Dometic CONSUL Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

Portable grill
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 7
Koffergrill
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 25
Barbecue portable
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 43
Barbacoa con maletín
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 61
Barbecue portatile
Istruzioni per I’uso . . . . . . . . . . . . . . 79
Koffergrill
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 97
Kuffertgrill
Betjeningsanvisning. . . . . . . . . . . . 115
Koffertgrill
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 133
Koffertgrill
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 151
Laukkugrilli
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Grelhador de mala
Manual de instruções. . . . . . . . . . . . 187
Портативный гриль
Инструкция по эксплуатации. . . . 206
Grill walizkowy
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 224
Kufříkový gril
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 242
Kufríkový gril
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . 259
Hordozható grill
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . 276
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
Classic 1, Classic 2
Consul
FI
Dometic Classic, Consul Symbolien selitys
169
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön
ottamista ja säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin
edelleen uudelle käyttäjälle.
Tilavuus
1 Symbolien selitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
2 Yleisiä turvallisuusohjeita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
3 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
4 Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
5 Määräysten mukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
6 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
7 Ennen ensimmäistä käyttöä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
8 Laukkugrillin käyttäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
9 Häiriöiden poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
10 Laukkugrillin puhdistaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
11 Tuotevastuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
12 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
13 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
1 Symbolien selitys
!
!
A
VAROITUS!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen-
vaaran tai vakavan loukkaantumisen.
HUOMIO!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu-
miseen.
HUOMAUTUS!
Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata
tuotteen toimintaa.
FI
Yleisiä turvallisuusohjeita Dometic Classic, Consul
170
I
Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit-
tava menettely kuvataan askel askeleelta.
Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä
esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”.
2 Yleisiä turvallisuusohjeita
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:
asennus- tai liitäntävirheet
tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen takia syntyneet vauriot
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
2.1 Perusturvallisuus
!
VAROITUS!
Käytä ainoastaan kategorian I
3
nestekaasua (propaani/butaa-
ni). Älä käytä muita polttoaineita.
A
HUOMAUTUS!
Käytä laitetta ainoastaan sen määräysten mukaiseen tarkoituk-
seen.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
FI
Dometic Classic, Consul Yleisiä turvallisuusohjeita
171
2.2 Turvallisuus nestekaasua käsiteltäessä
!
VAROITUS!
Pidä palavat aineet kaukana lämmitys- ja keittolaitteista sekä
muista valo- ja lämpölähteistä.
Vertaa tyyppikilven painetietoja propaani- tai butaanikaasupul-
lon painetietoihin.
Nestekaasupulloja ei saa koskaan säilyttää tuulettamattomissa
paikoissa tai maan pinnan alapuolella (suppilomaiset kuopat).
Suojaa nestekaasupullot suoralta auringonpaisteelta. Lämpötila
ei saa ylittää 50 °C:ta.
2.3 Laitteen käyttöturvallisuus
!
VAROITUS!
Tukehtumisvaara!
Laite polttaa nestekaasua ja kuluttaa tällöin happea. Laiteen
käyttäminen sisätiloissa aiheuttaa hapenpuutteesta johtuvan tu-
kehtumisvaaran!
Laitetta saa käyttää ainoastaan ulkona.
Jos havaitset kaasunhajua:
Sulje kaasupullon venttiili ja anna sen olla suljettuna, kunnes
vika poistetaan.
Älä koskaan yritä löytää vuotoa avotulen avulla.
Henkilöiden, jotka eivät voi käyttää laitetta turvallisesti fyysisten,
sensoristen tai psyykkisten taitojensa vuoksi tai kokemattomuu-
den tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää laitetta ilman
valvontaa tai vastuullisen henkilön ohjeita.
Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki lait-
teella.
Älä jätä laitetta käytön aikana koskaan pidemmäksi aikaa ilman
valvontaa.
Käytä pitkiä tulitikkuja tai sopivaa sytytintä. Katso sytyttäessäsi
kaasutuloaukkoihin. Älä sytytä poltinta ilman suoraa katsekon-
taktia.
Vedä kätesi nopeasti takaisin, kun poltin on syttynyt.
Huomioi sopiva vaatetus laukkugrillin käytössä.
Varo roikkuvia vaatteita, joihin voisi tarttua tuli.
FI
Yleisiä turvallisuusohjeita Dometic Classic, Consul
172
Anna laukkugrillin jäähtyä ympäristön lämpötilaan, ennen kuin
kosket siihen paljain käsin.
Vaihda kuluneet tai vaurioituneet letkut.
Älä tee mitään muutoksia suuttimiin, injektoriin tai polttimeen.
A
HUOMAUTUS!
Ritilää ei saa käyttää ilman tippa-astiaa.
Laitteen kuumat osiin ei saisi osua rasvaa, vettä tai muita nes-
teitä.
Laitetta ei saa kuljettaa kuumana.
Keittolevyjen käyttö (vain Classic):
Käytä ainostaan sellaisia kattiloita ja pannuja, joissa on tasai-
nen pohja ja joiden halkaisija on 10 - 20 cm.
Huomioi keittäessäsi, että kattilat ja pannut ovat varmasti pys-
tyssä.
Älä anna kattiloiden tai pannujen kahvojen roikkua laukkugrillin
reunojen yli. Käännä kahvat sisäänpäin. Siten vähennetään
roiskumisen, syttyvien aineiden ja vakavien palovammojen ris-
kiä.
Lämmitä rasvaa ja öljyä erittäin varovasti. Rasva ja öljy voivat
syttyä, jos lämpötila on liian korkea.
Käytä ainoastaan kuivia pannulappuja, ettei höyryä pääse muo-
dostumaan. Älä käytä pannulappujen sijasta pyyhkeitä tai
vastaavia, koska tuli voi tarttua näihin.
Älä jätä laukkugrilliä koskaan ilman valvontaa. Ylikiehuvat katti-
lat aiheuttavat savua ja palovaaran.
FI
Dometic Classic, Consul Toimituskokonaisuus
173
3 Toimituskokonaisuus
Nro -
kuva 1 ja
kuva 2,
sivulla 3
Määrä Nimitys
11Classic: Poltin ja keittolevy
Consul: Keraaminen infrapunapoltin
2 2 Injektori (polttimessa)
3 1 Tippa-astia ja ritilä
4 1 Grilliritilän pidike
54Classic: Jalat
Consul: Säädettävät jalat
6 1 Grillivarras
7 2 Lihapihdit
8 1 Laukku
9 1 Kantokahva
10 1 Suljin
11 2 Sivuosat
12 2 vain Consul: Kahvat
13 3 vain Consul: Rajoitintappi
2 Ruuvit ja mutterit M3
1 Ruuvi ja mutteri M4
–1Käyttöohje
FI
Lisävarusteet Dometic Classic, Consul
174
4 Lisävarusteet
Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen):
5 Määräysten mukainen käyttö
Dometicin laukkugrillit Classic 1, Classic 2 ja Consul on tarkoitettu liikkuvaan
käyttöön ulkoilmassa.
Laukkugrilleillä Classic 1 ja Classic 2 voi samaan aikaan grillata ja keittää
ruokaa yläpuolen keittolevyillä. Consul-laukkugrillissä on keraaminen infra-
punapoltin, jota voi käyttää vaihtoehtoisesti myös säteilylämmittimenä. Lauk-
kugrillin voi liittää vastaavalla kaasuletkulla (ei sisälly
toimituskokonaisuuteen) kaasupulloon tai matkailuauton kaasupistorasiaan.
Laukkugrilliä ei saa käyttää suljetuissa tiloissa (esim. teltat tai etuteltat) – ei
grillaamiseen eikä lämmittämiseen. Anna laukkugrillin jäähtyä kokonaan
ennen kuin asetat sen telttaan tai etutelttaan.
Nimitys Tuotenro
Grillin tarjottimet 9103300804
Grillikori Midi 9103300800
Grillikori Maxi 9103300801
Paristokäyttöinen grillimoottori (1,5 V) 9103300802
Yhdistelmä-grillimoottori (1,5 V/230 V) 9103300807
Verkkokäyttöinen grillimoottori (230 V) 9103300803
Grillikansi Classic 1 ja Consul 9103500360
Grillikansi Classic 2 9103500361
FI
Dometic Classic, Consul Tekninen kuvaus
175
6 Tekninen kuvaus
Laukkugrillin voi purkaa ja se on helppo kuljettaa. Kaikille yksittäisosille on ti-
laa laukussa.
Polttoaineena käytetään kategorian I
3
nestekaasua (propaani/butaani).
6.1 Laitemallien erikoisuudet
Laukkugrilliä saa erilaisilla varustuksilla ja liitäntävaihtoehdoilla.
Classic 1: Laukkugrilli kolmella keittolevyllä
Classic 2: Laukkugrilli kahdella keittolevyllä
Consul: Laukkugrilli, jossa on infrapuna-keramiikkapoltin kolmella keitto-
alueella sekä turvaventtiili (kuva 8 1, sivulla 6)
Kaikki mallit ovat saatavissa seuraavilla liitäntävaihtoehdoilla:
Liitäntäpaine 50 mbar
Liitäntäpaine 30 mbar
6.2 Kaasupaine
Sallittu kaasupaine on ilmoitettu laukun alaosassa olevassa tyyppikilvessä.
Laitemalleja, jotka liitetään kaasupulloon, tulee käyttää paineenalennusvent-
tiilin kanssa.
Käytä ainoastaan maassasi sallittuja ja määrättyjä paineenalennusventtiile-
jä.
!
VAROITUS! Loukkaantumisvaara!
Paineenalennusventtiilin lähtöpaineen tulee aina olla sama kuin
laukkugrillin liitäntäpaineen (kaasupaine).
FI
Ennen ensimmäistä käyttöä Dometic Classic, Consul
176
7 Ennen ensimmäistä käyttöä
Classic: kuva 1, sivulla 3
Consul: kuva 2, sivulla 3
Classic-mallissa: Vedä suojakalvo pois polttimen (1) yläpuolelta.
Ruuvaa kahva (9) molemmilla M3-ruuveilla laukun alaosaan.
Kiinnitä salpa (10) M4-ruuvilla laukun kanteen.
Puhdista ritilä ja tippa-astia tavallisella pesuaineella.
Ainoastaan liitettäessä kaasupulloihin:
Hanki sopiva kaasuletku ja paineenalennusventtiili (kumpikaan ei
sisälly toimituskokonaisuuteen).
Liitä paineenalennusventtiili kaasuletkun vapaaseen päähän.
Ainoastaan liitettäessä kaasupistorasioihin: Hanki sopiva kaasuletku
(ei sisälly toimituskokonaisuuteen).
Liitä kaasuletku injektoriin (2).
Taulukko adapterit
A
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!
Asianmukainen käyttö on mahdollista vain valmistajan toimitta-
man adapterin (tuotenro 9103300168 tai 9103300169) avulla. Jos
sinulla on kysyttävää, käänny valmistajan toimipaikan puoleen
maassasi (osoitteet takasivulla).
Maa Adapteri
k a h
l m q L T U
9103300168
Muu Eurooppa 9103300169
FI
Dometic Classic, Consul Laukkugrillin käyttäminen
177
8 Laukkugrillin käyttäminen
8.1 Laukkukgrillin kokoaminen
Classic: kuva 3, sivulla 4
Consul: kuva 4, sivulla 4
Noudata pystytyspaikkaa valitessasi seuraavia ohjeita:
Aseta laukkugrilli ulkoilmassa hyvin tuuletettuun paikkaan. Paikka ei saa
olla syvennyksessä, ettei kaasu pääse kerääntymään.
Alustan tulee olla kiinteä, tasainen ja kestävä.
Laukkugrillin tulee olla tuulelta suojassa.
Laukkugrilliä ei saa koskaan pitää syttyvien materiaalien lähettyvillä, ei
edes sen jäähtyessä. Pidä aina vähintään 20 cm:n etäisyys.
Huomioi myös turvallisuuohjeet, katso kappale ”Turvallisuus nestekaasua
käsiteltäessä” sivulla 171.
Avaa salpa ja taita laukku (1) auki.
Ota kaikki yksittäisosat ulos ja aseta ne sivuun.
Vain Consul: Säädä jalat (2) sopivalle korkeudelle:
Ruuvaa alempi osa vastapäivään auki.
Vedä jalka sopivaan mittaan.
Ruuvaa alempi osa myötäpäivään kiinni.
Ruuvaa jalat (2) kiinni laukun alaosaan:
Asenna sivuosat:
Ripusta sivuosa (3) laukun yläosan rakoon (1)(A).
Taita se eteenpäin.
Ripusta sivuosa laukun alaosan sivuosaan (B).
Vain Consul: Ruuvaa kaksi rajoitintappia (10) oikeanpuoleisen
sivuosan sisäpuolelle ja yksi vasemmanpuoleisen sivuosan sisäpuo-
lelle (C).
A
Työnnä ritilä aina yhdessä tippa-astian (4) kanssa halutulle korkeudelle.
HUOMAUTUS!
Älä käytä laitetta koskaan ilman tippa-astiaa. Laukun alaosan oh-
jekyltit voivat likaantua, kuumuus voi vaurioittaa niitä ja ne voivat
tulle lukukelvottomiksi ilman tippa-astiaa.
FI
Laukkugrillin käyttäminen Dometic Classic, Consul
178
Työnnä tarvittaessa grillivarras (5) sivuosien koloihin.
8.2 Polttimen asennus
Classic (kuva 3, sivulla 4)
Aseta poltin (7) sivuosien päälle.
Työnnä injektori (6) polttimeen (7), kunnes kuulet sen lukittuvan.
Consul: Polttimen asennus grillausasentoon (kuva 4, sivulla 4)
Asenna poltin grillausasentoon:
Pujota polttimen (7) tappi grillausasentoon vaakasuoraan sivuosien
(3) ohjainrakoihin. Tällöin joudut vääntämään sivuosia kevyesti eril-
leen.
Ripusta poltin molempien kannatintappien (10) varaan.
Työnnä kahvat (9) ulkopuolelta polttimen tapeille.
Työnnä injektori (6) polttimeen (7).
Kiinnitä poltin varmistinklemmarilla (8).
Consul: Polttimen asetus lämmitysasentoon (kuva 5, sivulla 5)
!
Nosta poltinta (1) kahvoista (2) ja käännä sitä hieman taaksepäin (A).
Vedä poltinta hieman eteenpäin ohjainraoissa, kunnes tappi (4) ei ole
enää polttimen (B) ohjaimessa (3).
Käännä poltinta (1) noin 90° niin, että keraamiset pinnat (5) osoittavat
eteenpäin (C).
Työnnä poltin ohjainraoissa takaisin taakse (D).
Tappi (6) pitää polttimen lämmitysasennossa.
Toimi käänteisessä järjestyksessä asettaaksesi polttimen takaisin grilla-
usasentoon.
VAROITUS! Palovammavaara!
Poltin tulee käytössä hyvin kuumaksi. Kosketa poltinta ainoas-
taan kahvoista, kun käännät sitä lämmitysasentoon ja takaisin.
FI
Dometic Classic, Consul Laukkugrillin käyttäminen
179
8.3 Liitä laukkugrilli kaasupulloon
!
Aseta kaasupullo (kuva 6 1, sivulla 4) pystysuoraan ja vähintään
50 cm:n päähän laukkugrillistä.
Tarkista, onko kaasupullon venttiili (kuva 6 2, sivulla 4) kiinni.
Ruuvaa paineenalennusventtiili (kuva 6 3, sivulla 4) käsin tiukasti kaa-
supulloon.
Huolehdi siitä, että kaasuletku
ei joudu puristuksiin tai taitteelle,
on riittävän kaukana polttimesta.
Kun olet liittänyt laitteen kaasunsyöttöön, tarkasta vaahdottuvalla
aineella, ettei kaasuletku vuoda, esim. saippualiuoksella.
8.4 Liitä laukkugrilli kaasupistorasiaan
Työnnä kaasuletku kaasupistorasiaan.
Huolehdi siitä, että kaasuletku
ei joudu puristuksiin tai taitteelle,
on riittävän kaukana polttimesta.
Kun olet liittänyt laitteen kaasunsyöttöön, tarkasta vaahdottuvalla
aineella, ettei kaasuletku vuoda, esim. saippualiuoksella.
8.5 Laukkugrillin sytyttäminen
!
VAROITUS! Loukkaantumisvaara!
Käytä ainoastaan propaani- tai butaanikaasupulloja, joissa on
tarkastettu paineenalennusventtiili ja sopiva pääkappale.
Vertaa tyyppikilven painetietoja paineenalennusventtiilin pai-
netietoihin.
VAROITUS! Loukkaantumisvaara!
Älä käytä laukkugrilliä koskaan ilman valvontaa.
Sytytä poltin välittömästi kaasunsyötön avaamisen jälkeen.
Muutoin kaasu voi kerääntyä polttimen alueelle ja se voi hu-
mahtaa.
Sytytystilanteen tulee olla avoin ylhäältä eikä sitä saa peittää
kattiloilla.
FI
Laukkugrillin käyttäminen Dometic Classic, Consul
180
I
Classic
Avaa kaasunsyöttö.
Sytytä välittömästi tämän jälkeen poltin kaasuntuloaukkojen
(kuva 7 1, sivulla 6) luota pitkällä tulitikulla tai muulla sopivalla sytytys-
välineellä.
Vedä kätesi pois heti, kun poltin on syttynyt.
Tarkasta sytyttämisen jälkeen, että poltin palaa asianmukaisesti: Poltin-
putken (kuva 7 2, sivulla 6) molemmilla puolilla täytyy palaa rivi liekkejä
koko matkalla.
Consul
Avaa kaasunsyöttö.
Paina turvaventtiiliä (kuva 8 1, sivulla 6) ja pidä se painettuna.
Sytytä välittömästi tämän jälkeen poltin keraamisen elementin
(kuva 9 1, sivulla 6) luota pitkällä tulitikulla tai muulla sopivalla sytytys-
välineellä.
Vedä kätesi pois heti, kun poltin on syttynyt.
Päästä turvaventtiili vapaaksi n. 10 s kuluttua.
Tarkasta, että poltin palaa asianmukaisesti: Kaikkien keraamisten ele-
menttien (kuva 9 1, sivulla 6) täytyy palaa ja hehkua hetkisen kuluttua.
OHJE
Käytön aikana voit kuulla kohinaa, joka johtuu ulosvirtaavasta
kaasusta. Tämä on täysin vaaratonta.
Ensimmäisen käytön aikana voi muodostua savua. Tämä joh-
tuu konerasvan jäänteiden palamisesta ja loppuu noin 10 mi-
nuutin kuluttua.
Classic: Polttimen jaloteräksinen pelti värjäytyy siniseksi kuu-
massa. Tämä ei vaikuta laitteen toimintaan tai materiaalin laa-
tuun.
FI
Dometic Classic, Consul Laukkugrillin käyttäminen
181
8.6 Grillaus
Ole hyvä ja noudata seuraavia ohjeita grillauksessa:
!
Säädä grillatessa lämpötilaa asettamalla tippa-astiaa ja ritilää grilliritilän
pidikkeellä alemmas ja ylemmäs.
Ylemmät sivukiinnikkeet on tarkoitettu pihvien lyhyeen, voimakkaaseen
grillaamiseen.
Älä käytä laitetta koskaan ilman tippa-astiaa. Laukun alaosan ohjekyltit
voivat likaantua, kuumuus voi vaurioittaa niitä ja ne voivat tulle lukukelvot-
tomiksi ilman tippa-astiaa.
Sen lisäksi tippa-astian kautta polttimen lämpö tulee paremmin käyttöön.
Kiinnitä grillattavat tuotteet, esim. kana tai paisti vartaaseen molemmilla
lihapihdeillä. Aseta varras vartaan pidikkeeseen.
Paisti kääntyy paremmin grillimoottorin avulla (lisävaruste). Kiinnitä ensin
vasemman sivun grillimoottori ohjaamalla kiinnitysnupin avainkoloon.
Työnnä lopuksi vartaan nelikulmainen kärki moottorin aukkoon.
Varraspaisteja grillatessa syntyneestä lihanesteestä voi valmistaa oman
makunsa mukaisen kastikkeen.
8.7 Keittäminen (vain Classic)
Ole hyvä ja noudata seuraavia ohjeita keittämisessä:
Älä käytä kuperapohjaisia kattiloita.
Käytä ainoastaan kattiloita, joiden halkaisija on 10 cm – 20 cm.
HUOMIO! Palovammavaara
Käytä grilliritilän pidikettä, kun haluat asettaa tippa-astian ja ri-
tilän kuumana korkeammalle tai matalammalle.
Ota grilliritilän pidike grillauksen aikana pois.
Se kuumenee muutoin liikaa.
FI
Laukkugrillin käyttäminen Dometic Classic, Consul
182
8.8 Lämmitys (vain Consul)
!
Ole hyvä ja noudata seuraavia ohjeita lämmityksessä:
Käytä laukkugrilliä pystysuorassa lämmitysasennossa luodaksesi säteily-
lämpöä ihmisiä varten.
Käännä poltinta ainoastaan kahvojen avulla.
8.9 Laukkugrillin poistaminen käytöstä
Sulje kaasunsyöttö.
Liekit sammuvat.
8.10 Laukkugrillin purkaminen
!
Irrota laukkugrilli kaasunsyötöstä.
Pura jäähtynyt laukkugrilli osiin.
Puhdista yksittäisosat (ks. kappale ”Laukkugrillin puhdistaminen”
sivulla 183).
Säilytä yksittäisosia laukussa.
Sulje laukku salvalla.
VAROITUS! Palovammavaara!
Poltin tulee käytössä hyvin kuumaksi. Kosketa poltinta ainoas-
taan kahvoista, kun käännät sitä lämmitysasentoon ja takaisin.
HUOMIO! Palovammavaara!
Laukkugrilli kuumenee voimakkaasti käytön aikana. Anna lauk-
kugrillin jäähtyä, ennen kuin puhdistat sen ja kuljetat sitä.
FI
Dometic Classic, Consul Häiriöiden poistaminen
183
8.11 Kaasupullon vaihtaminen
!
Sulje kaasupullon venttiili kokonaan.
Ruuvaa paineenalennusventtiili kaasupullosta pois.
Tarkasta kaasuletku.
Vaihda letkujohdin, jos materiaali on hapertunut tai se murenee.
Ruuvaa paineenalennusventtiili tiukasti uuteen kaasupulloon.
9 Häiriöiden poistaminen
Laitteen kaasuajohtavia osia saa korjata ainoastaan alan ammattilainen.
Sulje kaasunsyöttö heti, jos ilmenee häiriöitä.
Tarkasta vielä kerran, että laite on koottu oikein ja että osat ovat kunnos-
sa, erityisesti kaasuletku ja injektori.
Vaihda vaurioituneet osat uusiin.
Ota laite käyttöön vasta kun kaikki häiriöt on poistettu.
10 Laukkugrillin puhdistaminen
A
Anna laitteen jäähtyä kunnolla ennen sen puhdistusta.
Puhdista pinnat. Poista erityisesti tarttuvat rasva- ja öljyjäänteet.
Älä koskaan käytä laitteen puhdistukseen painepesuria.
Anna laitteen kuivua, ennen kuin pakkaat ja varastoit sen.
VAROITUS! Loukkaantumisvaara!
Vaihda kaasupullo vain hyvin tuuletetussa paikassa.
Huomioi, ettei lähistöllä ole syttymislähteitä.
Vaihda kaasupullo ainoastaan laukkugrillin ollessa pois päältä.
HUOMAUTUS!
Älä käytä puhdistamiseen teräviä tai kovia välineitä, koska tämä
voi johtaa laitteen vahingoittumiseen.
Käytä tavallisia puhdistusaineita.
FI
Tuotevastuu Dometic Classic, Consul
184
11 Tuotevastuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen,
käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka-
sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
valitusperuste tai vikakuvaus.
12 Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät-
teen joukkoon.
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä
koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammatti-
liikkeestäsi.
FI
Dometic Classic, Consul Tekniset tiedot
185
13 Tekniset tiedot
Nimitys, liitäntäpaine Tuotenro
Laukkugrilli Classic 1, 30 mbar 9103300172
Laukkugrilli Classic 1, 50 mbar 9103300173
Laukkugrilli Classic 2, 30 mbar 9103300174
Laukkugrilli Classic 2, 50 mbar 9103300175
Laukkugrilli Consul, 30 mbar 9103300164
Laukkugrilli Consul, 50 mbar 9103300165
Dometic Classic 1
Kaasunkulutus: 385 g/h
Kaasukategoria: Kategoria I
3
, propaani/butaani
Keittolevyjen lukumäärä: 3
Poltinteho: 5300 W
Mitat: Laukkugrilli suljettuna: 620 x 128 x 288 mm
Tippa-astia ja ritilä: 544 x 238 mm
Paino: 10 kg
Tarkastus/sertifikaatti:
FI
Tekniset tiedot Dometic Classic, Consul
186
Dometic Classic 2
Kaasunkulutus: 320 g/h
Kaasukategoria: Kategoria I
3
, propaani/butaani
Keittolevyjen lukumäärä: 2
Poltinteho: 4300 W
Mitat: Laukkugrilli suljettuna: 510 x 128 x 288 mm
Tippa-astia ja ritilä: 435 x 238 mm
Paino: 8 kg
Tarkastus/sertifikaatti:
Dometic Consul
Kaasunkulutus: 350 g/h
Kaasukategoria: Kategoria I
3
, propaani/butaani
Poltinteho: 4800 W
Mitat: Laukkugrilli suljettuna: 620 x 128 x 288 mm
Tippa-astia ja ritilä: 544 x 238 mm
Paino: 10 kg
Tarkastus/sertifikaatti:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296

Dometic CONSUL Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös