Stokke Stokke MyCarrier Cool Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

46
Stokke® MyCarrier™ Cool
FI
Yleistietoja - Huolto - Pesuohjeet - Varoitukset - Laajennettu takuu
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN
Lue kaikki ohjeet ennen rintarepun kokoamista ja käyttämistä.
VAROITUS
- PUTOAMISVAARA
VAROITUS: Lue huolellisesti tämän käyt-tö-
oh-jeen varoitukset ja ohjeet. Olet vastuussa
lapsesi turvallisuudesta.
VAROITUS: Anna VAIN sellaisten henkilöiden
käyttää tuotetta, jotka ovat lukeneet tämän
käyttöohjeen sisältämät varoitukset ja ohjeet
sekä ymmärtäneet ne. Varmista, että kaikilla
käyttäjillä on tarvittavat fyysiset kyvyt, ja että
he osaavat käyttää tätä tuotetta.
VAROITUS: Älä koskaan jätä lasta Ilman
valvontaa.
VAROITUS: ÄLÄ anna lasten leikkiä tällä
tuotteella.
VAROITUS: ÄLÄ koskaan jätä tuotteeseen
kiinnitettyä lasta ilman valvontaa.
VAROITUS: Omat liikkeesi ja lapsesi liikkeet
voivat haitata tasapainoasi.
VAROITUS: Toimi varovaisesti kumartuessasi
tai nojatessasi eteenpäin.
VAROITUS: Älä taivuta lantiotasi vaan
koukista polviasi, kun kumarrut tai laskeudut
alas, ettei lapsi putoa kantolaitteesta.
VAROITUS: Tätä rintareppua ei saa käyttää
urheiltaessa.
VAROITUS: Toimi erityisen varovaisesti
kävellessäsi epätasaisella alustalla, sellaisen
lähellä tai portaissa. Olet vastuussa lapsesi
turvallisuudesta.
VAROITUS: Tämän tuotteen avulla saa kantaa
vain 3,5–15 kg painavaa lasta.
VAROITUS: Pienet lapset voivat pudota jalalle
tarkoitetun aukon läpi. Noudata käyttöohjeita.
VAROITUS: Säädä jalka-aukkojen koko
sopivaksi eli niin, että lapsen jalat mahtuvat
niistä juuri läpi.
VAROITUS: Lapsen etupuolen on oltava itseäsi
kohden, kunnes hän osaa pitää päänsä
pystyssä.
VAROITUS: Toimi erityisen varovaisesti
kiinnittäessäsi lapsen tuotteeseen tai
irrottaessasi hänet siitä. Noudata aina ohjeita.
VAROITUS: Varmista aina ennen käyttämistä,
että kaikki soljet, kiinnikkeet, hihnat ja säädöt
ovat turvalliset.
VAROITUS: ÄLÄ käytä tätä tuotetta, jos jokin
sen osa on vaurioitunut, haljennut, irronnut tai
erittäin kulunut.
VAROITUS: Käytä VAIN Stokken valmistamia
varaosia ja lisävarusteita.
VAROITUS: Irrota hakaset ennen pesemistä.
Muutoin pesukone voi vaurioitua.
VAROITUS: Älä nauti kuumaa juomaa tai
ruokaa, kun kuljetat lasta rintarepussa.
VAROITUS: Kun käytät rintareppua, älä irrota
vyötä ennen lapsen irrottamista.
VAROITUS: Varmista, että lapsella on aina
riittävästi hengitystilaa suun ja nenän
ympärillä.
VAROITUS: Käytä vauvan olkavaljaita aina,
kun kannat vauvaa selkäpuolen kantolait-
teessa.
VAROITUS: Lukitse karabiinit aina muovisilla
karabiinilukoilla.
VAROITUS: Tällä laitteella voi kantaa vain yh
lasta kerrallaan.
Yleistietoja
Jos et pysty säätämään Stokke® MyCarrier -rintareppua
ohjeissa kuvatulla tavalla, älä käytä sitä.
Stokke® MyCarrier koostuu kolmesta osasta.
Siinä on yhdet valjaat (A), jotka vanhempi
pukee päälleen, yksi etuosa (B) ja yksi takaosa
(C). Kun kannat lasta rintapuolella, käytä
etuosaa ja kantovaljaita. Kun kannat lasta
selässä, käytä takaosaa ja kantovaljaita.
(D) Alumiininen selkätuki
Alumiininen selkätuki on tarkoitettu käytettäväksi vain
silloin, kun lasta kannetaan selkäpuolella. Kun kiinnität
selkäpuolen kantolaitteen valjaisiin, varmista, että
alumiininen selkätuki lukitsee kantolaitteen paikoilleen
oranssin punoksen läpi (ks. käyttöohje).
