Shimano Notes Service Instructions

Tyyppi
Service Instructions
Generelle sikkerhedsoplysninger SI-WH77E-002
Bemærkninger om brugen af fælge og
systemet med lukkede ringe
Læs disse anvisninger grundigt før brug og følg dem for korrekt brug.
Lukkede ringe bruges i vidt omfang på racercykler på grund af deres lave vægt og den jævne og glatte svingfunktion, som disse ringe
giver. Dog kræver det en del viden at håndtere de lukkede ringe sammenlignet med almindelige åbne ringe. Ligeledes skal der også
udvises større forsigtighed, når systemet med fælge og lukkede ringe skal vedligeholdes.
Samtidig skal hjulene altid inspiceres før brug.
Disse forsigtighedsregler bør overholdes, så du får mest muligt ud af de særlige egenskaber, dette produkt har.
Hvis forsigtighedsreglerne ikke overholdes, kan ringene løsne sig fra fælgene eller blive beskadigede.
Dette kan resultere i, at rytteren kommer alvorligt til skade.
Du skal derfor sætte dig grundigt ind i de følgende oplysninger om brugen af lukkede ringe.
Hvis du ikke føler, at du har nok viden om og erfaring med at montere eller afmontere ringene eller vedligeholde dem, anbefaler vi, at
du spørger en autoriseret cykelforhandler eller professionel cykelreparatør om hjælp.
Brug ikke disse lukkede ringe, hvis du ikke er sikker på, at de er blevet monteret af en person med tilstrækkelig viden om og
erfaring med denne dæktype.
ADVARSEL
Der skal bruges en særlig lim til lukkede ringe for at fastgøre
dem til fælgene. Hvis du benyttes en anden type lim, er der
risiko for, at ringene ikke sidder godt nok fast. Samtidig kan
det medføre, at fælgmaterialet bliver nedbrudt.
Til rensning af fælgoverfladen må du kun bruge et
rensemiddel, der er specielt fremstillet til lukkede ringe. Hvis
du bruger et andet rensemiddel, risikerer du, at fælgmaterialet
tager skade. Hvis du bruger kulfiberfælge, må du ikke gnide
fælgenes overflade kraftigt med sandpapir eller lignende, da
fælgenes kulfiberlag i så fald kan skalle af, når dækkene
skiftes ud.
Hvis limen ikke påføres korrekt på fælgen, kan den ikke holde
ringene sikkert på plads. Dækkene kan i så fald let gå løs.
Især når du bruger fælgene første gang, skal du sørge for at
rense fælgoverfladerne grundigt med et korrekt rensemiddel
for at fjerne alle rester af fedt og andre fremmede stoffer.
Påfør derefter et tyndt lag lim på fælgen, så der dannes en
sikker binding mellem limen og fælgen. Når du har gjort dette,
skal du påføre mere lim jævnt på fælgen i en tykkelse, der lige
netop er tilstrækkelig til at dække overfladeruheden på ringen
og ikke mere. Sæt derpå dækket på. Ved brug af
kulfiberfælge: Hvis ringene ikke er fastgjort korrekt eller hvis
der er anvendt en forkert type klæbe- eller rensemiddel, kan
du måske ikke opnå den samme stærke vedhæftning mellem
fælgen og ringen som ved aluminiumsfælge. Desuden kan
kulfiberfælgenes styrke blive reduceret.
Der kan være store forskelle i faktorer som klæbeevne, den tid
det tager at få korrekt vedhæftning, vedhæftningens
holdbarhed og modstandsdygtighed over for f.eks. temperatur
og fugtighed, afhængigt af hvilken limtype du anvender.
Derfor skal du være meget opmærksom på klæbeevnen, når
du bruger hjulene.
Du skal altid kontrollere ringene, inden du bruger dem. Det gør
du ved at presse ned på dem for at kontrollere, at de sidder
godt nok fast på fælgene.
Ringenes vedhæftningskraft kan forringes efter længere tids
brug, hvorfor du bør påføre lim igen med jævne mellemrum.
Hvis du anvender kulfiberfælge, skal du anvende
cementrensemiddel eller lignende, når du skifter ringene ud,
for at lette en forsigtig aftagning af ringene, således at det
undgås, at kulfiberlaget trækkes af.
Hvis du ikke påfører lim på ringenes klæbeflade, når du
monterer dem på fælgen, vil vedhæftningen mellem ringen og
fælgen være svagere. I situationer, hvor ringene skal sidde
ekstra godt fast på fælgene, f.eks. hvis du kører
konkurrenceløb eller baneløb, hvor der er skarpe og hårde
sving og brug for hurtig acceleration, kan du få ringene til at
klæbe fastere til fælgene ved også at komme lim på selve
ringene.
Hvis fælgene bliver varme pga. konstant brug af bremserne
(f.eks. ved lange nedkørsler), kan ringenes vedhæftning
pludselig forsvinde. Hvis du formoder, at dette kan ske, skal
du være særlig påpasselig med at vælge den rette lim og
være opmærksom på, at det vil være nødvendigt at påføre lim
igen på et tidspunkt. Der kan dog stadig ske tab af klæbeevne,
selvom du tager alle forholdsregler. Så hvis det stadig sker,
bør du skifte til andre hjul og holde op med at bruge lukkede
ringe.
Kontrollér også ringene før brug. Hvis der er store revner i
ringene, kan de sprænges under brug. Du bør derfor skifte
dem på forhånd. Ligeledes kan strimlen på ringenes
sammensyning gå af efter længere tids brug. Så husk at
kontrollere ringene før brug.
Hvis du synes, der er fejl ved eller problemer med systemet
med de lukkede ringe, bør du ikke fortsætte med at køre på
cyklen. Kontakt i stedet en autoriseret cykelhandler eller
professionel cykelreparatør for hjælp.
Hvis du har spørgsmål om montering, justering,
vedligeholdelse eller brug, skal du kontakte en autoriseret
cykelforhandler.
Bemærk: Specifikationerne kan blive ændret uden forudgående varsel pga.
forbedringer. (Danish)
Allmän säkerhetsinformation SI-WH77E-002
Observera om användningen av fälgar
för systemet med rörformade däck
Före användningen skall du läsa igenom dessa anvisningar noggrant för att tillförsäkra korrekt användning.
Systemet med rörformade däck används ofta för tävlingscyklar, på grund av det lätta utförandet och den mjuka kurvtagning som
systemet medger. Systemet kräver dock en högre grad av kännedom om hanteringen jämfört med hjul av vulstringstyp. Det krävs
också en högre grad av varsamhet när underhållsarbeten utförs.
Dessutom måste hjulen alltid inspekteras innan cykeln börjar användas.
Dessa säkerhetsföreskrifter måste följas för att du skall få ut bästa tänkbara prestanda av detta system.
Om dessa säkerhetsföreskrifter inte följes, kan däcken krängas av från fälgarna eller också kan skador uppstå på däcken, vilket kan
leda till att cyklisten skadas allvarligt.
Var noga med att du noga läser igenom och till fullo förstår följande punkter om användningen av rörformade däck.
Om du inte är säker på att du har tillräcklig kännedom om och erfarenhet av montering och borttagning av dessa däck eller att utföra
servicearbeten, skall du dessutom be en auktoriserad cykelhandlare eller en kunnig cykelreparatör om hjälp.
Använd inte dessa rörformade däck, om du inte är helt säker på att de har monterats av någon med tillräckliga kunskaper
och erfarenhet.
VARNING
Ett speciallim, som har utvecklats uteslutande för användning
för rörformade däck, används för att hålla fast däcken på
hjulfälgen. Om någon annan typ av lim används, kanske det
inte kan hålla fast däcket med tillräcklig kraft. Ett sådant lim
kan också försämra kvaliteten för materialet i fälgen.
Vid rengöring av fälgytorna skall du endast använda ett
rengöringsmedel som har utvecklats uteslutande för
rörformade däck. Om du använder någon annan typ av
rengöringsmedel, kan kvaliteten för materialet i fälgen
försämras. Om du använder kolfiberfälgar, skall du inte
gnugga deras ytor hårt med sandpapper eller något liknande,
annars kan fälgarnas kolfiberlager flaga av när du byter ut
däcken.
Om limmet inte har satts dit på rätt sätt på fälgytorna, kanske
det inte kan hålla fast däcket ordentligt och då kan däcket lätt
krängas av från hjulet.
Var noga med att alltid rengöra fälgytorna grundligt med det
korrekta rengöringsmedlet, för att ta bort alla spår av fett och
andra främmande substanser, i synnerhet när fälgarna skall
användas för första gången. Sätt därefter ett tunt lager med
lim på fälgens yta för att skapa en säker fästning mellan
limmet och fälgytan. När detta har gjorts, skall du stryka ut
mera lim jämnt på fälgen, med en tjocklek som precis räcker
till för att täcka däckets grovleksstruktur och inte mer än detta.
Montera därefter däcket. När du använder fälgar som
innehåller kolfibermateriel och däcket inte sätts dit på rätt sätt,
eller om fel typ av lim eller rengöringsmedel har använts,
kanske det inte är möjligt att få samma grad av limningsstyrka
mellan fälgen och däcket som när aluminiumfälgar används.
Det kan också medföra att styrkan för kolfiberfälgen
försämras.
Beroende på den typ av lim som används, kzn det uppstå
stora skillnader för viktiga faktorer som till exempel
limningsstyrkan, den tid det tar för limningsstyrkan att byggas
upp, långtidsverkan för limningsstyrkan och känsligheten för
sådana konditioner som temperatur och luftfuktighet .Du skall
därför alltid vara uppmärksam på limningsstyrkan vid
användning av denna typ av däck.
Du skall alltid kontrollera varje däck före användningen,
genom att ansätta kraft mot däcken för att förvissa dig att de
sitter fast ordentligt på fälgarna.
Däckens limningskraft kan försämras efter en längre tids
användning, så du bör sätta på nytt lim regelbundet. Om du
använder fälgar av carbonfiber, skall du använda
fälgcementrengöring eller liknande vid däckbyte för att
varsamt ta bort däcken och därmed undvika att dra bort lagret
av carbonfiber.
Om du inte stryker ut något lim på däckete kontaktyta för lim
när du monterar däcket på fälgen, blir limningsstyrkan mellan
däcket och fälgen svagare. Om du vill ha största möjliga
limningskraft mellan däcket och fälgen – till exempel när du
deltar i cykeltävlingar och andra specialtävlingar där hårda
kurvtagningar och acceleration krävs – kan du göra så att
däcken sitter kraftigare på fälgarna, om du också stryker lim
på däckens kontaktyta.
Om fälgarna blir heta på grund av kontinuerliga bromsningar
vid cykling i långa utförsbackar, kan limningsstyrkan plötsligt
försämras eller försvinna. Om du tror att detta kan inträffa
under en viss cykeltur, skall du vara särskilt uppmärksam på
faktorer som till exempel val av lim och nödvändigheten av att
sätta på nytt lim vid ett visst tillfälle. Limningsstyrkan kan
fortfarande försvinna, även om du vidtar åtgärder för att
förhindra detta. Om detta fortfarande inträffar, skall du byta ut
hjulen och sluta att använda rörformade däck.
Kontrollera också däcken före varje användning av cykeln. Om
det finns stora sprickor i däcken, kan de sprängas under
cykling och bör därför bytas ut i förväg. Dessutom kan
däcksfogarnas skydd lossna från däcken efter en längre tids
användning. Kontrollera därför däcken före användning.
Om du får en känsla av att det är något fel eller problem med
systemet, skall du sluta att cykla och kontakta en auktoriserad
cykelhandlare eller en kunnig cykelreparatör för att få råd.
Om du har några frågor beträffande tillvägagångssättet vid
montering, justering, underhåll eller användning, skall du
kontakta en auktoriserad cykelhandlare.
Observera att tekniska data i förbättringssyfte kan ändras utan föregående
meddelande. (Swedish)
Yleisiä turvallisuustietoja SI-WH77E-002
Huomautuksia vanteiden käytöstä
Tubular Tire -rengasjärjestelmän yhteydessä
Lue nämä ohjeet ja toimi niiden mukaan ennen käyttöä.
Tubular Tire -rengasjärjestelmää käytetään yleisesti kilpapyörissä järjestelmän kevyen rakenteen sekä hyvien ajo-ominaisuuksien
ansiosta. Clincher-tyypin renkaisiin verrattuna ajettaessa on kuitenkin oltava tarkempi. Myös renkaiden huoltamisessa on oltava
tarkempi.
Lisäksi renkaat on aina tarkistettava ennen niiden käyttöä.
Nämä varotoimet on otettava huomioon, jotta tuote toimii mahdollisimman hyvin.
Jos näitä varotoimia ei noudateta, rengas voi tippua vanteelta tai rengas voi vaurioitua, jolloin kuljettaja voi vammautua vakavasti.
Lue seuraavat ohjeet ja varmista ymmärtäväsi ne ennen kuin käytät tubular-tyypin renkaita.
Ellet ole varma osaavasi asentaa ja irrottaa renkaita tai huoltaa niitä, pyydä valtuutetulta polkupyöräkauppiaalta tai
polkupyöräasentajalta apua.
Älä käytä näitä tubular-tyypin renkaita, ellet ole varma siitä, että ne on asentanut sellainen henkilö, jolla on riittävästi tietoa ja
osaamista.
VAROITUS
Tubular-tyypin renkaat kiinnitetään vanteisiin erikoisliima-
aineella. Muu liimatyyppi ei välttämättä kiinnitä renkaita
tarpeeksi hyvin. Muun liimatyypin käyttäminen voi myös
vaurioittaa vannemateriaalia.
Kun puhdistat vanteen pintaa, käytä vain sellaista
puhdistusainetta, joka on suunniteltu nimenomaan tubular-
tyypin renkaita varten. Jos käytetään jotakin muuta
puhdistusainetta, se voi vaurioittaa vannemateriaalia. Jos
käytetään hiilikuituvanteita, älä hankaa vanteiden pintaa
voimakkaasti hiekkapaperilla tai muulla sen tapaisella
aineella, sillä vanteiden hiilikuitukerros saattaa irrota renkaita
vaihdettaessa.
Jos liima-ainetta ei levitetä vannepinnoille oikein, rengas ei
välttämättä pysy oikein paikallaan ja voi tippua helposti
vanteen päältä.
Etenkin vanteiden ensimmäisellä käyttökerralla vannepinnat
on puhdistettava huolellisesti oikeanlaisella puhdistusaineella,
joka poistaa rasvan ja muut vieraat aineet. Levitä sitten
vanteen pinnalle ohut kerros liima-ainetta, jotta rengas
kiinnittyy vanteeseen kunnolla. Kun tämä on tehty, levitä lisää
liima-ainetta vanteelle. Levitä liimaa sellainen kerros, että se
peittää renkaan karhean osan. Älä levitä enempää liimaa.
Asenna rengas sitten vanteelle. Rengas ei välttämättä kiinnity
hiilikuituvanteeseen yhtä hyvin kuin alumiiniseen vanteeseen,
ellei renkaita kiinnitetä oikein tai jos käytetään vääränlaista
liima- tai puhdistusainetta. Väärien aineiden käyttö voi myös
heikentää hiilikuituvanteita.
Eri liima-aineet voivat tuottaa hyvin erilaisen kiinnitysvoiman.
Eri liimojen kuivumisajat ovat myös hyvin erilaiset. Lisäksi
liimasauman kestävyys vaihtelee esimerkiksi lämpötilan ja
kosteuden mukaan.
Tästä syystä on kiinnitettävä erityistä huomiota liimasauman
pitämiseen vanteita käytettäessä.
Renkaat on aina tarkistettava ennen käyttöä. Tarkista renkaat
painamalla niitä ja tarkista, että ne ovat kiinnittyneet vanteisiin
oikein.
Renkaiden pitovoima saattaa heikentyä käytössä, joten
liimapinta on uusittava säännöllisin välein. Jos käytetään
hiilikuituvanteita, käytä vanteen sementtipuhdistajaa tms.
vaihtaessasi renkaita, jotta renkaiden pinta saadaan poistettua
varovasti niin, ettei hiilikuitupinta irtoa.
Jos renkaan liimapintaan ei levitetä liimaa rengasta
asennettaessa, renkaan ja vanteen välinen liitos on heikompi.
Jos renkaiden on kiinnityttävä vanteisiin tavallista suuremmalla
voimalla (esimerkiksi Criterium-kisojen ja ratakisojen
yhteydessä, kun tarvitaan hyviä ajo- ja
kiihtyvyysominaisuuksia), liimaa voidaan levittää myös
renkaaseen, jolloin renkaan ja vanteen välinen liitos on
parempi.
Jos vanteet kuumenevat jatkuvan jarruttamisen vuoksi
alamäissä, renkaan ja vanteen välinen liitos voi heikentyä
äkisti. Jos epäilet että näin voi käydä jossakin vaiheessa,
kiinnitä erityistä huomiota liiman valintaan. Liimaa on myös
lisättävä jossakin vaiheessa. Liimaus voi kuitenkin kaikesta
huolimatta pettää. Jos liimaus pettää toistuvasti, lopeta
tubular-tyypin renkaiden käyttö.
Tarkista renkaat ennen käyttöä. Jos renkaissa on suuria
halkeamia, ne voivat puhjeta käytössä. Vaihda halkeilleet
renkaat jo etukäteen. Saumapeitteet voivat myös irrota
renkaista pitkän käytön jälkeen. Tästä syystä renkaat on aina
tarkistettava ennen käyttöä.
Jos epäilet järjestelmässä olevan toimintavikoja tai ongelmia,
lopeta polkupyörällä ajaminen ja pyydä valtuutetulta
polkupyöräkauppiaalta tai polkupyöräasentajalta neuvoja.
Pyydä valtuutetulta polkupyöräkauppiaalta lisätietoja
asentamisesta, säätämisestä, ylläpidosta tai käytöstä.
Huomaa: Teknisiä tietoja saatetaan muuttaa ilman ennakkovaroitusta. (Finnish)
°ÂÓÈΤ˜ ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ SI-WH77E-002
™ËÌÂÈÒÛÂȘ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË ˙·ÓÙÒÓ ÁÈ· ÙÔ ™‡ÛÙËÌ·
™ˆÏËÓˆÙÒÓ ∂Ï·ÛÙÈÎÒÓ
¶ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ‰È·ÛÊ·ÏÈÛÙ› Ë ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ.
ΔÔ ™‡ÛÙËÌ· ™ˆÏËÓˆÙÒÓ ∂Ï·ÛÙÈÎÒÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Â˘Ú¤ˆ˜ ÁÈ· ·ÁˆÓÈÛÙÈο Ô‰‹Ï·Ù· ÏfiÁˆ Ù˘ ÂÏ·ÊÚÈ¿˜ ηٷÛ΢‹˜ ÙÔ˘ Î·È Ù˘
ÔÌ·Ï‹˜ ÙÔ˘ ·fi‰ÔÛ˘ ÛÙȘ ÛÙÚÔʤ˜. øÛÙfiÛÔ, ··ÈÙÂ›Ù·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ˜ ‚·ıÌfi˜ ÂÌÂÈÚ›·˜ ÛÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Û ۇÁÎÚÈÛË Ì ٷ
ÂÏ·ÛÙÈο Ù‡Ô˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘, ηıÒ˜ Î·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ˜ ‚·ıÌfi˜ ÊÚÔÓÙ›‰·˜ ηٿ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘.
∂›Û˘, ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ¿ÓÙ· ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ÙˆÓ ÂÏ·ÛÙÈÎÒÓ.
∞˘Ù¿ Ù· ÚÔÏËÙÈο ̤ÙÚ· Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÒÛÙ ӷ ‰È·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙˆÓ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎÒÓ ·fi‰ÔÛ˘ ·˘ÙÔ‡
ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
∞Ó ·˘Ù¿ Ù· ÚÔÏËÙÈο ̤ÙÚ· ‰ÂÓ ÙËÚÔ‡ÓÙ·È, Ù· ÂÏ·ÛÙÈο ÌÔÚ› Ó· ·ÔÛ˘Ó‰ÂıÔ‡Ó ·fi ÙȘ ˙¿ÓÙ˜ ‹ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ÊıÔÚ¿
ÛÙ· ÂÏ·ÛÙÈο, Ô˘ ı· ›¯Â ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ Ô‰ËÏ¿ÙË.
μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ‰È·‚¿ÛÂÈ Î·È Î·Ù·ÓÔ›Ù Ï‹Úˆ˜ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ٷ ÂÏ·ÛÙÈο.
∂›Û˘, ·Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ۛÁÔ˘ÚÔÈ fiÙÈ ¤¯ÂÙ Â·ÚΛ˜ ÁÓÒÛÂȘ Î·È ÂÌÂÈÚ›· ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË Î·È ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ÙˆÓ ÂÏ·ÛÙÈÎÒÓ ‹ ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË
ÙˆÓ ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, ˙ËÙ‹ÛÙ ‚Ô‹ıÂÈ· ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ô‰ËÏ¿ÙˆÓ ‹ Â·ÁÁÂÏÌ·Ù›· Ù¯ÓÈÎfi Ô‰ËÏ¿ÙˆÓ.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·˘Ù¿ Ù· ÛˆÏËÓˆÙ¿ ÂÏ·ÛÙÈο ·Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ۛÁÔ˘ÚÔÈ fiÙÈ ¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı› ·fi οÔÈÔÓ Ì Â·Ú΋ ‚·ıÌfi
ÁÓÒÛÂˆÓ Î·È ÂÌÂÈÚ›·˜.
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
ŒÓ· ÂȉÈÎfi Û˘ÁÎÔÏÏËÙÈÎfi Ô˘ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ·
ÛˆÏËÓˆÙ¿ ÂÏ·ÛÙÈο ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙË ÛÙÂÚ¤ˆÛË ÙˆÓ
ÂÏ·ÛÙÈÎÒÓ ÛÙȘ ˙¿ÓÙ˜ ÙˆÓ ÙÚÔ¯ÒÓ. ∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›
ÔÔÈÔÛ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ˜ Ù‡Ô˜ Û˘ÁÎÔÏÏËÙÈÎÔ‡, ÌÔÚ› Ó·
ÛÙÂÚˆıÔ‡Ó Ù· ÂÏ·ÛÙÈο ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜ Ì Â·Ú΋ ÈÛ¯‡, ηÈ
Â›Û˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ÊıÔÚ¿ ÙÔ˘ ˘ÏÈÎÔ‡ Ù˘ ˙¿ÓÙ·˜.
K·Ù¿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ Ù˘ ˙¿ÓÙ·˜
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηı·ÚÈÛÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi Ô˘ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ›
ÂȉÈο ÁÈ· ÛˆÏËÓˆÙ¿ ÂÏ·ÛÙÈο. ∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ¿ÏÏÔ˜
Ù‡Ô˜ ηı·ÚÈÛÙÈÎÔ‡, ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ÊıÔÚ¿ ÙÔ˘ ˘ÏÈÎÔ‡
Ù˘ ˙¿ÓÙ·˜.
∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠˙¿ÓÙ˜ ·fi ›Ó˜ ¿Óıڷη, ÌËÓ ÙÚ›‚ÂÙ ÙȘ
ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ ˙¿ÓÙ·˜ ‰˘Ó·Ù¿ Ì Á˘·Ïfi¯·ÚÙÔ ‹ ÔÙȉ‹ÔÙÂ
Û˘Ó·Ê¤˜, ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ÙÔ ÛÙÚÒÌ· ·fi ›Ó˜ ¿Óıڷη ÛÙȘ ˙¿ÓÙ˜
ı· ÍÂÊÏÔ˘‰›ÛÂÈ Î·Ù¿ ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÂÏ·ÛÙÈÎÒÓ.
∞Ó ÙÔ Û˘ÁÎÔÏÏËÙÈÎfi ‰ÂÓ ÂÊ·ÚÌÔÛÙ› ÛˆÛÙ¿ ÛÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·
Ù˘ ˙¿ÓÙ·˜, ‰ÂÓ ı· Û˘ÁÎÚ·Ù‹ÛÂÈ ÛÙ·ıÂÚ¿ Ù· ÂÏ·ÛÙÈο Î·È Ù·
ÂÏ·ÛÙÈο ÌÔÚ› Ó· ‚ÁÔ˘Ó ·fi ÙȘ ˙¿ÓÙ˜.
π‰È·›ÙÂÚ· fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙȘ ˙¿ÓÙ˜ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿,
‚‚·Èˆı›Ù ¿ÓÙ· fiÙÈ ¤¯ÂÙ ηı·Ú›ÛÂÈ ÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ ÙˆÓ
˙·ÓÙÒÓ Û¯ÔÏ·ÛÙÈο Ì ÙÔ ÛˆÛÙfi ηı·ÚÈÛÙÈÎfi ÒÛÙ ӷ ¤¯Ô˘Ó
·Ê·ÈÚÂı› ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ›¯ÓË ÁÚ¿ÛÔ˘ ‹ ¿ÏÏˆÓ Í¤ÓˆÓ
ۈ̿وÓ. ŒÂÈÙ· ·ÏÒÛÙ ¤Ó· ÏÂÙfi ÛÙÚÒÌ· Û˘ÁÎÔÏÏËÙÈÎÔ‡
ÛÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ ˙¿ÓÙ·˜ ÁÈ· Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ·ÛÊ·Ï‹
ÛÙÂÚ¤ˆÛË ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ Û˘ÁÎÔÏÏËÙÈÎÔ‡ Î·È Ù˘ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ Ù˘
˙¿ÓÙ·˜. ŒÂÈÙ·, ·ÏÒÛÙ ÙÔ Û˘ÁÎÔÏÏËÙÈÎfi ÔÌÔÈfiÌÔÚÊ· ÛÙË
˙¿ÓÙ· Ì ¿¯Ô˜ ÛÙÚÒÌ·ÙÔ˜ Ô˘ ÌfiÏȘ Â·ÚΛ ÁÈ· Ó· ηχ„ÂÈ
ÙËÓ ÙÚ·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ÂÏ·ÛÙÈÎÔ‡ Î·È fi¯È ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ Î·È ¤ÂÈÙ·
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÏ·ÛÙÈÎfi. ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠˙¿ÓÙ˜ Ô˘
ÂÚȤ¯Ô˘Ó ˘ÏÈÎfi ·fi ›Ó˜ ¿Óıڷη, ·Ó Ù· ÂÏ·ÛÙÈο ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó
ÙÔÔıÂÙËı› ˆÛÙ¿, ‹ ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ô ÛˆÛÙfi˜ Ù‡Ô˜
ηı·ÚÈÛÙÈÎÔ‡, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÌËÓ Â›Ó·È ÂÊÈÎÙ‹ Ë ÂÍ·ÛÊ¿ÏÈÛË
ÙÔ˘ ›‰ÈÔ˘ ‚·ıÌÔ‡ Û˘ÁÎÔÏÏËÙÈ΋˜ ‰‡Ó·Ì˘ ÌÂٷ͇ Ù˘ ˙¿ÓÙ·˜
Î·È ÙÔ˘ ÂÏ·ÛÙÈÎÔ‡, fiˆ˜ ÁÈ· ˙¿ÓÙ˜ ·ÏÔ˘ÌÈÓ›Ô˘, Î·È Î¿ÙÈ
Ù¤ÙÔÈÔ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ Ì›ˆÛË Ù˘ ‰‡Ó·Ì˘ ÙˆÓ
˙·ÓÙÒÓ ·fi ›Ó˜ ¿Óıڷη.
∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔÓ Ù‡Ô Û˘ÁÎÔÏÏËÙÈÎÔ‡ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ,
ÌÔÚ› Ó· ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÌÂÁ¿Ï˜ ‰È·ÊÔÚ¤˜ Û ·Ú¿ÁÔÓÙ˜ fiˆ˜
Ë Û˘ÁÎÔÏÏËÙÈ΋ ‰‡Ó·ÌË, Ô ¯ÚfiÓÔ˜ Ô˘ ··ÈÙÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ
Â›Ù¢ÍË ÛˆÛÙ‹˜ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘, Ë ·ÓÙÔ¯‹ Ù˘ Û˘ÁÎÔÏÏËÙÈ΋˜
ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ Î·È Ë Â˘·ÈÛıËÛ›· ÛÂ Û˘Óı‹Î˜ fiˆ˜ Ë
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Î·È Ë ˘ÁÚ·Û›·.
™˘ÓÂÒ˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÒÛÂÙ ȉȷ›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙË
Û˘ÁÎÔÏÏËÙÈ΋ ‰‡Ó·ÌË fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ˘˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜.
£· Ú¤ÂÈ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ ٷ ÂÏ·ÛÙÈο οı ÊÔÚ¿ ÚÈÓ ·fi ÙË
¯Ú‹ÛË, ·ÛÎÒÓÙ·˜ ‰‡Ó·ÌË ÛÙ· ÂÏ·ÛÙÈο ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›ÙÂ
fiÙÈ Â›Ó·È Î·Ï¿ ÛÙÂÚˆ̤ӷ ÛÙȘ ˙¿ÓÙ˜.
∏ ‰‡Ó·ÌË Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ ÙˆÓ ÂÏ·ÛÙÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó·
˘Ô‚·ıÌÈÛÙ› ÌÂÙ¿ ·fi ÌÂÁ¿Ï˜ ÂÚÈfi‰Ô˘˜ ¯Ú‹Û˘, Û˘ÓÂÒ˜
Ú¤ÂÈ Ó· Í·Ó·ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÙÂ Û˘ÁÎÔÏÏËÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi ·Ó¿ Ù·ÎÙ¿
¯ÚÔÓÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·. ∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠˙¿ÓÙ˜ ·fi ›Ó˜
¿Óıڷη, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ηı·ÚÈÛÙÈÎfi Û΢ÚÔ‰¤Ì·ÙÔ˜
˙·ÓÙÒÓ fiÙ·Ó ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ٷ ÂÏ·ÛÙÈο ÁÈ· Ó· ‚ÔËı‹ÛÂÙ ٷ
ÂÏ·ÛÙÈο Ó· ÍÂÎÔÏÏ‹ÛÔ˘Ó ÔÌ·Ï¿ ÁÈ· Ó· ·ÔÊ¢¯ı› ÙÔ
ÍÂÊÏÔ‡‰ÈÛÌ· ÙÔ˘ ÛÙÚÒÌ·ÙÔ˜ ÈÓÒÓ ¿Óıڷη.
∞Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ηıfiÏÔ˘ Û˘ÁÎÔÏÏËÙÈÎfi ÛÙËÓ
ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ ÙÔ˘ ÂÏ·ÛÙÈÎÔ‡ ηٿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË
ÙÔ˘ ÂÏ·ÛÙÈÎÔ‡ ÛÙË ˙¿ÓÙ·, Ë Û˘ÁÎÔÏÏËÙÈ΋ ‰‡Ó·ÌË ÌÂٷ͇
ÙÔ˘ ÂÏ·ÛÙÈÎÔ‡ Î·È Ù˘ ˙¿ÓÙ·˜ ı· Â›Ó·È ÌÈÎÚfiÙÂÚË. ∞Ó ı¤ÏÂÙÂ
Ù· ÂÏ·ÛÙÈο Ó· Û˘ÁÎÔÏÏ‹ÛÔ˘Ó ÛÙȘ ˙¿ÓÙ˜ Ì ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË
‰‡Ó·ÌË -- fiˆ˜ ÁÈ· Ô‰ËÏ·Û›· Û ·ÁÒÓ˜ ÌÈÎÚ‹˜ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜
Î·È ÌÂÁ¿ÏÔ˘ ‚·ıÌÔ‡ ‰˘ÛÎÔÏ›·˜ Î·È ·ÁÒÓ˜ fiÔ˘ ··ÈÙ›ٷÈ
·fi‰ÔÛË Û ·fiÙÔ̘ ÛÙÚÔʤ˜ Î·È ÂÈÙ¿¯˘ÓÛË -- Ù·
ÂÏ·ÛÙÈο ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Û˘ÁÎÔÏÏËıÔ‡Ó ÈÔ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÛÙȘ ˙¿ÓÙ˜
·Ó ·ψı› ÛÙÚÒÛË Û˘ÁÎÔÏÏËÙÈÎÔ‡ Î·È ÛÙ· ÂÏ·ÛÙÈο.
∞Ó ÔÈ ˙¿ÓÙ˜ ·Ó‚¿ÛÔ˘Ó ÌÂÁ¿ÏË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÏfiÁˆ Ù˘
Û˘Ó¯ԇ˜ ¯Ú‹Û˘ ÙˆÓ ÊÚ¤ÓˆÓ fiÙ·Ó ‚Ú›ÛÎÂÛÙ Û ηÙËÊfiÚ˜
ÌÂÁ¿Ï˘ ·fiÛÙ·Û˘, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÛËÌÂȈı› ·fiÙÔÌË
·ÒÏÂÈ· Ù˘ Û˘ÁÎÔÏÏËÙÈ΋˜ ‰‡Ó·Ì˘ ÙÔ˘ ÂÏ·ÛÙÈÎÔ‡. ∞Ó
ÓÔÌ›˙ÂÙ fiÙÈ Î¿ÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ ÌÔÚ› Ó· Û˘Ì‚Â› οÔÈ· ÛÙÈÁÌ‹,
‰ÒÛÙ ȉȷ›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ Û ·Ú¿ÁÔÓÙ˜ fiˆ˜ Ë ÂÈÏÔÁ‹
ÙÔ˘ Û˘ÁÎÔÏÏËÙÈÎÔ‡ ˘ÏÈÎÔ‡ Î·È Ë ·Ó¿ÁÎË Â·Ó·ÙÔÔı¤ÙËÛ˘
Û˘ÁÎÔÏÏËÙÈÎÔ‡ οÔÈ· ÛÙÈÁÌ‹. ∏ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ Û˘ÁÎÔÏÏËÙÈ΋˜
‰‡Ó·Ì˘ ÌÔÚ› Ó· Û˘Ì‚Â› ·ÎfiÌË Î·È fiÙ·Ó ¤¯Ô˘Ó ÏËÊı›
ÚÔÏËÙÈο ̤ÙÚ· ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÙÚÔ‹ Ù˘, ÔfiÙ ·Ó Û˘Ì‚Â›,
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜ Î·È ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ӷ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ۈÏËÓˆÙ¿ ÂÏ·ÛÙÈο.
∂›Û˘ ÂϤÁÍÙ ٷ ÂÏ·ÛÙÈο ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË. ∞Ó ˘¿Ú¯Ô˘Ó
ÌÂÁ¿Ï˜ ÚˆÁ̤˜ ÛÙ· ÂÏ·ÛÙÈο, ÌÔÚ› Ó· ÛοÛÔ˘Ó Î·Ù¿ ÙË
¯Ú‹ÛË, ÔfiÙ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ıÔ‡Ó ÂÎ ÙˆÓ
ÚÔÙ¤ÚˆÓ. ∂ÈϤÔÓ, Ù· ηχÌÌ·Ù· Ù˘ Ú·Ê‹˜ ÌÔÚ› Ó·
‚ÁÔ˘Ó ·fi Ù· ÂÏ·ÛÙÈο ÌÂÙ¿ ·fi ÌÂÁ¿Ï˜ ÂÚÈfi‰Ô˘˜ ¯Ú‹Û˘,
ÔfiÙ ÂϤÁÍÙ ٷ ÂÏ·ÛÙÈο ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
∞Ó ·ÓÙÈÏ·Ì‚¿ÓÂÛÙ fiÙÈ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ‹
ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Ì ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÙÔ Ô‰‹Ï·ÙÔ Î·È ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ô‰ËÏ¿ÙˆÓ ‹ Â·ÁÁÂÏÌ·Ù›· Ù¯ÓÈÎfi Ô‰ËÏ¿ÙˆÓ.
°È· ÔÔÈÂÛ‰‹ÔÙ ·Ôڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙȘ ÌÂıfi‰Ô˘˜
ÙÔÔı¤ÙËÛ˘, ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜,
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ
Ô‰ËÏ¿ÙˆÓ.
™ËÌ›ˆÛË: √È ÚԉȷÁڷʤ˜ ˘fiÎÂÈÓÙ·È Û ·ÏÏ·Á¤˜ ÚÔ˜ ‚ÂÏÙ›ˆÛË ¯ˆÚ›˜
ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË. (Greek)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Shimano Notes Service Instructions

Tyyppi
Service Instructions

muilla kielillä