Iqua Bluetooth wireless headset BHS-303 white Ohjekirja

Kategoria
Mobile headsets
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

2
Käytä aina myyntipakkauksen mukana toimitettua laturia.
1. Kytke laturin johto BHS-303:een.
2. Kytke laturi pistorasiaan. Vihreä merkkivalo syttyy.
3. Kun akku on latautunut täyteen, vihreä merkkivalo sammuu.
Virran kytkeminen ja katkaiseminen
Virran kytkeminen BHS-303:een
Virran ollessa poiskytkettynä, pidä monitoiminäppäintä painettuna kunnes vihreä
merkkivalo vilkkuu.
Virran katkaiseminen BHS-303:sta
Virran ollessa kytkettynä, pidä monitoiminäppäintä painettuna, kunnes vihreä merkkivalo
välkähtää kerran ja sammuu.
Bluetooth kuulokesetin ja Bluetooth matkapuhelimen pariliittäminen
Pariliitoksen muodostaminen tapahtuu liittämällä BHS-303 Bluetooth yhteensopivan
matkapuhelimen kanssa. Kun liittäminen on tehty, voit käyttää BHS-303:a pariliitetyn
puhelimen kanssa. Halutessasi käyttää BHS-303:a jonkin muun puhelimen kanssa
on tämä pariliitos tehtävä uudelleen. Vaikka BHS-303 voidaan pariliittää jopa 8
yhteensopivaan puhelimeen, voi sitä käyttää vain yhden puhelimen kanssa kerrallaan.
Kun olet pariliittänyt 8 puhelimeen, 9 pariliittoinen puhelin korvaa ensimmäisen
pariliitoksen.
1. Kun kuulokesetistä on katkaistu virta, pidä monitoiminäppäintä painettuna kunnes
vihreä merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti.
2. Vapauta näppäin. BHS-303 on nyt pariliitostilassa, odottaen puhelimesi kontaktia.
3. Suorita loppuun puhelimesi pariliitos. Katso ystävällisesti puhelimesi käyttöoppaasta
neuvoja kuinka asetetaan puhelimesi etsintä ja pariliitos. Kun puhelin on löytänyt
kuulokesetin, sen näytössä näkyy Iqua BHS-303. Pariliitoksen aktivoimiseksi anna
salasana 0000.
4. Pariliitoksen jälkeen BHS-303 automaattisesti muodostaa yhteyden matkapuhelimeen.
Joissain puhelimissa tämä yhteys ei automaattisesti muodostu pariliitoksenkaan
jälkeen. Tässä tapauksessa katso neuvoja puhelimen käyttöoppaasta pariliitoksen
suorituksen jälkeen. Kun pariliitos ja yhteyden muodostaminen ovat onnistuneet,
vihreä merkkivalo vilkkuu kaksi kertaa joka 8 sekunnin kuluessa
* Uusimmat yhteensopivuustiedot löytyvät osoitteesta www.iqua.com
BHS-303:n ja matkapuhelimen välisen yhteyden katkaiseminen
Helpoin tapa katkaista BHS-303:n ja puhelimesi välinen yhteys on katkaista BHS-303:n
virta
Pariliitetyn kuulokesetin ja yhteensopivan puhelimen jälleenkytkentä
Voit yhdistää BHS-303:n viimeksi liitettyyn puhelimeen kytkemällä laitteeseen virran,
jolloin se muodostaa yhteyden automaattisesti.
Puhelutoiminnot
Puheluun vastaaminen
Vastaanottaessasi puhelun kuulet soittoäänen kuulokesetissäsi. Voit vastata puheluun
painamalla monitoiminäppäintä nopeasti. Kuulet äänimerkin kun puheluun on vastattu.
Puhelun lopettaminen
Lopeta käynnissä oleva puhelu painamalla nopeasti monitoiminäppäintä. Kuulet
äänimerkin kun puhelu lopetetaan.
Puhelun hylkääminen
Kun et halua vastata puheluun, hylkää se painalla monitoiminäppäintä jonkin aikaa
Viimeisen numeron uudelleenvalinta
Halutessasi soittaa viimeiseen numeroon kun puhelua ei ole käynnissä, paina
monitoiminäppäintä kahdesti. Kuulet korkean äänimerkin. Huomioi että jotkin
puhelinmallit eivät tue uudelleenvalintaa.
Äänivalinta (mikäli puhelimessa on tämä ominaisuus)
Aktivoidaksesi äänivalinnan, kun puhelua ei ole käynnissä, paina multinäppäintä
nopeasti. Kuulemasi korkea äänimerkki tarkoittaa sitä, että voit antaa äänikomennon.
Lisätietoja matkapuhelimen käyttöoppaasta. Huomioi etteivät kaikki puhelimet tue
äänivalintaa.
Merkkivalojen yhteenveto
BHS-303:n LED-merkkivalo on vihreä, ja merkkivaloon liittyy yleensä myös äänimerkki.
