Yamaha SR-300 Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

Home Theater Package
(Subwoofer Integrated Receiver + Speaker)
Pack Numérique Home Cinéma
(Récepteur à caisson d’extrêmes graves intégré + Enceinte)
YHT-S300
(SR-300 + NS-B380)
G
Quick Reference Guide
Guide de référence rapide
Kurz-Anleitung
Snabbreferensguide
Guida rapida di riferimento
Guía de referencia rápida
Snelgids
For further information, refer to “Owner’s Manual” in the supplied CD-ROM.
To use the CD-ROM, click on “English” in the screen displayed automatically when you insert the CD-ROM into your PC. Then follow the on-screen
instructions. If the screen is not displayed automatically, open the “index.html” in the CD-ROM.
Caution: Do not attempt to play this CD-ROM on an audio CD player.
Pour obtenir de plus amples informations, consultez le « Mode d’emploi » sur le CD-ROM fourni.
Pour utiliser le CD-ROM, cliquez sur « Français » sur l’écran qui s’affiche automatiquement lorsque vous insérez le CD-ROM dans l’ordinateur.
Suivez les instructions à l’écran. Si l’écran ne s’affiche pas automatiquement, ouvrez le fichier « index.html » situé dans le CD-ROM.
Attention: Ne jouez pas ce CD-ROM sur un lecteur de CD audio.
Weitere Informationen finden Sie in der „Bedienungsanleitung“ auf der mitgelieferten CD-ROM.
Wenn Sie die CD-ROM in den PC einlegen, erscheint automatisch ein Bildschirm. Klicken Sie auf „Deutsch“. Gehen Sie dann nach den Anweisungen
auf dem Bildschirm vor. Wenn der Anfangsbildschirm nicht automatisch angezeigt wird, rufen Sie die Datei „index.html“ auf der CD-ROM auf.
Vorsicht: Versuchen Sie nicht diese CD-ROM auf einem Audio-CD-Player abzuspielen.
Mer information finns i “Bruksanvisning” på den medföljande CD-ROM-skivan.
För att använda CD-ROM-skivan, klicka på “Svenska” på den skärmbild som visas automatiskt när du sätter in CD-ROM-skivan i datorn. Följ sedan
instruktionerna på skärmen. Om skärmen inte visas automatiskt, öppnar du “index.html” på CD-ROM-skivan.
Observera: Försök ej att spela upp denna cd-romskiva på en cd-ljudspelare.
Per ulteriori informazioni, consultare il “Manuale di istruzioni” contenuto nel CD-ROM in dotazione.
Per utilizzare il CD-ROM, fare clic su “Italiano” nella schermata visualizzata automaticamente quando si inserisce il CD-ROM nel PC. Eseguire
quindi le istruzioni visualizzate. Se la schermata non viene visualizzata automaticamente, aprire il file “index.html” presente nel CD-ROM.
Attenzione: non tentare di riprodurre questo CD-ROM su un lettore CD audio.
Para obtener más información, consulte el “Manual de Instrucciones” del CD-ROM suministrado.
Para utilizar el CD-ROM, haga clic en “Español” en la pantalla que aparece automáticamente al insertar el CD-ROM en el PC. Siga las instrucciones
que aparecen en pantalla. Si la pantalla no aparece automáticamente, abra el archivo “index.html” del CD-ROM.
Atención: No intente reproducir este CD-ROM en un reproductor de CDs de audio.
Meer informatie vindt u in de "Gebruiksaanwijzing" op de bijgeleverde cd-rom.
Om de cd-rom te gebruiken, klikt u op "Nederlands" in het scherm dat automatisch wordt weergegeven wanneer u de cd-rom invoert in uw pc. Volg
vervolgens de instructies op het scherm. Als het scherm niet automatisch wordt weergegeven, opent u "index.html" op de cd-rom.
Let op: Probeer deze CD-ROM niet op een audio CD-speler weer te geven.
i En
1 To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place –
away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust,
moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the
following minimum clearances.
Top: 5 cm
Rear: 5 cm
Sides: 5 cm
3 Locate this unit away from other electrical appliances, motors,
or transformers to avoid humming sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature changes from
cold to hot, and do not locate this unit in an environment with
high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent
condensation inside this unit, which may cause an electrical
shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto
this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or
splashing. On the top of this unit, do not place:
Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
Containers with liquid in them, as they may fall and liquid
may cause electrical shock to the user and/or damage to
this unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain,
etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature
inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury.
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections
are complete.
8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
9 Do not use force on switches, knobs and/or cords.
10 When disconnecting the power cable from the wall outlet,
grasp the plug; do not pull the cable.
11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the finish. Use a clean, dry cloth.
12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this
unit with a higher voltage than specified is dangerous and may
cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
Yamaha will not be held responsible for any damage resulting
from use of this unit with a voltage other than specified.
13 To prevent damage by lightning, keep the power cable and
outdoor antennas disconnected from a wall outlet or the unit
during a lightning storm.
14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified
Yamaha service personnel when any service is needed. The
cabinet should never be opened for any reasons.
15 When not planning to use this unit for long periods of time
(i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
16 Be sure to read the “Troubleshooting” section in the owner’s
manual on common operating errors before concluding that
this unit is faulty.
17 Before moving this unit, press to set this unit in standby mode,
and disconnect the power supply cable from the wall outlet.
18 Condensation will form when the surrounding temperature
changes suddenly. Disconnect the power supply cable from
the outlet, then leave the unit alone.
19 Install this unit near the wall outlet and where the AC power
plug can be reached easily.
20 The batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or like.
21 Secure placement or installation is the owner’s responsibility.
Yamaha shall not be liable for any accident caused by
improper placement or installation of speakers.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the
plug supplied with this appliance, it should be cut off and
an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the
instructions described below.
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a
plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live
socket outlet.
Special Instructions for U.K. Model
Caution: Read this before operating your unit.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
As long as this unit is connected to the AC wall outlet,
it is not disconnected from the AC power source even
if you turn off this unit by . In this state, this unit is
designed to consume a very small quantity of power.
Note
IMPORTANT
THE WIRES IN THE MAINS LEAD ARE
COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE
FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected
to the terminal which is marked with the letter N or
coloured BLACK. The wire which is coloured
BROWN must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth
terminal of the three pin plug.
1 En
English
UNPACKING &
PLACEMENT
PLAYBACK
ADDITIONAL
INFORMATION
CONNECTION
About this guide
In this guide, operations that can be performed using either the front panel buttons or remote control are explained
using the remote control.
y indicates a tip for your operation. Notes contain important information about safety and operating instructions.
This guide is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of
improvements, etc. In case of differences between the guide and the product, the product has priority.
Contents
UNPACKING & PLACEMENT
Unpacking : Check the supplied units and accessories................................................................2
Installing the batteries ...................................................................................................................2
Placing ..............................................................................................................................................3
Placing the speakers using the stands............................................................................................3
PLAYBACK
Basic playback operation................................................................................................................6
Enjoying sound modes ....................................................................................................................7
Surround mode ..............................................................................................................................7
Stereo mode...................................................................................................................................7
UniVolume™................................................................................................................................7
Listening to FM broadcasts............................................................................................................8
Basic tuning operation...................................................................................................................8
Editing the preset FM station ........................................................................................................8
ADDITIONAL INFORMATION
For other features............................................................................................................................9
CONNECTION
Connection .......................................................................................................................................4
Overview.......................................................................................................................................4
Connecting a TV ...........................................................................................................................5
Connecting Blu-ray disc player or set-top box .............................................................................5
2 En
UNPACKING & PLACEMENT
This product consists of the following items. Before making connections, make sure you have received all of the following
items.
Units
Accessories
Unpacking : Check the supplied units and accessories
Installing the batteries
Subwoofer Integrated Receiver (SR-300) Speakers (NS-B380)
Speaker cable (3 m × 2) Remote control Indoor FM antenna
(Asia model) (Europe and Russia
models)
Stand × 2
(for speaker)
Battery × 2 (AAA, R03, UM4) Screw × 2
(for stand)
CD-ROM
(Owner’s Manual)
Quick Reference Guide
If the effective operation distance of the remote control decreases considerably, replace the batteries
with two new ones as soon as possible.
Do not use an old battery together with new one.
Do not use different types of batteries (for example, alkaline and manganese) together. Their
performance will vary, even if they are similar in shape.
If the batteries run out, immediately remove them from the remote control to prevent an explosion
or acid leak.
Dispose of batteries according to regional regulations.
If a battery starts leaking, dispose of it immediately. Be careful not to let leaking battery acid come
into contact with your skin or clothing. Before inserting new batteries, wipe the compartment clean.
Notes
3 En
English
UNPACKING &
PLACEMENT
To enjoy quality sound thoroughly, place this system in the appropriate positions, and install the components properly.
The following illustrations are the setting images of this system.
Example 1: Placing the speakers on the rack
Example 2: Mounting the speakers on the wall
(Refer to Owner’s Manual for details.)
1 Subwoofer integrated receiver (SR-300)
2 Speakers (NS-B380)
Do not place this system on/under any other components such as Blu-ray disc player in a pile. The vibration of this system may cause
system failure, etc. in other components.
Keep enough ventilation space on the front, the rear, and the bottom side (that attached legs) of this system. Do not place this system
on a thick carpet etc.
If the picture on your CRT TV screen becomes blurred or distorted, we recommend moving the system away from your TV.
Low frequency sound produced by the subwoofer integrated receiver may be heard differently depending on the listening position and
subwoofer location. To enjoy desired sounds, try changing the location of the subwoofer integrated receiver.
Depending on your installation environment, connections to external components can be done before installing this system. We
recommend that you temporarily place and arrange all components in order to decide which procedure is best done first.
Set the distance between the speakers to increase surround effect. ( P. 20 in Owner’s Manual)
You can place the speakers in an upright position or a horizontal position.
When placing the speakers in an upright
position
Place the speaker on the stand vertically, and then secure it
with the screw as shown in the illustration below.
When placing the speakers in a horizontal
position
Place the speaker on the stand horizontally, and then
secure it with the screw as shown in the illustration below.
Placing
2
1
2
1
Notes
Placing the speakers using the stands
4 En
CONNECTION
Follow the procedure below to connect the subwoofer integrated receiver and the external components.
y
Connect your speaker as the center speaker of this system to the SPEAKERS terminal of the subwoofer integrated receiver.
( P. 20 in Owner’s Manual)
Connection
Do not connect the power cable until all connections are completed.
Do not use excessive force when inserting the cable plug. Doing so may damage the cable plug and/or
terminal.
Overview
Indoor FM antenna (supplied)
y
If the radio wave reception is weak in your area
or you want to improve the radio wave reception,
we recommend that you use an outdoor antenna.
For details, consult your nearest authorized
Yamaha dealer or Service Center.
To AC wall outlet
y
After you have made all connections, connect the power
cable of the subwoofer integrated receiver.
See “Connecting a TV”. ( P. 5)
See “Connecting Blu-ray disc player or set-top box”.
( P. 5)
Insert to the terminal of the
correct polarity-positive (+)
to positive (+), and negative
(-) to negative (-).
VCR, etc.
Twist and pull off the
insulation tube on the lead
wire.
White
Gray
Front Right Speaker Front Left Speaker
See “Using optional
equipment” ( P. 16)
in Owner’s Manual.
5 En
Connection
English
CONNECTION
If a DVD player, etc., connected to one of the HDMI IN jacks, connect your TV or video monitor (projector, etc.) to the
HDMI OUT jack of the subwoofer integrated receiver.
To output the sound of a TV from this system, you can select optical digital input and connect to digital output jack.
y
For analog connection, you need to connect an audio cable to the analog input terminal.
You can connect external components with HDMI output. You can select from HDMI IN 1, 2, or 3. These three jacks
are identical.
Connecting a TV
Connecting Blu-ray disc player or set-top box
TV
Signal flow
Blu-ray disc player or
set-top box
6 En
PLAYBACK
Once you have finished all cable connections and remote control operation, follow the procedure below to start basic
playback operation.
1 Press .
This system is turned on and the STATUS indicator
lights green.
y
This system has the auto-sleep function, which will
automatically switch the system to turn off if the system is
left turned on for 24 hours without any operation being
performed.
2 Press one of the input buttons to select an
input source.
3 Start playback on the selected external
component.
For information on the external component, refer to
the instruction manual for the product.
4 Press VOLUME +/ to adjust the volume
level.
y
To turn off the volume temporarily, press MUTE. While the
mute function is activated, the VOLUME indicator flashes.
To resume the volume, press MUTE again or press
VOLUME +/–.
When sound of HDMI is output from the TV, the volume
level does not change if you press VOLUME +/–.
Using the remote control
Basic playback operation
1
2
4
Note
Press again to set the system to standby
mode.
When the “HDMI CONTROL” is set to “ON”, the
STATUS indicator lights red. When the “HDMI
CONTROL” is set to “OFF”, the STATUS indicator
turns off.
Within 6 m
Use t
h
e remote contro
l
w
i
t
hi
n
6
m o
f
t
h
e
subwoofer integrated receiver and point it toward
the remote control sensor.
Be careful not to spill liquid on the remote control.
Be careful not to drop the remote control.
Do not leave the remote control in a place that is:
hot or humid, such as near a heater or in a bathroom
extremely cold
–dusty
Notes
7 En
English
PLAYBACK
You can enjoy a realistic sound effect using Yamaha’s
exclusive AIR SURROUND XTREME.
Press
SURROUND MODE
to set surround
mode.
Press SURROUND MODE repeatedly until desired
mode appears in the front panel display.
Surround mode descriptions
y
The system automatically memorizes the settings assigned to
each input source. When you select another input, the system
automatically recalls the last settings for the selected input.
An extended sound is achieved for a 2 channel source
such as a CD player.
Press
STEREO MODE
to enter extended
stereo mode.
Each time you press STEREO MODE, the function is
turned on (EXTENDED STEREO) and off (STEREO)
alternately.
“STEREO”: Reproduces the sound without any effect.
“EXTENDED STEREO”: Reproduces a wider stereo
image.
y
The default setting is “EXTENDED STEREO”.
The system memorizes the settings assigned to each input
source.
While watching TV, use this function when you feel
uncomfortable with the difference in volume between
channels , TV programs, and commercials to keep the
volume at an even level.
Press
UNIVOLUME
to activate or deactivate
the function.
When UniVolume is activated, UNIVOLUME indicator is
displayed and the sound volume of TV is uniformed.
y
The system memorizes the setting assigned to each input
source.
When the input source is DOCK and UniVolume is activated,
compressed music enhancer function is invalid (ENHANCER
indicator disappears).
Enjoying sound modes
SURROUND MODE
STEREO MODE
UNIVOLUME
Surround mode
MOVIE This mode is useful when you enjoy movie
contents on media such as Blu-ray disc, etc.
MUSIC This mode is useful when you listen to music
contents on media such as Blu-ray disc, etc.
SPORTS This mode is useful when you enjoy sports
programs or TV news.
GAME This mode is useful when you enjoy video games.
Stereo mode
UniVolume™
8 En
Automatic preset
You can store up to 40 FM stations (01 to 40).
1 Press OPTION to enter OPTION menu.
“AUTO PRESET” appears firstly in the front panel
display.
2 Press (Center).
y
Press PRESET / repeatedly to select a preset
number to which the first station will be stored.
After approximately 5 seconds, automatic presetting
starts from the lowest frequency and proceeds
through higher frequencies. When the frequency is
stored, the TUNED indicator lights up.
When automatic preset tuning is completed, the front
panel display shows message “Preset Complete” for three
seconds firstly and returns to OPTION menu secondly.
y
Press RETURN while searching automatically, automatic preset
is stopped.
Any stored station data existing under a preset number is
cleared when you store a new station under the same preset
number.
If the number of received stations does not reach 40, automatic
preset tuning automatically stops after searching for all the
available stations.
Only the station with strong signals can be stored. If the desired
station is not stored, or a station is not stored to the desired
preset number, preset the station manually. ( P. 15 in
Owner’s Manual)
Listening to FM broadcasts
Basic tuning operation
Editing the preset FM station
FM
Sets the input to FM.
TUNING /
Press to change the frequency by 1
step, or press and hold to search
stations automatically.
PRESET /
Select the preset FM stations.
INFO
Selects the information displayed
in the front panel display.
OPTION
Enters OPTION menu when the
input is set to FM.
Cursor in OPTION menu
MEMORY
Stores preset stations manually.
RETURN
Returns to the previous menu or
cancels the operation.
Notes
English
ADDITIONAL
INFORMATION
9 En
ADDITIONAL INFORMATION
See Owner’s Manual in the supplied CD-ROM about the features as below.
For other features
Contents About
Page in
Owner’s Manual
Placing/
Connection
Attaching the speakers to a wall P. 9
FM tuning
Manual station preset
P. 15
Clearing the preset station
Using the monaural reception mode to listen an weak FM
broadcast
Optional
equipment
Connecting Yamaha iPod universal dock or Yamaha
Bluetooth wireless audio receiver
P. 16
Using iPod™
Using Bluetooth™ components P. 17
Setup menu
Adjusting the volume balance during playback
P. 19
Adjusting high/low frequency sound (tone control)
Adjusting the audio delay to match the audio with the video
Selecting the HDMI™ audio output
Changing the brightness of the front panel display
P. 20Changing the setting of the speaker type
Setting the distance between the speakers
Using the HDMI™ control function P. 19, 21
i Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais,
sec et propre - à l’abri de la lumière directe du soleil, des
sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de
l’humidité et du froid. Pour une ventilation correcte, respectez
les espaces libres conseillés lors de l’installation.
Au-dessus: 5 cm
À l’arrière: 5 cm
Sur les côtés: 5 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être
responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage
à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé
à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
l’appareil, ne placez pas:
d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de décharge électrique ou de dommage à
l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil
sur une prise secteur aussi longtemps que tous les
raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le câble.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec
et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert,
quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « Guide de dépannage » dans le
Mode d’emploi où figurent une liste d’erreurs de
manipulation communes avant de conclure que l’appareil
présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour placer
l’appareil en veille puis débranchez la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble
d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche du câble d’alimentation est
facilement accessible.
20 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc.
21 Le propriétaire est responsable d’installer correctement les
composants. Yamaha ne peut être tenue responsable de toute
installation incorrecte des enceintes.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT
POUR RÉ DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Aussi longtemps qu’il est branché sur la prise de
courant, cet appareil n’est pas déconnecté du secteur,
même si vous le mettez hors tension à l’aide de la
touche . Dans cet état, l’appareil consomme une très
faible quantité de courant.
1 Fr
Français
DÉBALLAGE ET
POSITIONNEMENT
LECTURE
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
RACCORDEMENT
Quelques mots sur ce guide
Dans ce guide, les opérations qui peuvent être exécutées au moyen des touches de la face avant ou de la
télécommande sont décrites comme étant exécutées par cette dernière.
•Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation. Les remarques contiennent des informations
importantes relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’ensemble.
Ce guide a été créé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiées en
vue de l’amélioration du produit, etc. En cas de divergence entre le guide et l’appareil, ce dernier prime.
Table des matières
DÉBALLAGE ET POSITIONNEMENT
Déballage : Vérifiez que l’ensemble des unités et des accessoires sont fournis .........................2
Mise en place des piles..................................................................................................................2
Positionnement ................................................................................................................................3
Installation des enceintes à l’aide des socles.................................................................................3
LECTURE
Lecture de base................................................................................................................................6
Écoute des modes de son.................................................................................................................7
Mode surround ..............................................................................................................................7
Mode stéréo...................................................................................................................................7
UniVolume™................................................................................................................................7
Écoute d’émissions FM ...................................................................................................................8
Fonctionnement de base du syntoniseur .......................................................................................8
Modification des stations FM présélectionnées ............................................................................8
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Pour les autres fonctions.................................................................................................................9
RACCORDEMENT
Raccordement..................................................................................................................................4
Vue d’ensemble.............................................................................................................................4
Raccordement d’un téléviseur.......................................................................................................5
Raccordement d’un lecteur de disques Blu-ray ou d’un décodeur ...............................................5
2 Fr
DÉBALLAGE ET POSITIONNEMENT
Ce produit comprend les éléments suivants. Avant d’effectuer les raccordements, assurez-vous que vous avez reçu tous les
éléments suivants.
Appareils
Accessoires
Déballage : Vérifiez que l’ensemble des unités et des accessoires sont fournis
Mise en place des piles
Récepteur à caisson de graves intégré (SR-300) Enceintes (NS-B380)
Câble d’enceinte (3 m × 2) Télécommande Antenne FM intérieure
(Modèle d’Asie) (Modèles d’Europe et
de Russie)
Socle × 2
(pour l’enceinte)
Pile × 2 (AAA, R03, UM4)
Vis × 2
(pour le socle)
CD-ROM
(Mode d’emploi)
Guide de référence rapide
Si la portée de la télécommande diminue considérablement, remplacez dès que possible les piles par
deux piles neuves.
N’utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée.
N’utilisez pas, en même temps, des piles de type différent (par exemple, une pile alcaline et une pile
au manganèse). En effet, leurs performances peuvent varier même si leur forme est identique.
Lorsque les piles sont usées, retirez-les sans tarder de la télécommande pour éviter qu’elles
n’explosent ou ne fuient.
Mettez les piles au rebut conformément à la réglementation locale.
Si une pile fuit, mettez-la immédiatement au rebut. Veillez à ce que l’électrolyte d’une pile n’entre
en contact ni avec votre peau ni avec un vêtement. Avant de mettre en place les piles, nettoyez leur
logement.
Remarques
3 Fr
Français
DÉBALLAGE ET
POSITIONNEMENT
Pour que les sons produits soient de qualité constante, vous devez disposer ce système au bon endroit et l’installer
correctement. Les illustrations ci-dessous vous indiquent comment positionner ce système.
Exemple 1 : installation des enceintes sur le
meuble
Exemple 2 : fixation des enceintes au mur
(Consultez le Mode d’emploi pour plus de détails.)
1
Récepteur à caisson de graves intégré (SR-300)
2 Enceintes (NS-B380)
Ne placez pas ce système sur ou sous d’autres composants, notamment un lecteur de disques Blu-ray. La vibration de ce système
risque de provoquer une panne des autres composants.
Veillez à laisser suffisamment d’espace pour la ventilation à l’avant, à l’arrière et sur les côtés (pieds fixés) du système. Ne placez pas
ce système sur un tapis épais, etc.
Si la présence du système à proximité du téléviseur cathodique entraîne des déformations de l’image, il convient de l’éloigner.
Les sons basse fréquence produits par le caisson de graves intégré peuvent être perçus différemment selon la position d’écoute et
l’emplacement du caisson de graves. Pour obtenir les sons souhaités, essayez de changer la position du caisson de graves intégré.
Selon l’environnement, il peut être préférable d’effectuer les raccordements avant d’installer le système. Il est conseillé de placer et de
disposer temporairement tous les composants pour mieux voir comment procéder.
Réglez la distance entre les enceintes afin d’accroître l’effet surround. ( P. 20 du Mode d’emploi)
Vous pouvez installer les enceintes verticalement ou horizontalement.
Installation des enceintes verticalement
Placez l’enceinte sur le socle, verticalement, puis fixez-la
à l’aide de la vis, comme indiqué dans l’illustration
ci-dessous.
Installation des enceintes horizontalement
Placez l’enceinte sur le socle, horizontalement, puis
fixez-la a l’aide de la vis, comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
Positionnement
2
1
2
1
Remarques
Installation des enceintes à l’aide des socles
4 Fr
RACCORDEMENT
Suivez la procédure décrite ci-après pour raccorder le caisson de graves intégré et les composants externes.
y
Raccordez l’enceinte servant d’enceinte centrale de ce système à la borne SPEAKERS du récepteur à caisson de graves intégré.
( P. 20 du Mode d’emploi)
Raccordement
Ne raccordez le cordon d’alimentation que lorsque toutes les liaisons sont terminées.
N’exercez aucune force excessive pour introduire la fiche. Cela aurait pour effet d’endommager la fiche
et/ou la prise.
Vue d’ensemble
Antenne intérieure FM (fournie)
y
Si la réception des ondes radio est médiocre ou si
vous désirez l’améliorer, nous vous suggérons
d’utiliser une antenne extérieure. Pour de plus
amples détails, veuillez consulter le revendeur
Yamaha agréé ou le service après-vente le plus
proche.
Vers une prise secteur murale
y
Après avoir effectué tous les raccordements, branchez le câble
d’alimentation du récepteur à caisson de graves intégré.
Reportez-vous à la section
« Raccordement d’un téléviseur ». ( P. 5)
Reportez-vous à la section « Raccordement d’un lecteur
de disques Blu-ray ou d’un décodeur ». ( P. 5)
Insérez-le dans la borne en
respectant les polarités :
positive (+) vers positive (+)
et négative (–) vers négative
(–).
Magnétoscope, etc.
Dévissez et retirez le tube
isolant du fil de sortie.
Blanc
Gris
Enceinte avant droite Enceinte avant gauche
Reportez-vous à la section
« Utilisation d’un
équipement en option »
( P. 16) du Mode
d’emploi.
5 Fr
Raccordement
Français
RACCORDEMENT
Lorsqu’un appareil, notamment un lecteur DVD, est raccordé à l’une des prises HDMI IN, raccordez votre téléviseur ou
votre écran vidéo (projecteur, etc.) à la prise HDMI OUT du récepteur à caisson de graves intégré.
Pour reproduire le son d’un téléviseur sur ce système, vous pouvez sélectionner l’entrée numérique optique et la
raccorder à la prise de sortie numérique.
y
Pour une connexion analogique, vous devez raccorder un câble audio à la borne d’entrée analogique.
Vous pouvez raccorder des composants externes disposant d’une prise de sortie HDMI. Vous pouvez choisir parmi
HDMI IN 1, 2 ou 3. Ces trois prises sont identiques.
Raccordement d’un téléviseur
Raccordement d’un lecteur de disques Blu-ray ou d’un décodeur
Téléviseur
Circulation des signaux
Lecteur de disques
Blu-ray ou décodeur
6 Fr
LECTURE
Lorsque vous avez raccordé tous les câbles et préparé le boîtier de télécommande, procédez de la façon suivante pour
effectuer la lecture de base.
1 Appuyez sur .
Ce système se met sous tension et le témoin STATUS
s’allume en vert.
y
Ce système dispose d’une fonction de mise en veille
automatique qui met le système hors tension si aucune
opération n’est effectuée dans les 24 heures qui suivent sa
mise sous tension.
2 Appuyez sur l’une des touches d’entrée pour
sélectionner une source d’entrée.
3 Démarrez la lecture sur le composant
externe sélectionné.
Pour de plus amples détails concernant le composant
externe, reportez-vous à son mode d’emploi.
4 Appuyez sur VOLUME +/– pour régler le
niveau de volume.
y
Pour couper temporairement le son, appuyez sur MUTE.
Lorsque le son est coupé, le témoin VOLUME clignote.
Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur MUTE ou
appuyez sur VOLUME +/–.
Lorsque le son de l’entrée HDMI est reproduit sur le
téléviseur, il est impossible de régler le niveau de volume en
appuyant sur VOLUME +/–.
Utilisation de la télécommande
Lecture de base
1
2
4
Remarque
Appuyez une nouvelle fois sur pour régler
le système sur le mode de veille.
Lorsque « HDMI CONTROL » est réglé sur « ON », le
témoin STATUS s’allume en rouge. Lorsque « HDMI
CONTROL » est réglé sur « OFF », le témoin STATUS
s’éteint.
Moins de 6 m
Utilisez la télécommande à moins de 6 m du caisson de
graves intégré et dirigez-la vers le capteur de
télécommande.
Veillez à ne renverser aucun liquide sur la télécommande.
Ne laissez pas tomber la télécommande.
Ne laissez pas la télécommande dans les endroits suivants :
endroits chauds et humides, près d’un appareil de
chauffage ou dans une salle de bains
endroits très froids
endroits poussiéreux
Remarques
7 Fr
Français
LECTURE
Vous pouvez obtenir des effets sonores réalistes à l’aide
de la technologie AIR SURROUND XTREME exclusive
développée par Yamaha.
Appuyez sur
SURROUND MODE
pour régler
le mode surround.
Appuyez plusieurs fois sur SURROUND MODE jusqu’à
ce que le mode de votre choix apparaisse sur l’afficheur de
la face avant.
Descriptions du mode surround
y
Le système mémorise automatiquement les réglages affectés à
chaque source d’entrée. Lorsque vous sélectionnez une autre
entrée, le système rappelle automatiquement les derniers réglages
utilisés pour celle-ci.
Ce mode permet d’obtenir un son plus étendu pour une
source 2 canaux telle qu’un lecteur de CD.
Appuyez sur
STEREO MODE
pour accéder
au mode stéréo étendu.
Chaque fois que vous appuyez sur STEREO MODE,
cette fonction est alternativement activée (EXTENDED
STEREO) et désactivée (STEREO).
« STEREO »: reproduit le son sans aucun effet.
« EXTENDED STEREO »: reproduit un son stéréo plus
étendu.
y
Le réglage par défaut est « EXTENDED STEREO ».
Le système mémorise les réglages affectés à chaque source
d’entrée.
Lorsque vous regardez la télévision, utilisez cette fonction
si vous êtes sensible aux variations de volume entre les
chaînes, les émissions de télévision et les publicités afin
de maintenir un niveau de volume égal.
Appuyez sur
UNIVOLUME
pour activer ou
désactiver cette fonction.
Lorsque la fonction UniVolume est activée, le témoin
UNIVOLUME s’affiche et le volume du téléviseur est
uniformisé.
y
Le système mémorise le réglage affecté à chaque source
d’entrée.
Si la source d’entrée est DOCK et si la fonction UniVolume est
activée, la fonction de mise en valeur de la musique compressée
n’est pas disponible (le témoin ENHANCER s’éteint).
Écoute des modes de son
Touche
SURROUND MODE
Touche STEREO
MODE
Touche
UNIVOLUME
Mode surround
MOVIE Ce mode est utile si vous regardez des films
enregistrés sur un support, tel qu’un disque
Blu-ray, etc.
MUSIC Ce mode est utile si vous écoutez de la musique
enregistrée sur un support, tel qu’un disque
Blu-ray, etc.
SPORTS Ce mode est utile si vous écoutez des
programmes sportifs ou regardez des journaux
télévisés.
GAME Ce mode est utile si vous utilisez des jeux vidéo.
Mode stéréo
UniVolume™
8 Fr
Mise en mémoire automatique
Il est possible de mettre 40 stations FM en mémoire
(01 à 40).
1 Appuyez sur OPTION pour accéder au menu
OPTION.
« AUTO PRESET » s’affiche en premier lieu sur
l’afficheur de la face avant.
2 Appuyez sur (touche centrale).
y
Appuyez plusieurs fois sur PRESET / pour
désigner le numéro de présélection sous lequel la
première station doit être mémorisée.
Après 5 secondes environ, la mise en mémoire
automatique commence, à partir de la fréquence la
plus basse et en procédant vers les fréquences plus
élevées. Une fois la fréquence mémorisée, le témoin
TUNED s’allume.
Lorsque la mise en mémoire automatique est terminée, le
message « Preset Complete » apparaît sur l’afficheur de la
face avant pendant trois secondes, puis le menu OPTION
est rétabli.
y
Appuyez sur RETURN lors de la recherche automatique pour
mettre fin à la mise en mémoire automatique.
Les données relatives à une station qui peuvent exister sous un
numéro de présélection sont effacées au moment où de
nouvelles données sont sauvegardées sous ce numéro.
Si le nombre des stations ne permet pas de remplir les 40
mémoires, la mise en mémoire automatique s’arrête après
examen de toutes les stations disponibles.
Seules les stations qui présentent un signal puissant peuvent être
mémorisées. Si la station souhaitée n’est pas mémorisée, ou si
une station n’est pas mémorisée sous le numéro de présélection
souhaité, présélectionnez la station manuellement. ( P. 15 du
Mode d’emploi)
Écoute d’émissions FM
Fonctionnement de base du syntoniseur
Modification des stations FM présélectionnées
FM
Cette touche permet de
sélectionner l’entrée FM.
TUNING /
Appuyez sur cette touche pour
modifier la fréquence d’un pas
ou maintenez-la enfoncée pour
rechercher les stations
automatiquement.
PRESET /
Cette touche permet de
sélectionner les stations FM
présélectionnées.
INFO
Cette touche permet de sélectionner
les informations affichées sur
l’afficheur de la face avant.
OPTION
Cette touche permet de d’accéder
au menu OPTION lorsque FM est
l’entrée sélectionnée.
Curseur dans le menu
OPTION
MEMORY
Cette touche permet de mettre en
mémoire les stations
manuellement.
RETURN
Cette touche permet de revenir
au menu précédent ou d’annuler
une opération.
Remarques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Yamaha SR-300 Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet
Tämä käsikirja sopii myös