with the heater.
4. Connect the gas supply hose to the
pressure regulator and connect the
regulator to a suitable gas cylinder.
5. Connect the hose to the gas connector
on the heater by rotating the hose tting
clockwise.
6. Open the cylinder’s gas valve and check all gas connections with a soap and
water solution as described above.
7. Connect power cord to well-grounded 220V~240V, 50Hz source of power.
Gas Requirements
Figure 2
DXHP060E
Igniter
Igniter
Gas Valve
Button
Gas Valve
Button
Control Knob
Gas Connector
Gas Connector
Power
Switch
Power
Switch
DXHP125E
7
English
Starting Heater
1. Turn the power switch to the ON (I) position to start the fan.
NOTE: Before heater ignition, always allow heater fan (blower) to run for 20
seconds to purge fuel.
2. Slowly open the main valve at propane cylinder.
3. Push the gas valve button and push the ignitor (piezoelectric lighter) repeatedly
until the ame lights up.
4. After the heater lights, keep the valve button pushed for approximately 10
seconds. Should the heater stop when the valve button has been released, wait
one minute and repeat the starting operation, keeping the valve button pushed for
a longer time.
5. On the DXPH125E model only, rotate the control knob to the lowest setting. After
the heater lights, you may adjust the burn rate by setting the control knob to
desired level.
NOTE: Contact your supplier should any problem continue.
CAUTION: If ignition is difcult or irregular before repeating the starting steps,
make sure that the fan is not locked and the air inlet and outlet are unobstructed.
Stopping Heater
1. Securely close valve on the propane cylinder.
2. Continue to operate heater until all fuel in the hose has burned then turn power
switch to the OFF (O) position.
3. Unplug the power cord.
CAUTION: Always shut off fuel supply:
Before disconnecting electrical power
Before moving the appliance
After each use
RESTART AFTER SAFETY SHUTDOWN
1. Securely close valve at propane cylinder. Unplug power cord.
2. Wait 5 minutes.
3. Restart following “START” procedure.
NOTE: If a new tank has just been connected, please allow at least one minute or
more for the air in the gas pipeline to purge out through the pilot hole.
WARNING: Always keep a dry chemical re extinguisher readily available.
FAN OPERATION
1. The appliance may also be used as a fan.
2. In this case remove the gas supply hose and connect the plug of heater to a
suitable electrical supply.
3. Set the power switch to the ON (I) position.
REPLACING THE GAS CYLINDER
1. Shut off the heater.
2. Close the valve of the gas cylinder.
3. Disconnect the regulator from the cylinder following the instructions that came
with your regulator.
4. Replace the cylinder.
WARNING: Only remove the plug or seal cap from the cylinder valve and
change the gas cylinder in a amply ventilated area, away from any ignition source
(candle, cigarettes, and other ame producing appliances).
5. Check for the presence and good state of the gasket before connecting the
regulator to the new cylinder.
6. Check that the regulator seal is correctly tted and able to full its function.
7. Perform leak test using soapy water solution.
Maintenance
The heater should be inspected before each use, and at least annually, only by
a qualied person. Before starting any maintenance operation on the heater,
disconnect from both gas and electrical sources.
WARNING: The whole gas system. hose, regulator, pilot and burner should
be inspected for Ieak before use. But at least once a month and each time the gas
cylinder is changed. Check the hose assembly for sign of extreme abrasion, cuts
or wears. Suspected areas should be Ieak tested. If the hose Ieaks, it must be
replaced with a new one that conforms to IocaI standard codes). If it shows signs
of cracking, splitting or other deterioration it shall be exchanged for new hose of
the same length and of the equivalent quality. Replace the gas tube/hose within
the interval described with the hose.
If the unit has not been used for a long period we advise that a technician carries out a
general check up before using. It is important to perform the following:
1. Periodically check the gas supply hose conditions and, should it be changed,
use only original spare parts.
2. Check the connections of the safety thermostat and of the thermocouple: they
must always be clean. If necessary clean the fan blade and the inside of the
heater using compressed air.
English
8
Servicing
A hazardous condition may result if a heater is used that has been modied or is not
functioning properly. When the heater is working properly:
* The ame is contained within the heater.
* The ame is essentially blue with perhaps some yellow tipping.
* There is no strong disagreeable odour, eye burning or other physical discomfort.
* There is no smoke or soot internal or external to the heater.
* There are no unplanned or unexplained shut downs of the heater.
The parts lists and exploded view show the heater as it was constructed. Do not
use a heater which is different from that shown. In this regard, use only the hose,
regulator and cylinder connection tting (called a POL tting) supplied with the
heater. IMPORTANT Match the color stripe on the hang tag attached to the hose
assembly with the color on the label located near the propane inlet tting on the
heater. Do not use alternates. For this heater, the regulator comes factory set as
shown in “specications”. If there is any uncertainty about the regulator setting, have
it checked.
A heater which is not working right must be repaired, but only by a trained,
experienced service person.
In-warranty products will be repaired with no charge for either parts or labor. Please
include a brief statement indicating date, place of purchase, the nature of the
problem and proof of purchase.
Out-of-warrranty products will be repaired with a charge for parts and labor.
Storage
Make sure the heater is in off position.
Turn off the gas at the LP-gas supply cylinder(s) when the heater is not in use.
Disconnect the gas container from the gas heater.
Store the gas container in a cool, dry, dark and well-ventilated room. A
disconnected cylinder must have threaded valve plugs tightly installed. Position
it far away from inammable, explosive or hot materials and preferably not in
the home. In addition it should never be stored in the basement or attic.
Cylinder must be stored out of the reach of children.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
When the heater is to be stored indoors, the connection between the LP-gas
supply cylinder(s) and the heater must be disconnected and the cylinder(s)
removed from the heater and stored out of doors.
Check the tightness of the gas valve and for damage. If you suspect a damage,
have it changed by your gas dealer.
Cleaning and Care
WARNING: Make sure the heater is in off position and is cool. Do not clean
heater with cleaners that are combustible or corrosive.
Wipe off powder coated surfaces with soft, moist rag and soap water.
Remove debris and spider and insect nests from ventilation opening of
the cylinder enclosure, control compartment, burner and circulation air
passageways of the heater with heavy duty pipe cleaner or compressed air to
keep appliance clean and safe for use.
Never clear ports or other openings with toothpicks or other article that will
break and block the ports.
9
English
If any original wiring as supplied with
the heater, must be replaced, It must be
replaced with Type AWG 105° C wire or its
equivalent, except as indicated (Type SF
2.200, **SGI-250° C)
WIRING DIAGRAM
Plug
Switch
Solenoid Valve
Motor
Troubleshooting
PROBLEM CAUSE SOLUTIONS
The motor does not work No electricity supply Check the terminal board with a tester
The motor works, but the burner
does not light up and after few
seconds the heater stops
The cylinder gas tap is closed Open the gas tap
The cylinder is empty Use a new cylinder
The nozzle is obstructed Remove the nozzle and clean it
The solenoid gas valve is not open Check that the solenoid valve works
There is no spark Check the position of electrode
The burner lights up, but after few
seconds the heater stops
Heater not properly grounded Check and connect properly
Defective connection between sensor and safety device Check and connect properly
Defective safety device Replace the safety device
The heater stops during operation Excessive gas supply Check the pressure reducer and if required replace it
Insufcient air ow Check that the motor works properly
Insufcient gas supply due to ice formation on the cylinder Check and use a larger cylinder or two cylinders connected together
English
10
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1920
21
2223
24
9
87
6
5
4
3
2
1
11
English
#
60K 125 K
Description Qty
1 20989 20978 Outlet Retainer 1
2 20954 20979 Combustion Chamber 1
3 20914 20925 Outer Barrel 1
4 20955 20980 Base Front Panel 1
5 20956 20981 Base Left Panel (DXPH125E Shown) 1
6 20957 20957 Igniter 1
7 N/A 20982 Control Knob 1
8 N/A 20983 Decorative Panel 1
9 20920 20931 Base Bottom Panel 1
10 20977 20958 Burner Supply Tube 1
11 20959 20984 Valve Assembly 1
12 20974 20963 Burner Assembly 1
13 20916 20927 Base Right Panel (DXPH125E Shown) 1
#
60K 125 K
Description Qty
14 40801 40801 Handle 1
15 20962 20985 Base Rear Panel 1
16 20976 20975 High Limit Switch 1
17 20964 20964 Switch 1
18 20965 20965 Electric Supply Cord (J-Type) 1
20966 20966 Electric Supply Cord (F-Type) 1
20967 20967 Electric Supply Cord (G-Type) 1
19 20968 20986 Inlet Retainer 1
20 20969 20987 Fan Motor 1
21 20970 20970 Orice Nut 1
22 20971 20988 Orice 1
23 20972 20972 Thermocouple 1
24 20973 20973 Igniter Electrode 1
DXPH060E & DXPH125E REPLACEMENT PARTS LIST
English
12
INSTRUCTION MANUAL
GAS FORCED AIR HEATER
DXPH060E
DXPH125E
DEWALT®, GUARANTEED TOUGH® and the yellow
and black color scheme are trademarks of the DEWALT
Industrial Tool Co., used under license. ©2020 DEWALT.
EGI/Enerco Group Inc. Under license from DEWALT
Industrial Tool Co
Warning
USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY
OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH. REPLACEMENT PARTS
ARE ONLY AVAILABLE DIRECT FROM THE FACTORY AND MUST BE
INSTALLED BY A QUALIFIED SERVICE AGENCY.
PARTS ORDERING INFORMATION:
PURCHASING: Accessories may be purchased at any DEWALT® local dealer
or direct from the factory.
FOR INFORMATION REGARDING SERVICE:
www.DEWALT.com
www.2helpU.com
Please include the model number, date of purchase, and description of
problem in all communication.
LIMITED WARRANTY
DEWalt® warrants its heaters and accessories to be free from defects in
material and workmanship for a period of 2 years from date of purchase.
DEWalt® will repair or replace this product free of charge if it has been proven
to be defective within the 2 year period, and is returned at customer expense
with proof of purchase to DEWalt® within the warranty period.
For Sale in the following countries:
DK
SE
FI
NO
GB
DE
FR IT NL
DK NO
SE
FI
2531/20
EN 1596:1998+A1:2004
2531DL-0078
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN BITTE AUF
GASKRAFTLUFTHEIZUNG DXPH060E, DXPH125E
WARNUNG: LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH: Lesen und beachten Sie alle Anweisungen. Bewahren Sie die
Anweisungen zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Erlauben Sie keinem, der diese Anweisungen nicht gelesen hat, das Heizgerät zu
installieren, einzustellen oder zu betreiben.
INBEGRIFFENE SPRACHEN: ENGLISCH, DEUTSCH,
FRANZÖSISCH, ITALIENISCH, HOLLÄNDISCH, FINNISCH,
SCHWEDISCH, NORWEGISCH, DÄNISCH
Kontaktieren Sie uns bitte, falls Sie Fragen oder Anmerkungen haben
www.DEWALT.com
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND ES IN BETRIEB IST!
2531/20
EN 1596:1998+A1:2004
2531DL-0078
Deutch
2
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND ES IN BETRIEB IST!
WARNUNG: DARF NICHT ZUM BEHEIZEN VON WOHNRÄUMEN ODER
WOHNGEBÄUDEN VERWENDET WERDEN; FÜR DIE VERWENDUNG IN
ÖFFENTLICHEN GEBÄUDEN MÜSSEN DIE NATIONALEN BESTIMMUNGEN
BEFOLGT WERDEN.
WARNUNG: DIESES HEIZGERÄT IST NUR FÜR DEN BETRIEB IM FREI-
EN BESTIMMT. BEI EINEM AUSREICHEND BELÜFTETEN ARBEITSBEREICH,
MÜSSEN MINDESTENS 25% DES FLÄCHENBEREICHS OFFEN SEIN. DER
FLÄCHENBEREICH BESTEHT AUS DER SUMME DER WANDFLÄCHEN.
CONTENTS
WARNUNGSHINWEISE 2
HEIZGERÄT-SPEZIFIKATIONEN 3
ODOR FADE WARNINGS 4
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 5
6
WARTUNG UND LAGERUNG 7
FEHLERSUCHE 9
SCHALTPLAN 9
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST 10
BESCHRÄNKTE GARANTIE 12
Denitionen: Sicherheitsrichtlinien
Die nachstehenden Denitionen beschreiben den Schwerengrad für jedes Signalwort. Lesen Sie bitte das Handbuch gut durch, und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Deutet auf eine unmittelbar bevorstehende gefährliche Situation hin, die, wenn nicht vermieden, zu Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann
.
WARNUNG: Deutet auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn nicht vermieden, möglicherweise zu Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann
.
VORSICHT: Deutet auf eine potentiell gefährliche Situation hin, die, wenn nicht vermieden, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
ANMERKUNG: Deutet auf eine nicht auf Personenschaden bezogene Vorgehensweise hin, die, wenn nicht vermieden, zu Sachschäden führen kann.
WARNUNG: ALLGEMEINE GEFAHR
NICHTBEACHTUNG DER VORSICHTSMASSNAHMEN UND ANWEISUNGEN,
DIE MIT DIESEM HEIZGERÄT GELIEFERT WERDEN, KANN ZU TOD,
SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN UND SACHSCHVERLUST ODER
SCHADEN DURCH BRANDGEFAHR, EXPLOSIONEN, VERBRENNUNGEN,
ERSTICKUNG, KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG, UND / ODER
STROMSCHLAGGEFAHR FÜHREN.
DIESES HEIZGERÄT SOLLTE NUR VON PERSONEN, DIE DIE ANWEISUNGEN
VERSTEHEN UND BEFOLGEN KÖNNEN, BEDIENT ODER GEWARTET
WERDEN.
FALLS SIE HILFE ODER INFORMATIONEN BEZÜGLICH DES HEIZGERÄTS
BRAUCHEN, WIE Z. B. EINE BEDIENUNGSANLEITUNG, AUFKLEBER USW.,
WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN HERSTELLER. BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF.
WARNUNG: BRAND-, INHALATIONS- UND EXPLOSIONSGEFAHR.
BEWAHREN SIE BAUMATERIALIEN, PAPIER ODER PAPPE IN SICHER-
ER ENTFERNUNG VOM HEIZGERÄT AUF, WIE IN DEN ANWEISUNGEN
EMPFOHLEN. VERWENDEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS IN RÄUMEN,
DIE FLÜCHTIGE ODER LUFTGETRAGENE, BRENNBARE STOFFE ODER
PRODUKTE, WIE BENZIN, LÖSUNGSMITTEL, FARBVERDÜNNER, STAUB-
PARTIKEL ODER UNBEKANNTE CHEMIKALIEN ENTHALTEN KÖNNTEN.
Dieses Heizgerät ist in Konformität mit den entsprechenden Texten des
EN1596:1998/A1:2004-Standards hergestellt. INSTALLIEREN SIE DIESES
GERÄT NUR, WENN ES DEN ÖRTLICHEN / NATIONALEN GESETZEN,
VERORDNUNGEN UND NORMEN ENTSPRICHT.
ZÜND- / BEDIENUNGSANWEISUNGEN
EXPLOSIONSZEICHNUNG UND ERSATZTEILLISTE
GERUCHSVERLUST-WARNMELDUNGEN
3
Deutch
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND ES IN BETRIEB IST!
Modell DXPH060E DXPH125E
Gas-Kategorie
I3B/P I3P I3B/P I3P
Gas-Typ
G30/G31 oder deren Gemisch G31 oder deren Gemisch G31
Gasverbrauch (max.) G30 1310 g/h G31 1286 g/h 1286 g/h G30 2547 g/h G31 2501 g/h 2501 g/h
Bestimmungsländer
GB, DE, FR, IT, NL, DK, SE, FI, NO
GB, DE, FR, IT, NL, DK, SE,
FI, NO
GB, DE, FR, IT, NL, DK, SE, FI, NO
GB, DE, FR, IT, NL, DK, SE, FI,
NO
Nennwärmeeintrag 18 kW 35 kW
Eingangsdruck 1,5Bar
Bestimmungsland China
Elektrische Daten
220 - 240V 50Hz 29W 220 - 240V 50Hz 44W
PIN
2531DL-0078
IP-Klasse
IPx4
Gaseingangsanschluss
G 1/4 LH
Heizgerät-Spezikationen
ANMERKUNG Der Nennwärmeeintrag von Modell DXPH125E kann auf 20 kW bis zu 35 kW
eingestellt werden.
Deutch
4
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND ES IN BETRIEB IST!
WARNUNG
Erstickungsgefahr
Nicht in ungelüfteten Bereichen verwenden
Die Zirkulation der Verbrennungs- und Ventilationsluft darf nicht
beeinträchtigt werden
Um den Verbrennungsluftbedarf des verwendeten Heizgeräts
sicherzustellen, muss für ausreichende Belüftung gesorgt werden.
Verweisen Sie auf den Spezikations-Abschnitt im Heizgerät-Handbuch,
das Datenschild des Geräts oder wenden Sie sich an den Hersteller, um
die Belüftungserfordernisse des Heizgeräts zu erfragen.
Ein Mangel an ausreichender Ventilationsluft führt zu unsachgemäßer
Verbrennung
Unsachgemäße Verbrennung kann eine Kohlenmonoxidvergiftung her-
vorrufen, die zu schweren Verletzungen oder Tod führen kann. Symptome
einer Kohlenmonoxidvergiftung können sich in Kopfschmerzen,
Schwindel und Atembeschwerden äußern.
Nur in gut belüfteten Räumen und außerhalb von brennbaren Stoffen
verwenden Materialien.
Stellen Sie sicher, dass der Lüfter ordnungsgemäß funktioniert,
bevor Sie die Heizung anzünden.
Brenngasgeruch
LP-Gas und Erdgas enthalten künstlich hergestellte Geruchsmittel, die
speziell für die Erkennung von Brenngaslecks hinzugefügt wurden. Falls
ein Gasleck auftritt, sollten Sie in der Lage sein das Brenngas zu riechen.
Da Propan (LP) schwerer als Luft ist, sollten Sie auch bis zum Boden hin
riechen. JEGLICHER GASGERUCH SIGNALISIERT, DASS SIE SOFORT IN
AKTION TRETEN MÜSSEN!
Tun Sie nichts, was das Brenngas entzünden könnte.
Betätigen Sie keine elektrischen Schalter.
Ziehen Sie an keinen Stromversorgungs- oder Verlängerungskabeln.
Zünden Sie keine Streichhölzer oder andere Zündquellen an
Benutzen Sie nicht Ihr Telefon.
Stellen Sie sicher, dass alle sofort das Gebäude und Umfeld verlassen. Schließen
Sie alle Propan (LP)-Gastankventile oder das Hauptbrennstoff-Versorgungsventil am
Gaszähler, falls Sie Erdgas verwenden.
Propangas (LP) ist schwerer als Luft und kann sich in niedrigen Bereichen absetzen.
Halten Sie sich von allen niedrigen Bereichen fern, wenn Sie ein Propanleck vermuten.
Benutzen Sie ein Telefon, dass sich nicht in der Nähe vom Leck-Bereich bendet, und
rufen Sie Ihren Brennstofieferanten und Ihre Feuerwehr an. Betreten Sie das Gebäude
oder Umfeld nicht wieder.
Bleiben Sie dem Gebäude und Umfeld fern, bis die Feuerwehr und Ihr Brennstofieferant es für
sicher erklärt.
Lassen Sie SCHLIESSLICH die Person vom Brennstoffservice und die Feuerwehrleute auf
entwichenes Gas prüfen. Lassen Sie das Gebäude und Umfeld lüften, bevor Sie zurückkehren.
Fachgemäß ausgebildetes Servicepersonal muss jegliche Lecks beheben, auf weitere
Lecks
prüfen und das Gerät dann wieder für Sie anzünden.
Geruchsverlust - Kein Geruch festgestellt
Manche Leute haben keinen guten Geruchssinn. Manche Leute können das künstliche
Zusatzmittel im Propangas
(LP)
nicht riechen oder Erdgas. Sie müssen feststellen, ob Sie das
Geruchsmittel im Brenngas riechen können.
Machen Sie sich mit dem Geruch von Propangas gas (LP) und Erdgas vertraut.
Rauchen kann Ihren Geruchssinn vermindern. Wenn Sie sich eine Zeitlang einem gewissen
Geruch aussetzen, kann dies Ihre Empndlichkeit für diesen Geruch beeinträchtigen. Gerüche in
Gebäuden mit Tieren, können den Brenngasgeruch überdecken.
Das Geruchmittel im Propangas (LP) und Erdgas ist farblos und kann unter bestimmten
Umständen schwächer werden.
Bei einem unterirdischen Leck, kann der Gasstrom durch das Erdreich das Geruchsmittel ltern.
Der Propangas (
LP)
-Geruch kann auf verschiedenen Ebenen unterschiedlich stark sein. Da
Propangas (
LP)
schwerer als Luft ist, kann der Geruch auf niedrigeren Ebenen intensiver sein.
Beachten Sie immer den geringsten Gasgeruch. Wenn der Gasgeruch anhält, egal wie
schwach, betrachten Sie dies als ernsthaftes Leck. Treten Sie sofort in Aktion, wie oben
angegeben.
ACHTUNG - Kritische Punkte, die zu beachten sind!
Propangas (LP) hat einen charakteristischen Geruch. Machen Sie sich mit diesem Geruch
vertraut. (Beziehen Sie sich auf die Brenngasgeruch- und Geruchsverlust-Abschnitte auf diese
Seite)
Auch wenn Sie in der Wartung und Reparatur des Heizgeräts nicht fachgerecht geschult sind,
sollten Sie sich des Geruchs von Propangas (LP) und Erdgas IMMER bewusst sein.
Wenn Sie nicht ordnungsgemäß in der Reparatur und Wartung und Instandhaltung von
Propangas (LP) geschult wurden, versuchen Sie nicht, das Heizgerät anzuzünden, Wartungs-
oder Reparaturarbeiten durchzuführen oder irgendwelche Einstellungen am Propangas-
(LP)-Brennstoffsystem des Heizgeräts durchzuführen vorzunehmen.
Ein regelmäßiger Riechtest um das Heizgerät herum oder an den Verbindungsstellen, d.h. an
Schläuchen, Anschlüssen usw., ist unter allen Bedingungen eine gute Sicherheitsvorkehrung.
Selbst wenn Sie nur geringfügig Gas riechen, WENDEN SIE SICH UMGEHEND AN IHREN
BRENNSTOFFLIEFERANTEN. WARTEN SIE AUF KEINEN FALL!
5
Deutch
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND ES IN BETRIEB IST!
DIES IST EIN HEIZGERÄT. VERSUCHEN SIE NICHT ESSEN AUF DIESEM
HEIZGERÄT AUFZUWÄRMEN ODER ZU KOCHEN.
1. Untersuchen Sie das Heizgerät gründlich auf Beschädigungen. Betreiben Sie
KEIN beschädigtes Heizgerät.
2. Modizieren oder betreiben Sie KEIN Heizgerät, dessen Originalzustand verändert
wurde.
3. Verwenden Sie nur Propangas.
4. Verwenden Sie nur eine Propanzufuhr mit GASABSCHEIDUNG. Falls Sie Fragen Zur
Gasabscheidung haben, wenden Sie sich an Ihren Propanhändler.
5. Montieren Sie die Propanaschen senkrecht (mit Absperrventil nach oben). Achten Sie
darauf, dass sie gegen Umfallen oder Umstürzen gesichert sind.
6. Dieses Heizgerät ist nur für den Gebrauch im Freien vorgesehen. Für einen
ausreichend belüfteten Bereich müssen mindestens 25% der Fläche offen sein. Die
Fläche besteht aus der Summe der Wandächen
7. Sollte zu irgendeinem Zeitpunkt Gasgeruch festgestellt werden, muss der Betrieb
SOFORT EINGESTELLT werden.
8. Beachten Sie, die in Abbildung 1 angegebenen Anforderungen bezüglich dem
Mindestabstand von entammbarem Material.
9. Aufgrund der hohen Oberächen- und Abgastemperaturen, müssen Kinder und
Haustiere während des Betriebs von diesem Gerät ferngehalten werden.
10. Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen, ebenen Oberäche.
11. Verwenden Sie nur die vorgeschriebene elektrische Leistung. Falls das Netzkabel
beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem zugelassenen Servicecenter oder
ähnlich qualizierten Personen repariert werden, um Gefahren zu vermeiden.
12. Verwenden Sie nur eine ordnungsgemäß geerdete 3-Steckerstift-Steckdose oder
Verlängerungskabel.
13. Bewegen, handhaben oder warten Sie das Gerät nicht, wenn es heiß oder in Betrieb ist.
14. Installieren Sie dieses Gerät und lagern Sie die Gasasche gemäß den örtlichen /
nationalen Gesetzen, Verordnungen und Normen.
15. Decken Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht ab.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die vorderen und hinteren Schutzvorrichtungen.
Die Schutzvorrichtungen sind für Schutzzwecke vorgesehen.
17. Bei heftigem Wind ist besonders auf ein Kippen des Geräts zu achten.
18. Lassen Sie Reparaturen und / oder Wartungen nur von einem zugelassenen
Servicetechniker durchführen
19. Dieses Gerät ist für die Verwendung mit dem 1,5 bar Gasreglers bestimmt, der der
EN 16129 und den jeweiligen Anforderungen entspricht. Bei Zweifeln, wenden Sie
sich bitte an Ihren örtlichen Lieferanten.
Sicherheitsvorkehrungen
Belüftungsanforderungen
Abbildung 1: Minimaler Abstand von entammbarem Material
Von der
Steckdose
Von den
Seiten
Von der
Oberseite
Von der
Unterseite
3,5m 2m 2m 2,5m
Boden
Für jedes kW ist eine permanente Belüftung von 25 cm
2
erforderlich, die gleichmäßig
zwischen Boden und höheren Bereichen mit einem Mindestauslass von 250 cm
2
verteilt ist.
Richten Sie den Heißluftstrom niemals auf den Zylinder.
Benutzen Sie das Heizgerät niemals ohne die Abdeckung.
Der Freiraum darf 100 W/m
3
nicht überschreiten. Das Mindestvolumen des Raumes muss
100 m
3
betragen.
Das Heizgerät muss an einem Ort stehen, wo keine Brandgefahr besteht. Der
Heißluftauslass muss mindestens 3,5 m entfernt von einer entammbaren Wand oder
Decke sein und darf niemals auf die Gasasche gerichtet sein. Bei Zweifeln, wenden Sie
sich bitte an Ihren örtlichen Lieferanten.
Verwenden Sie kein Leerrohr. Blockieren Sie nicht den Einlass- und Auslassbereich des
Heizgeräts.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Kellern, Untergeschossen oder anderen Räumen, die
sich unter dem Erdgeschoss benden.
Falls das Heizgerät über einen längeren Zeitraum hinweg auf maximaler Leistung betrieben
wird, besteht die Möglichkeit, dass sich auf dem Zylinder Eis bildet. Dies ist durch
übermäßige Dampfentnahme bedingt. Der Zylinder sollte weder aus diesem, noch aus
einem anderen Grund erhitzt werden. Um diesen Effekt zu vermeiden oder zumindest zu
verringern, verwenden Sie entweder einen großen oder zwei miteinander verbundenen
Zylinder.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung der oben
aufgeführten Punkte entstehen. Der Endbenutzer trägt alleiniges und volles Risiko
für die Verwendung dieses Produkts und die dafür erforderlichen Komponenten.
Oberseite
Rückseite
Seiten
Steckdose
Deutch
6
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND ES IN BETRIEB IST!
Verwenden Sie nur Propan, Butan oder ein Gemisch dieser beiden Gase. Siehe
Typenschild auf dem Gerät.
Das Gerät benötigt einen zugelassenen Gasschlauch von <150 cm Länge und
einen Gasregler. Die Schlauch- und die Reglervorrichtung müssen den örtlichen
Standardvorschriften entsprechen.
Der maximale Eingangsdruck darf 690 kPa nicht überschreiten.
Ein Gasanschluss von 0,635 cm LH muss mit einem 1,5 bar-Regler verwendet
werden. Ein Gasanschluss von 0,9525 cm LH muss mit einem 0 - 2 bar-Regler (wenn
erforderlich) verwendet werden.
Dieses Gerät ist für Gasaschen bis zu 15 kg vorgesehen.
Eine verbeulte, beschädigte Gasasche muss von einem zugelassenen Gasfachmann
überprüft werden. Verwenden Sie niemals eine Gasasche mit einem beschädigten
Ventilanschluss.
Schließen Sie niemals eine nicht regulierte Gasasche an das Heizgerät an.
Verdrehen Sie niemals die exiblen Röhren und Schläuche. Torsionsbeanspruchung
der Rohre und Schläuche kann mit der Zeit zu Gasaustritt führen.
Die Installation der Gasasche muss den örtlichen Vorschriften oder, falls diese
nicht vorhanden sind, den Normen für Lagerung und Handhabung von Flüssiggas
entsprechen.
Trennen Sie die Gasasche ab, wenn das Heizgerät nicht benutzt wird.
Trennen Sie das Gerät mit dem Zylinder-Absperrventil vom Zylinder, wenn Sie nicht in
Betrieb sind.
Dichtheitsprüfung
Die Gasanschlüsse am Heizgerät werden vor dem Versand im Werk auf Dichtheit geprüft.
Am Installationsort muss wegen möglicher unsachgemäßer Handhabung beim Versand
und / oder bei der Installation sowie dem übermäßigen Druck, der auf das Heizgerät
ausgeübt wurde, eine vollständige Dichtheitsprüfung durchgeführt werden. Das Heizgerät
muss an einer vollen Gasasche geprüft werden.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Sicherheitssteuerventil auf die AUS-Position
eingestellt ist.
2. Bereiten Sie eine Seifenwasserlösung aus einem Teil Spülmittel und einem Teil Wasser
zu. Die Seifenwasserlösung kann mit einer Sprühasche, einer Bürste oder einem
Lappen auf alle Gasanschlüsse aufgetragen werden.
WARNUNG: Beim Durchführen der Leckprüfung darf niemals geraucht werden!
Im Falle eines Gasaustritts darf das Gerät nicht benutzt werden, oder, falls es noch
angezündet ist, muss die Gaszufuhr abgesperrt werden, bevor es wieder benutzt
werden kann.
3. Schalten Sie die Gaszufuhr EIN. Überprüfen Sie dann alle Verbindungen mit der
Seifenlauge. Im Falle eines Lecks entstehen Seifenblasen.
4. Im Falle eines Lecks, müssen Sie die Gaszufuhr abstellen. Ziehen Sie alle undichten
Anschlüsse fest, schalten Sie dann die Gaszufuhr ein und überprüfen Sie nochmals.
Kontaktieren Sie Ihren Händler oder Gaslieferanten, falls weiterhin Blasen auftreten.
Zünd- / Betriebsanleitungen
Vorbereitung für Inbetriebnahme des Geräts
1. Entnehmen Sie das Heizgerät der Verpackung und überprüfen Sie auf mögliche
Versandschäden. Falls Schäden gefunden
werden, benachrichtigen Sie sofort das
Herstellungswerk.
2. Öffnen Sie die Griff-Verpackung und die
Plastiktüte mit den Schrauben.
3. Befestigen Sie den Griff am Heizgerät,
indem Sie die vier mitgelieferten Schrauben
durch die vier Löcher an der Oberseite des
Geräts führen. Siehe Abbildung 2.
ANMERKUNG: Ein Gasschlauch und
Gasregler sind NICHT im Lieferumfang des
Heizgeräts enthalten.
4 Schließen Sie den Gasversorgungsschlauch
an den Druckregler an, und schließen Sie den
Regler an eine passende Gasasche an.
5. Schließen Sie den Schlauch am Gasanschluss des Heizgeräts an, indem Sie den
Schlauchanschluss im Uhrzeigersinn drehen.
6. Öffnen Sie das Gasventil des Zylinders und überprüfen Sie alle Gasanschlüsse mit
einer Seifenwasserlösung, wie oben angegeben.
7. Schließen Sie das Netzkabel an eine ordnungsgemäß geerdete 220 V~240 V, 50 Hz-
Stromquelle an.
Gasbedarf
Abbildung 2
DXHP060E
Zünder
Gasventil-Knopf
Kontrollknopf
Gasanschluss
Gasanschluss
Netzschalter
DXHP125E
Zünder
Gasventil-Knopf
Netzschalter
7
Deutch
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND ES IN BETRIEB IST!
Starten des Heizgeräts
1. Drehen Sie den Netzschalter auf die AN (I)-Position, um das Gebläse zu starten.
ANMERKUNG: Lassen Sie vor der Zündung des Heizgeräts immer den Heizlüfter
(Gebläse) 20 Sekunden lang laufen, um den Kraftstoff zu entleeren.
2. Öffnen Sie langsam das Gasventil an der Propanasche.
3. Drücken Sie wiederholt den Gasventil-Knopf und den Zünder (piezoelektrischer
Anzünder), bis die Flamme aueuchtet.
4. Nachdem das Heizgerät gezündet ist, halten Sie den Ventilknopf etwa 10 Sekunden
lang gedrückt. Sollte sich das Heizgerät nach Loslassen des Ventilknopfes
ausschalten, warten Sie eine Minute und wiederholen Sie den Startvorgang, indem Sie
den Ventilknopf länger gedrückt halten.
5. Drehen Sie den Kontrollknopf nur beim DXPH125E-Modell auf die niedrigste
Einstellung. Nachdem das Heizgerät angezündet ist, können Sie die Verbrennungsrate
einstellen, indem Sie den Regelknopf auf die gewünschte Heizstufe einstellen.
ANMERKUNG: Sollte es ein anhaltendes Problem geben, kontaktieren Sie Ihren
Lieferanten.
VORSICHT: Sollte die Zündung schwierig oder unregelmäßig sein, vergewissern
Sie sich vor der Wiederholung des Startvorgangs, dass das Gebläse nicht blockiert
und der Lufteinlass und Auslass nicht behindert ist.
Abschalten der Heizung
1. Schließen Sie das Ventil an der Propanasche sicher zu.
2. Betreiben Sie das Heizgerät solange weiter, bis der gesamte Brennstoff im Schlauch
verbrannt ist, und stellen Sie dann den Netzschalter auf die AUS (O)-Position.
3. Ziehen Sie den Netzschalter aus dem Stecker.
VORSICHT: Schalten Sie die Brennstoffzufuhr immer ab:
Bevor Sie die Stromversorgung ausschalten
Bevor Sie das Gerät wegstellen
Nach jedem Gebrauch
NEUSTART NACH SICHERHEITSAUSSCHALTUNG
1. Schließen Sie das Ventil an der Propangasasche sicher zu. Ziehen Sie den
Netzschalter aus dem Stecker.
2. Warten Sie 5 Minuten.
3. Starten Sie erneut, indem Sie das „START”-Verfahren befolgen.
ANMERKUNG: : Falls gerade ein neuer Tank angeschlossen wurde, warten Sie
mindestens eine Minute oder länger, bis die Luft in der Gasleitung sich durch die
Zündöffnung entleert hat.
WARNUNG: Halten Sie immer einen Trockenchemikalien-Feuerlöscher griffbereit.
GEBLÄSEBETRIEB
1. Das Gerät kann auch als Ventilator verwendet werden.
2. Entfernen Sie in diesem Fall den Gasversorgungsschlauch und schließen Sie den
Stecker des Heizgeräts an eine geeignete Stromversorgung an.
3. Stellen Sie den Netzschalter auf die AN (I)-Position ein.
AUSTAUSCH DER GASFLASCHE
1. Stellen Sie das Heizgerät ab.
2. Schließen Sie das Ventil der Gasasche.
3. Trennen Sie den Regler von der Gasasche ab, und befolgen Sie dabei die
Anweisungen, die mit dem Regler mitgeliefert wurden.
4. Ersetzen Sie den Zylinder.
WARNUNG: Entfernen Sie den Stöpsel oder die Dichtkappe nur in einem
ausreichend belüfteten Bereich, abseits jeglicher Zündquellen (Kerze, Zigaretten und
anderen Vorrichtungen, die Flammen erzeugen).
5, Prüfen Sie das Vorhandensein und den guten Zustand der Dichtung, bevor Sie den
Regler an die neue Gasasche anschließen.
6. Prüfen Sie, ob die Dichtung des Reglers korrekt angebracht ist und ordnungsgemäß
funktioniert.
7. Testen Sie mit der Seifenwasserlösung auf Undichtigkeiten.
WARTUNG
Das Heizgerät sollte vor jedem Gebrauch inspiziert und mindestens einmal im Jahr von
einer qualizierten Person überprüft werden. Trennen Sie das Heizgerät von der Gas-
und Stromquelle ab, bevor Sie mit den Wartungsarbeiten beginnen.
WARNUNG: Das ganze Gassystem: Schlauch, Regler, Zündeinheit und Brenner,
sollten vor Gebrauch auf Undichtigkeiten geprüft werden. Zumindest aber einmal
im Monat und jedes Mal, wenn die Gasasche gewechselt wird. Untersuchen Sie
die Schlauchleitung auf Zeichen von extremer Abnutzung, Schnitten und Verschleiß.
Verdächtige Bereiche sollten auf Lecks geprüft werden. Sollte der Schlauch undicht
sein, muss er durch einen neuen Schlauch (der den lokalen Normen entspricht)
ersetzt werden. Falls der Schlauch Anzeichen von Rissen, Brüchigkeit oder anderen
Abnutzungen aufweist, muss er gegen einen neuen Schlauch von gleicher Länge
und gleichwertiger Qualität ausgetauscht werden. Ersetzen Sie das Gasrohr / den
Gasschlauch im Zeitraum, der für den Schlauch angegeben ist.
Wenn das Gerät über längere Zeit hinweg nicht benutzt wurde, empfehlen wir, dass ein
Techniker vor Wiederinbetriebnahme eine allgemeine Überprüfung durchführt. Es ist
wichtig, folgendes zu tun:
1. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Gasversorgungsschlauchs, und sollte
er ersetzt werden, verwenden Sie nur ein Originalersatzteil.
2. Überprüfen Sie die Anschlüsse des Sicherheitsthermostats und des Thermoelements:
sie müssen immer sauber sein. Falls erforderlich, reinigen Sie den Gebläseügel und das
Innere des Heizgeräts mit Pressluft.
Deutch
8
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND ES IN BETRIEB IST!
Instandhaltung
Es kann zu Gefahren führen, wenn ein Heizgerät verwendet wird, das modiziert wurde
oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Wenn das Heizgerät ordnungsgemäß funktioniert:
* Die Flamme bendet sich innerhalb des Heizgeräts.
* Die Flamme ist hauptsächlich blau mit eventueller Gelbspitzigkeit.
* Es ist kein vernehmbarer unangenehmer Geruch, Augenbrennen oder andere
körperliche Beschwerden vorhanden.
* Es entsteht kein Rauch oder Ruß innerhalb oder außerhalb des Heizgeräts.
* Es kommen keine ungeplanten oder unerklärlichen Abschaltungen des Heizgeräts vor.
Die Stücklisten und die Explosionszeichnung stellen das Heizgerät dar, wie es konstruiert
wurde. Verwenden Sie nur das dargestellte Heizgerät und kein anderes. Verwenden
Sie diesbezüglich nur den Schlauch, den Regler und das Zylinderanschlussstück
(POL-Fitting genannt), die mit dem Heizgerät geliefert wurden. WICHTIG Stimmen Sie
den Farbstreifen, auf dem an der Schlauchanordnung angebrachten Anhängeetikett,
mit der Farbe auf dem Etikett ab, das sich nahe des Propaneinlassanschlusses am
Heizgerät bendet. Verwenden Sie keine Alternativen. Der Regler dieses Heizgeräts
wurde werkseitig eingestellt, wie unter „Spezikationen” angegeben. Lassen Sie die
Reglereinstellung überprüfen, falls es Unklarheiten gibt.
Ein Heizgerät, das nicht einwandfrei funktioniert, muss von einer ausgebildeten,
erfahrenen Serviceperson repariert werden.
Produkte, die noch unter Garantie sind, werden ohne Kosten für Teile oder Arbeit
repariert. Fügen Sie bitte das Kaufdatum, den Einkaufsort, die Art des Problems und den
Kaufbeleg bei.
Produkte, die nicht mehr unter Garantie sind, werden gegen eine Gebühr für Teile und
Arbeit repariert.
Lagerung
Vergewissern Sie sich, dass das Heizgerät ausgestellt ist.
Stellen Sie das Gas an der / den LP-Gaszufuhrasche(n) ab, wenn das Gerät nicht
in Betrieb ist.
Trennen Sie die Gasasche vom Gasheizgerät ab.
Lagern Sie die Gasache in einem kühlen, trocknen, dunklen und gut belüfteten
Raum. Ein abgetrennter Zylinder muss mit fest installierten Gewinde-Ventilstopfen
versehen sein. Lagern Sie ihn in sicherer Entfernung von brennbaren, explosiven
oder heißen Materialien und möglichst nicht in einer Wohnung. Darüber hinaus
sollte er niemals im Keller oder auf dem Dachboden gelagert werden.
Der Zylinder muss außerhalb der Reichweite von Kindern gelagert werden.
Lagern oder benutzen Sie kein Benzin oder andere entammbaren Dämpfe und
Flüssigkeiten in der Nähe dieses oder eines anderen Geräts.
Sollte das Heizgerät in Innenräumen gelagert werden, muss die Verbindung
zwischen dem / den LP-Gas-Versorgungszylinder(n) und dem Heizgerät und der /
den Zylinder(n) aus dem Heizgerät entfernt und im Freien gelagert werden.
Prüfen Sie die Dichtung des Gasventils auf Beschädigungen. Falls Sie einen Defekt
vermuten, lassen Sie es von Ihrem Gasfachhändler austauschen.
Reinigung und Pege
WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Heizgerät in der Aus-Position
und abgekühlt ist. Reinigen Sie das Heizgerät nicht mit brennbaren oder ätzenden
Reinigungsmitteln.
Wischen Sie die pulverbeschichtete Oberäche mit einem weichen, feuchten
Lappen und Seifenwasser ab.
Entfernen Sie Schmutz, sowie Spinnen- und Insektennester mit einem
hochleistungsfähigen Rohrreiniger oder Pressluft aus der Belüftungsöffnung des
Zylindergehäuses, dem Kontrollfach, dem Brenner und dem Luftdurchgang, um
das Gerät sauber und gefahrenfrei zu halten.
Reinigen Sie Ausgänge oder andere Öffnungen niemals mit Zahnstochern oder
anderen Gegenständen, die zerbrechen und die Ausgänge blockieren könnten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

DeWalt DXPH125E Ohjekirja

Kategoria
Space heaters
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös