Zibro S1825 Omistajan opas

Kategoria
Split-system air conditioners
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

S1825 - S1833 - S1847
2
6
5
3
4
FIN
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
YTTÖOHJE
OPERATING MANUAL
2
22
42
62
82
102
man_S18xx_de.qxd 02-02-2007 11:11 Pagina 1
2
3
INHALT
A. SICHERHEITSANWEISUNGEN 04
B. BEZEICHNUNG DER TEILE 05
C. BETRIEBSTEMPERATUR 06
D. HANDBETRIEB 07
E. FERNBEDIENUNG 08
F. OPTIMALER BETRIEB 12
G. EINSTELLEN DER RICHTUNG DES LUFTSTROMS 13
H. FUNKTIONSWEISE DES KLIMAGERÄTS 14
I. WARTUNG 15
J. BEDIENUNG 17
K. FEHLERSUCHE UND ABHILFE 18
L. GARANTIEBEDINGUNGEN 20
M. TECHNISCHE DATEN 21
WARUM SIE DIESE ANLEITUNG LESEN SOLLTEN
Diese Anleitung enthält viele praktische Tipps zur richtigen Bedienung und
Wartung Ihres Klimageräts. Im Abschnitt Fehlersuche und Abhilfe finden Sie viele
Lösungen zu allgemeinen Problemen. W
enn Sie Abschnitt K „Fehlersuche und
Abhilfe“ gelesen haben, brauchen Sie möglicherweise den Kundendienst gar nicht
erst hinzuzuziehen.
man_S18xx_de.qxd 02-02-2007 11:11 Pagina 3
2
21
M T
ECHNISCHE DATEN
* EN 14511
** Annäherungswert
*** Entfeuchtung bei 32 °C, 80 % RF
Elektroartikel gehören nicht in den Hausmüll. Wenn möglich sollten sie recycelt werden.
Erkundigen Sie sich bei der Behörde oder bei Ihrem Händler nach den entsprechenden
Möglichkeiten.
Umweltinformationen: Dieses Gerät enthält im Kyoto-Protokoll abgedeckte fluorierte Treibhausgase. Es
darf nur von geschulten Fachleuten gewartet oder auseinandergenommen werden.
Dieses Gerät enthält die in der obigen T
abelle aufgeführte Menge des Kältemittels R410a. Lassen Sie das
R410a nicht in die Atmosphäre entweichen. R410a ist ein fluoriertes T
reibhausgas mit einem
Treibhauspotenzial = 1975.
S
1825 S 1833 S 1847
Art des Klimageräts
Gleichstromwechselrichter
m
it Wandbefestigung
Wechselstromwechselricht
e
r mit Wandbefestigung
Kühlleistung (max) * W 2600 3500 5200
EE-Klasse * A A B
E
nergetischer Wirkungsgrad * 3,7 3,3 3,07
Heizleistung (max) * W 3000 4100 5600
Heizleistungsklasse
A A C
Leistungszahl * 3,8 3,24
Entfeuchtungsleistung *** L / 24 h 19 29 41
Stromverbrauch beim Kühlen kW 0,7 1,06 1,69
Stromverbrauch beim Heizen kW 0,75 1,08 1,73
Stromversorgung V / Hz / Ph 230 / 50 / 1 230 / 50 / 1 230 / 50 / 1
N
ennstrom beim Kühlen / Heizen
A 2
,9 / 3,0
4
,3 / 4,2
7
,5 / 8,0
Höchststrom. A 8 8,5 18
Luftstrom **
m
3
/h
650 / 515 / 375 675 / 520 / 375 800 / 700 / 600
F
ür Räume von bis zu **
m
3
6
5 - 90
8
5 - 110
1
30 - 150
Kompressorart Kreiskolben Kreiskolben Kreiskolben
Gebläsegeschwindigkeiten 3 3 3
Thermostatbereich ºC 17 - 30 17 - 30 17 - 30
Betriebsbereich ºC 10 - 40 10 - 40 10 - 40
Bedienelemente von Hand /
mechanisch / elektronisch
elektronische Fernbedienung elektronische Fernbedienung elektronische Fernbedienung
Fernbedienung Ja / Nein J J J
Luftfilterarten Sieb, Plasma, Aktivkohle Sieb, Plasma, Aktivkohle Sieb, Plasma, Aktivkohle
Art / Menge des Kältemittels K / g R410A / 1230 g R410A / 1230 g R410A / 1770 g
Kältemittelrohrdurchmesser Flüssigkeit -
Gas
mm 6,35 / 9,53 6,35 / 12,7 6,35 / 12,7
Ansaug- / Ausströmdruck bar <15 / <42 <15 / <42 <15 / <42
Maße Innengerät (B x H x T) mm 815 x 280 x 215 815 x 280 x 215 920 x 293 x 224
Maße Außengerät (B x H x T) mm 760 x 590 x 285 760 x 590 x 285 845 x 695 x 335
Nettogewicht Innengerät kg 10 10 13
Nettogewicht Außengerät kg 42 42 63
Bruttogewicht Innengerät kg 12 12 15
Bruttogewicht Außengerät kg 45 45 67
Schalldruckpegel Innengerät dB(A) 30 - 41 30 - 43 37 - 44
Schalldruckpegel Außengerät dB(A) 52 54 58
Schutzklasse Innengerät IP IP X0 IP X0 IP X0
Schutzklasse Außengerät IP IP X4 IP X4 IP X4
Sicherungen T3,15A / 250V T3,15A / 250V T3,15A / 250V
M
odell
man_S18xx_de.qxd 02-02-2007 11:11 Pagina 21
6
22
1. LÆS BRUGSANVISNINGEN, FØR ANLÆGGET T
AGES I BRUG.
2. KONTAKT FORHANDLEREN, HVIS DU HAR SPØRGSMÅL.
Kære kunde,
Tillykke med købet af Zibro-airconditionanlægget. Du har købt et kvalitetsprodukt, som
kan holde i mange år, hvis det bruges korrekt.
Læs denne brugsanvisning, før du tager airconditionanlægget i brug, for at sikre længst
mulig levetid for anlægget.
På vegne af producenten yder vi 2 års garanti på alle materiale- og produktionsfejl. Vi
håber, du får glæde af dit airconditionanlæg.
Med venlig hilsen,
PVG International b.v.
Kundeserviceafdelingen
man_S18xx_dk.qxd 02-02-2007 11:12 Pagina 22
6
23
INDHOLD
A. SIKKERHEDSANVISNINGER 24
B. OVERSIGT OVER DELENE 25
C. DRIFTSTEMPERATUR 26
D. MANUEL BETJENING 27
E. BRUG AF FJERNBETJENING 28
F. OPTIMAL DRIFT 32
G. JUSTERING AF LUFTSTRØMMENS RETNING 33
H. SÅDAN FUNGERER AIRCONDITIONANLÆGGET 34
I. VEDLIGEHOLDELSE 35
J. TIP TIL DRIFT 37
K. TIP TIL FEJLFINDING 38
L. GARANTIBETINGELSER 40
M. TEKNISKE DATA 41
LÆS DENNE BRUGSANVISNING
I brugsanvisningen kan du finde mange gode råd om korrekt brug og vedligehol-
delse af airconditionanlægget. Du kan finde mange svar på almindelige problemer
i kapitlet T
ip til fejlfinding. Hvis du først gennemlæser kapitel K, Tip til fejlfinding,
er det muligvis ikke nødvendigt at tilkalde service.
man_S18xx_dk.qxd 02-02-2007 11:12 Pagina 23
6
27
D M
ANUEL BETJENING
A
irconditionanlægget kan betjenes manuelt på selve anlægget eller med den medfølgende fjernbetjening.
Betjening med fjernbetjeningen er beskrevet i kapitel E, "Brug af fjernbetjening". Når airconditionanlæg-
get betjenes uden fjernbetjeningen, kan der kun anvendes auto-tilstand. Følg nedenstående anvisninger for
at betjene anlægget uden fjernbetjening:
1. Åbn frontpanelet, og løft det op i en vinkel, til det klikker på plads.
2. Tryk én gang på knappen til manuel betjening (10) for at starte drift i auto-tilstand.
3. Luk panelet ved at trykke det på plads i den oprindelige position.
G
FORSIGTIG
Når du trykker på knappen til manuel betjening, skiftes der mellem følgende driftstilstande i
nævnte rækkefølge: auto, køling, fra.
T
ryk to gange på knappen for at skifte til tvunget afkøling. Denne tilstand anvendes kun til
testformål.
T
ryk tre gange på knappen for at slukke for airconditionanlægget.
Fjernbetjeningens funktion aktiveres igen ved at bruge fjernbetjeningen direkte.
Panel
AUTO/COOL
(Auto/køling)
Knap til manuel
betjening
man_S18xx_dk.qxd 02-02-2007 11:12 Pagina 27
E B
RUG AF FJERNBETJENING
Oversigt over funktionsknapperne på fjernbetjeningen
a Knappen On/Off (Tænd/sluk): Tryk på denne knap for at starte anlægget. Tryk på knappen igen for
at standse anlægget.
b Knappen Mode (Indstilling): Hver gang du trykker på knappen, skiftes der tilstand i rækkefølgen
auto, køling, affugtning, varme og ventilator som vist på nedenstående figur:
AUTO KØLING AFFUGTNING VARME VENTILATOR
c Knappen : Tryk på denne knap for at øge indstillingen for indendørstemperaturen til 30 ºC.
d Knappen : Tryk på denne knap for at reducere indstillingen for indendørstemperaturen til 17 ºC.
e Knappen Fan (Ventilator): Denne knap bruges til at vælge ventilatorhastighed. Hver gang du tryk-
ker på knappen, skiftes der ventilatorhastighed i rækkefølgen Auto, Lav, Middel, Høj og tilbage til
Auto. Når du vælger auto- eller affugtningstilstand, styres ventilatorhastigheden automatisk, og du kan
ikke selv indstille den.
f Knappen SLEEP: Tryk på denne knap for at skifte til energibesparende tilstand. Tryk på knappen igen
for at annullere. Denne funktion kan kun anvendes i forbindelse med tilstandene COOL, HEA
T og AUTO
(henholdsvis køling, varme og automatisk) og opretholder den mest behagelige temperatur.
BEMÆRK! Hvis enheden kører i driftstilstanden SLEEP, annulleres den, hvis der trykkes på den anden knap
g Knappen Swing (Dr
ej):
T
ryk på knappen Swing (Drej) for at aktivere drejefunktionen. Tryk på knap-
pen igen for at stoppe drejningen.
h Knappen Air Direction (Luftstrøm): Tryk på denne knap for at ændre luftspjældets drejningsvinkel.
Luftspjældets drejningsvinkel ændres med 6 grader for hvert tryk på knappen. Når luftspjældet drejer
i en bestemt vinkel, som kan påvirke airconditionanlæggets køle- og varmeef
fekt, ændres drejnings
-
retningen automatisk. Der vises ikke noget symbol på displayet, når du trykker på denne knap.
i Knappen Timer On (Timeraktivering): T
ryk på denne knap for at aktivere automatisk timerstyret
G
BEMÆRK!
Ret altid fjernbetjeningen mod modtageren på den indendørs enhed, og sørg for, at der ikke
er forhindringer mellem fjernbetjeningen og modtageren på den indendørs enhed. I modsat
fald modtages fjernbetjeningens signal ikke af modtageren, og airconditionanlægget fungerer
ikke korrekt.
Afstanden mellem fjernbetjeningen og anlægget må maksimalt være 6-7 meter.
6
28
fig. 1
man_S18xx_dk.qxd 02-02-2007 11:12 Pagina 28
6
29
drift. Hvert tryk på knappen lægger 30 minutter til det automatiske timerprogram. Når displayet viser
10Hr, lægger hvert tryk på knappen 60 minutter til det automatisk timerprogram. Tryk på knappen gen-
t
agne gange, indtil displayet er tomt, for at annullere det automatiske timerprogram.
j Knappen Timer Off (Timerslukning): Tryk på denne knap for at aktivere automatisk timerstyret sluk-
ning. Hver tryk på knappen lægger 30 minutter til det automatiske timerprogram. Når displayet viser
10Hr, lægger hvert tryk på knappen 60 minutter til det automatisk timerprogram. Tryk på knappen gen-
tagne gange, indtil displayet er tomt, for at annullere det automatiske timerprogram.
k K
nappen RESET:
H
vis du trykkes på knappen RESET, annulleres alle de aktuelle indstillinger, og funk-
tionerne stilles tilbage til de oprindelige indstillinger.
l CLEAN AIR-knappen: Denne knap bruges til at aktivere det elektrostatiske plasmastøv- og pollenfil-
ter. Tryk på knappen én gang til for at deaktivere filteret.
m Knappen LOCK: Når du trykker på knappen LOCK, låses alle de aktuelle indstillinger, og fjernbetje-
ningen kan ikke bruges til andre funktioner end LOCK. Tryk igen for at annullere tilstanden LOCK.
n Knappen TURBO: Hvis du trykker på denne knap i tilstanden COOL, skifter airconditionanlægget til
kraftig afkøling. Tryk igen for at annullere funktionen TURBO.
o Knappen LED DISPLAY: Tryk på denne knap for at rydde taldisplayet på airconditionanlægget. Tryk
den igen for at aktivere det (gælder ikke for enheder uden denne funktion).
Oversigt over indikatorerne på fjernbetjeningen og deres funktion
Display
a Digitalt display:
I dette område vises den indstillede temperatur, og i tilstanden TIMER vises ON- og OFF-indstillingerne
for timeren. I tilstanden FAN vises der ikke noget.
b Sendeindikator:
Denne indikator lyser, når fjernbetjeningen sender et signal til den indendørs enhed.
c ON/OFF-indikator:
Dette symbol vises, når du tænder for enheden vha. fjernbetjeningen, og forsvinder
, når du slukker for enheden.
d Indikator for driftstilstand:
Når du trykker på knappen MODE, vises den aktuelle driftstilstand -- AUTO COOL DRY HEAT.
e Låseindikator:
LOCK-displayet vises, når du trykker på knappen LOCK. Tryk på knappen LOCK for at rydde displayet.
f Indikator for timerdisplay:
I dette displayområde vises indstillingerne for timeren. Det betyder, at TIMER ON (Timer til) kun vises, hvis
der er indstillet en starttid. Hvis kun sluktiden er indstillet, vises TIMER OFF (T
imer fra). Hvis begge funk
-
tioner er indstillet, vises TIMER ON-OFF
, hvilket betyder
, at du har valgt at indstille både start- og sluktid.
fig. 2
man_S18xx_dk.qxd 02-02-2007 11:12 Pagina 29
H SÅDAN FUNGERER AIRCONDITIONANLÆGGET
AUTOMATISK DRIFT
Når du har indstillet airconditionanlægget til auto-tilstand (knappen 2 på fjernbet-
jeningen), vælger det automatisk KØLING, OPVARMNING eller drift med VENTILA-
TOR, afhængigt af hvilken temperatur du har indstillet samt rumtemperaturen.
Airconditionanlægget styrer automatisk rumtemperaturen, så den holdes
omkring det temperaturpunkt, du har indstillet.
Hvis AUTO-tilstand ikke giver en behagelig temperatur, kan du vælge de øns-
kede indstillinger manuelt.
ØKONOMIDRIFT
Når du trykker på knappen SLEEP (Dvale) f under KØLING, OPVARMNING eller
AUTOMATISK drift, øger (køling) eller reducerer (varme) airconditionanlægget
automatisk temperaturen med 1 ºC pr. time. Den indstillede temperatur er fast
efter 2 timer. Ventilatorhastigheden styres automatisk.
AFFUGTNINGSDRIFT
I affugtningstilstand vælger airconditionanlægget automatisk affugtnings-
funktion på baggrund af forskellen mellem den indstillede temperatur og den
faktiske temperatur i rummet.
Temperaturen reguleres under affugtningen ved gentagen aktivering og deak-
tivering af kølefunktionen eller ventilatoren. Ventilatorhastigheden er LAV.
Under normal drift affugter airconditionanlægget også luften.
G
BEMÆRK!
Når airconditionanlægget affugter luften, vil temperaturen i rummet sandsynligvis falde. Det er derfor
normalt, at en hygrostat måler en højere
r
elativ
luftfugtighed. Den absolutte luftfugtighed i rummet
reduceres dog, afhængigt af hvor meget fugt der produceres i rummet (madlavning, mennesker mv.)
1
1
1
1
G
FORSIGTIG
Knappen Air Direction (Luftstrøm) og knappen Swing (Drej) er deaktiveret, når
airconditionanlægget ikke er i drift (herunder også når der er indstillet et timer-
starttidspunkt).
Airconditionanlægget må ikke køre i lange perioder med nedadgående luftstrøm i køle- eller
affugtningstilstand. I modsat fald kan der dannes kondens på overfladen af det vandrette
luftspjæld, hvilket kan forårsage dryppen.
Det vandrette luftspjæld må ikke justeres manuelt. Brug altid knappen Air Direction
(Luftstrøm)
h eller knappen Swing (Drej) g. Hvis luftspjældet justeres manuelt, kan det
medføre funktionsfejl under driften. Hvis der opstår fejl ved luftspjældet, skal
airconditionanlægget straks stoppes og genstartes.
Når airconditionanlægget startes, umiddelbart efter det har været stoppet, kan det ske, at det
vandrette luftspjæld først bevæger sig efter ca. 10 sekunder.
Åbningsvinklen på det vandrette luftspjæld må ikke være for lille, da køle- eller varmeeffekten
i modsat fald nedsættes på grund af det begrænsede luftstrømningsområde.
Anlægget må ikke anvendes med det vandrette luftspjæld i lukket tilstand.
Når airconditionanlægget tilsluttes (første gang), kan der forekomme støj fra det vandrette
luftspjæld i 10 sekunder. Dette er helt normalt.
6
34
T
ryk på knappen Sleep/Turbo (Dvale/turbo)
Tryk på knappen Sleep/Turbo (Dvale/turbo)
KØLING
V
ARME
AFFUGTNING
Indstil
tempe
-
raturen
1 time
1 time
1
time 1 time
Indstil
tempe-
raturen
Set temperature
Tid
Rumtem
peratur
Køling Ventilator Køling Ventilator Køling
man_S18xx_dk.qxd 02-02-2007 11:12 Pagina 34
6
39
Hvis problemet ikke er løst, skal du kontakte forhandleren. Afgiv oplysninger om funktionsfejlen samt
anlæggets model.
G
BEMÆRK!
Anlægget må kun repareres af en autoriseret airconditiontekniker.
Problem Årsag Løsning
Strømafbrydelse Vent, til strømmen vender tilbage.
Stikket kan være blevet trukket ud af
s
tikkontakten.
Kontrollér, at stikket sidder korrekt i
k
ontakten.
Der er sprunget en sikring.
Udskift sikringen/nulstil relæet/nulstil
afbryderkontakten.
Batteriet i fjernbetjeningen er opbrugt. Udskift batteriet.
Afstanden mellem fjernbetjeningen og
modtageren på den indendørs enhed er
større end 6-7 meter, eller der er ikke fri
p
assage for signalet mellem
f
jernbetjeningen og modtageren.
Gør afstanden mindre. Fjern eventuelle
forhindringer. Ret fjernbetjeningen mod
m
odtageren på den indendørs enhed.
Den tid, som er indstillet med timeren, er
forkert.
Vent, eller annuller timerindstillingen.
T
emperaturen er indstillet forkert.
Indstil temperaturen korrekt. Du kan finde
e
n detaljeret beskrivelse i kapitel E, "Brug
af fjernbetjeningen".
Luftfiltret er blokeret. Rengør luftfilteret.
Døre eller vinduer i rummet er åbne. Luk døre og vinduer.
Luftindtaget eller luftudtaget på den
indendørs eller den udendørs enhed er
blokeret.
Fjern først eventuelle blokeringer, og
genstart derefter enheden.
Kompressorens 3-minutters
beskyttelsesforsinkelse er aktiveret.
Afrimning af den udendørs enhed er i
gang.
Airconditionanlægget er i auto-tilstand.
Airconditionanlægget er i
affugtningstilstand.
Temperaturindikatore
n vises ikke.
Airconditionanlægget er i
ventilatortilstand.
Temperaturen kan ikke indstilles i
ventilatortilstand.
Enheden starter ikke.
Enheden køler eller
varmer ikke rummet
særlig godt, selvom
der kommer luft ud af
airconditionanlægget.
Vent.
Ventilatorhastigheden
kan ikke ændres
Ventilatorhastigheden kan kun ændres i
varme-, køle- og ventilatortilstand.
man_S18xx_dk.qxd 02-02-2007 11:12 Pagina 39
6
41
M T
EKNISKE DATA
* EN 14511
** Vejledende
*** Affugtning ved 32 °C, 80 % relativ luftfugtighed
Kasserede elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald.
Elektronikaffald skal afleveres på en genbrugsstation. Spørg de lokale myndigheder eller forhand-
leren til råds om genbrug af produktet.
Miljøoplysninger: Dette produkt indeholder flourholdige drivhusgasser, som hører under Kyoto-aftalen.
Produktet må kun serviceres eller demonteres af særligt uddannet personale.
Dette udstyr indeholder et kølemiddel af typen R410a i den mængde, der er angivet i tabellen ovenfor
.
R410a må ikke slippes ud i fri luft: R410a er en flourholdig drivhusgas med et globalt opvarmningspotenti
-
ale (GWP – Global W
arming Potential) på 1.975.
S 1825 S 1833 S 1847
Type af airconditionanlæg
DC-vekselretter,
vægmonteret
AC-vekselretter,
vægmonteret
Kølekapacitet (maks.) * W 2.600 3.500 5.200
E
nergiklasse* A A B
EER* 3,7 3,3 3,07
Varmekapacitet (maks.) * W 3.000 4.100 5.600
V
armeklasse
A A C
COP-faktor* 4 3,8 3,24
Affugtningskapacitet ** l/døgn 19 29 41
S
trømforbrug ved køling kW 0,7 1,06 1,69
Strømforbrug ved opvarmning kW 0,75 1,08 1,73
Strømforsyning V/Hz/Ph 230/50/1 230/50/1 230/50/1
Strømstyrke (nom.) ved
køling/opvarmning
A
2,9/3,0 4,3/4,2 7,5/8,0
Maks. strømstyrke A 8 8,5 18
Luftgennemstrømning ** m3/t 650/515/375 675/520/375 800/700/600
Ved rum på op til **
m
3
65-90 85-110 130-150
Kompressortype Rotationskompressor Rotationskompressor Rotationskompressor
Ventilatorhastigheder 3 3 3
Temperaturområde ºC 17-30 17-30 17-30
Driftsområde ºC 10 - 40 10 - 40 10 - 40
Betjening,
manuel/mekanisk/elektronisk
Elektronisk fjernbetjening Elektronisk fjernbetjening Elektronisk fjernbetjening
Fjernbetjening, Ja/nej J J J
Luftfiltertype(r) Skærm, Plasma, aktivt kul Skærm, Plasma, aktivt kul Skærm, Plasma, aktivt kul
Kølemiddeltype/fyldning r/gr R410A/1.230 gr R410A/1.230 gr R410A/1.770 gr
Kølemiddelrørets diameter, væske –
gas
mm 6,35 / 9,53 6,35 / 12,7 6,35 / 12,7
Pneumatisk indsugning/tømning bar <15 / <42 <15 / <42 <15 / <42
Mål, indendørs enhed (b x h x d) mm 815 x 280 x 215 815 x 280 x 215 920 x 293 x 224
Mål, udendørs enhed (b x h x d) mm 760 x 590 x 285 760 x 590 x 285 845 x 695 x 335
Nettovægt, indendørs enhed kg 10 10 13
Nettovægt, udendørs enhed kg 42 42 63
Bruttovægt, indendørs enhed kg 12 12 15
Bruttovægt, udendørs enhed kg 45 45 67
Lydtryk, indendørs enhed dB(A) 30-41 30-43 37-44
Lydtryk, udendørs enhed dB(A) 52 54 58
IP-klasse, indendørs enhed IP IP X0 IP X0 IP X0
IP-klasse, udendørs enhed IP IP X4 IP X4 IP X4
Sikringsklasse T3,15A / 250V T3,15A / 250V T3,15A / 250V
Model
man_S18xx_dk.qxd 02-02-2007 11:12 Pagina 41
5
43
ÍNDICE
A. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 44
B. COMPONENTES 45
C. TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN 46
D. FUNCIONAMIENTO MANUAL 47
E. FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA 48
F. FUNCIONAMIENTO ÓPTIMO 52
G. AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL CAUDAL DE AIRE 53
H. FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO 54
I. MANTENIMIENTO 55
J. INFORMACIÓN SOBRE EL FUNCIONAMIENTO 57
K. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 58
L. CONDICIONES DE GARANTÍA 60
M. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 61
LEA ESTE MANUAL
Este manual contiene consejos muy útiles sobre la utilización y el mantenimiento
de su aire acondicionado. El capítulo Localización de averías contiene las solucio-
nes a los problemas más habituales. Consulte primero este capítulo antes de solici
-
tar asistencia técnica.
man_S18xx_es.qxd 02-02-2007 11:15 Pagina 43
5
61
M E
SPECIFICACIONES TÉCNICAS
* EN 14511
** A título indicativo
*** Deshumidificación con 32°C, HR del 80%
No deseche los productos eléctricos con la basura doméstica, sino elimínelos a través de un Punto
Limpio si existe. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor acerca del reciclado adecuado.
Información medioambiental: Este equipo contiene gases fluorados de invernadero cubiertos por el Protocolo
de Kioto. Los trabajos de mantenimiento y de desmontaje quedan reservados a personal con formación al res
-
pecto.
Este equipo contiene el refrigerante R410a en la cantidad indicada en la tabla arriba expuesta. No dejar emi
-
tir R410a en la atmósfera. R410a es un gas fluorado de invernadero con un potencial de calentamiento global
(GWP) = 1975.
S 1825 S 1833 S 1847
Tipo de aire acondicionado
CC mural inverter CC mural inverter CA mural inverter
Capacidad de refrigeración (máx) * W 2600 3500 5200
Clase EE* A A B
EER* 3,7 3,3 3,07
C
apacidad de calefacción (máx) * W 3000 4100 5600
Rendimiento calor
A A C
COP* 4 3,8 3,24
Capacidad deshumdificación ** L / 24h 19 29 41
Consumo eléctrico refrigeración kW 0,7 1,06 1,69
Consumo eléctrico calefacción kW 0,75 1,08 1,73
Potencia consumida V / Hz / Ph 230 / 50 / 1 230 / 50 / 1 230 / 50 / 1
Consumo eléctrico calefacción / refrigeración A 2,9 / 3,0 4,3 / 4,2 7,5 / 8,0
Corriente máxima A 8 8,5 18
Caudal de aire **
m
3
/h
650 / 515 / 375 675 / 520 / 375 800 / 700 / 600
Para habitaciones de hasta**
m
3
65 - 90 85 - 110 130 - 150
Tipo de compresor Giratorio Giratorio Giratorio
Velocidades del ventilador 3 3 3
Termostato ºC 17 - 30 17 - 30 17 - 30
Funcionamiento ºC 10 - 40 10 - 40 10 - 40
Mandos manual / mecánico / electrónico
Mando a distancia electrónico Mando a distancia electrónico Mando a distancia electrónico
Mando a distancia Sí / No S S S
Filtro de aire tipo(s)
Malla , Plasma, Carbono activo Malla , Plasma, Carbono activo Malla , Plasma, Carbono activo
Tipo de refrigerante / contenido r / gr R410A / 1230 gr R410A / 1230 gr R410A / 1770 gr
Diámetro tubo refrigerante Líquido - Gas
mm 6,35 / 9,53 6,35 / 12,7 6,35 / 12,7
Presión aspiración / descarga bar <15 / <42 <15 / <42 <15 / <42
Dimensiones unidad interior (an x al x p) mm 815 x 280 x 215 815 x 280 x 215 920 x 293 x 224
Dimensiones unidad exterior (an x al x p) mm 760 x 590 x 285 760 x 590 x 285 845 x 695 x 335
Peso neto unidad interior kg 10 10 13
Peso neto unidad exterior kg 42 42 63
Peso bruto unidad interior kg 12 12 15
Peso bruto unidad exterior kg 45 45 67
Nivel sonoro unidad interior dB(A) 30 - 41 30 - 43 37 - 44
Nivel sonoro unidad exterior dB(A) 52 54 58
Clase de protección unidad interior IP IP X0 IP X0 IP X0
Clase de protección unidad exterior IP IP X4 IP X4 IP X4
Fusible T3,15A / 250V T3,15A / 250V T3,15A / 250V
Modelo
man_S18xx_es.qxd 02-02-2007 11:15 Pagina 61
3
63
SOMMAIRE
A. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 64
B. DÉSIGNATION DES PIÈCES 65
C. TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT 66
D. MANUEL D’UTILISATION 67
E. UTILISATION AVEC TÉLÉCOMMANDE 68
F. UTILISATION OPTIMALE 72
G. RÉGLER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR 73
H. FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR 74
I. ENTRETIEN 75
J. CONSEILS D’UTILISATION 77
K. RÉSOUDRE LES PANNES 78
L. CONDITIONS DE GARANTIE 80
M. SPECIFICATIONS TECHNIQUES 81
LISEZ CE MANUEL
Ce manuel vous propose de nombreux conseils pour utiliser et entretenir correcte-
ment votre climatiseur. Vous trouverez les réponses aux problèmes les plus
fréquents dans le chapitre ‘Résoudre les pannes’. En cas de problème, consultez
d’abord le chapitre K “ Résoudre les pannes ”. Il vous évitera d’appeler inutilement
le service de réparation.
man_S18xx_fr.qxd 02-02-2007 11:16 Pagina 63
3
81
M S
PECIFICATIONS TECHNIQUES
* EN 14511
** Information à titre indicatif
*** Suppression de l’humidité à 32°C, 80% HR
Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures ménagères. Prière de les déposer dans les
lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour toute information concernant le recyclage, informez-vous
auprès de votre distributeur ou des autorités locales.
Environnement: Cet appareil contient un gaz fluoré à effet de serre dont l’utilisation est régie par le pro-
tocole de Kyoto. Toute réparation ou démontage de cet appareil doit exclusivement être effectué par un
personnel qualifié.
Cet appareil contient du gaz réfrigérant R410a. V
oir quantité dans le tableau ci-dessus. Ne dif
fusez pas de
gaz R410a dans l’atmosphère: R410a est un gaz fluoré à effet de serre à potentiel de réchauffement global
(Global W
arming Potential - GWP) = 1975.
S 1825 S 1833 S 1847
Type climatiseur
Convertisseur DC monté
s
ur mur
Convertisseur DC monté
s
ur mur
Convertisseur DC monté
s
ur mur
C
apacité de refroidissement (max) * W 2600 3500 5200
C
lasse EE* A A B
EER* 3,7 3,3 3,07
Capacité de chauffage (max) * W 3000 4100 5600
P
erformance en mode chauffage
A A C
COP* 4 3,8 3,24
Capacité de déshumidification ** L / 24h 19 29 41
Conso. énergie mode refroidissement kW 0,7 1,06 1,69
C
onso. énergie mode chauffage kW 0.75 1.08 1.73
A
limentation électrique V / Hz / Ph 230 / 50 / 1 230 / 50 / 1 230 / 50 / 1
I
ntensité courant
refroidissement/chauffage (nom.)
A 2,9 / 3,0 4,3 / 4,2 7,5 / 8,0
Courant max. A 8 8,5 18
Flux d'air **
m
3
/h
650 / 515 / 375 675 / 520 / 375 800 / 700 / 600
Pour pièces jusqu'à**
m
3
65 - 90 85 - 110 130 - 150
Type compresseur Rotation Rotation Rotation
Vitesses ventilateur 3 3 3
A
mplitude thermostatique ºC 17 - 30 17 - 30 17 - 30
A
mplitude fonctionnement ºC 10 - 40 10 - 40 10 - 40
C
ommandes
manuelle/mécanique/électronique
Télécommande électronique Télécommande électronique Télécommande électronique
Télécommande Oui / Non Oui Oui Oui
Types filtres à air
Écran, Plasma, Charbon actif Écran, Plasma, Charbon actif Écran, Plasma, Charbon actif
Type / charge réfrigérant r / g R410A / 1230 g R410A / 1230 g R410A / 1770 g
Diamètre tuyau réfrigérant liquide-gaz
mm 6,35 / 9,53 6,35 / 12,7 6,35 / 12,7
Pression d'entrée / sortie bar <15 / <42 <15 / <42 <15 / <42
Dimensions unité intérieure (L x h x p) mm 815 x 280 x 215 815 x 280 x 215 920 x 293 x 224
Dimensions unité extérieure (L x h x p) mm 760 x 590 x 285 760 x 590 x 285 845 x 695 x 335
Poids net unité intérieure kg 10 10 13
Poids net unité extérieure kg 42 42 63
Poids brut unité intérieure kg 12 12 15
Poids brut unité extérieure kg 45 45 67
Niveau sonore unité intérieure dB(A) 30 - 41 30 - 43 37 - 44
Niveau sonore unité extérieure dB(A) 52 54 58
Classe protection unité intérieure IP IP X0 IP X0 IP X0
Classe protection unité extérieure IP IP X4 IP X4 IP X4
Puissance fusible T3,15A / 250V T3,15A / 250V T3,15A / 250V
Modèle
man_S18xx_fr.qxd 02-02-2007 11:16 Pagina 81
FIN
82
1. LUE ENSIN KÄ
YTTÖOHJEET
.
2. OTA EPÄSELVISSÄ TAPAUKSISSA YHTEYS TUOTTEEN MYYJÄÄN.
Hyvä asiakas
Onnittelemme Zibro-ilmastointilaitteen hankinnasta. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen,
josta on oikein käytettynä iloa monen vuoden ajaksi.
Lue nämä ohjeet ennen ilmastointilaitteen käytön aloittamista sen pitkän käyttöiän
varmistamiseksi.
Tuotteen valmistajana myönnämme sille 24 kuukauden takuun kaikkien materiaali- ja
tuotevikojen varalta. Toivotamme sinulle nautinnollisia hetkiä uuden ilmastointilaitteesi
parissa.
Ystävällisin terveisin
PVG International b.v.
Asiakaspalveluosasto
man_S18xx_fi.qxd 02-02-2007 11:17 Pagina 82
FIN
83
SISÄL
A. TURVAOHJEET 84
B. OSIEN NIMET 85
C. KÄYTTÖLÄMPÖTILA 86
D. MANUAALINEN YTTÖ 87
E. KÄYTTÖ KAUKOSÄÄTIMELLÄ 88
F. OPTIMAALINEN YTTÖ 92
G. ILMANVIRTAUKSEN SUUNNAN SÄÄTÄMINEN 93
H. ILMASTOINTILAITTEEN TOIMINTA 94
I. KUNNOSSAPITO 95
J. YTTÖVIHJEITÄ 97
K. VIANMÄÄRITYSVIHJEITÄ 98
L. TAKUUEHDOT 100
M. TEKNISET TIEDOT 101
LUE TÄMÄ OHJEKIRJA
Tämä ohjekirja sisältää paljon hyödyllisiä ohjeita ilmastointilaitteen oikeaa käyttöä
ja kunnossapitoa varten. Luvussa ”Vianmääritysvihjeitä” on useita ratkaisuja ylei-
siin ongelmiin. Lukemalla luvun K ”V
ianmääritysvihjeitä” ennen tukipalveluun
soittamista saatat välttää turhan puhelinsoiton.
man_S18xx_fi.qxd 02-02-2007 11:18 Pagina 83
A T
URVAOHJEET
A
senna laite vain, jos se vastaa paikallisia säädöksiä, lakeja ja standardeja. Laitetta saa käyttää ainoastaan
kuivissa sisätiloissa. Tarkista verkkojännite ja taajuus. Laitteen saa kytkeä ainoastaan maadoitettuun pisto-
rasiaan, jonka jännite on 220-240 V / 50 Hz.
Tarkista ennen laitteen kytkemistä seuraavat seikat:
Verkkovirran jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä.
Pistorasia ja virtalähde ovat yhteensopivia laitteeseen merkityn jännitteen kanssa.
Virtajohdon pistoke sopii seinässä olevaan pistorasiaan.
Laite on asetettu tukevalle ja tasaiselle pinnalle.
Valtuutetun sähköalan ammattilaisen on tarkistettava laitteen virransyöttö, jos epäilet verkkovirran
yhteensopivuutta.
Laite on valmistettu Euroopan yhteisön turvallisuusstandardien mukaisesti. Käytä laitetta kuitenkin
varovasti, kuten mitä tahansa muutakin sähkölaitetta.
Älä peitä ilman sisäänmeno- ja ulostuloritilöitä.
Älä koskaan päästä laitetta kosketuksiin kemikaalien kanssa.
Älä työnnä käsiä, sormia tai esineitä laitteen aukkoihin.
Älä työnnä esineitä laitteen aukkoihin.
Älä koskaan kytke laitetta sähköverkkoon käyttämällä jatkojohtoa. Jos sopivaa maadoitettua pistorasi-
aa ei ole käytettävissä, pyydä valtuutettua sähkömiestä asentamaan sellainen.
Huolehdi lasten turvallisuudesta laitteen lähellä, kuten muitakin sähkölaitteita käytettäessä.
Laitetta saa korjata ja/tai huoltaa vain valtuutettu huoltoedustaja tai Zibro-toimittaja. Noudata laitteen
käyttöohjeessa mainittuja käyttö- ja huolto-ohjeita.
Irrota aina pistoke pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä.
Valtuutetun sähkömiehen tai laitteen toimittajan on vaihdettava vaurioitunut virtajohto tai pistoke.
Älä käynnistä tai sammuta ilmastointilaitetta kytkemällä sen virtapistoke pistorasiaan tai irrottamalla
virtapistoke pistorasiasta. Käytä ainoastaan ilmastointilaitteen tai sen kaukosäätimen omia käyttöpai-
nikkeita.
Älä avaa ilmastointilaitetta sen käytön aikana. Irrota aina virtapistoke pistorasiasta ennen laitteen
avaamista.
Irrota aina virtapistoke pistorasiasta ilmastointilaitteen puhdistuksen tai huollon ajaksi.
Älä aseta kaasupolttimia, uuneja tai liesiä laitteen ilmavirtaukseen.
Älä käytä painikkeita tai kosketa ilmastointilaitetta märillä käsillä.
Huomaa, että ulkoyksikkö pitää ääntä toimiessaan. T
ämä saattaa olla paikallisten säädösten vastaista.
Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että laite täyttää paikalliset säädökset.
G
TÄRKEÄÄ
Laite on AINA maadoitettava. Laitetta ei saa kytkeä, jos virtalähdettä ei ole maadoitettu.
Pistokkeen on aina oltava helppopääsyisessä paikassa, kun laite on kytkettynä sähköverkkoon.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata niitä.
Ilmastointilaite sisältää jäähdytysainetta, ja se voidaan luokitella paineistetuksi laitteeksi. Ota
aina yhteyttä valtuutettuun asentajaan ilmastointilaitteen asennusta ja huoltoa varten.. On
suositeltavaa, että valtuutettu ilmastointilaitehuolto tarkastaa ja huoltaa ilmastointilaitteen
vuosittain.
FIN
84
man_S18xx_fi.qxd 02-02-2007 11:18 Pagina 84
FIN
85
On suositeltavaa välttää oleskelua suoraan ilmavirrassa.
Älä koskaan juo ilmastointilaitteen poistovettä.
B OSIEN NIMET
SISÄYKSIKKÖ Sisäyksikkö
a Etupaneeli
b Ilman tuloaukko
c Ilmansuodatin (etupaneelin takana)
d Ilman poistoaukko
e Vaakasuuntainen ilmanvirtaussäleikkö
f Pystysuuntainen ilmanvirtaussäleikkö
g Näyttöpaneeli
h Kaukosäädinsignaalin vastaanotin
i Kaukosäädin (katso tarkemmat tiedot
ja ohjeet luvusta E)
j Manuaalinen käyttöpainike (auto-
maatti-/jäähdytystoiminto)
ULKOYKSIKKÖ Ulkoyksikkö
k Liitosputki, tyhjennysletku (ei sisälly
toimitukseen)
l Ilman tuloaukko (sivulla ja takana)
m Ilman poistoaukko
Toiminnan ilmaisin vilkkuu nopeasti (viisi kertaa sekunnissa), kun turvasuojaustoiminnot vaikuttavat lait-
teen toimintaan.
G
HUOMAUTUS!
Kaikki tässä ohjekirjassa ja pakkauksessa olevat kuvat ovat tarkoitettu vain ohjeellisiksi.
Ilmastointilaite saattaa näyttää niissä hieman erilaiselta kuin oma laitteesi. Ota aina huomioon
laitteen todellinen muoto.
4
3
5
2
6
1
10
9
12
13
11
7
8
G
HUOMIO!
Älä koskaan käytä laitetta, jos virtajohto, pistoke, kotelo tai
ohjauspaneeli on vaurioitunut.
Ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa takuun
raukeamiseen.
man_S18xx_fi.qxd 02-02-2007 11:18 Pagina 85
T
OIMINNAN ILMAISIMET SISÄYKSIKÖN NÄYTTÖPANEELISSA
a A
UTO-ilmaisin
Tämä ilmaisin syttyy, kun ilmastointilaitteen automaattitoiminto on käytössä (AUTO).
b Ajastimen ilmaisin
Tämä ilmaisin syttyy, kun ajastin (TIMER) asetetaan käyttöön / pois käytöstä (ON/OFF).
c Huurteenpoiston ilmaisin
Tämä ilmaisin syttyy, kun ilmastointilaite aloittaa automaattisen huurteenpoiston tai kun lämpimän
ilman säätötoiminto aktivoidaan lämmitystoiminnon aikana.
d Lämpötilan ilmaisin
A) Näyttää yleensä vain lämpötila-asetuksen. Kun lämpötila-asetusta muutetaan, ilmaisin vilkkuu 20
sekunnin ajan.
B) Näyttää huoneen lämpötilan, kun ilmastointilaite on tuuletintoiminnossa (FAN).
C) Kun laite lopettaa toiminnan, ilmaisin palaa takaisin alkuperäisiin oletusasetuksiin.
D) Näyttää vikakoodin tai suojakoodin, mikäli sellainen ilmenee.
e Toiminnan ilmaisin
Tämä ilmaisin vilkkuu, kun laitteen virta kytketään päälle, ja palaa, kun laite on toiminnassa.
f Taajuuden ilmaisin
Tämä ilmaisin näkyy vain, kun kompressori on toiminnassa. Se ilmaisee laitteen nykyisen toimintataa-
juuden.
C YTTÖLÄMPÖTILA
Jäähdytys-, lämmitys- ja kosteudenpoistotoiminnot ovat tehokkaimpia seuraavissa sisä- ja ulkolämpötiloissa:
G
V
AROITUS!
Jos ilmastointilaitetta käytetään muissa kuin edellä mainituissa olosuhteissa, sen
suojaustoiminnot saattavat aktivoitua ja vaikuttaa laitteen toimintaan.
Huoneen suhteellinen kosteusprosentti on alle 80%. Jos ilmastointilaitetta käytetään
huoneessa, jonka suhteellinen kosteusprosentti on yli 80%, laitteen pinnalle saattaa tiivistyä
vettä. Aseta pystysuuntainen ilmanvirtaussäleikkö sen suurimpaan kulmaan (pystysuunnassa
maahan nähden) ja aseta puhallin toimimaan suurella nopeudella (HIGH).
Sulje aina ovet ja ikkunat jäähdytys- tai lämmitystoiminnon ajaksi ilmastointilaitteen parhaan
tehon varmistamiseksi.
1
22
3
4
5
6
FIN
86
Lämpötila
Toiminto
äähdytystoiminto Lämmitystoiminto Kosteudenpoistotoiminto
Huoneen lämpötila 17ºC - 32ºC 10ºC - 27ºC 17ºC - 32ºC
Ulkoilman lämpötila 18ºC - 40ºC 10ºC - 24ºC 18ºC - 40ºC
man_S18xx_fi.qxd 02-02-2007 11:18 Pagina 86
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Zibro S1825 Omistajan opas

Kategoria
Split-system air conditioners
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös

Liittyvät paperit