Medisana MC 822 Omistajan opas

Kategoria
Massagers
Tyyppi
Omistajan opas
DE Gebrauchsanweisung
GB Manual
FR Mode d’emploi
IT Istruzioni per l’uso
ES Instrucciones de manejo
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
NL Gebruiksaanwijzing
FI Käyttöohje
SE Bruksanvisning
GR
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para
uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και
αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό.
1 Sicherheitshinweise
2 Wissenswertes
3 Anwendung
4 Verschiedenes
5 Garantie
...............................
.......................................
............................................
.......................................
.................................................
1
7
8
12
13
1 Safety Information
2 Useful Information
3 Operating
4 Miscellaneous
5 Warranty
.................................
.................................
...............................................
........................................
.................................................
14
19
20
24
25
GR Οδηγίες χρήσης
1 Consignes de sécurité
2 Informations utiles
3 Utilisation
4 Divers
5 Garantie
...........................
..................................
...............................................
.....................................................
.................................................
26
32
33
37
38
1 Norme die sicurezza
2 Informazioni interessanti
3 Modalità d’impiego
4 Varie
5 Garanzia
39
45
46
50
51
..............................
........................
.................................
.......................................................
................................................
1 Indicaciones de seguridad
2 Informaciones interesantes
3 Aplicación
4 Generalidades
5 Garantía
52
58
59
63
64
.....................
....................
..............................................
.......................................
................................................
1 Avisos de segurança
2 Informações gerais
3 Aplicação
4 Generalidades
5 Garantia
..............................
................................
................................................
........................................
.................................................
65
71
72
76
77
1 Veiligheidsmaatregelen
2 Wetenswaardigheden
3 Het Gebruik
4 Diversen
5 Garantie
..........................
............................
............................................
.................................................
.................................................
78
84
85
89
90
1 Turvallisuusohjeita
2 Tietämisen arvoista
3 Käyttö
4 Sekalaista
5 Takuu
.................................
................................
.....................................................
..............................................
......................................................
91
96
97
101
102
1 Säkerhetshänvisningar
2 Värt att veta
3 Användning
4 Övrigt
5 Garanti
...........................
............................................
............................................
.....................................................
...................................................
103
109
110
114
115
1 Οδηγίες για την ασφάλεια
2 Χρήσιμες πληροφορίες
3 Εφαρμογή
4 Διάφορα
5 Εγγύηση
......................
..........................
..............................................
.................................................
.................................................
116
122
123
127
128
FI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i
o
p
Kiinnitysvyöt (selkäuoli)
2 säädettävää hierontapäätä niska-/hartia-alueella (Shiatsu-hieronta)
irrotettava päällinen
2 kolmiulotteisesti värähtelevää kaksoishierontapäätä (Shiatsu-hieronta),
optiona piste-rullahieronnalle käytettävissä kytkettävällä lämmityksellä
Verkkopistoke ja -johto
2 hierovaa moottoria (tärinähieronta)
Ohjauslaitteen laukku
Ohjauslaite
Demo-painike ja LED (esittelee kaikki hierontatoiminnot)
Virtakytkin (On/Off) ja LED (kytkee laitteen päälle/pois)
Neck-painike ja LED (kytkee niska-/hartia-alueen hieronnan päälle/pois)
Adjust-näppäimet ▼ ▲ (säätävät niskan hierontapäiden korkeuden)
Pistehierontapainike ja LEDit
▼ ▲ (säätää hierontapäiden korkeuden)
Leveyspainike LEDillä
(säätää rullien välisen etäisyyden)
Rullahierontapainike LEDillä (kytkee selän alueen hieronnan päälle ja pois)
Shiatsu-hierontapainike LEDillä (kytkee selän alueen hieronnan päälle ja pois)
Lower-painike ja LED (kytkee rulla- tai shiatsu-hieronnan alaselän alueella päälle/pois)
Upper-painike ja LED (kytkee rulla- tai shiatsu-hieronnan yläselän alueella päälle/pois)
Full-painike ja LED (kytkee rulla- tai shiatsu-hieronnan koko selän alueella päälle/pois)
Heat-painike ja LED (kytkee lämmityksen päälle/pois)
Vibration-painike (tärinähieronta) ja 3 LEDiä (kytkee reiden alueen hieronnan
päälle/pois; valittavissa 3 intensiteettitasoa: matala, keskivoimakas tai voimakas)
ACHTUNG
siehe Seite 4
1 Sicherheitshinweise
vor dem Betrieb des Gerätes
CAUTION
see page 16
1 Safety Instructions
Before using the unit
ATTENTION
Cf. page 29
1 Consignes de sécurité
avant la mise en marche
de l’appareil
ATTENZIONE
vedi pagina 42
1 Norme di sicurezza
prima dell’uso dell’apparecchio
ATENCIÓN
véase página 55
1 Indicaciones de seguridad
antes de usar el aparato
ATENÇÃO
ver página 68
1 Avisos de segurança
antes da utilização do aparelho
OPGELET
zie pagina 81
1 Veiligheidsmaatregelen
voor gebruik
HUOMIO
katso sivu 93
1 Turvallisuusohjeita
ennen laitteen käyttöä
OBSERVERA
se sidan 106
1 Säkerhetshänvisningar
innan apparaten används
ΠΡΟΣΟΧΗ
βλ. σελίδα 119
1 Οδηγίες για την ασφάλεια
πριν τη χρήση της μονάδας
Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä
on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä
koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan. Näiden
ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen.
VAROITUS
Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää
käyttäjän mahdollisen loukkaantumisen.
HUOMIO
Noudata näitä ohjeita niin voit estää laitteen
mahdollisen vaurioitumisen.
OHJE
Näistä ohjeista saat hyödyllistä tietoa asennusta
ja käyttöä koskien.
Kotelointiluokka II
Kuvan selitys
LOT-numero
Laatija
TÄRKEITÄ TIETOJA!
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!
Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan,
erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta
ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten.
Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä
käyttäohje mukana.
91
FI
1 Turvallisuusohjeita
Ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa
verkkovirtaasi, ennen kuin liität laitteen virransyöttöön. G
Työnnä verkkopistoke pistorasiaan vain, kun laite on kytkettynä
pois päältä. i
Pidä verkkojohto ja laite loitolla kuumuudesta, kuumista pinnois-
ta, kosteudesta ja nesteistä. Älä ikinä koske verkkopistoketta tai
verkkokytkintä, kun ne ovat vedessä, tai märin tai kostein käsin.
Älä tartu veteen pudonneeseen laitteeseen. Irrota verkkopistoke
heti. i
Vedä verkkopistoke pistorasiasta aina heti käytön jälkeen. i
Irrottaaksesi laitteen sähköverkosta älä koskaan vedä verkko-
johdosta, vaan aina verkkopistokkeesta! i
Älä kanna, vedä tai kierrä laitetta verkkojohdosta. i
Jos johto on vaurioitunut, sen saa vaihtaa vain MEDISANAn
valtuuttama ammattilainen tai sähköasentaja. i
Huomioi, ettei johto aiheuta kompastumisvaaraa. Sitä ei saa
taittaa, jumittaa tai kiertää.
virransyöttö
92
FI
1 Turvallisuusohjeita
Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset
sekä henkilöt, joilla on rajoittuneet fyysiset, aistimukselliset tai
henkiset kyvyt, jotka kärsivät aliravitsemuksesta tai joiden ko-
kemus ja tietämys on puutteellinen, mikäli heitä valvotaan tai
on neuvottu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ymmärtävät
käyttöön liittyvät vaarat. i
Lapsia tulisi pitää silmällä sen varmistamiseksi, että nämä eivät
leiki laitteella. i
Älä käytä tätä laitetta tukemaan tai korvaamaan lääkinnällisiä
hoitoja. Krooniset vaivat ja oireet saattavat jopa pahentua. i
Älä käytä MC 820 / MC 822 hierontalaitetta ainakaan ennen kuin
olet keskustellut lääkärisi kanssa, jos olet
tietyt henkilöt
- raskaana sinulla on sydämen tahdistin,
- keinoniveliä tai elektronisia implantteja,
- jos sinulla yksi tai useampia seuraavista sairauksista: ver-
enkiertohäiriöitä, diabetes, tromboosi, suonikohjuja, avoi-
mia haavoja, ruhjeita, haavaumia iholla, laskimotulehduksia.
Jos tunnet kipua tai hieronta tuntuu epämukavalta, lopeta käyttö
välittömästi ja keskustele lääkärisi kanssa tästä. i
Älä jätä laitetta vaille silmälläpitoa, kun se on liitettynä sähkö-
verkkoon. i
Käy lämpöä varovaisesti. Älä käy verenkiertohäiriöiden
yhteydessä tai lämpöherkille alueille. Palovammavaara! i
Käytä lämpötoimintoa varovaisesti. Laitteessa on kuumia pin-
toja. Laitetta ei saa käyttää pikkulasten, avuttomien tai lämmölle
herkkien henkilöiden hoitoon. i
Käänny lääkärisi puoleen, jos sinulla on hierovan tuolin terapia-
käyttöä koskevia kysymyksiä. i
Käänny lääkärisi puoleen ennen hierovan tuolin käyttöä, jos tun-
net selittämättömiä kipuja, olet lääkärinhoidossa ja/tai olet lääke-
tieteellisten laitteiden käyttäjä. i
Laitteen käyttäminen on kielletty seuraavissa tapauksissa:
93
FI
1 Turvallisuusohjeita
- lapset,
- eläimet,
- nukkuessa,
- ajoneuvossa,
- kun on nautittu aineita, jotka heikentävät reaktiokykyä (esim.
kipulääkkeet, alkoholi).
ennen laitteen käyttöä
Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa täytyy
molemmat selkänojan takapuolella sijaitsevat kulje-
tustuet poistaa ylhäältä ja alhaalta (katso tämän
käyttöohjeen alussa oleva kuva).
1. Kierrä mukana toimitetulla kuusiokoloavaimella
ruuvit ulos myötäpäivään. (1)
2. Hävitä ruuvit asianmukaisesti. (2)
Älä missään tapauksessa kierrä ruuveja takaisin
kierteeseen! Muutoin laite voi vaurioitua! (2)
Tarkasta johto, ohjauslaite ja hierontatyyny ennen jokaista käyt-
tökertaa huolella vaurioiden varalta. Viallista laitetta ei saa
käyttää.
94
FI
1 Turvallisuusohjeita
Älä käytä laitetta, jos havaitset laitteessa tai johto-osissa näky-
viä vikoja, jos laite ei toimi moitteettomasti, jos istuin tai ohjaus-
laite on pudonnut tai kastunut. Silloin pitää vaarojen välttämi-
seksi lähettää laite korjattavaksi huoltopisteeseen. i
Hierontaistuinalustan takapuolella olevaa vetoketjua ei saa
avata. Se palvelee ainoastaan valmistustarkoituksia.
laitteen käyttö
Käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoituk-
seen. G
Jos laitetta käytetään muuhun kuin sille tarkoitettuun tarkoituk-
seen, takuu raukeaa. G
Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on verkkovirtaan liitet-
tynä. G
Maksimikäyttöaika yhdellä käyttökerralla on 15 minuuttia. Anna
laitteen jäähtyä vähintään 15 minuuttia ennen uutta käyttöker-
taa. G
Vältä laitteen kontaktia teräviin esineisiin. i
Älä koskaan aseta tai käytä laitetta suoraan sähköisen uunin
tai muiden lämmönlähteiden vieressä. i
Älä käytä hierovaa alustaa koskaan, kun se on kokoon taitet-
tuna tai rypistyneenä. G
Älä käytä laitetta koskaan peittojen ja tyynyjen alla. i
Käytä laitetta vain pystyasennossa, älä levitä sitä missään ta-
pauksessa suoraksi käyttöä varten. G
Huolehdi siitä, että kaikki liikkuvat osat pääsevät aina liikku-
maan esteettömästi. G
Älä istuudu tai asettaudu koskaan koko painollasi laitteen liik-
kuvien ovien päälle äläkä laita sen päälle mitään esineitä.
Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön
eikä käytettäväksi kaupallisiin tarkoituksiin tai
lääkinnällisellä alueella. Jos olet huolissasi tervey-
destäsi, keskustele lääkärisi kanssa ennen
hierontatyynyn käyttöä.
95
FI
1 Turvallisuusohjeita
Käytä hierontatyynyä vain suljetuissa tiloissa!
Älä käytä hierontatyynyä kosteissa tiloissa (esim.
kylvyssä tai suihkussa).
huolto ja puhdistus
Laitetta ei tarvitse huoltaa. G
Saat itse ainoastaan puhdistaa laitteen. Jos laitteeseen tulee
vikaa, älä korjaa sitä itse, muuten takuuvaatimukset eivät ole
enää voimassa. Käänny kauppiaasi puoleen ja anna ainoastaan
huollon korjata laitetta. i
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Älä upota laitetta koskaan veteen tai muihin nesteisiin. i
Älä käytä laitetta, jos havaitset laitteessa tai johdon osissa vau-
rioita, jos se ei toimi oikein, jos alusta tai ohjauslaite ovat pu-
donneet tai kostuneet. Vaarojen välttämiseksi lähetä laite kor-
jattavaksi huoltopisteeseen. i
Älä upota laitetta koskaan veteen tai muihin nesteisiin. i
Jos laitteeseen kuitenkin joutuu nestettä, irrota verkkopistoke
välittömästi.
Ei saa pestä!
Ei kemiallista pesua!
100 % polyesteristä valmistettu helppohoitoinen niskan hieronta-
päiden päällinen voidaan irrotaa puhdistusta varten.
2
Niskan hierontapäiden päällisen voi pestä kork.
30 °C:essa tavallisessa pesussa!
Noudata etiketin ohjeita!
2
96
FI
2 Tiemisen arvoista
Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! i
Hankkimasi Shiatsu-hierontaistuinalusta MC 820 / MC 822 on MEDI-
SANAn laatutuote. Laite on tarkoitettu niska- ja selkä- ja reisien alueen
hierontaan. Lue huolellisesti seuraavat käyttöä ja huoltoa koskevat
ohjeet, niin MEDISANA Shiatsu-hierontaistuinalusta MC 820 / MC 822
toimii tarkoituksenmukaisesti ja kestää pitkään.
Symellinen
kiitos
VAROITUS
Huolehdi siitä, etteivät pakkausmuovit joudu lasten käsiin!
On olemassa tukehtumisvaara!
2.1
Pakkauksen
siltö ja
pakkaus
1 MEDISANA Shiatsu-hierontaistuinalusta MC 820 / MC 822
1 ohjauslaite
1 käyttöohje
Shiatsu on eräänlainen sormihierontatapa, joka kuuluu tärkeimpiin hier-
ontatekniikoihin, kuten manuaalinen lymfahieronta ja vyöhyketerapia.
Japanissa kehitetty kehoterapian laji periytyy perinteisestä kiinalaisesta
hieronnasta. Pehmeä kosketus ja hyväätekevä painallus herättää eli-
nenergian ja saa sen virtaamaan. Tämän hieronnan päämäärä on lauka-
ista jännitystä ja harmonisoida elinenergian, kehon ja psyyken opti-
maalista virtausta.
2.2
Mikä on
shiatsu-
hieronta?
Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita.
Jos sinulla on kysymyksiä, älä ota laitetta käyttöön, vaan käänny
kauppiaasi tai huoltoliikkeen puoleen. G
Pakkauksesta pitää löytyä: G
Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin
raakaainekiertoon. Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella
tavalla. Mikäli pakkausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti
yhteyttä tuotteen myyneeseen liikkeeseen. G
MEDISANA Shiatsu-hierontaistuinalusta MC 820 / MC 822 on moderni
selän alueen shiatsu-hierontaan tarkoitettu laite. i
MEDISANA Shiatsu-hierontaistuinalustassa MC 820 / MC 822 on kaksi
hierontapäätä niska-/hartia-alueella ja kaksi kolmiulotteisesti värähte-
levää kaksoishierontapäätä Shiatsu-hierontaan kolmella alueella
“yläselkä”, “alaselkä” ja “koko selkä”. Selän alueen hierontapäät voidaan
säätää myös rulla- tai pistehieronnalle. Lisäksi laitteessa on 3-tasoinen
tärinätoiminto istuinpinnalla sekä lisäksi kytkettävä lämmitystoiminto
hierontapäissä . Ainutlaatuinen intensi-ivisen shiatsu- ja tärinähieronnan
yhdistelmä sekä lämpösäteily tekee hieronta-istuinalusta käytöstä vaikut-
tavan ja rentouttavan. Säädöt suoritetaan miellyttävästi help-pokäyttöisen
ohjauslaitteen avulla.
2.3
Kuinka
MEDISANA
Shiatsu-
hieronta-
istuinalusta
toimii?
2
3
5
3
7
97
FI
3 Käyt
Shiatsu-hierontaistuinalusta käyttö edesauttaa rentoutumista raskaan
päivän jälkeen. Hieronta on avuksi erityisesti jumittuneita lihaksia ja
väsynyttä kudosta käsiteltäessä. Päivittäisen stressin voittamisessa laite
tarjoaa lisäksi miellyttävää rentoutumista. Hieronnat auttavat sinua sekä
hyvän olon aikaansaamisessa että urheilussa ja kuntoilussa.
3.1
yttöalueet
3.2
yt
Käyttöönotto
Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa täytyy molemmat selkänojan
takapuolella sijaitsevat kuljetustuet poistaa ylhäältä ja alhaalta (katso tä-
män käyttöohjeen alussa oleva kuva). Noudata siinä ehdottomasti turvalli-
suusohjeita (ks. kappale 1 Turvallisuusohjeita, kohta ennen laitteen
käyttöä sekä siihen kuuluva kuva käyttöohjeen alussa)! i
Aseta Shiatsu-hierontaistuinalusta korkealle tuolille tai nojatuoliin ja kiinnitä
se selkäpuolen kiinnitysvöillä . Huolehdi siitä, että selkänoja on kyllin
korkea tukeakseen koko istuinalustaa. i
Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. Varmista, että pistorasia on help-
popääsyisessä paikassa. i
Asetu sitten Shiatsu-hierontaistuinalusta ja tutustu laitteen toimintoihin. i
Istu mukavasti ja pystyasennossa. Huolehdi siitä, että istut keskellä, jotta
hierontapäät pääsevät liikkumaan selkärangan vasemmalla ja oikealla
puolella.
Laitteen käyttö i
Shiatsu-hieronta-istuinalusta MC 820:ssa on viisi toimintoa kohdistettua
hierontaa varten: sormenpainallushieronta (shiatsu-hieronta), rullahier-
onta, pistehieronta, tärinähieronta ja lämmitys. Lämpötoimintoa voi
käyttää vain yhdessä selän alueen Shiatsu-hieronnan kanssa, jolloin
myös niskahieronta ja istuinalustan tärinä-hieronta voivat olla päälle
kytkettyinä. Älä käytä laitetta kerrallaan 15 minuuttia pidempään. 15
minuutin päästä laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Anna laitteen
aina jäähtyä riittävästi, ennen kuin käytät sitä uudelleen.
Ohjauslaitteen painikkeet i
Käytä hierontaistuinalustaa ohjauslaitteen painikkeilla: i
Kytke laite päälle painamalla virtakytkintä . Käyttökontrolli-LED palaa.
Laite on valmiustilassa. Jos mitään näppäintä ei paineta, laite kytkeytyy
15 minuutin kuluttua automaattisesti pois päältä.
1
4
3
7
9
Demo-painike i
Demo-toiminto voidaan kytkeä myös päälle ilman, että ensin painetaan
On/Offnäppäintä . DEMO-näppäimen painaminen saa aikaan, että
laite alkaa automaattisesti esitellä toimintojaan ja niiden yhdistelmiä.
Ensin tulee niskan ja hartioiden alueen hieronta, jossa hierontapäät liik-
kuvat niskassa pyörivästi. Sitä seuraa selän alueen hieronta, jossa
selän hierontapäät liikkuvat pyörivästi alhaalta (käynnistyspaikka) ylös.
Istuimen lämpötoiminto ja tärinä ovat samanaikaisesti aktivoituina. Tärin-
än voimakkuus on silloin korkeimmalla asetuksella. LEDit osoittavat
kulloinkin aktivoidut hierontaalueet ja toiminnot. Laite pysähtyy heti, kun
kaikki toiminnot on käyty läpi.
8
9
8
2
3
98
FI
3 Käyt
Neck-painike (niska-näppäin) i
Kytke laite päälle painamalla virtakytkintä . i
Niska-näppäimen painaminen saa aikaan käännettävän hieronnan
niska-/hartia-alueella. Paina tätä näppäintä kerran ja vasen hierontapää
hieroo vastapäivään pyörien. Oikea hierontapää hieroo myötäpäi-
vään. Paina toisen kerran, niin kiertosuunta muuttuu. Paina näppäintä i
kolmannen kerran ja niskahieronta kytkeytyy pois päältä. i
Adjust-näpäimet (säätönäppäimet ▼ ▲ ) i
Niskahieronta aktivoituu, kun painat niska-näppäintä . Adjust-näppäi-
millä ( ▼ & ▲ ) voit säätää niskan alueen hierontapäiden korkeud-
en. Paina ja pidä pidä▼- tai ▲-näppäintä painettuna, kunnes haluamasi
korkeus on saavutettu. i
Shiatsu hierontapainike i
Kytke laite päälle painamalla virtakytkintä . Shiatsu-hieronta aktivoi-
daan painamalla shiatsu-hierontapainiketta . Valitse selkähieronta-
näppäimillä ( / / ) haluttu alue.
Lower-painike (Alaselkä) i
Shiatsu-hierontapäät liikkuvat selän alemmalla puoliskolla pyörien ylös
ja alas. Jokaisessa loppuasennossa kiertosuunta vaihtuu. i
Upper-painike (Yläselkä) i
Shiatsu-hierontapäät liikkuvat selän ylemmällä puoliskolla pyörien ylös
ja alas. Jokaisessa loppuasennossa kiertosuunta vaihtuu. i
Full-painike (Koko selkä) i
Shiatsu-hierontapäät siirtyvät pysäytysasennosta, joka on aivan al-
haalla selkänojassa, hartia-alueelle. Tällöin ne hierovat selkää pyörivin
liikkein. Kun ylin asento on saavutettu, hierontapäiden kiertosuunta vaih-
tuu. Sen jälkeen ne kulkevat aivan alas. Siellä kiertosuunta vaihtuu taas
ja hierontapäät kulkevat taas ylös jne. i
Painikkeen painaminen uudelleen kytkee shiatsu-hierontatoiminnon
pois.
0
9
0
2
2
q
q
0
2
t
9
t
zui
z
u
i
3
3
3
t
0
Pistehierontapainike (▲▼) i
Kytke laite päälle painamalla virtakytkintä . Pistehieronta selässä on
mahdollista ainoastaan shiatsu-tilassa. Shiatsu-tila aktivoidaan paina-
malla shiatsu-hierontapainiketta . Hierontapäät pyörivät yhdessä koh-
dassa. Kun painat pistehierontapainiketta ja pidät sitä painettuna,
voit valita hierontapäiden korkeuden yksilöllisesti. Paina painiketta tai
▼, kunnes ne ovat haluamallasi korkeudella ja vapauta sitten painike .
Kun painat uudelleen painiketta , pistehierontatoiminnot sulkeutuvat ja
palaat shiatsu-tilaan takaisin.
w
w
w
t
9
t
99
FI
3 Käyt
Rullahierontapainike i
Kytke laite päälle painamalla virtakytkintä . Rullahieronta aktivoidaan
painamalla rullahierontapainiketta . Valitse selkähieronta-näppäimillä
( / / ) haluttu alue. i
Lower-painike (Alaselkä) i
Hierontarullat liikkuvat selän alemmalla puoliskolla pyörien ylös ja alas.
Jokaisessa loppuasennossa suunta vaihtuu. i
Upper-painike (Yläselkä) i
Hierontarullat liikkuvat selän ylemmällä puoliskolla pyörien ylös ja alas.
Jokaisessa loppuasennossa suunta vaihtuu. i
Full-painike (Koko selkä) i
Hierontarullat siirtyvät pysäytysasennosta, joka on aivan alhaalla sel-
känojassa, hartia-alueelle. Tällöin ne hierovat selkää. Kun ylin asento on
saavutettu, hierontarullien suunta vaihtuu. Sen jälkeen ne kulkevat aivan
alas. Siellä suunta vaihtuu taas ja hierontarullat kulkevat taas ylös jne. i
Painikkeen painaminen uudelleen kytkee rullahierontatoiminnon pois.
zui
Leveyspainike ( ) i
Tässä painikkeessa on toiminto vain rullahierontatilassa. Rullahieronta
aktivoidaan painamalla rullahierontapainiketta . Kun painat leveyspaini-
ketta ja pidät sitä painettuna, muuttuu rullien väli suuremmaksi tai
pienemmäksi, kunnes haluamasi leveys on saavutettu ja vapautat painik-
keen . i
Heat-painike (Lämpö-näppäin) i
Lämmitystoiminnon voi aina lisätä shiatsu- ja rullahierontaan, jolloin myös
tärinähieronta voi olla kytkettynä päälle. HEAT-näppäimen painaminen
kytkee toiminnon päälle, ohjauslaitteen LED ja hierontapäät loistavat
punaisina. Lämpö säteilee hierontapäiden kautta. Lämpötoiminto kyt-
ketään pois painamalla uudelleen näppäintä ; LED ja hierontapäiden
punainen valo sammuvat.
z
u
i
3
3
3
9
r
r
r
e
e
e
o
o
o
3
r
Vibration-painike (Tärinä-näppäin) i
Shiatsu-hierontatoimintoon voit aina lisätä reisien tärinähieronnan paina-
malla tärinähieronnan painiketta . Reisien alueen tärinähierontaa voi
käyttää myös erikseen. Kytke laite päälle painamalla virtakytkintä . i
Paina tärinähieronta-näppäintä . Sen alle sijoitettu vasen LED palaa ja
molemmat tärinähierontamoottorit käynnistyvät. Ne aloittavat peh-
meällä hieronnalla. Kun painat painiketta toisen kerran, tärinä voimis-
tuu (keskivoimakas hieronta). Sen alle sijoitettu keskimmäinen LED lois-
taa. Kun painat painiketta kolmannen kerran, kytketyy voimakkain
tärinä päälle (voimakkain hieronta). Sen alle sijoitettu oikeanpuoleinen
LED loistaa. Näppäimen neljännen painalluksen jälkeen tärinähieronta
kytkeytyy pois ja LED sammuu.
p
p
9
p
5
p
p
p
100
FI
3 Käyt
Älä käytä hierontalaitetta yli 15 minuuttia ja anna sen jäähtyä.
Pidempi käyttö voi johtaa lihasten ylistimulointiin ja siten
rentoutumisen sijaan kramppeihin.
Hieronnan voi lopettaa koska tahansa painamalla päälle/
pois-näppäintä .
Kytke laite aina käytön jälkeen pois virtakytkimellä ja
irrota verkkopistoke pistorasiasta. Säilytä ohjauslaitetta
aina sen taskussa .
9
9
4
7 6
Laitteen poiskytkeminen i
Paina virtakytkintä . Käyttökontrolli-LED alkaa vilkkua ja hierontapäät
kulkevat pysäytysasentoon alas. Kun tämä paikka on saavutettu, LED
sammuu. Jos kytket laitteen pois päältä On/Off-näppäimellä samaan
aikaan kun jokin hierontatoiminto on päällä, ainoastaan niskan/hartioiden
ja istuinalueen hieronnat loppuvat heti, myös lämpötoiminto. Selän
hierontapäät kulkevat ensin vielä alas pysäytysasentoon. LED vilkkuu
tämän ajan, sitten se sammuu.
9
9
101
FI
4 Sekalaista
4.1
Puhdistus
ja hoito
Varmista ennen laitteen puhdistamista, että laite on kytketty pois päältä ja
että verkkopistoke on vedetty irti pistorasiasta. i
Puhdista Shiatsu-hierontapatja ainoastaan pehmeällä liinalla, jonka voit
kostuttaa miedolla saippualiuoksella. Älä käytä missään tapauksessa voi-
makkaita puhdistusaineita, karkeita harjoja, liuotinaineita, bensiiniä, liuot-
timia tai alkoholia. Hierova tuoli (ilman verkkolaitetta). i
Älä koskaan kasta laitetta veteen ja varo, ettei laitteeseen pääse vettä.
Ota niskan hierontapäiden päällinen pois puhdistusta varten avaamalla
vetoketju kauttaaltaan. Pese päällinen korkeintaan 30 °C:een normaali-
pesussa ja noudata etiketin ohjeita! i
Käytä laitetta vasta sitten uudestaan, kun se on täysin kuivunut. i
Suorista johto, mikäli se on kiertynyt. i
Laitetta on parasta pitää alkuperäisessä pakkauksessa ja säilyttää puh-
taassa ja kuivassa paikassa.
Nimi ja malli
Käyttövirta
Tehonkulutus
Käytön kesto
Käyttöolosuhteet
Säilytys
Mitat (p x l x k)
Paino
Verkkojohdon pituus
Tuotenumero
EAN koodi
4.3
Tekniset
tiedot
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
MEDISANA Shiatsu-hierontaistuinalusta
MC 820 / MC 822
220 - 240V~ 50 - 60 Hz
noin 40 W
kork. 15 minuuttia
ainoastaan kuivissa tiloissa
puhtaana ja kuivana ja viileässä
noin 118 x 40 x 9 cm
noin 6,5 kg
noin 1,8 m
88922 (MC 822) / 88938 (MC 820)
40 15588 88922 6 / 40 15588 88938 7
Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme oikeuden
teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Jokainen kuluttaja
on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset laitteet, si-
sältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen keräy-
spisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti. Ota
yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen
suorittamiseksi. E
4.2
vittämis-
ohjeita
2
Tämän käyttöohjeen kulloinkin ajantasaisen laitoksen löydät osoitteesta
www.medisana.com
102
FI
5 Takuu
Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalvelu-
huollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä
laitteen mukana kopio ostokuitista.
Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myynti-
päiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa osto-
kuitilla tai laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana
maksutta.
3. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä vaihdetulle
rakenneosalle.
4. Takuun ulkopuolelle jäävät:
a. kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta käsittelystä, esim.
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä.
b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiattoman
kolmannen osapuolen suorittama kunnossapito tai toimet.
c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kulutta-
jalle tai asiakaspalveluun lähetettäessä.
d. Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle.
5. Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä seurausva-
hingoista on myös poissuljettu, jos laitteelle aiheutunut vahinko
hyväksytään takuutapaukseksi.
Takuu- ja
korjausehdot
Huolto-osoite löytyy erillisestä liitelehtisestä.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Saksa
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Medisana MC 822 Omistajan opas

Kategoria
Massagers
Tyyppi
Omistajan opas