Vestfrost WFG32 Instructions For Use Manual

Tyyppi
Instructions For Use Manual

Tämä käsikirja sopii myös

Compact Wine cabinet WFG32 / WFG45
NO Bruksanvisning
SE Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
GB Instructions for use
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d’emploi
DK Brugsanvisning
2
FI
VAROITUSVAROITUS
Jos laite sisältää hiilivetykylmäai-
netta, katso alla luetellut ohjeet.
Koska laite sisältää syttyvää kyl-
mäainetta, on tärkeää varmistaa,
että kylmäaineputket ovat ehjät.
Standardin EN378 mukaan
laitteen asennustilan tilavuuden
pitää olla vähintään 1m³ / 8 g
laitteessa käytettyä hiilivety-
kylmäainetta. Tällä vältetään
syttyvän kaasu/ilmaseoksen
syntyminen asennustilaan kyl-
mäainepiirin vuodon yhteydessä.
Laitteessa käytetyn kylmäaineen
määrä on ilmoitettu laitteen tyyp-
pikilvessä.
VAROITUS:
Pidä laitteen kotelon tai asen-
nuskaapin tuuletusaukot puhtai-
na.
VAROITUS:
Älä yritä nopeuttaa sulatusta
mekaanisia laitteilla tai muilla
keinoilla, joita valmistaja ei ole
suositellut.
VAROITUS:
Varo vaurioittamasta kylmäaine-
piiriä.
VAROITUS:
Älä käytä laitteen kylmätilassa
mitään sähkölaitteita, joita val-
mistaja ei ole suositellut.
VAROITUS:
Älä altista tätä laitetta sateelle.
VAROITUS:
Tämä tuotetta eivät saa käyt-
tää lapset tai toimintarajoitteiset
henkilöt, ellei heidän turvallisuu-
destaan vastaava henkilö ole an-
tanut heille ohjausta tai opastu-
sta laitteen käytöstä. Varmista,
etteivät lapset leiki laitteella.
VAROITUS:
Tätä laitetta voivat käyttää
8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joi-
den fyysiset, aisteihin liittyvät tai
henkiset kyvyt ovat rajoittuneet
tai joilla ei ole riittävästi kokemu-
sta tai tietoa laitteen käytöstä,
mikäli he ovat turvallisuudesta
vastaavan henkilön valvonnassa
tai heidät on perehdytetty lait-
teen turvalliseen käyttöön ja he
ovat ymmärtäneet laitteen käyt-
töön liittyvät vaarat ja riskit.
VAROITUS:
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
3
FI
VAROITUS:
Lapset saavat puhdistaa ja huo-
ltaa laitetta vain, jos he ovat yli
8-vuotiaita ja toimivat aikuisen
valvonnassa.
VAROITUS:
Sisällä tämä laite et saa säilytä
räjähtäviä aineita kuten aeroso-
lipurkkien kanssa syttyvää polt-
toainetta käyttävät.
VAROITUS:
Tulipalo-ja räjähdysvaaran. Syt-
tyvää kylmäainetta. Korjata vain
koulutettu henkilöstö.
VAROITUS:
Kun asetat laitteen paikoilleen,
varmista, ettei virtajohto ole juut-
tunut kiinni tai vahingoittunut.
VAROITUS:
Älä aseta laitteen taakse kytken-
tärasioita, jatkojohtoja tai muita
virtalähteitä.
Pidä avaimet erillään laitteesta
ja poissa lasten ulottuvilta.
Ennen kuin huollat tai puhdistat
laitteen, irrota laite pistorasias-
ta tai katkaise virransyöttö.
Vaurioituneen virtajohdon saa
vaihtaa vain valmistaja, valtuu-
tettu huoltoliike tai vastaavan
pätevyyden omaava henkilö.
Huurteen muodostuminen
sisäpuolen höyrystinseinän
pinnalle ja yläosiin on täysin
normaalia. Näin ollen laite tulisi
sulattaa normaalin puhdistuk-
sen tai huollon aikana.
Huomaa, että laitteen raken-
teeseen tehdyt muutokset
aiheuttavat kaikkien takuiden
ja tuotevastuiden raukeamisen.
Laite on tarkoitettu säilytyk-
seen viiniä.
CLASS 1 LED PRODUCT
4
FI
Sisältö
VAROITUS .................................................2
Ennen käyttöönottoa ...................................5
Energiansäästövinkit ..................................5
Tekniset tiedot .............................................5
Viinikaapin esittely ......................................6
Käyttöönotto ja asennus .............................7
Käyttö ja ohjaus ..........................................9
LED-valaistus ...........................................10
Oven kätisyyden muuttaminen WFG32 ....11
Oven kätisyyden muuttaminen WFG45 ....12
Sulatus, puhdistus ja kunnossapito ..........13
Vianmääritys .............................................14
Takuu, varaosat ja huolto ..........................15
Laitteen hävittäminen ...............................16
5
FI
Tarkista, että kaappi ei ole vaurioitunut kul-
jetuksen aikana. Kuljetusvaurioista voidaan
ilmoittaa jälleenmyyjälle, jos kaappia ei ole
otettu käyttöön.
Poista pakkausmateriaalit. Puhdista kaapin
sisäosat haalealla pesuainevedellä. Pyyhi
pinnat puhtaalla vedellä kostutetulla liinalla
ja kuivaa huolellisesti (katso kohta puh-
distus). Käytä pehmeää liinaa.
Jos kaappi on ollut kyljellään kuljetuksen
aikana tai sitä on säilytetty kylmässä (alle
+5 ºC:ssa), anna laitteen seistä vähintään
tunnin ajan ennen käyttöönottoa.
Ennen käyttöönottoa Tekniset tiedot
Laite täyttää sovellettavien EU-direktiivien
vaatimukset ml pienjännitedirektiivi 2006/95/
ETY ja EMC-direktiivi 2004/108/ETY.
Tyyppikilvessä on kerrottu erilaisia teknisiä
tietoja sekä tyyppi ja valmistenumero.
Pistorasiaan tulee päästä hyvin käsiksi.
Liitä laite 220/240 V / 50Hz via en vaihto-
virtaan ainoastaan määräysten mukaisesti
asennetun pistorasian kautta. Pistorasia
tulee suojata 10 A Tai suurempi
Laitteissa, joita käytetään Euroopan ulko-
puolisissa maissa, on tarkistettava tyyppi-
kilvestä, onko sähköverkon liitäntäjännite ja
virtalaji sama kuin laitteessa. Tyyppikilpi on
sijoitettu kylmälaitteen vasempaan alalai-
taan.
Jännite ja teho / energia on ilmoitettu
tyyppikilvessä
Jos verkkoliitäntäjohto on vaihdettava, sen
saa tehdä vain valtuutettu sähköasentaja.
Energiankulutusta voi alentaa:
1) alentamalla huonelämpötilaa
2) nostamalla termostaatin asetusta.
3) välttämällä oven avaamista ja pitämistä
avattuna pitkiä aikoja.
Energiansäästövinkit
6
FI
kuva.1
Arvokilpi (takapuolella)
Valaistus
Tunnistekilpi
Ohjauspaneeli
Puuhylly
Säätöjalat
WFG32
Arvokilpi (takapuolella)
Valaistus
Tunnistekilpi
Ohjauspaneeli
Puuhylly
Jalkakytkin
Säätöjalat
Viinikaapin esittely
7
FI
Käyttöönotto ja asennus
Laitteen sijoittaminen
Turvallisuus- ja käyttöteknisistä syistä lai-
tetta ei saa sijoittaa ulkotiloihin.
Sijoita kaappi tasaiselle alustalle kuivaan
ja hyvin ilmastoituun tilaan (maks. 75 %
suhteellinen ilmankosteus). Älä sijoita
laitetta lämmönlähteiden, kuten lieden tai
lämpöpatterin läheisyyteen äläkä altista sitä
suoralle auringonvalolle tai muille lämmön-
lähteille.
Huonelämpötila
Ilmastoluokka on ilmoitettu arvokilvessä
(katso sivu 15).
Huomaa: Kaappi toimii parhaiten
huonelämpötilassa +10...+32 °C.
Asennus
Kaapin alustan tulee olla tasainen. Älä
käytä kehyksiä tai vastaavia.
On tärkeää asettaa kaappi täysin suoraan.
Kaapin asentoa voidaan säätää kiertämällä
etuosan säätöjalkoja ylös tai alas (katso
kuva 2). Varmista vesivaa’an avulla, että
kaappi on suorassa.
Kalusteasennus
WFG32-mallit voidaan asentaa vain vapaa-
sti seisovaksi ja tulee varmistaa, että kaapin
ympärillä on riittävästi ilmaa (kuva 4).
WFG45-mallit voidaan asentaa kalusteisiin
tai vapaasti seisovaksi (kuva 5). Kalustea-
sennuksessa varmista, että sokkelissa
on riittävä ilma-aukko laitteen etupuolella.
Saranapuoli vaatii 5 mm ilmaa.
Toimitukseen sisältyvä jalkakytkin voidaan
asentaa kahdella ruuvilla, jotka ovat muovi-
pussissa.
HUOM.: Jalkakytkintä ei asenneta, jos laite
asennetaan keittiösokkelin taakse.
g. 2
Kaappi voidaan haluttaessa kiinnittää työta-
soon kuvan 3.kiinnikkeillä.
Kuva 2
Kuva 3
9
FI
Elektroninen ohjaus
Elektroninen ohjaus huolehtii eri kaapin
osiin asetettujen lämpötilojen ylläpitämise-
stä. Tämä tapahtuu edistyneen jäähdytys-,
lämmitys- ja ilmanvaihtojärjestelmän avulla.
Mahdollisen sähkökatkon jälkeen lämpötila
palautetaan tehdasasetukseen, joka on:
Ylin: 6°C
Alin: 12°C
Elektronisella ohjauksella on seuraavat
toiminnot:
Lämpötilan säätö
Lämpötilan näyttö
Automaattinen sulatus
Korkean ja matalan lämpötilan hälytys
Valon sytytys/sammutus
Yksikön sytytys/sammutus (pidä painet-
tuna 3 s)
Lämpötilan näyttö
Näyttö osoittaa kaapin nykyisen lämpötilan.
Lämpötilan näytössä on sisäinen suodatin,
joka simuloi pullojen nykyistä lämpötilaa.
Siksi näyttö ei reagoi lämpötilan lyhytkestoi-
siin muutoksiin.
Lämpötilan säätö
Osastojen lämpötila asetetaan kahdella
elektronisen ohjauksen asetuspainikkeella.
Painikkeen painallus näyttää asetetun läm-
pötilan nykyisen lämpötilan sijasta.
Painikkeen toistuva painaminen näyttää
lämpötila-asetusten intervallit.
Ylemmän osaston lämpötilaa voidaan
säätää välillä +5...+10 °C.
Alemman osaston lämpötilaa voidaan
säätää välillä +10...+18 °C.
Lämpötilahälytys
Jos lämpötila poikkeaa 3 °C asetetusta
arvosta väh. 1 tunnin ajan, näytöllä vilkku-
vat vuorotellen Lo/nykyinen lämpötila ja Hi/
nykyinen lämpötila.
Viinit suositellaan tarjoiltaviksi muutamaa
astetta haluttua juomalämpötilaa viileäm-
pinä, sillä lasiin kaadettu viini lämpenee
nopeasti.
Käyttö ja ohjaus
kuva 6
10
FI
Energiankulutuksen alentamiseksi kaappi
sammuttaa LED-valot automaattisesti 10
minuutin kuluttua.
LED-valot on mahdollista pitää jatkuvasti
päällä.
Pidä ”LIGHT”-painiketta painettuna 5
sekuntia, jolloin näytölle tulee teksti ”LP”. 4
sekunnin kuluttua näyttö palaa normaaliksi
ja valo palaa, kunnes se sammutetaan
manuaalisesti.
Jos haluat palata säästötilaan, paina
”LIGHT”-painiketta 5 sekuntia. Näytöllä
näkyy tekstit ”LP”. 4 sekunnin kuluttua
näyttö palaa normaaliksi ja valo sammuu
automaattisesti 10 minuutin kuluttua.
LED-valaistus
11
FI
Ovi voidaan asentaa oikeakätisestä vasenkätiseksi tai päinvastoin seuraavasti:
Oven kätisyyden muuttaminen WFG32
1. Ruuvit 2. Sarana 3. Hela 4. Ovi 5. Saranan ruuvit
6. Alasarana 7. Yläsarana, oikea
8. Peiteosat 9. Yläsarana, vasen
Varmista, että kaappi ei ole liitettynä
verkkoon ja aseta se selälleen.
TUE OVI ASENNUKSEN AIKANA!
1. Avaa ovi 90 asteen kulmaan. Irrota
kaksi ruuvia (1) saranasta (2) ja irrota ovi
(4), Irrota ovisarana (2) (Kuvat 7.1-2).
2. Irrota ruuvit ovihelasta (3) ja asenna
hela vastakkaiselle puolelle ovea (Kuva
7.2)
3. Irrota yläsarana (7) ja poista se. (Kuva
7.3)
4. Irrota peiteosat (8) ja asenna vara-
osana toimitettava sarana (9) vastakkai-
selle puolelle kaappia kolmella ruuvilla.
(Kuva 7.4)
5. Käännä alasarana (6) peilikuvakseen
ja asenna se vastakkaiselle puolelle
kolmella ruuvilla (5). (Kuva 7.4)
6. Käännä ovisaranaa (2) 180 astetta ja
asenna se vastakkaiselle puolelle (Kuva
7.4)
7. Asenna ovi ja kiinnitä se paikoilleen
ruuveilla (1). (Kuva 7.4)
8. Asenna kolme peiteosaa (8). Kuva 7.4
Kuva 7.3
Kuva 7.4
Kuva 7.1
Kuva 7.2
12
FI
Oven kätisyyden muuttaminen WFG45
1. Alasarana (oikea) 2. Ruuvit 3. Sarana 4. Ovi
5. Yläsarana (oikea) 6. Saranan ruuvit 7. Yläsarana (vasen)
8. Peiteosat 9. Alasarana (vasen) 10. Hela
11. Ruuvit
1. Avaa ovi 90 asteen kulmaan. Irrota
kaksi ruuvia (2) ovisaranasta (3) ja irrota
ovi (4), Irrota ovisarana (3) ovesta. (Kuva
8.1).
2. Irrota ruuvit (11) ovisaranasta (10) ja
asenna sarana vastakkaiselle puolelle
ovea. Käännä ovisaranaa (3) 180 astetta
ja asenna se vastakkaiselle puolelle ovea
(Kuva 8.1)
3. Irrota yläsarana (5) ja poista se. (Kuva
8.2)
4. Irrota peiteosat (8) ja asenna varaosa-
na toimitettava sarana (7) vastakkaiselle
puolelle kaappia kolmella ruuvilla. (Kuva
8.4)
5. Asenna paikoilleen varaosana toimi-
tettava vasen sarana (9). (Kuva 8.5)
6. Asenna paikoilleen ovi ja kolme peite-
osaa (8). Kuva 8.4.
Kuva 8.1
kuva 8.4kuva 8.3
Kuva 8.2
Kuva 8.5
Varmista, että kaappi ei ole liitettynä
verkkoon ja aseta se selälleen.
TUE OVI ASENNUKSEN AIKANA!
13
FI
Hyllyjen poisto
Työnnä hylly pohjaan saakka ja nosta se
vinoon. Hyllyt voidaan nyt vetää ulos.
Valaisimen vaihto
Laitteessa käytetään valodiodeja, jotka on
mitoitettu kestämään koko tuotteen käyt-
töiän. Jos valaisimen vaihto on kuitenkin
tarpeen, ota yhteyttä huoltoon.
Sulatus, puhdistus ja kunnossapito
Puhdistus
Irrota laite verkkovirrasta ja poista irralliset
osat ennen puhdistusta.
Suosittelemme, että säiliö puhdistetaan
lämpimällä vedellä (enint. 65 °C) ja
pienellä määrällä mietoa ja hajutonta
puhdistusainetta. Älä koskaan käytä
hankaavia puhdistusaineita. Käytä
pehmeää liinaa. Huuhtele puhtaalla vedellä
ja kuivaa huolellisesti. Huolehdi, että
ohjauspaneeliin ei pääse vettä.
Kantta ympäröivä tiivistenauha on
puhdistettava säännöllisesti. Näin
ehkäistään värimuunnokset ja pidennetään
käyttöikää. Käytä puhdasta vettä. Kun olet
puhdistanut tiivistenauhan, tarkista, että
sillä on edelleen hyvät tiiviysominaisuudet.
Ilmanvaihtoritilä on pidettävä puhtaana
pölystä ja liasta. Puhdista ritilä pölynimurilla.
Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan,
katkaise laitteesta virta, irrota virtajohto
pistorasiasta, tyhjennä pakastin, puhdista
säiliö ja jätä kansi auki ilmanvaihtoa varten
ja hajunmuodostuksen ehkäisemiseksi.
Kaapin automaattinen sulatus
Kaapin sulatus tapahtuu automaattisesti,
vesi valuu putken läpi kompressorin yläpuo-
lisen kaksivesisäiliön päälle. Vesi haihtuu
kompressorin lämmön ansiosta. Kaksive-
sisäiliö tulee puhdistaa säännöllisesti.
14
FI
Vianmääritys
Vika Mahdollinen syy Ratkaisu
Kaappi ei toimi. Kaappi on pois päältä.
Sähkökatko; sulake on pois
päältä; virtajohtoa ei ole kytketty
asianmukaisesti.
Paina virtapainiketta.
Tarkista virtaliitäntä. Sulakkeen
on oltava päällä.
Kaapin pohjalle
valuu vettä.
Kaksivesiputki on tukkeutunut. Puhdista kaksivesiputki ja takas-
einämän poistoaukko.
Tärinä tai häiritsevä
melu.
Kaappi seisoo vinossa.
Kaappi on kiinni muissa kalus-
teissa.
Säiliöt tai pullot osuvat toisiinsa
kaapissa.
Säädä kaapin asento vesivaa’an
avulla.
Siirrä kaappi irti siinä kiinni
olevista keittiökalusteista tai -lait-
teista.
Huolehdi riittävästä etäisyydestä
pullojen ja/tai säiliöiden välillä.
Kompressori käy
jatkuvasti
Korkea huonelämpötila Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta
15
FI
Varaosat
Kun tilaat varaosia, ilmoita laitteen tyyppi-
Tuotenumero ja sarja- ja valmistusnumero.
Tiedot on ilmoitettu laitteen takaosassa
olevassa arvokilvessä. Arvokilpi sisältää
erilaisia teknisiä tietoja, kuten laitteen tyypin
ja sarjanumerot.
Huom.: Käytä aina valtuutettua huoltopal-
velua, kun laite on korjattava tai vaihdetta-
va!
Huolto
Upolla on paikallisia huoltopalveluja
Upon-tuotteisiin erikoistuneissa toimipisteis-
sä. Niistä saat selville korjausten hinnat ja
huoltopalvelut. Paikallisen huoltopalvelusi
löydät osoitteesta www.upo. tai ottamalla
yhteyttä jälleenmyyjään.
Vastuuvapauslauseke
Virheellisestä käytöstä, väärinkäytöstä,
ylläpidon laiminlyönnistä, virheellisestä
kokoamisesta, asennuksesta tai
verkkovirtaliitännästä aiheutuneet viat
ja vahingot. Tulipalo, onnettomuus,
salamanisku, jännitteenvaihtelut tai muu
sähköinen häiriö, mukaan lukien vialliset
sulakkeet ja viat sähköverkkoasennuksissa.
Takuu ei kata muun kuin Upon hyväksymän
huoltopalvelun suorittamia korjauksia.
Takuu ei myöskään kata mahdollisia muita
vikoja ja vahinkoja, jotka valmistaja voi
todistaa aiheutuneen muusta syystä kuin
valmistus- tai materiaalivirheistä.
Huomaa, että laitteen rakenteeseen tai
sen osiin tehdyt muutokset mitätöivät Upon
takuun ja tuotevastuun, eikä laite täytä
tällöin lainsäädännön vaatimuksia. Lisäksi
Upon arvokilvessä ilmoitettu hyväksyntä
mitätöityy.
Ostajan toteamat kuljetusvauriot sovitaan
ensisijaisesti ostajan ja jälleenmyyjän
välillä, ts. jälleenmyyjän on varmistettava,
että kyseiset tilanteet ratkaistaan ostajan
edun mukaisesti.
Ennen kuin otat yhteyttä tekniseen tukeen,
varmista, että et pysty ratkaisemaan
ongelmaa itse (katso Vianetsintä). Jos
takuu ei kata tuotetukea, esim. jos
laitteessa olevan vian on aiheuttanut
lauennut sulake tai virheellinen käyttö,
sinulta veloitetaan teknisen tuen käytöstä
aiheutuneet kulut.
Takuu, varaosat ja huolto
kuva 9
16
FI
Laitteen hävittäminen
Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen
paristojen keräyksestä ja hävittämisestä
Nämä merkinnät tuotteissa, pakka-
uksissa ja/tai niihin liitetyissä doku-
menteissa tarkoittavat, että käytettyjä
sähköja elektroniikkalaitteita sekä
paristoja ei tule sekoittaa tavalliseen
kotitalousjätteeseen.
Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen
paristojen asianmukainen käsittely,
talteen ottaminen ja kierrätys edellyt-
tävät niiden viemistä tarjolla oleviin
keräyspisteisiin kansallisten mää-
räysten sekä direktiivien 2012/19/EU
ja 2006/66/EC mukaisesti.
Kun hävität tuotteet ja paristot
asianmukaisesti, autat säilyttämään
arvokkaita luonnonvaroja sekä
ehkäisemään ihmisen terveydelle ja
ympäristölle haitallisia vaikutuksia,
joita vääränlainen jätteenkäsittely voi
aiheuttaa. Ota yhteys asuinkuntasi
viranomaisiin, jätteenkäsittelystä
vastaavaan tahoon tai tuotteiden
ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja
vanhojen tuotteiden ja paristojen
keräyksestä ja kierrätyksestä.
Tuotteiden epäasianmukaisesta
hävittämisestä saattaa seurata kan-
sallisessa lainsäädännössä määrätty
rangaistus.
Yrityksille Euroopan unionissa
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalait-
teiden hävittämisestä saat jälleen-
myyjältä tai tavarantoimittajalta
[Tietoja hävittämisestä Euroopan
unionin ulkopuolella]
Nämä merkinnät ovat voimassa ai-
noastaan Euroopan unionin alueella.
Jos haluat hävittää tämän tuotteen,
tiedustele oikeaa hävitystapaa
paikallisilta viranomaisilta tai jälleen-
myyjältä.
Paristomerkintää koskeva huo-
mautus (alla kaksi esimerkkiä
merkinnöistä):
Tämä merkki voi olla käytössä yh-
dessä kemiallisen merkinnän kanssa.
Siinä tapauksessa merkki noudattaa
kyseistä kemikaalia koskevan direktii-
vin vaatimuksia.
9193227 rev 06
GB Reserving the right to alter specications without prior notice.
DE Recht auf Änderungen vorbehalten.
FR Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modications à nos produits
DK Ret til ændringer forbeholdes
NO Rett til endringer forbeholdes.
SE Rätt till ändringar förbehålls.
FI Varaa oikeuden teknisten tietojen muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Vestfrost WFG32 Instructions For Use Manual

Tyyppi
Instructions For Use Manual
Tämä käsikirja sopii myös

muilla kielillä