Virta kytkettynä mutta ei Bluetooth-yhteyttä Vihreä merkkivalo välkkyy joka 3 sekunti
Bluetooth-yhteys aktiivinen Vihreä merkkivalo välkkyy kahdesti joka
8 sekunti
Akun teho on loppumassa Vihreä merkkivalo välkkyy kahdesti joka
3 sekunti ja sitä säestää matala äänimerkki.
Akku latautuu Vihreä merkkivalo palaa jatkuvasti
Virranhallinta
Tämä tuote saa virtansa sisäänrakennetusta akusta, jota ei voi vaihtaa. Älä yritä vaihtaa
akkua. Uudelleen ladattavan akun voi ladata ja purkaa satoja kertoja, mutta jossakin
vaiheessa se kuluu loppuun. Saatat huomata jossain vaihessa, että akkusi teho riittää
ainoastaan muutaman tunnin käyttöön ja joudut lataamaan sitä aina useammin. Tämä
riippuu käytöstä ja olosuhteista.
Lataa laitetta ainoastaan myyntipakkauksessa toimitetulla laturilla. Irrota laturi
pistorasiasta ja laitteesta kun sitä ei käytetä. Älä jätä laitetta laturiin kytketyksi tarvittua
pitemmäksi aikaa, koska ylilataaminen voi lyhentää sen käyttöikää.
Jos täyteen ladattua akkua ei käytetä, lataus purkautuu itsestään ajan myotä.
Äärimmäiset lämpötilat voivat vaikuttaa akun latauskykyyn. Säilytä laite mahdollisuuksien
mukaan 15- 25°C lämpötilassa (59- 77°F). Laitteen säilyttäminen kylmässä tai kuumassa
paikassa, kuten autossa kesällä tai talvella vaikuttaa haitallisesti akun tehoon. Laite,
jonka akkua on säilytetty kylmässä tai kuumassa, ei ehkä tilapäisesti toimi, vaikka
akku olisikin täyteen ladattu. Akun teho saattaa olla erityisen heikko erittäin kylmässa
lämpötilassa. Älä lataa akkua kosteissa olosuhteissa.
Oikea käsittely ja huolto
– Älä altista laitetta nesteille tai kosteudelle koska laite ei ole vedenpitävä.
– Älä käytä tai säilytä laitetta pölyisessä tai likaisessa tilassa. Sen liikkuvat
osat ja elektroniikka komponentit saattavat vaurioitua.
– Älä säilytä laitetta kuumassa tilassa. Korkea lämpötila voi lyhentää
sähkölaitteen ikää, vahingoittaa akkua ja taivuttaa tai sulattaa tiettyjä
muoveja.
– Älä säilytä laitetta kylmässä tilassa. Kun laitteen lämpötila palautuu
normaaliksi, sen sisälle voi muodostua kosteutta, joka saattaa vahingoittaa
sähköpiirilevyjä.
– Älä pudota, kolhi tai ravista laitetta. Kovakourainen käsittely voi vahingoittaa
sisällä olevia piirilevyjä ja hienomekaanisia osia.
– Älä käytä vahvoja kemikaaleja, liuottimia tai puhdistusaineita laitteen
puhdistukseen.
– Käytä pehmeää, puhdasta ja kuivaa kangasta mahdollisten linssien
puhdistukseen.
– Varmista, ettei laite joudu kosketuksiin terävien esineiden kanssa, sillä ne
voivat naarmuttaa ja vaurioittaa laitetta.
– Älä työnnä mitään laitteen sisälle sillä sen sisäosat voivat vaurioitua.
– Älä yritä avata laitetta ja laturia, koska ne eivät sisällä huollettavia osia ja
koska niiden purkaminen voi aiheuttaa sähköiskun tai muun vaaran.
– Toimi paikallisia säädöksiä noudattaen äläkä heitä tuotetta tavallisen
kotitalousjätteen sekaan. Noudata soveltuvaa elektronisten laitteiden ja
sähkölaitteiden erillistä lajittelujärjestelmää.
IQUA-tuotteen huolto- ja takuupalvelut
Jos arvelet, että olet kulutushyödykkeiden myyntiin sovellettavien kansallisten lakien
takaamien lakisääteisten oikeuksiesi tai IQUA-tuotteen myyneen vähittäismyyjän
myöntämän takuun perusteella oikeutettu saamaan IQUA-tuotteesi korjattua tai
vaihdettua, ota yhteys kyseiseen vähittäismyyjään.
VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS
Iqua Ltd., ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote BHS-303 noudattaa seuraavan Euroopan
Neuvoston direktiivin määräyksiä: 1999/5/EC. Vaatimustenmukaisuusilmoituksesta on
kopio osoitteessa: http://www.iqua.com/declaration_of_conformity
Copyright © 2007 Iqua Ltd
Iqua Basic 2
Bluetooth Trådlöst Headset BHS-303
Användarmanual
Översikt av produkten
1. Multifunktionsknappen
Hanterar ringfunktionerna
2. Indikatorlampa
Statusindikator med grönt ljus
3. Laddarens anslutning
4. Kontrollenhet
5. Mikrofon
Förpackningens innehåll
6. Headset
7. Väggladdare
8. Användarmanual
9. Två hörlurar (en på ditt headset)
Halsrem (tillgängliga på vissa marknader)
Öronbåge (tillgängliga på vissa marknader)
Komma igång
Ladda batteriet
Innan du använder BHS-303 måste du ladda upp batteriet i cirka 2 timmar. Då batteriet
är fullt laddat klarar det av upp till 6 timmars taltid och upp till 150 timmars standby tid.
Använd alltid laddaren som medföljde i förpackningen till BHS-303.
1. Anslut laddarens kabel till BHS-303.
2. Anslut laddaren till vägguttaget. Den gröna lampan kommer nu att lysa.
3. Då batteriet är fulladdat kommer den gröna lampan att sluta lysa
Slå av och på ditt headset
För att slå på BHS-303
Då headsetet är avslaget, tryck då på Multifunktionsknappen tills dess att den gröna
lampan börjar blinka.
För att slå av BHS-303
Då headsetet är påslaget, tryck på på Multifunktionsknappen tills dess att den gröna
lampan blinkar en gång och sedan slocknar.
Para ihop ditt Bluetooth headset med en Bluetooth kompatibel mobiltelefon
Parning är en process som länkar ihop BHS-303 med din Bluetooth aktiverade telefon.
Efter att detta är genomfört kan du använda din BHS-303 med den sammanlänkade
mobiltelefonen. Om du vill använda din BHS-303 med en annan mobiltelefon måste du
upprepa processen. BHS-303 kan sammanlänkas med upp till 8 kompatibla telefoner
med den kan bara kommunicera med en åt gången. Då din BHS-303 är parad med
8 telefoner och du parar ihop den med en 9:e kommer denna att ersätta den första
ihopparningen du gjorde.
1. Då headsetet är avslaget, tryck då på Multifunktionsknappen tills dess att den gröna
lampan blinkar med hög frekvens.
2. Släpp upp knappen. BHS-303 är nu i länkningsläge och väntar på att din mobiltelefon
ska kontakta den.
3. Fullborda och avsluta ihopparningen med din mobiltelefon. Se användarmanualen till
din mobiltelefon för mer information om hur du söker och parar ihop med extern enhet.
Då din telefon har funnit ditt headset kommer den att visa Iqua BHS-303 på skärmen.
För att para ihop enheterna ska du trycka in lösenordet, “0000”.
4. Efter ihopparning kommer BHS-303 att automatiskt länka samman med din
mobiltelefon. Efter detta är det inte säkert att din mobiltelefon automatiskt ansluter till
ditt headset. I detta fall, se till att telefonen ansluter till BHS-303 (se manualen för din
mobiltelefon för mer information). Då ihopparningen är fullbordad kommer den gröna
lampan att blinka två gånger varje åtta sekunder..
* För den senast informationen om kompatibilitet och annat besök gärna www.iqua.com
Koppla från BHS-303 och din mobiltelefon
Det enklaste sättet att koppla från BHS-303 och din mobiltelefon från varandra är att slå
av BHS-303.
Återanslutning av parad mobiltelefon till ditt headset
För att återansluta BHS-303 till senast anslutna mobiltelefon behöver du bara slå på ditt
headset så kommer det automatiskt att ansluta till din telefon.
Ringfunktioner
Motta ett telefonsamtal
Då någon ringer upp dig kommer du att höra ringsignalen genom ditt headset. Tryck lätt
på Multifunktionsknappen för att svara på samtalet. Du kommer höra en ton då du gör
detta.
Avsluta ett telefonsamtal
För att avsluta ett pågående samtal, tryck lätt på Multifunktionsknappen. Du kommer
höra en ton då samtalet avslutats.
Avvisa ett telefonsamtal
Då någon ringer dig och du inte vill svara ska du trycka ner och hålla nere
Multifunktionsknappen för att avvisa samtalet.
Ring upp det senast uppringda numret
För att ringa upp senast uppringda nummer ska du trycka två gånger på
Multifunktionsknappen då inget samtal pågår. Du kommer nu att höra en hög ton.
Vänligen notera att vissa telefonmodeller inte stöder denna typ av återuppringning.
Röstuppringning (då detta stöds av din telefon)
För att aktivera funktionen röstuppringning på din telefon, tryck lätt på
Multifunktionsknappen då inget samtal pågår. Du kommer nu att höra en hög ton. Detta
indikerar att du kan börja tala in ditt röstmemo. Vänligen notera att vissa telefonmodeller
inte stöder röstuppringning.
Ljusindikatorn sammanfattning
BHS-303's LED lampan lyser i grönt och åtföljs normalt av en ljudsignal.
Påslagen men ingen Bluetooth anslutning Den gröna lampan blinkar en gång var 3
sekund
Bluetooth anslutning aktiv Den gröna lampan blinkar två gånger var
8 sekund
Låg batteriladdning Den gröna lampan blinkar två gånger var
3 sekund, och en låg ton kommer att höras
SE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Iqua Bluetooth wireless headset BHS-303 white Ohjekirja

Kategoria
Mobile headsets
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös