Danfoss 088U1055 Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

IS
Vektu hitastillinn
Snertu skjáinn - raunhitastig í herbergi (mynd A).
Upphitunartákn birtist ef hitinn er á, en kælingartákn birtist ef
kælingin er á. Það slokknar á skjánum eftir 10 sekúndur.
Stilltu hitastigið
Vektu hitastillinn. Snertu eða til að stilla hitastigið (hitastig
blikkar til að gefa til kynna stillingar sem eru í gangi). Snertu til að
staðfesta nýja stillingu.
Opnaðu stillivalmynd
Vektu hitastillinn. Snertu og haltu inni til að opna valmyndina
(skýringarmynd B).
Skiptu um valmynd með eða , staðfestu með . Snertu til
að fara til baka í valmyndina.
Valmyndir
: Hitastigsmörk, þ.e. leyfilegt stillisvið fyrir herbergishitastig.
: Auðkenni vöru - hægt er að þekkja vöruna af þessum kóða.
: Framkvæmdu samskiptaprófun ef hitastillirinn hefur verið
færður. Kannaðu merkið. 80% eða meira þýðir „sterk tenging“.
: Stillt lágm. og hám. hitastig gólfflatar (valmyndin er aðeins
sýnd ef hitastillirinn er með gólfskynjara).
Aths! Valmyndir 4, 6 og 7 eru eingöngu aðgengilegar uppsetningarmanni.
FI
Termostaatin herättäminen
Kosketa näyttöä – todellinen huonelämpötila tulee näkyviin (kuva A).
Lämmityskuvake on näkyvissä, jos lämpö on päällä, ja jäähdytys-
kuvake on näkyvissä, jos jäähdytys on päällä. Näyttö sammuu 10
sekunnin kuluttua.
Lämpötilan asettaminen
Herätä termostaatti. Aseta lämpötila koskettamalla painiketta tai
(lämpötilan vilkkuminen osoittaa, että asettaminen on käynnissä).
Vahvista uusi asetus koskettamalla painiketta .
Asetusvalikon avaaminen
Herätä termostaatti. Avaa valikko koskettamalla ja pitämällä paini-
ketta painettuna (kuva B).
Siirry valikossa - tai -näppäimellä, vahvista -näppäimellä. Siirry
valikossa taaksepäin koskettamalla -näppäintä.
Valikot
: Lämpötilan rajoitus, eli huonelämpötilan sallittu asetusalue.
: Tuotetunnus – tuotteesi voidaan tunnistaa tällä koodilla.
: Suorita yhteyden testaus, jos termostaattia on siirretty.
Tarkista signaali, 80 % tai korkeampi tulos vastaa voimakasta
yhteyttä.
: Aseta lattiapinnan vähimmäis- ja enimmäislämpötila (valikko
näytetään vain, jos termostaatissa on lattia-anturi).
Huom: Valikot 4, 6 ja 7 ovat vain asentajan käytettävissä.
PL
Aktywacja termostatu
Dotknąć ekranu. Wyświetlona zostanie aktualna temperatura pomiesz-
czenia (rys. A)
Gdy ogrzewanie jest włączone, wyświetlana jest ikona ogrzewania
. Natomiast ikona chłodzenia wyświetlana jest przy włączonym
chłodzeniu. Ekran wyłącza się po upływie 10 sekund.
Ustawianie temperatury
Należy aktywować termostat. Dotknij lub , aby ustawić tempe-
raturę (temperatura miga, co oznacza jej regulację). Dotknij , aby
potwierdzić nowe ustawienie.
Otwieranie menu ustawień
Należy aktywować termostat. Dotknij i przytrzymaj , aby otworzyć
menu (rys. B).
Poruszanie się po menu umożliwiają przyciski i . Aby potwierdzić
wybór należy użyć przycisku . Aby cofnąć się o jedno menu, należy
dotknąć przycisku .
Menu
:
Ograniczanie temperatur; dopuszczalny zakres ustawień dla
temperatury pomieszczenia.
:
Identyfikator produktu. Kod ten umożliwia identyfikację posia-
danego produktu.
:
Wykonać test połączenia, jeśli termostat został przeniesiony.
Sprawdzić sygnał. Jeżeli sygnał jest równy lub większy
niż 80% oznacza to „silny sygnał”.
:
Ustawić min. i maks. temperaturę powierzchni podłogi (jeśli
termostat posiada czujnik podłogowy, w takim przypadku
wyświetlane będzie wyłącznie odnośne menu).
Uwaga! Do menu 4, 6 i 7 dostęp posiada jedynie instalator.
CN
唤醒温控器
触摸屏幕 - 显示实际室温(图 A)。
如果采暖打开,则显示正在采暖图标 ,如果制冷打开则显示制
冷图标 10 秒后屏幕关闭。
设定温度
唤醒温控器。 触摸 以设定温度 (温度闪烁指示正在
设定)。 触摸 以确认新设置。
打开设置菜单
唤醒温控器。 长按 以打开菜单 (图 B)。
切换菜单,用 进行确认。 触摸 返回菜单上一
级。
菜单
: 温度限制,如允许的室温设置范围。
: 产品 ID - 您的产品可使用此代码标识。
: 如果温控器移动过,则执行连接测试。 检查信号,80%
以上结果表示“连接较强”。
: 设置最低和最高地表温度 (只有当温控器具有地面传感器
时才显示该菜单)。
注意! 菜单 4, 67 仅用于安装人员。
LT
Termostato pažadinimas
Palietus ekraną rodoma faktinė kambario temperatūra (A pav.).
Jeigu įjungtas šildymas, rodoma šildymo piktograma , jeigu įjungtas
vėsinimas, rodoma vėsinimo piktograma . Ekranas išsijungia po 10
sekundžių.
Temperatūros nustatymas
Pažadinkite termostatą. Norėdami nustatyti temperatūrą palieskite
arba (temperatūros reikšmė blyksi – vyksta nustatymas). Norė-
dami patvirtinti naujus nustatymus palieskite .
Nustatymų meniu atidarymas
Pažadinkite termostatą. Norėdami atidaryti meniu, palieskite ir
laikykite (B pav.).
Perjunkite meniu rodyklėlėmis arba , patvirtinkite piktograma
. Norėdami grįžti į ankstesnį meniu, palieskite .
Meniu
: Temperatūros ribojimas, t. y. leistinos kambario temperatūros
nustatymo ribos.
: Gaminio ID – pagal šį kodą galima identifikuoti gaminį.
: Jeigu termostatas perkeltas, atlikite ryšio patikrinimą. Patikrin-
kite signalą; 80 % arba didesnė reikšmė atitinka stiprų ryšio
signalą.
: Nustatytoji grindų paviršiaus mažiausia ir didžiausia tempera-
tūra (meniu rodomas tik tada, jeigu termostate įrengtas grindų
jutiklis).
Pastaba. 4. 6 ir 7 meniu gali naudoti tik montuotojas.
TR
Termostatı uyandırma
Ekrana dokunduğunuzda güncel oda sıcaklığı görüntülenir (Şekil A).
Isıtma açıkken Isıtma simgesi ve soğutma açıkken Soğutma sim-
gesi görüntülenir. Ekran 10 saniye sonra kapanır.
Sıcaklığın ayarlanması
Termostatı uyandırın. Sıcaklığı ayarlamak için ya da düğmesine
dokunun (ayar yapıldığını göstermek için sıcaklık yanıp söner). Yeni
ayarı onaylamak için düğmesine dokunun.
Ayarlar menüsünün açılması
Termostatı uyandırın. Menüyü açmak için düğmesini basılı tutun
(şekil B).
ve düğmeleriyle menüde gezinin ve ile onaylayın. Menüde
geri gitmek için düğmesine dokunun.
Menüler
: Sıcaklık sınırı, yani oda sıcaklığı için izin verilen ayar aralığı.
: Ürün kimliği: Ürününüz bu kodla belirlenebilir.
: Termostatın yeri değiştiyse Ağ Testi yapın. Sinyali kontrol
edin, %80 ve üzeri güçlü bağlantı” anlamına gelir.
: Zemin yüzeyinin minimum ve maksimum sıcaklıklarını ayarla-
yın (termostatınızın zemin sensörü varsa menü görüntülenir).
Not! Menü 4, 6 ve 7 sadece kurulumu gerçekleştiren kişi tarafından kullanılabilir.
UA
Активація терморегулятора
Торкніться екрана – відобразиться поточна температура повітря
в приміщені (рис. A)
Якщо ввімкнено режим обігріву, відображається значок обігріву
; якщо ввімкнено режим охолодження, відображається значок
охолодження . Екран вимикається через 10 секунд.
Встановлення температури
Активуйте терморегулятор. Натискайте на екрані або , щоб
установити потрібну температуру повітря (значення температури
блимає, вказуючи на те, що відбувається налаштування). Натис-
ніть , щоб підтвердити нове значення.
Відкрийте меню настройок
Активуйте терморегулятор. Торкніться і утримуйте , щоб
відкрити меню (рис. B).
Здійснюйте перехід між настройками кнопками або ,
підтверджуйте вибрані настройки кнопкою . Для повернення
назад у меню натисніть кнопку .
Меню
: Обмеження температури: припустимий діапазон значень
температури повітря у приміщенні.
: Код виробу: цей код служить для ідентифікації продукту.
: Виконайте перевірку зв’язку, якщо терморегулятор пере-
міщувався. Перевірте потужність сигналу: результат від
80% та вище свідчить про хороше з’єднання.
: Установіть мін. і макс. значення температури поверхні під-
логи (це меню відображається лише у випадку, якщо тер-
морегулятор оснащено датчиком температури підлоги).
Зверніть увагу! Меню 4, 6 і 7 призначені лише для монтажника.
RU
Активация термостата
Коснитесь экрана; отображается фактическая температура в
помещении (рис. A).
Если включен режим отопления, отображается значок отопле-
ния , если включен режим охлаждения, отображается значок
охлаждения . Через 10 секунд экран выключается.
Установка температуры
Активируйте термостат. Нажмите или , чтобы установить
температуру (цифры мигают, показывая, что активен процесс
установки температуры). Нажмите , чтобы подтвердить новое
значение.
Открытие меню настроек
Активируйте термостат. Нажмите и удерживайте , чтобы
открыть меню (рис. B).
Выберите пункт меню с помощью или , подтвердите с помо-
щью . Нажмите , чтобы вернуться обратно в меню.
Меню
: Ограничение температуры, то есть границы допустимого
диапазона температуры в помещении.
: Идентификатор продукта, служит для идентификации
вашего изделия.
: Необходимо провести проверку связи, если термостат
переносился на другое место. Проверьте сигнал, результат
80 % или больше означает «надежное соединении».
: Установите мин. и макс. температуру поверхности пола
(это меню отображается, только если ваш термостат имеет
датчик температуры пола).
Примечание. Меню 4, 6 и 7 доступны только установщику.
13867 000 00 Manual User WRT SI 24V
Menu
Product ID / Version
Link Test
Fig. A Fig. B
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Danfoss 088U1055 Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet
Tämä käsikirja sopii myös