Kantaminen etupuolella
Kun kiinnität etupuolen kantolaitetta olkahihnoihin,
hihnoissa on neljä (4) eri kohtaa tai silmukkaa
karabiinien kiinnittämistä varten. Valitse kainalosi
korkeudella oleva kiinnityskohta.
Etuosan käyttäminen, lapsen kasvot
vanhempaa kohden
Kun lasta kannetaan Stokke® MyCarrier -rintarepussa
kasvot vanhempaan päin, hän on Happy hip position
-asennossa. Tässä istuma-asennossa lapsen selkää,
pakaroita ja reisiä tuetaan hyvin.
Tätä asentoa kannattaa käyttää vastasyntyneille eli
vähintään 3,5 kg painaville ja 53 cm:n pituisille
vauvoille, kunnes lapsi pystyy kannattelemaan päätään
itse. Lapset kaipaavat vaihtelua. Siksi on suositeltavaa,
että lapsi on Stokke® MyCarrier -rintarepussa aluksi vain
10–15 minuuttia kerrallaan.
Käyttäminen: Säädä Stokke® MyCarrier siten, että
lapsen pää lepää korkealla rintaasi vasten. Tämä on
lapselle turvallisin paikka. Jos olet kookas, joudut
kiinnittämään vyön melko korkealle rinnan ympärille.
Säädä olkahihnat vastaavasti. Kun lapsi kasvaa, voit
laskea vyötä vähitellen alemmas.
Säädä etuosan leveys siten, että lapsen selkää tuetaan
oikein. Lapsi ei saa päästä liukumaan alaspäin. Muutoin
hengitys voi vaikeutua.
Lapsen päätä on tuettava. Siirrä solkia ylös- tai alaspäin
valjaissa. Säädä etuosan hihnojen pituutta, kunnes
asento on oikea.
Varmista, että lapsella on aina riittävästi hengitystilaa
suun ja nenän ympärillä.
47
Stokke® MyCarrier™ Cool
FI
Yleistietoja - Huolto - Pesuohjeet - Varoitukset - Laajennettu takuu
Voimassa koko maailmassa Stokke® MyCarrier -rintarepuille
(“tuote”).
REKLAMAATIOT
Asiakkaalla on kuluttajansuojalakiin perustuva oikeus reklamoida koska
tahansa. Kuluttajansuojalainsäädännössä voi olla maakohtaisia eroja.
Yleisesti ottaen STOKKE AS ei myönnä kattavampaa takuuta kuin
lainsäädäntö edellyttää, vaikka takuusta käytetään Laajennettu takuu
-nimitystä. Kuluttajansuojalaki laajentaa asiakkaan oikeuksia. Takuu ei
rajoita siihen perustuvia oikeuksia.
STOKKEN LAAJENNETTU TAKUU
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norja, kuitenkin myöntää
laajennetun takuun asiakkaille, jotka rekisteröivät tuotteen
takuutietokantaamme. Tämä voidaan tehdä osoitteessa www.
stokkewarranty.com. Kun tiedot on rekisteröity, asiakkaalle lähetetään
takuutodistus sähköpostitse tai tavallisena kirjeenä.
Rekisteröityminen takuutietokantaan oikeuttaa asiakkaan
laajennettuun takuuseen seuraavasti:
x Valmistusviat kattava 3 vuoden takuu.
Laajennettu takuu pätee myös, jos tuote on saatu lahjana tai ostettu
käytettynä. Vastaavasti tuotteen kulloinenkin omistaja voi peruuttaa
laajennetun takuun takuuaikana, jos hän pystyy esittämään
takuutodistuksen.
STOKKEn myöntämällä laajennetulla takuulla on
seuraavat ehdot:
x Normaali käyttö
x Tuotetta on käytetty vain sen käyttötarkoitukseen.
x Tuote on pidetty kunnossa sen käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
x Jos tuotteella on laajennettu takuu, on esitettävä takuutodistus ja
alkuperäinen päiväyksellä varustettu ostokuitti. Tämä koskee myös
käytettynä ostettua tuotetta.
x Tuotteen on vastattava alkuperäistä. Siinä saa käyttää vain
alkuperäisiä STOKKEn toimittamia siihen tarkoitettuja osia.
Poikkeukset edellyttävät STOKKEn myöntämää kirjallista lupaa.
x Tuotteen sarjanumero ei saa olla vahingoittunut tai poistettu.
STOKKEn laajennettu takuu ei kata:
x Normaalia kulumista tai värinmuutoksia
x Vähäisiä materiaalivaihteluita, kuten osien värieroja
x Auringonpaisteen, valon, lämpötilan, kosteuden tai saasteiden
kaltaisten ulkoisten tekijöiden vaikutuksia
x Onnettomuuksien seurauksia, esimerkiksi pudottamista korkealta.
Sama koskee tuotteen venyttämistä esimerkiksi asettamalla siihen
paino.
x Ulkoisen vaikutuksen aiheuttamia vaurioita esimerkiksi
kuljetettaessa tuotetta matkatavaroissa
x Seurannaisia vahinkoja, esimerkiksi henkilöille ja/tai muille
esineille aiheutuneita vahinkoja.
x Jos tuotteeseen on kiinnitetty muita kuin Stokken valmistamia
osia, laajennettu takuu raukeaa.
x Laajennettu takuu ei koske lisävarusteita, jotka on ostettu yhdessä
tuotteen kanssa tai myöhemmin.
Laajennetun takuun nojalla STOKKE:
x Korjaa tai vaihtaa viallisen osan tai harkintansa mukaan vaihtaa
tuotteen uuteen, jos se toimitetaan jälleenmyyjälle
x Maksaa tavanomaiset vaihdettavan osan tai tuotteen
kuljetuskustannukset STOKKEn jälleenmyyjälle, jolta tuote ostettiin.
– Matkakustannuksia ei korvata takuusta.
x STOKKE varaa itselleen oikeuden vaihtaa vialliset osat niitä
vastaaviin osiin.
x STOKKE varaa itselleen oikeuden toimittaa tuotteen tilalle
korvaavan tuotteen, jos alkuperäistä tuotetta ei enää valmisteta.
Tällaisen tuotteen laatu ja arvo vastaavat alkuperäistä tuotetta.
Takuuhuollon saaminen laajennetun takuun perusteella:
Takuuhuoltoa laajennetun takuun nojalla on yleensä pyydettävä
jälleenmyyjältä, jolta tuote ostettiin. Pyyntö on esitettävä
mahdollisimman pian vian havaitsemisen jälkeen. Samalla on
esitettävä takuutodistus ja alkuperäinen ostokuitti.
Asiakirjat/todisteet valmistusviasta on esitettävä, yleensä esittämällä
tuote jälleenmyyjälle tai toimittamalla se jälleenmyyjälle tai STOKKEn
edustajalle tarkastettavaksi.
Vika korjataan edellä mainituilla ehdoilla, jos jälleenmyyjä tai STOKKEn
edustaja pitää sitä valmistusvikana.
REKLAMAATIOT JA LAAJENNETTU TAKUU
Etuosan käyttäminen, lapsen kasvot eteenpäin
Jos lapsen kasvot ovat eteenpäin, reisien välinen
kangasosa on säädettävä kapeammaksi, jotta lapsen on
mukava istua. Tue istuinosaa ja lapsen reisien yläosaa
säätämällä pakaroiden alle jäävä kangas leveämmäksi.
Näin varmistat, että lapsi istuu mukavasti tässä
asennossa.
Käytä tätä asentoa vasta kun lapsi pystyy kannattele-
maan päätään itse. Kaikki lapset ovat yksilöllisiä, mutta
tämä asento voidaan yleensä ottaa käyttöön, kun lapsi
on noin neljän kuukauden ikäinen.
Jos lapsen olo ei tunnu mukavalta tässä asennossa,
kanna lasta edelleen kasvot kohti itseäsi. Kun lapsi näkee
sinut, hänen olonsa tuntuu turvalliselta myös uudessa
ympäristössä.
Käyttäminen: Ennen lapsen kääntämistä toisin päin
muista avata kaksi nappia ja vetoketju etuosan alaosasta.
Rintareppu muuttuu näin hieman pidemmäksi.
Takaosan käyttäminen
Kun lasta kannetaan Stokke® MyCarrier -rintarepussa
selässä, hän on Happy hip position -asennossa. Tässä
istuma-asennossa lapsen selkää, pakaroita ja reisiä
tuetaan hyvin.
Voit alkaa kantaa lasta selässäsi, kun hän osaa istua itse
ja hän on 72 cm pitkä.
Käyttäminen: Tutustu ohjeisiin, joissa kuvataan
takaosan kiinnittäminen kantovaljaisiin. Kun rintareppu
on koottu, aseta lapsi siihen ja säädä leveys ennen
lapsen nostamista selkään. Säädä Stokke® MyCarrier
siten, että lapsi lepää hartioitasi vasten. Varmista lapsesi
turvallisuus säännöllisesti taskupeilin avulla. Jos lapsi
nukahtaa, kiinnitä nukkumistuki paikalleen.
Pesuohjeet
Kantovaljaat pestään käsin 30 asteessa. Irrota
alumiininen selkätuki ennen pesemistä.
Etu- ja takaosa voidaan pestä koneessa 40 asteessa.
Irrota hakaset ennen pesua.
Käytä valkaisematonta pesuainetta. Kuivaa linkoamalla
hellävaraisesti. Venytä märkänä alkuperäiseen
muotoonsa. Kuivaa vaakasuorassa asennossa
huoneenlämmössä poissa suorasta auringonpaisteesta.
ÄLÄ rumpukuivaa äläkä silitä.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Stokke Stokke MyCarrier Cool Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet
Tämä käsikirja sopii myös