Metabo Table SIDE EXTENSION PK/PKF 255 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

115 161 1687 / 4505 - 6.0
091 001 8442
091 004 0480
Tischverbreiterung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Table Extension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Rallonge latérale de table . . . . . . . . . . . . . .7
Tafelverbreding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Allargamento del tavolo . . . . . . . . . . . . . . .11
Extensión de la mesa . . . . . . . . . . . . . . . .13
Alargador da bancada . . . . . . . . . . . . . . . .15
Bordforbredelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Bordforlengelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Tillsatsbord - bredd . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Pöydän levennys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Asztalszélesítő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Poszerzenie stołu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Πεπλτυνση τυ πγκυ . . . . . . . . . . . .29
U1A0168.fm
4
2
4
3
4
4
4
5
4
6
4
7
4
8
4
9
5
0
5
1
5
2
5
3
4
1
2
U2A0168.fm
3
DEUTSCH
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme
diese Betriebsanleitung. Beachten
Sie auch die Betriebsanleitung der
Tischkreissäge, insbesondere die
Sicherheitshinweise.
3
Hinweis:
Die Tischverbreiterung dient zur
seitlichen Vergrößerung der Auflageflä-
che der Tischkreissäge (1). Um die
Tischverbreiterung montieren zu kön-
nen, muss das zur Tischkreissäge pas-
sende Basisträger-System (2) montiert
sein.
Die Tischverbreiterung kann sowohl
rechts (3) als auch links (4) von der
Tischkreissäge montiert werden. Die
beiliegenden Skalen sind für die Mon-
tage an der rechten Seite ausgelegt, da
an der linken Seite der Schiebeschlitten
montiert werden kann.
1. Zeiger (5) wie abgebildet unter die
beiden Schrauben (6) schieben und
beide Schrauben festziehen.
2. Klemmblech (7) und Spiralfeder (8)
wie abgebildet auf die Schloss-
Schraube (9) stecken: Die abgewin-
kelten Enden des Klemmblechs
müssen zum Kopf der Schloss-
Schraube hin abgewinkelt sein.
3. Schloss-Schraube (mit Klemmblech
und Spiralfeder) von außen durch
die Bohrung in den Träger der
Tischverbreiterung stecken.
4. Distanzhülse (10) von innen auf die
Schloss-Schraube stecken und
Rändelmutter (11) aufschrauben,
jedoch noch nicht festziehen.
5. Schritte 2. bis 4. bei der anderen
Seite der Tischverbreiterung eben-
falls durchführen.
6. Tischverbreiterung in die beiden
Profile (12) des Basisträger-Sys-
tems schieben: Die Tischverbreite-
rung muss auf beiden Seiten bis
zum Anschlag an den Sägetisch
herangeschoben werden.
7. Rändelmuttern (11) festziehen.
A
Achtung!
Sägetisch und Tischverbreite-
rung müssen exakt auf der selben
Höhe liegen, sonst können Werkstück
und Parallelanschlag am Übergang
hängenbleiben oder wackeln.
Wenn die Tischverbreiterung zu niedrig
ist: Schrauben (13) an der Unterseite
lockern und ein oder mehrere Distanz-
bleche (14) unter die Träger der Tisch-
verbreiterung schieben. Schrauben (13)
festziehen.
Skalen ausrichten
1. Parallelanschlag (15) etwa in der
Mitte auf die Tischverbreiterung set-
zen und mit dem Klemmhebel (16)
arretieren.
2. Probeschnitt durchführen: Werk-
stück an den Parallelanschlag anle-
gen und zurechtsägen.
3. Breite des Werkstücks (zwischen
Schnittkante und Parallelanschlag)
messen.
1. Zuerst lesen!
2. Montagemöglichkeiten
3. Montage
1
2
34
56
78
9
10 11
12
3
9
E
LE
K
TR
A
B
E
C
K
U
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
5
2
53
4
1
3
9
13 14
ELEKTRA BECKUM
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
22
20
KTRA BECKUM
ELEKTRA BECKUM
4
15
16
17
XA0028D1.fm Betriebsanleitung DEUTSCH
4
DEUTSCH
4. Schraube (17) an der Skala der
Tischverbreiterung lösen.
5. Skala verschieben, so dass der
Wert an der linken Kante des Paral-
lelanschlags mit dem am Werk-
stück gemessenen Wert überein-
stimmt.
6. Schraube (17) an der Skala der
Tischverbreiterung festziehen.
7. Parallelanschlag exakt auf 320 mm
(bei UK 220 und PK 200) bzw. auf
520 mm (bei PKF 255) einstellen
und arretieren.
8. Schraube (18) an der Skala des
Basisträger-Systems lösen.
9. Skala des Basisträger-Systems (19)
verschieben, so dass der Wert am
Zeiger (20) der Tischverbreiterung
exakt mit dem Wert am Parallelan-
schlag (320 mm bzw. 520 mm)
übereinstimmt.
10. Schraube (18) an der Skala des
Basisträger-Systems festziehen.
A
Rückschlaggefahr!
Das Anschlagprofil des Paral-
lelanschlags muss immer exakt paral-
lel zum Sägeblatt verlaufen. Andern-
falls besteht die Gefahr, dass ein
Werkstück zwischen Sägeblatt und
Parallelanschlag eingezwängt und
gegen den Benutzer geschleudert
wird.
1. Parallelanschlag exakt auf 320 mm
(bei UK 220 und PK 200) bzw. auf
520 mm (bei PKF 255) einstellen
und arretieren.
2. Rändelmuttern an der Unterseite
der Tischverbreiterung lösen und
Tischverbreiterung mit dem Parallel-
anschlag auf die gewünschte Breite
einstellen. Die Schnittbreite kann
auf der Skala des Basisträger-Sys-
tems abgelesen werden.
3. Rändelmuttern an der Unterseite
der Tischverbreiterung festziehen.
4. Werkstück an den Parallelanschlag
anlegen und Schnitt durchführen.
75
76
74
73
72
71
4
4
4
3
4
2
4
1
4
0
3
9
3
8
4
5
4
6
4
7
4
8
4
9
5
0
5
1
5
2
ELEKTRA BECKUM
3
4
75
76
74
73
72
71
18
44
43
42
41
40
39
38
35
34
33
32
45
4
6
37
36
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
22
20
19
20
4. Bedienung
A
B
A = B
5
ENGLISH
Read these instructions before use.
Also observe the instructions for the
circular saw, the safety instructions
in particular.
3
Note:
This table side extension is
intended for laterally extending the sup-
port area of the circular saw table (1). In
order to be able to install the table side
extension, the Base System Rails (2) fit-
ting the saw must be installed.
The table side extension can be fitted
either to the left (4) or right (3) hand side
of the saw table. The scale supplied are
intended for installation on the right hand
side, as the sliding carriage can be
intalled on the left hand side.
1. Slide pointer (5) under the two
screws (6) as illustrated and tighten
both screws.
2. Put both clamping plate (7) and coil
spring (8) on the carriage bolt (9) as
ilustrated: The offset ends of the
clamping plate must point towards
the carriage bolt's head.
3. Insert carriage bolt (with fitted
clamping plate and coil spring) from
the outside into the hole of the side
extension's mounting rail.
4. Put distance sleeve (10) from inside
on the carriage bolt and screw on
knurled thumb nut (11), but do not
yet tighten it.
5. Repeat steps 2. though 4. on the
other end of the table side exten-
sion.
6. Slide table side extension into the
two extrusions (12) of the base sys-
tem rails: The table side extension
must be pushed at both ends fully
against the saw table.
7. Tighten knurled thumb nuts (11).
A
Caution!
The table side extension must
be exactly level with the saw table,
otherwise workpiece and rip fence
may get caught by the step or rock.
If the table side extension is too low:
Loosen screws (13) on the underside
and slide one or more shim plates (14)
below the table extension's mounting
rails. Tighten screws (13).
Scale alignment
1. Position rip fence (15) at the approx-
imate centre of the table side exten-
sion and lock with ratchet lock lever
(16).
2. Make trial cut: Place workpiece
against rip fence and make a cut.
3. Measure the width of the workpiece
(from edge of cut to rip fence).
4. Loosen fixing screw (17) of the table
side extension's scale.
1. Please Read First!
2. Mounting Locations
3. Assembly
1
2
34
56
78
9
10 11
12
3
9
E
LE
K
TR
A
BE
C
K
U
42
43
44
4
5
46
47
48
49
50
51
52
53
41
3
9
13 14
ELEKTRA BECKUM
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
22
20
KTRA BECKUM
ELEKTRA BECKUM
4
15
16
17
XA0028E1.fm Operating Instruction ENGLISH
6
ENGLISH
5. Move scale, until the value indicated
by the left-hand edge of the rip
fence corresponds with the value
measured at the workpiece.
6. Tighten scale fixing screw (17)
again.
7. Set rip fence exactly to 320 mm (for
UK 220 and PK 200) or 520 mm (for
PKF 255) and lock it in position.
8. Loosen scale fixing screw (18) of the
base system rail.
9. Move the base system rail's scale
(19), until the value indicated by the
table extension's pointer (20) corre-
sponds exactly with the rip fence
distance (320 mm or 520 mm
respectively).
10. Tighten scale fixing screw (18)
again.
A
Risk of Kickback!
The rip fence's fence extru-
sion must always be exactly parallel
with the saw blade. Otherwise there is
a risk of the workpiece jamming bet-
ween saw blade and rip fence, cau-
sing it to be kicked back against the
operator.
1. Set rip fence exactly to 320 mm (for
UK 220 and PK 200) or 520 mm (for
PKF 255) and lock it in position.
2. Loosen knurled nuts on underside of
the table side extension and set
table extension (with the rip fence)
to desired width. The cutting width is
indicated by the base system rail's
scale.
3. Tighten knurled nuts on underside
of table extension again.
4. Place workpiece against rip fence
and perform the cut.
4. Operation
75
76
74
73
72
71
4
4
4
3
4
2
4
1
4
0
3
9
3
8
4
5
4
6
4
7
4
8
4
9
5
0
5
1
5
2
ELEKTRA BECKUM
3
4
75
76
74
73
72
71
18
44
43
42
41
40
39
38
35
34
33
32
45
4
6
37
36
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
22
20
19
20
A
B
A = B
7
FRANÇAIS
Avant la mise en marche, lire ces
instructions d'utilisation. Respecter
également les instructions d'utilisa-
tion de la scie de table, en particulier
les consignes de sécurité.
3
Remarque :
La rallonge latérale de table per-
met d'élargir la surface d'appui de la scie
de table (1). Pour le montage de la ral-
longe latérale de table, le support de
base (2) adapté à la scie de table doit
être monté.
La rallonge latérale de table peut aussi
bien se monter sur la droite (3) que sur
la gauche (4) de la scie de table. Les
graduations fournies sont prévues pour
être montées sur le côté droit car le cou-
lisseau peut être monté sur le côté
gauche.
1. Glisser l'indicateur (5), comme
représenté sur la figure, sous les
deux vis (6) puis serrer les vis à
fond.
2. Monter la tôle de blocage (7) et le
ressort spiral (8) sur le boulon (9)
comme représenté sur la figure :
Les extrémités relevées de la tôle
de blocage doivent pointer vers la
tête du boulon.
3. Insérer de l'extérieur le boulon (avec
la tôle de blocage et le ressort spi-
ral) dans l'alésage du support de la
rallonge de table.
4. Placer de l'intérieur la douille d'écar-
tement (10) sur le boulon et visser
l'écrou moleté (11) sans le serrer à
fond.
5. Effectuer les étapes 2. à 4. de l'autre
côté de la rallonge latérale de table.
6. Faire glisser la rallonge latérale de
table dans les deux profils (12) du
support de base : La rallonge de
table doit pouvoir être glissée des
deux côtés jusqu'en butée sur la
table de sciage.
7. Serrer à fond les écrous moletés
(11).
A
Attention !
La table de sciage et la ral-
longe latérale de table doivent être
précisément à la même hauteur, la
pièce à usiner et la butée parallèle
pourraient sinon se bloquer ou bran-
ler au niveau de la jonction.
Lorsque la rallonge latérale de table est
trop basse : Desserrer les vis (13) sous
la face inférieure et glisser une ou plu-
sieurs tôles d'écartement (14) sous le
support de la rallonge de table. Resser-
rer les vis (13) à fond.
Alignage des graduations :
1. Placer la butée parallèle (15)
approximativement au milieu de la
rallonge de table et la bloquer à
l'aide à l'aide du levier de serrage
(16).
2. Effectuer une coupe d'essai : Poser
à pièce à scier contre la butée paral-
lèle et effectuer une coupe droite.
3. Mesurer la largeur de la pièce (de
l'arête de coupe à la butée paral-
lèle).
1. A lire en premier !
2. Possibilités de montage
3. Montage
1
2
34
56
78
9
10 11
12
3
9
E
LE
K
TR
A
BE
C
K
U
42
43
44
4
5
46
47
48
49
50
51
52
53
41
3
9
13 14
ELEKTRA BECKUM
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
22
20
KTRA BECKUM
ELEKTRA BECKUM
4
15
16
17
XA0028F1.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS
8
FRANÇAIS
4. Desserrer la vis (17) située sur la
graduation de la rallonge de table.
5. Déplacer la graduation de façon à
ce que la valeur indiquée sur le bord
gauche de la butée parallèle corres-
ponde à celle mesurée sur la pièce.
6. Resserrer à fond la vis (17) située
sur la graduation de la rallonge de
table.
7. Placer la butée parallèle de façon
précise sur 320 mm (pour les
modèles UK 220 et PK 200) ou sur
520 mm (pour le modèle PKF 255)
et la bloquer.
8. Desserrer la vis (18) située sur la
graduation du support de base.
9. Déplacer la graduation du support
de base (19) de façon à ce que la
valeur de l'indicateur (20) sur la ral-
longe de table correponde précisé-
ment à celle de la butée parallèle
(320 mm ou 520 mm).
10. Serrer à fond la vis (18) située sur la
graduation du support de base.
A
Risque de rejet !
Le profilé de la butée parallèle
doit toujours rester parfaitement
parallèle à la lame de scie. La pièce à
usiner risque sinon d'être compres-
sée entre la lame de scie et la butée
parallèle puis projetée contre l'utilisa-
teur.
1. Placer la butée parallèle de façon
précise sur 320 mm (pour les
modèles UK 220 et PK 200) ou sur
520 mm (pour le modèle PKF 255)
et la bloquer.
2. Desserrer les écrous moletés sur la
face inférieure de la rallonge latérale
de table puis placer la rallonge avec
la butée parallèle à la largeur sou-
haitée. La largeur de coupe peut
être lue sur la graduation du support
de base.
3. Serrer à fond les écrous moletés
sous la face inférieure de la rallonge
de table.
4. Placer la pièce à usiner contre la
butée parallèle et effectuer la coupe.
75
76
74
73
72
71
4
4
4
3
4
2
4
1
4
0
3
9
3
8
4
5
4
6
4
7
4
8
4
9
5
0
5
1
5
2
ELEKTRA BECKUM
3
4
75
76
74
73
72
71
18
44
43
42
41
40
39
38
35
34
33
32
45
4
6
37
36
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
22
20
19
20
4. Utilisation
A
B
A = B
9
NEDERLANDS
Voordat u het apparaat in gebruik
neemt moet u eerst de handleiding
lezen Voordat u de machine in
gebruik neemt moet u eerst de
handleiding lezen en daarbij vooral
aandacht besteden aan het hoofd-
stuk Veiligheidsvoorschriften.
3
Tip:
De tafelverbreding dient als zijde-
lingse uitbreiding van het werkoppervlak
van de tafelzaagmachine (1). Om de
tafelverbreding te kunnen monteren,
moet het geschikte basisdraagsysteem
(2) van de tafelzaagmachine gemon-
teerd zijn.
De tafelverbreding kan zowel rechts (3)
als links (4) van de tafelzaagmachine
gemonteerd worden. De meegeleverde
schaallinten zijn gemaakt voor montage
aan de rechterkant, zodat aan de linker-
kant de schuifslede gemonteerd kan
worden.
1. Schuif de indicator (5) zoals op de
tekening weergegeven onder de
beide schroeven (6) en draai beide
schroeven vast.
2. Breng de klemplaat (7) en de spi-
raalveer (8) op de slotschroef (9)
aan zoals op de tekening weergege-
ven: De omgebogen hoeken van de
klemplaat moeten naar de kop van
de slotschroef gebogen zijn.
3. Steek de slotschroef (met klemplaat
en spiraalveer) van buitenaf door de
boring in de drager van de tafelver-
breding.
4. Breng de afstandsbus (10) langs de
binnenzijde op de slotschroef aan
en schroef de kartelmoer (11) erop,
maar nog niet vast.
5. Herhaal stappen 2. tot 4. ook voor
de andere kant van de tafelverbre-
ding.
6. Schuif de tafelverbreding in de
beide profielen (12) van het basis-
draagsysteem: De tafelverbreding
moet aan beide zijden tot aan de
aanslag tegen het tafelblad gescho-
ven worden.
7. Draai de kartelmoeren (11) vast.
A
Oppassen!
Het tafelblad en de tafelverbre-
ding moeten precies op dezelfde
hoogte liggen, anders kunnen werk-
stuk en parallelle aanslag op de naad
blijven hangen of waggelen.
Wanneer de tafelverbreding te laag is:
Draai de schroeven (13) aan de onder-
zijde los en schuif een of meer afstands-
plaatjes (14) onder de draagprofielen
van de tafelverbreding. Draai de schroe-
ven (13) vast.
De schaallinten uitlijnen
1. Zet de parallelle aanslag (15) onge-
veer in het midden op de tafelver-
breding en blokkeer hem met de
klemhendel (16).
2. Voer een proefsnede uit: Plaats het
werkstuk tegen de parallelle aanslag
en zaag op maat.
3. Meet de breedte van het werkstuk
(tussen snijkant en parallelle aan-
slag).
1. Lees dit eerst!
2. Montagemogelijkheden
3. Montage
1
2
34
56
78
9
10 11
12
3
9
E
LE
K
TR
A
BE
C
K
U
42
43
44
4
5
46
47
48
49
50
51
52
53
41
3
9
13 14
ELEKTRA BECKUM
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
22
20
KTRA BECKUM
ELEKTRA BECKUM
4
15
16
17
XA0028H1.fm DEUTSCH
10
NEDERLANDS
4. Draai de schroef (17) op het schaal-
lint van de tafelverbreding los.
5. Verschuif het schaallint zodat de
waarde aan de linker kant van de
parallelle aanslag overeenkomt met
de gemeten waarde op het werk-
stuk.
6. Draai de schroef (17) op het schaal-
lint van de tafelverbreding vast.
7. Stel de parallelle aanslag precies in
op 320 mm (bij UK 220 und PK 200)
resp. op 520 mm (bij PKF 255) en
blokkeer hem.
8. Draai de schroef (18) op het schaal-
lint van het basisdraagsysteem los.
9. Verschuif het schaallint van het
basisdraagsysteem (19), zodat de
waarde op de indicator (20) van de
tafelverbreding precies overeen-
komt met de waarde op de parallelle
aanslag (320 mm resp. 520 mm).
10. Draai de schroef (18) op het schaal-
lint van het basisdraagsysteem vast.
A
Gevaar voor terugslag!
Het aanslagprofiel van de
parallelle aanslag moet steeds pre-
cies parallel liggen ten opzichte van
het zaagblad. Anders bestaat het
gevaar dat een werkstuk tussen zaag-
blad en parallelle aanslag geklemd en
tegen de gebruiker aangeslingerd
wordt.
1. Stel de parallelle aanslag precies in
op 320 mm (bij UK 220 und PK 200)
resp. op 520 mm (bij PKF 255) en
blokkeer hem.
2. Draai de kartelmoeren onderaan de
tafelverbreding los en stel de tafel-
verbreding met de parallelle aanslag
in op de gewenste breedte. De snij-
breedte kan op het schaallint van
het basisdraagsysteem afgelezen
worden.
3. Draai de kartelmoeren onderaan de
tafelverbreding vast.
4. Plaats het werkstuk tegen de paral-
lelle aanslag en voer de snijbewe-
ging uit.
75
76
74
73
72
71
4
4
4
3
4
2
4
1
4
0
3
9
3
8
4
5
4
6
4
7
4
8
4
9
5
0
5
1
5
2
ELEKTRA BECKUM
3
4
75
76
74
73
72
71
18
44
43
42
41
40
39
38
35
34
33
32
45
4
6
37
36
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
22
20
19
20
4. Bediening
A
B
A = B
11
ITALIANO
Si consiglia di leggere il presente
manuale per l'utente prima della
messa in funzione della macchina.
Attenersi alle istruzioni operative
della segatrice circolare a tavola,
specialmente alle avvertenze di
sicurezza.
3
Avvertenza
L'ampliamento banco serve ad
ampliare lateralmente la superfice di
appoggio della segatrice circolare a
tavola (1). Per montare l'ampliamento
banco, deve risultare montato il supporto
base adatto alla segatrice circolare a
tavola (2).
L'ampliamento banco può essere mon-
tato sia sul lato destro (3) che sul lato
sinistro (4) della segatrice circolare a
tavola. Le scale allegate devono essere
montate sul lato destro, dato che sul lato
sinistro deve essere montato il carrello a
slitta.
1. Spingere l'indicatore (5) (come da
figura) sotto le due viti (6) e quindi
fissare le due viti.
2. Inserire l'elemento di fissaggio (7) e
la molla a spirale (8) nella vite a
testa quadra, come da figura (9). Le
estremità piegate dell'elemento di
fissaggio devono essere piegate
verso la testa della vite a testa qua-
dra.
3. Inserire la vite a testa quadra
(assieme all'elemento di fissaggio e
alla molla a spirale) dall'esterno,
facendola passare attraverso il foro
situato sul supporto dell'amplia-
mento banco.
4. Inserire dall'interno la bussola
distanziatrice (10) sulla vite a testa
quadra e avvitare il dado zigrinato
(11), senza però serrare a fondo.
5. Eseguire i passi da 2. a 4. anche per
l'altro lato dell'ampliamento banco.
6. Inserire l'ampliamento nei due pro-
fili (12) del supporto base. L'amplia-
mento banco deve essere inserito ai
due lati del banco, fino al riscontro.
7. Serrare i dadi zigrinati (11).
A
Attenzione
Il banco e il relativo amplia-
mento devono essere di pari altezza,
altrimenti il pezzo e la battuta paral-
lela finiscono col pendere o col muo-
versi fuori piano nel punto di passag-
gio.
Se l'ampliamento banco è troppo basso:
allentare le viti (13) situate sul lato infe-
riore e inserire uno o più spessori (14)
sotto il supporto dell'ampliamento banco.
Serrare le viti (13).
Impostazione della scala
1. Posizionare la battuta (15) presso-
ché al centro dell'ampliamento
banco e fissarlo per mezzo della
leva di fissaggio (16).
2. Eseguire un taglio di prova. Appog-
giare il pezzo in lavorazione contro
la battuta, quindi segare.
3. Misurare la larghezza del pezzo in
lavorazione (tra lo spigolo del taglio
e la battuta parallela).
4. Allentare la vite (17) della scala
dell'ampliamento banco.
1. Innanzitutto, leggere
2. Possibilità di montaggio
3. Montaggio
1
2
34
56
78
9
10 11
12
3
9
E
LE
K
TR
A
BE
C
K
U
42
43
44
4
5
46
47
48
49
50
51
52
53
41
3
9
13 14
ELEKTRA BECKUM
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
22
20
KTRA BECKUM
ELEKTRA BECKUM
4
15
16
17
XA0028I1.fm Manuale d’istruzioni ITALIANO
12
ITALIANO
5. Spostare la scala di modo che il
valore dello spigolo di sinistra della
battuta parallela corrisponda al
valore misurato del pezzo in lavora-
zione.
6. Serrare la vite (17) della scala
dell'ampliamento banco.
7. Impostare la battuta parallela esat-
tamente su 320 mm (con UK 220 e
PK 200) o su 520 mm (con
PKF 255) e quindi fissare.
8. Allentare la vite (18) della scala del
supporto base.
9. Spostare la scala del supporto base
(19), di modo che il valore dell'indi-
catore (20) dell'ampliamento banco
corrisponda esattamente al valore
della battuta parallela (320 mm o
520 mm).
10. Fissare la vite (18) della scala del
supporto base.
A
Pericolo di contraccolpi
Il profilo della battuta parallela
deve risultare sempre esattamente
parallelo alla lama per segatrice. Altri-
menti vi è il pericolo che il pezzo in
lavorazione venga costretto tra la
lama per segatrice e la battuta paral-
lela e quindi proiettato contro l'opera-
tore.
1. Impostare la battuta parallela esat-
tamente su 320 mm (con UK 220 e
PK 200) o su 520 mm (con
PKF 255) e quindi fissare.
2. Allentare i dadi zigrinati situati sul
lato inferiore dell'ampliamento
banco e impostare l'ampliamento
banco assieme alla battuta paral-
lela sulla larghezza desiderata. La
larghezza di taglio può essere letta
dalla scala del supporto base.
3. Serrare i dadi zigrinati situati sul lato
inferiore della dell'ampliamento
banco.
4. Appoggiare il pezzo in lavorazione
contro la battuta parallela, quindi
eseguire il taglio.
75
76
74
73
72
71
4
4
4
3
4
2
4
1
4
0
3
9
3
8
4
5
4
6
4
7
4
8
4
9
5
0
5
1
5
2
ELEKTRA BECKUM
3
4
75
76
74
73
72
71
18
44
43
42
41
40
39
38
35
34
33
32
45
4
6
37
36
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
22
20
19
20
4. Manovra
A
B
A = B
13
ESPAÑOL
Antes de usar la máquina lea este
manual de uso. Prestar observancia
además a las instrucciones de uso
de la sierra circular de mesa, espe-
cialmente a las instrucciones de
seguridad.
3
Nota:
El ensanche de la mesa se utiliza
para aumentar la superficie de apoyo
lateral de la sierra circular de mesa (1).
Para poder montar el ensanche de la
mesa debe estar montado a su vez el
sistema de soporte básico (2) que armo-
nice con la sierra circular de mesa.
El ensanche de la mesa puede ser mon-
tado tanto a la derecha (3) como tam-
bién a la izquierda (4) de la sierra circu-
lar de mesa. Las escalas adjuntas están
diseñadas para su montaje al lado dere-
cho, ya que en el lado izquierdo debe
poder ser montado el carro de empuje.
1. Colocar el indicador (5) bajo ambos
tornillos (6) como se muestra en la
figura y luego apretar ambos torni-
llos.
2. Introducir la chapa de apriete (7) y
el resorte espiral (8) en el tirafondo
(9) como se muestra en la figura:
Los extremos acodados de la chapa
de apriete deben estar posicionados
de modo que el codo indique hacia
la cabeza del tirafondo.
3. Introducir el tirafondo (con chapa de
apriete y resorte espiral) desde
afuera a través del taladro en el
soporte del ensanche de la mesa.
4. Introducir el casquillo distanciador
(10) desde el interior en el tirafondo
y atornillar la tuerca moleteada (11)
sin apretarla aún.
5. Llevar a cabo los pasos 2. hasta 4.
también en el otro lado del ensan-
che de la mesa.
6. Introducir el ensanche de la mesa
en ambos perfiles (12) del sistema
de soporte básico: El ensanche de
la mesa debe desplazarse hasta el
tope de manera que quede apoyado
a ambos lados a la mesa de ase-
rrado.
7. Apretar las tuercas moleteadas (11).
A
¡Atención!
La mesa de aserrado y el
ensanche de la mesa deben quedar
exactamente a la misma altura, ya
que de otro modo la pieza de trabajo
y el tope paralelo pueden atascarse o
tambalearse en el paso.
Si el ensanche de la mesa está dema-
siado bajo: Aflojar los tornillos (13) en el
lado inferior y colocar una o más chapas
distanciadoras (14) bajo los soportes del
ensanche de la mesa. Apretar los torni-
llos (13).
Ajustar las escalas
1. Colocar el tope paralelo (15) más o
menos en el centro del ensanche de
la mesa y fijarlo con la palanca de
apriete (16).
2. Llevar a cabo un corte de prueba:
Apoyar la pieza de trabajo al tope
paralelo y cortarla.
3. Medir la anchura de la pieza de tra-
bajo (entre el canto de corte y el
tope paralelo).
1. ¡Leer esto en primer
lugar!
2. Posibilidades de montaje
3. Montaje
1
2
34
56
78
9
10 11
12
3
9
E
LE
K
TR
A
BE
C
K
U
42
43
44
4
5
46
47
48
49
50
51
52
53
41
3
9
13 14
ELEKTRA BECKUM
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
22
20
KTRA BECKUM
ELEKTRA BECKUM
4
15
16
17
XA0028S1.fm Manual de uso ESPAÑOL
14
ESPAÑOL
4. Aflojar el tornillo (17) en la escala
del ensanche de la mesa.
5. Desplazar la escala de modo tal que
el valor en el canto izquierdo del
tope paralelo sea idéntico al valor
medido en la pieza de trabajo.
6. Apretar el tornillo (17) en la escala
del ensanche de la mesa.
7. Ajustar y fijar el tope paralelo exac-
tamente a 320 mm (en la UK 220 y
PK 200) o bien a 520 mm (en la
PKF 255).
8. Aflojar el tornillo (18) en la escala
del sistema de soporte básico.
9. Desplazar la escala del sistema de
soporte básico (19) de tal modo que
el valor en el indicador (20) del
ensanche de la mesa coincida exac-
tamente con el valor en el tope
paralelo (320 mm o bien 520 mm).
10. Apretar el tornillo (18) en la escala
del sistema de soporte básico.
A
¡Peligro de contragolpes!
El perfil de tope del tope paral-
elo debe permanecer siempre en
posición paralela a la hoja de sierra.
De otro modo existe el peligro que la
pieza de trabajo quede atascada entre
la hoja de sierra y el tope paralelo y
que sea lanzada contra el usuario.
1. Ajustar y fijar el tope paralelo exac-
tamente a 320 mm (en la UK 220 y
PK 200) o bien a 520 mm (en la
PKF 255).
2. Aflojar las tuercas moleteadas en el
lado inferior del ensanche de la
mesa y ajustar el ensanche de la
mesa con el tope paralelo a la
anchura deseada. La anchura de
corte puede leerse en la escala del
sistema de soporte básico.
3. Apretar las tuercas moleteadas en
el lado inferior del ensanche de la
mesa.
4. Apoyar la pieza de trabajo al tope
paralelo y llevar a cabo el corte.
75
76
74
73
72
71
4
4
4
3
4
2
4
1
4
0
3
9
3
8
4
5
4
6
4
7
4
8
4
9
5
0
5
1
5
2
ELEKTRA BECKUM
3
4
75
76
74
73
72
71
18
44
43
42
41
40
39
38
35
34
33
32
45
4
6
37
36
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
22
20
19
20
4. Manejo
A
B
A = B
15
PORTUGUÊS
Antes de operar com a máquina leia
este manual de operações. Obser-
var também as instruções de opera-
ção da serra circular de bancada,
especialmente as instruções de
segurança.
3
Nota:
O alargador de bancada serve
para o prolongamento lateral da superfí-
cie da serra circular de bancada (1).
Para que se possa montar o alargador
de bancada, deverá estar montado o
sistema de suporte básico (2) apropri-
ado para a serra circular de bancada.
O alargador de bancada pode ser mon-
tado tanto na direita (3) quanto na
esquerda (4) da serra circular de ban-
cada. As escalas anexas são apropria-
das para a montagem no lado direito,
pois no lado esquerdo podem ser mon-
tados os carros de deslize.
1. Introduzir o ponteiro (5) como mos-
trado sob ambos parafusos (6) e
apertar ambos parafusos.
2. (7) e a mola espiral (8) como ilus-
trado, no parafuso da fechadura (9):
As pontas inclinadas da chapa de
retenção devem estar inclinadas em
direcção da cabeça do parafuso da
fechadura.
3. Encaixar o parafuso de fechadura
(com chapa de retenção e mola
espiral) por fora através do furo no
suporte do alargador de bancada.
4. luva distanciadora (10) por dentro
no parafuso de fechadura e colocar
a porca ranhurada (11) porém não
apertar firmemente ainda.
5. Efectuar os passos 2. até 4. no
outro lado do alargador de bancada.
6. Encaixar o alargador de bancada
em ambos perfis (12) do sistema de
suporte básico: O alargador de ban-
cada deverá ser encaixado em
ambos lados até o batente na ban-
cada da serra.
7. Apertar as porcas ranhuradas (11).
A
Cuidado!
A bancada da serra e o alarga-
dor de bancada deverão estar exacta-
mente na mesma altura, caso contrá-
rio a peça em trabalho e o batente
paralelo podem emperrar na passa-
gem ou trepidar.
Quando o alargador de bancada estiver
demasiado baixo: Afrouxar os parafusos
(13) no lado inferior e colocar uma ou
mais chapas distanciadoras (14) sob o
suporte do alargador de bancada. Aper-
tar os parafusos (13).
Alinhar as escalas
1. Colocar o batente paralelo (15)
aproximadamente no centro do alar-
gador de bancada e bloquear com a
alavanca de retenção (16).
2. Efectuar um corte de teste: Encos-
tar a peça em trabalho no batente
paralelo e serrar.
3. Medir a largura da peça em trabalho
(entre o canto de corte e o batente
paralelo).
1. Primeiro leia!
2. Possibilidades de monta-
gem
3. Montagem
1
2
34
56
78
9
10 11
12
39
EL
EK
TR
A
B
EC
K
U
42
43
44
45
46
47
48
49
5
0
5
1
52
5
3
41
39
13 14
ELEKTRA BECKUM
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
22
20
KTRA BECKUM
ELEKTRA BECKUM
4
15
16
17
XA0028P.fm Manual de operação PORTUGU
Ê
S
16
PORTUGUÊS
4. Afrouxar o parafuso (17) na escala
do alargador de bancada.
5. Deslocar a escala de maneira que o
valor no canto esquerdo do batente
paralelo coincida com o valor
medido na peça em trabalho.
6. Apertar o parafuso (17) escala do
alargador de bancada.
7. Ajustar e bloquear o batente para-
lelo exactamente para 320 mm
(com UK 220 e PK 200) ou para
520 mm (com PKF 255).
8. Afrouxar o parafuso (18) na escala
do sistema de suporte básico.
9. Deslocar a escala do sistema de
suporte básico (19) de maneira que
o valor no ponteiro (20) do alargador
de bancada coincida exactamente
com o valor no batente paralelo
(320 mm ou 520 mm).
10. Apertar o parafuso (18) na escala
do sistema de suporte básico.
A
Risco de bloqueio com
retorno!
O perfil de batente do batente para-
lelo sempre deverá estar disposto
exactamente em paralelo para com o
disco de serra. Caso contrário exis-
tirá o perigo de que uma peça em tra-
balho seja forçada entre o disco de
serra e o batente paralelo e seja arre-
messada contra o operador.
1. Ajustar e bloquear o batente para-
lelo para 320 mm (com UK 220 e
PK 200) ou para 520 mm (com
PKF 255).
2. Afrouxar as porcas ranhuradas no
lado inferior do alargador de ban-
cada e ajustar o alargador de ban-
cada com o batente paralelo para a
largura desejada. A largura de corte
pode ser lida na escala do sistema
de suporte básico.
3. Apertar as porcas ranhuradas no
lado inferior do alargador de ban-
cada.
4. Apoiar uma peça em trabalho no
batente paralelo e efectuar um
corte.
75
76
74
73
72
71
4
4
4
3
4
2
4
1
4
0
3
9
3
8
4
5
4
6
4
7
4
8
4
9
5
0
5
1
5
2
ELEKTRA BECKUM
3
4
75
76
74
73
72
71
18
44
43
42
41
40
39
38
35
34
33
32
45
4
6
37
36
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
22
20
19
20
4. Operação
A
B
A = B
17
DANSK
Læs denne betjeningsvejledning før
apparatet tages i brug. Overhold
ligeledes betjeningsvejledningen for
bænkrundsaven, især sikkerheds-
anvisningerne.
3
Henvisning:
savplanforøgeren anvendes til en
sidelig forøgelse af oplægningsfladen på
bænkrundsaven (1). For at kunne mon-
tere savplanforøgeren, skal der monte-
res et korrekt basisbære-system (2)
bænkrundsaven.
Savplanforøgeren kan monteres både til
højre (3) og til venstre (4) for bænkrund-
saven. De vedlagte skalaer er dimensio-
nerede til en montering på den højre
side af maskinen, da skydeslæden kan
monteres på den venstre side af maski-
nen.
1. Markøren (5) skubbes som vist på
tegningen under de to skruer (6) og
begge skruer spændes til.
2. Klempladen (7) og spiralfjederen (8)
monteres som vist på tegningen på
låse-skruen (9): Klemmepladens
vinklede ender skal vende mod
låse-skruens hoved.
3. Låse-skruen (med klemplade og spi-
ralfjeder) sættes ude fra gennem
boringen på savplanforøgerens hol-
der.
4. Afstandsstykke (10) sættes inde fra
på låse-skruen og fingermøtrikken
(11) skrues på, spændes dog endnu
ikke helt fast.
5. Gentag punkterne 2. bis 4. på den
anden side af savplanforøgeren.
6. Savplanforøgeren skubbes ind i
basisbære-systemets to profiler
(12): Savplanforøgeren skal skub-
bes ind i savbordet fra begge sider
indtil anslag.
7. Spænd fingermøtrikkerne (11) fast.
A
NB!
Savbord og savplanforøger
skal være i nøjagtig samme højde, da
emnet og parallelanslaget ellers bli-
ver hængende eller vipper ved over-
gangen.
Hvis savplanforøgeren er for lav:
Skruerne (13) løsnes på undersiden og
der lægges et eller flere afstandsplader
(14) under savplanforøgerens holder.
Spænd skruerne (13) fast.
Justering af skala
1. Placer parallelanslaget (15) cirka i
midten af savplanforøgeren og
spænd det fast med klemmehåndta-
get (16).
2. Foretag et prøvesnit: Emnet place-
res ved parallelanslaget og saves til.
3. Mål emnets bredde (mellem snitkan-
ten og parallelanslaget).
4. Løsn skruen (17) ved savplan-
forøgerens skala.
1. Læses først!
2. Monteringsmuligheder
3. Montering
1
2
34
56
78
9
10 11
12
3
9
E
LE
K
TR
A
BE
C
K
U
42
43
44
4
5
46
47
48
49
50
51
52
53
41
3
9
13 14
ELEKTRA BECKUM
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
22
20
KTRA BECKUM
ELEKTRA BECKUM
4
15
16
17
XA0028C1.fm Betjeningsvejledning DANSK
18
DANSK
5. Forskyd skalaen, således at vær-
dien på den venstre kant på paralle-
lanslaget svarer nøjagtigt til den på
emnet målte værdi.
6. Spænd skruen (17) til igen ved sav-
planforøgerens skala.
7. Indstil og spænd parallelanslaget
fast nøjagtigt til 320 mm (ved
UK 220 og PK 200) eller til 520 mm
(ved PKF 255).
8. Løsn skruen (18) på basisbære-
systemets skala.
9. Forskyd basisbære-systemets skala
(19) således, at værdien på markø-
ren (20) på savplanforøgeren nøjag-
tigt svarer til værdien på paralle-
lanslaget (320 mm eller 520 mm).
10. Spænd skruen (18) fast igen på
basisbære-systemets skala.
A
Returslagsrisiko!
Anslagprofilet for parallel-
anslaget skal altid løbe parallelt med
savklingen. I modsat fald er der risiko
for, at et emne klemmer sig ind mel-
lem savklingen og parallelanslaget og
slynges mod brugeren af maskinen.
1. Indstil og spænd parallelanslaget
fast nøjagtigt til 320 mm (ved
UK 220 og PK 200) eller til 520 mm
(ved PKF 255).
2. Løsn fingermøtrikkerne på savplan-
forøgerens underside og indstil sav-
planforøgeren med parallelanslaget
til den ønskede bredde. Skærebred-
den kan aflæses på basisbære-
systemets skala.
3. Spænd fingermøtrikkerne på sav-
planforøgerens underside fast igen.
4. Læg emnet til parallelanslaget og
gennemfør en skæring.
75
76
74
73
72
71
4
4
4
3
4
2
4
1
4
0
3
9
3
8
4
5
4
6
4
7
4
8
4
9
5
0
5
1
5
2
ELEKTRA BECKUM
3
4
75
76
74
73
72
71
18
44
43
42
41
40
39
38
35
34
33
32
45
4
6
37
36
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
22
20
19
20
4. Betjening
A
B
A = B
19
NORSK
Les denne bruksanvisning før du tar
i bruk maskinen. Se også bruksan-
visningen til bordsirkelsagen, spesi-
elt sikkerhetsanvisningene.
3
Merk:
Bordutvidelsen tjener til å øke sir-
kelsagens bordflate på sidene (1).
Bæresystemet (2) som passer til bordsir-
kelsagen må være montert for å kunne
montere bordutvidelsen.
Bordutvidelsen kan monteres på høyre
(3) eller på venstre siden (4) av sagen.
De medfølgende skalaene er laget for å
bli montert på høyre siden da sleiden
kan monteres på venstre.
1. Skyv viseren (5) under de to skru-
ene (6) som vist på bildet, og trekk
skruene til.
2. Skyv klemplaten (7) og spiralfjæren
(8) på låseskruen (9) som vist på bil-
det. De bøyde hjørnene av klempla-
ten må peke mot hodet av låse-
skruen.
3. Stikk låseskruen (med klemplate og
spiralfjær) fra utsiden gjennom hullet
og inn i bæreren for bordutvidelsen.
4. Skyv avstandshylsen (10) på låse-
skruen fra innsiden og sett på rattet
(11), men ikke skru det fast enda.
5. Utfør punktene 2. til 4. på samme
måte på den andre siden av bordut-
videlsen.
6. Skyv bordutvidelsen inn i de to profi-
lene (12) av bæresystemet. På
begge sider må bordutvidelsen sky-
ves mot sagbordet til den bytter.
7. Løsne rattene (11).
A
Forsiktig!
Sagbordet og bordutvidelsen
må ligge nøyaktig på samme høyden,
ellers kan arbeidsstykket og parallel-
lanslaget bli hengende eller vakle på
overgangen.
Dersom bordutvidelsen er for lav: Løsne
skruene (13) på undersiden og skyv ett
eller flere mellomlegg (14) under bære-
ren for bordutvidelsen. Trekk til skruene
(13).
Justering av skalaene
1. Sett parallellanslaget (15) omtrent
midt på bordutvidelsen og sett fast
anslaget med klemhåndtaket (16).
2. Gjør et prøvekutt: Legg arbeidsstyk-
ket mot parallellanslaget og sag det.
3. Mål arbeidsstykkets bredde (mellom
skjærekanten og parallellanslaget).
4. Løsne skruen (17) som fester ska-
laen på bordutvidelsen.
5. Juster skalaen slik at verdien på
venstre kant av parallellanslaget til-
svarer bredden som ble målt på
arbeidsstykket.
6. Trekk til skruen (17) som fester ska-
laen på bordutvidelsen.
7. Still parallellanslaget nøyaktig til
320 mm (gjelder UK 220 og PK 200)
eller til 520 mm (for PKF 255) og
sett det fast.
8. Løsne skruen (18) som fester ska-
laen på bæresystemet.
1. Les dette først!
2. Monteringsmuligheter
3. Montering
1
2
34
56
78
9
10 11
12
3
9
E
LE
K
T
R
A
B
E
C
K
U
42
4
3
44
4
5
46
47
48
49
50
51
5
2
53
4
1
3
9
13 14
ELEKTRA BECKUM
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
22
20
KTRA BECKUM
ELEKTRA BECKUM
4
15
16
17
XA0028N1.fm Bruksanvisning NORSK
20
NORSK
9. Juster skalaen på bæresystemet
(19) slik at viseren (20) på bordutvi-
delsen viser nøyaktig samme verdi
som parallellanslaget (320 mm
respektive 520 mm).
10. Trekk til skruen (18) som fester ska-
laen på bæresystemet.
A
Fare for tilbakekast!
Anslagsprofilen for parallell-
anslaget må alltid være nøyaktig par-
allell til sagbladet. I motsatt fall er det
fare for at arbeidsstykket kommer i
klem mellom sagbladet og parallell-
anslaget, og at det blir slengt mot bru-
keren.
1. Still parallellanslaget nøyaktig til
320 mm (gjelder UK 220 og PK 200)
eller til 520 mm (for PKF 255) og
sett det fast.
2. Løsne rattene på undersiden av bor-
dutvidelsen og still inn bordutvidel-
sen med parallellanslaget til ønsket
bredde. Skjærebredden kan avleses
på bæresystemets skala.
3. Trekk til rattene på undersiden av
bordutvidelsen.
4. Legg arbeidsstykket mot parallel-
lanslaget og utfør et kutt.
4. Bruk
75
76
74
73
72
71
4
4
4
3
4
2
4
1
4
0
3
9
3
8
4
5
4
6
4
7
4
8
4
9
5
0
5
1
5
2
ELEKTRA BECKUM
3
4
75
76
74
73
72
71
18
44
43
42
41
40
39
38
35
34
33
32
45
4
6
37
36
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
22
20
19
20
A
B
A = B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Metabo Table SIDE EXTENSION PK/PKF 255 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
Tämä käsikirja sopii myös