Hilti HIT-HY 170 EE Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet
Hilti HIT-HY 170
2
en
Universal adhesive anchoring system for concrete, hollow and solid masonry.
Read the safety precautions, safety data sheet, and the product information before use.
Read the safety precautions and the product information of the accessories before use.
30 31
fr
Mortier de scellement universel pour ancrages dans du béton, des matériaux de maçonnerie creux et pleins.


d'information produit.
32 33
es
 Lea las indica-
ciones de seguridad, la hoja de datos de seguridad y la información del producto antes de utilizarlo. Lea las
indicaciones de seguridad y la información del producto antes de utilizar los accesorios.
34 35
pt


produto. Antes de utilizar os acessórios, ler as regras de segurança e os dados informativos sobre o produto.
36 37
 Ennen käyttämistä lue
turvallisuusohjeet, käyttöturvallisuustiedote ja tuotetiedot.
Ennen lisävarusteen tai tarvikkeen käyttämistä lue turvallisuusohjeet ja tuotetiedot.
38 39
lv



40 41
lt
Prieš


42 43
et
Enne kasutamist lugege läbi
ohutusnõuded, toote ohutuskaart ja tooteinfo. Enne lisatarviku kasutamist lugege läbi ohutusnõuded ja tooteinfo.
44 45
ru




46 47
tr



48 49
ar
50 51
ms

Baca langkah keselamatan, lembaran data keselamatan, serta maklumat produk sebelum penggunaan.
Baca langkah keselamatan, serta maklumat produk bagi aksesori sebelum penggunaan.
52 53
Hilti HIT-HY 170
5
7
HIT-SC
HIT-V
16...18 mm
80 mm**
26 27
HIT-IC
16...22 mm
8
HIT-V
10...14 mm
80 mm**
28 29
HIT-IC
14...18 mm
h
0
*=h1
**=hef
Hilti HIT-HY 170
7
t
work
t
cure
en
Temperature of
base material
Working time Curing time Hollow brick Solid brick
fr
Température du
matériau support
Temps de
manipulation
Temps de
durcissement
Brique à trous Brique pleine
es
Temperatura de la

Tiempo de
tratamiento
Tiempo de fraguado
Ladrillo perforado
hueco
Ladrillo macizo
pt
Temperatura do
material base
Tempo de trabalho Tempo de cura  Tijolo maciço
Alusmateriaalin
lämpötila
Käsittelyaika Kovettumisaika Ontelotiili Umpitiili
lt     Pilnaviduriai blokeliai
lv


  Dobais bloks 
et
Aluspinna
temperatuur
Töötlemisaeg Tardumisaeg Õõnesplokk Massiivplokk
ru





 
tr     
ar
ms Suhu bahan asas Masa bekerja Masa mengawet Bata geronggang Bata padu
vl     
th 




 
cn 󱦯󲤅󲿞󲁛 󱾚󱄑󲞫󵞩 󱢯󱓋󲞫󵞩 󳰯󲅸󳧋 󱵓󲅸󳧋
ko 󷓘󸇜󸁘󶷴 󶘰󶜥󷴌󶘴 󶛭󹂄󷴌󶘴 󶜥󶸉󷛭󶷼 󸆬󷙈󷛭󶷼
 󲶂󲤅󲿞󲁛 󳢑󲰝󵭮 󳹇󱣱󲰝󵭮 󰿢󳰯 󰿢󱵔
Hilti HIT-HY 170
8
Push-through
installation
Trigger pulls Rotary drilling
Hammer
drilling
Montage
traversant
Coups Perçage rotatif
Perçage avec
percussion
Montaje pasante Carreras
Taladrado sin
percusión
Taladrado con
martillo
Montagem de

Bombadas Perfurar rotativo
Perfurar de
martelo
Pinnanläpikiinnitys Puristuskertamäärä
Poraus ilman
iskua
Poraus iskulla
Montavimas su
priekine iškyša

Sukamasis





 
Triecien-
urbšana
 Väljapumpamised Pöördpuurimine Löökpuurimine







Geçirmeli montaj
Harç enjeksiyon

Dönerli delme Darbeli delme
التركيب
البيني
Pemasangan
tekan tembus
Pemetikan picu
Penggerudian
putar
Penggerudian
tukul
Gn tng bng
tc kê và vít
 




 


󱦀󳰴󲃄󱴾󴩺 󲺝󱶹 󲞀󵄡󵙰󱴉 󵛙󱎰󵙰󱴉
󷞰󸙙󷕬󶜰󸯥
󷞰󸙙
󷾅󸙙󸿸󷠼 󹂼󸈴󶼌󷏤󷏱 󸾘󷏸󶼌󷏤󷏱
󲑱󵅱󱖋󱂍


󱢓󵂗
󳰴󱴉
󲠮󲩞󴁚󲄯
en
Uncracked
concrete
Cracked concrete
fr
Béton non
lézardé
Béton lézardé
es
Hormigón no

Hormigón

pt
Betão não


Ei-lohkeillut
betoni
Lohkeillut betoni
lt

betonas

betonas
lv

betons

betons
et pragudeta betoon
pragudega
betoon
ru




tr

beton

ar
ms
Konkrit tidak
retak
Konkrit retak
vi



th
󹓁

󹓁

cn 󲣟󳧩󴩷󲾬󱎒󱣔 󳧩󴩷󲾬󱎒󱣔
ko

󱑛󴺝

󱑛󴺝󱝀

Hilti HIT-HY 170
10
d
0
h
1
h
nom
d
d
f
inst
HIT-CS-F
Ø d [mm]
Ø d
0
[mm] h
1
[mm] h
nom
[mm] T
inst
[Nm]
M16 18 130 125 80
M20 24 175 170 150
d
f
[mm]
HIT-CS-F M16 M20
d
f
18 22
HIS-N
d
0
h
ef
d
d
f
h
s
Ø d [mm]
Ø d
0
[mm] h
ef
[mm] Ø d
f
[mm] h
s
[mm] T
max
[Nm]
M8 14 90 9 8…20 10
M10 18 110 12 10…25 20
M12 22 125 14 12…30 40
M16 28 170 18 16…40 80
Hilti HIT-HY 170
11
d
0
h
ef
/
h
ef
std
d
EU Rebar
Ø d [mm]
Ø d
0
[mm] h
ef
[mm]
8  
10  
12  
14 18 75…1000
16 20 80…1000
18 22 85…700
20 25 90…700
22 28 95…700
24 32 96…700
25 32 100…700
Hilti HIT-HY 170
13
HIT-V + HIT-SC
h
ef
= 80 mm
h
1
d
0
d
f
h
min
HIT-SC
V [ml]
 30 6 5
 36 8 6
HIT-SC
d
0
[mm] h
1
[mm]
h
ef
[mm]
h
min
[mm]
HIT-RB
d
f
[mm]
T
max
[Nm]
M8
 16
95 80 115
16
9 
M10 12 
M12
 18 18 14 
HIT-IC + HIT-SC
h
ef
=80 mm
h
1
d
0
d
f
h
min
h
s
HIT-SC
d
0
[mm] h
1
[mm]
h
min
[mm]
HIT-RB
d
f
[mm]
h
s
[mm]
T
max
[Nm]
M8 x 80  16 95 115 16 9 8...75 
M10 x 80
 18 95 115 18 12 10...75 
M12 x 80
 22 95 115 22 14 12...75 
HIT-C
V [ml]
 30 6 5
 36 8 6
 48 10 8
Hilti HIT-HY 170
14
h
0
= h
ef
t
fix
h
min
d
0
d
f
HIT-V
d
0
[mm] h
0
= h
ef
[mm]
h
min
[mm]
HIT-RB
d
f
[mm]
T
max
[Nm]
M8 10 80 h
0
+ 30 10 9 
M10 12 80 h
0
+ 30 12 12 
M12 14 80 h
0
+ 30 14 14 
d
0
[mm] h
0
= h
ef
[mm]
h
min
[mm]
HIT-RB
d
f
[mm]
h
s
[mm]
T
max
[Nm]
M8 x 80 14 80
115
14 9 8...75

M10 x 80 16 80 16 12 10...75

M12 x 80 18 80 18 14 12...75

HIT-IC
h
0
= h
ef
d
0
d
f
h
min
h
s
15
HIT-HY 170
HIT-V
HIS-N
HIT-CS-F
Rebar
[°C] [°F]
t
work
t
cure
-5…0 23…32 10 min 12 h
> 0…5 > 32…41 10 min 5 h
> 5…10 > 41…50 8 min 2.5 h
> 10…20 > 50…68 5 min 1.5 h
> 20…30 > 68…86 3 min 45 min
> 30…40 > 86…104 2 min 30 min
HIT-V
HIT-IC
HIT SC
[°C] [°F]
t
work
t
cure
-5…0 23…32 10 min 12 h
> 0…5 > 32…41 10 min 5 h
> 5…10 > 41…50 8 min 2.5 h
> 10…20 > 50…68 5 min 1.5 h
> 20…30 > 68…86 3 min 45 min
> 30…40 > 86…104 2 min 30 min
HIT-V
HIT-IC
[°C] [°F]
t
work
t
cure
5...10 41...50 8 min 2.5 h
> 10...20 > 50...68 5 min 1.5 h
> 20...30 > 68...86 3 min 45 min
> 30...40 > 86...104 2 min 30 min
Hilti HIT-HY 170
38


Hilti HIT-HY 170
hydroksipropyylimeta-akrylaattia (A), 1,2-dihydroksibentseeni (A), Metakryylihapon diesteri
1,4-butaanidiolin kanssa (A), dibentsoliperoksidia (B)
(A, B)
Vaara
H317 Voi aiheuttaa allergisen ihoreaktion. (A, B)
H319
Ärsyttää voimakkaasti silmiä.
(A)
H350 Saattaa aiheuttaa syöpää
H410 Erittäin myrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia. (B)
P262 Varo kemikaalin joutumista silmiin, iholle tai vaatteisiin.
 
 
 
ajan. Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.
 
 


Anna sekoitinkärjen jäädä paikalleen ja hävitä pakkaus jätteenkeräyspisteeseen viemällä.


Hävitettävä voimassa olevien ongelmajätemääräysten mukaisesti.

muita vaarallisia aineita.

   Paino:  

varastointi- tai kuljetusohjeiden noudattamatta jättäminen
käyttöohjeen ja ankkurointiohjeiden noudattamatta jättäminen, käyttövirhe
ankkuroinnin riittämätön mitoitus, alusmateriaalin riittämätön lujuus
muu syy, joka on ollut Hiltille tuntematon tai Hiltin vaikutuspiiriin kuulumaton, kuten esimerkiksi muiden
valmistajien tuotteiden käyttö samassa yhteydessä.
(B)
(A)
Hilti HIT-HY 170
39
Tuotetiedot
Säilytä tämä käyttöohje aina yhdessä tuotteen kanssa, myös jos luovutat tuotteen toiselle henkilölle.
Lue  ennen työn aloittamista.
Tarkasta -
iväyksen jälkeen.
 
 
 


Jos aiot käyttää tuotetta tavalla tai tarkoitukseen, jota ei ole kuvattu tässä käyttöohjeessa tai joka ei ole mainit-

ja patruuna on käytettävä  viikon kuluessa.
Anna sekoitinkärjen olla paikallaan kiinniruuvattuna, ja varastoi patruuna ohjeiden mukaisesti kasetissa.
Kun jatkat patruunan käyttämistä, kierrä uusi sekoitinkärki kiinni patruunaan ja hävitä ensimmäinen
kiinnitysmassamäärä.
HUOMAUTUS

Kun teet työtä, käytä silmiensuojainta, suojakäsineitä ja suojavaatetusta!
Älä koskaan aloita kiinnitysmassan puristamista ilman sekoitinkärkeä!
Ennen uuden patruunan puristamista kiinnitä uusi sekoitinkärki. Varmista kunnollinen kiinnitys.
Käytä vain kiinnitysmassan mukana toimitettua sekoitinkärkityyppiä (HIT-RE-M). Sekoitinkärkeä ei missään tapauk-
sessa saa muuttaa.


Hiltin onteloporanteriä TE-CD, TE-YD on käytettävä yhdessä asianmukaisesti huolletun Hilti-pölynimurin kanssa,
jonka malli ja imukapasiteetti (tilavuusvirtausmäärä) on lisävarustetaulukon tietojen mukainen.


sopivalla teräsharjalla, huuhtele vielä kerran vedellä kunnes ulos valuu kirkasta vettä. Sen jälkeen poista kaikki vesi
(vesi-imuri) ja puhalla 1 minuutin ajan öljyttömällä paineilmalla
Puhalla porareikä öljyttömällä paineilmalla puhtaaksi, kunnes reiästä tuleva ilma on pölytöntä.
Puhdista porareikä harjaamalla sopivan kokoisella teräsharjalla. Kun puhdistat porareikää harjalla, harjassa pitää
tuntua vastusta – ellei tunnu, harja on liian pieni ja se on vaihdettava.

Varmista, että täytät porareiän reiän pohjalta aloittaen siten, ettei porareiän pohjalle jää ilmakuplia.


Kun teet työtä pään yläpuolelle, käytä lisävarustetta HIT-SZ ja ole tarkka, kun asetat kiinnityselementtiä paikalleen.
Liika kiinnitysmassa voi pursua ulos porareiästä. Varmista, ettei kiinnitysmassaa tipu kenenkään päälle.
 Käytä siiviläholkkia HIT-SC. Täytä siiviläholkki keskityssuojuksesta siten,
että kiinnitysmassaa tulee ulos keskityssuojuksesta (täyttymisen tarkastus).
Huomautus: Hilti HIT-HY 170 -kiinnitysmassaa ei ole tarkastettu kiipeilykoukkujen yhteydessä käytettäväksi. Käyttö
tällaiseen tarkoitukseen on käyttäjän omalla vastuulla.
Huomautus: Kun ankkuritanko HIT-CS-F kiinnitetään massalla HIT-HY 170, pitää hyväksynnän mukaisesti käyttää kahta
mutteria.

en
fr
es
pt
lv
lt
et
ru
tr
ar
ms
vi
th

ko

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hilti HIT-HY 170 EE Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet