Rowenta LISS & STYLE PRO Omistajan opas

Luokka
Hair straighteners
Tyyppi
Omistajan opas
Kullanmaya balamadan önce lütfen
güvenlik talimatlarını okuyunuz.
1. GENEL TANIM
A. Düzletirme uçları
B. LED ekran: 5 farklı ısı ayarı + ısıyı sabitleme özellii
C. Sıcaklıı düürmek/yükseltmek için -/+ dümesi
D. Açma/kapama dümesi
E. Titanyum Seramik kaplama,düzleştirici plakalar
F. 360° dönebilir kordon
G. Elektrik kablosu
H. Kilitleme Sistemi (maaları kilitlemek ve açmak için)
I. “IYONİK”Sistem
2. GUVENLIK TAVSIYELERI
• Güvenliiniz düünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve
düzenlemelere (Düük Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik Uyum-
luluk, Çevre...) uygun olarak üretilmitir.
• Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Cildinizle te-
masından kaçının. Cihazın elektrik kordonunun ısınan parçalara
demediinden emin olun.
• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen
voltaj ile aynı olduundan emin olun. Her türlü balantı hatası
garantinin kapsamayacaı, tamir edilemeyecek hasarlara neden
olabilir.
• Ekstra bir koruma salamak için, banyodaki elektrik devresine
nominal çalıma diferansiyel akımı 30 mA'i amayan bir kaçak
akım diferansiyel devre kesicisi (RCD) balanmasını tavsiye ederiz.
Montajı yapan görevlilerden tavsiye alın.
• Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygula-
nan normlara uygun olarak yapılmalıdır.
• DKKAT EDLMES GEREKEN NOKTALAR: Bu cihazı
küvet, du, lavabo veya su olan dier yerlerin yanında
kullanmayın.
• Cihaz banyoda kullanıldıında, kapalı olsa bile suyla teması tehli-
keli olabileceinden kullandıktan sonra fiini çekin.
• Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından
yeterli olmayan kiilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi
olmayan kiilerce (çocuklar da dahil olmak üzere), güvenliklerin-
den sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından
cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar
dıında, kullanılmaması gerekir. Çocukların cihazla oyna-
madıından emin olmak için kontrol etmek gerekir.
• Elektrik kordonu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek için
üretici, yetkili servis veya aynı yetkiye sahip kiiler
tarafından deitirilmelidir.
• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise bavurmanız gereken du-
rumlar: cihazınız düerse ve normal çalımazsa.
• Cihazın fiten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım
ilemlerinden önce, çalıma bozukluu olması, cihazı kullanımınız
biter bitmez.
• Kablo hasar görmüse kullanmayın.
Temizlemek için bile olsa suya dedirmeyin, batırmayın.
• Nemli ellerle tutmayın.
• Sıcakken gövdeden deil sapından tutun.
• Kabloyu çekerek fiten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
• Elektrik uzatması kullanmayın.
• Parlatıcı ve tahri edici ürünlerle temizlemeyin.
• 0 °C'nin altında ve 35 °C'nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
GARANT:
Cihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıtır.
Ticari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır.
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dıında kalacaktır.
3. KULLANIMA HAZIRLAMA
1. Kilitleme Sistemi (ekil. 1) : Düzletirme uçlarını açmak için
« Kilitleme Sistemi »’ni geriye doru çekin.
Düzletirme ucunu sabitletirmek için: düzletirme ucunu kapatın
ve « Kilitleme Sistemi »'ni öne doru itin.
2. Cihazın fiini takın.
3. Açma/Kapama dümesini I konumuna getirin. (D)
4. Cihaz çok hızlı bir ekilde ısınır (30 saniyeden daha az bir sürede
kullanıma hazır hale gelir) ve ısı tüm kullanım süresi boyunca
deimez. (ekil. 2)
5. -/+ butonları yardımıyla saçlarınız için ideal olan ısıyı seçin (ekil.
3): ısıyı düürmek için -, arttırmak için + tuunu kullanın. Isı göster-
gesi seçilen ısıya ulaılıncaya dek yanıp sönecektir.
6. Kullandıktan sonra: Açma/kapama du mesini (D) kapalı
(0) konuma getirin, ekillendirme uçlarını kapatın, «Kilitleme Sis-
temi»'ni kullanın, cihazın fiini prizden çıkarın ve kutusuna koyma-
dan önce tamamen soumasını bekleyin.
Saçlarınız için en uygun olan düzleştirme sıcaklığını seçmenize
yardımcı olmak için, işte bir kaç tavsiye:
• Isı göstergesi yeşil: hassas,yıpranmış, boyalı saçlar için 130°C ila
200°C (130 – 150 – 170 – 200).
• Sıcaklık göstergesi kırmızı: 230°C’de Sağlıklı, dayanıklı ve güçlü
saçlar için
Önemli uyarı: Kullanım hatalarını (örnein kullanım sırasında yan
lılıkla +/- dümelerine basılması) önlemek için cihaz sabitleme
fonksiyonu ile donatılmıtır. Kullanım sırasında sıcaklıı sabitlemek
istediinizde, 2 saniye boyunca + veya - dümesine basınız.
Ayarlarınız sabitlenir, sabitlenen ısı ekranda görüntülenir.
Cihazınızın sıcaklıını deitirmek istediinizde, 2 saniye süresince
tekrar + veya - dümesine basarak sabitleme özelliini iptal edebi-
lirsiniz.
+/- dümelerine basarak sıcaklıı deitirebilirsiniz.
Cihazın otomatik olarak durdurulması:
Güvenliiniz için, bu cihaz 60 dakika sonunda otomatik olarak ka-
patılmasını salayan bir sistemle donatılmıtır. Yeniden çalıtırmak
istiyorsanız, KULLANMAYA BASLARKEN paragrafına bkz.
4. KULLANIM
4.1 - Nasıl düzletirilir?
Saçlar taranmı, temiz ve kuru olmalıdır.
• Cihazı sentetik saçlar üzerinde kullanmayın (peruk, posti, vb...)
• Bir kaç santimetre geniliinde saç tutamı hazırlıyarak tarayınız ve
plakalarının arasına koyunuz. Saçları sıkıca plakaların arasına
yerletirerek dipten uca doru yavaça indirin.
• Plakalar üzerindeki seramik kaplama ısıyı eit bir ekilde daıttıı
için saçlarınızın aırı sıcaklıa maruz kalmasını önleyecektir.
• Saçlarınıza tekrar ekil vermeden önce düzletirilen saçın normal
ısıya gelmesini bekleyiniz.
4.2 - Bukleler nasıl oluur, saca nasıl stil kazandırılır?:
Saçlarınızı kökünden uçlarına dek kolayca şekillendirmek için pro-
fesyonel şekillendirme ipuçlarıi.
1) Köklerine yakın kısmından, bir tutam saçı plakalar arasında
sıkıştırın. (Ekil. 4)
2) Saç tutamına baskı uygulamaya devam ederek, yukarıya doğru
180° çevirin. (Ekil. 5)
3) Kökten uçlara doğru plakayı kaydırın. (Ekil. 6)
4) Düzleştiricinizi bırakın, bukleniz oluşmuştur.
5. BAKIM
DKKAT! Cihazı temizlemeye balamadan önce fiini prizden çeki-
niz ve soumaya bırakınız.
• Cihazın temizlenmesi: Cihazın fiini prizden çekiniz , nemli bir
bezle siliniz ve kurulayınız.
6. SORUNLA KARILAILMASI HALNDE
• Saç şekillendiricinizin sonucundan memnun değilseniz:
- Plakaları saç tutamınız üzerine daha güçlü bir şekilde bastırın.
- Ürünü daha yavaş bir şekilde kaydırın.
- “+” tuşu ile sıcaklığı yükseltin.
• Sıcaklığı değiştirilemiyorsanız?
- Sıcaklık seviyesinin kilitli olmadığından emin olun.
• Üst plaka sabit değil.
- Bu normal bir durumdur; cihaz daha etkili bir düzleştirme için
hareketli plaka ile donatılmıştır.
• Cihaz belli bir süre sonra kendiliğinden kapanıyor:
- Bu normal bir durumdur; bu cihaz bir otomatik kapanma siste-
miyle donatılmıştır. “otomatik durdurma paragrafına bkz.”
TR
Vennligst les sikkerhetsinstruksene før bruk.
1. GENERELL BESKRIVELSE
A. Tang
B. LED-display: 5 temperaturposisjoner + låsing av temperaturen
C. -/+ knapper for å senke/øke temperaturen
D. På/av-knapp
E. Retteplater, Keramisk belegg Titanium
F. Roterende ledningsuttak
G. Strømledning
H. Lock System (låsing og opplåsing av tangen)
I. System « IONIC »
2. SIKKERHET
• Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyl-
dige normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk
kompatibilitet, miljø …).
• Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk. Unngå
kontakt med huden. Sørg for at strømledningen aldri er i kontakt
med apparatets varme deler.
• Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets
spenning. Enhver tilkoblingsfeil kan forårsake varige skader som
ikke dekkes av garantien.
• Som et ekstra sikkerhetstiltak anbefales det å installere en anret-
ning for reststrøm som ikke overstiger 30 mA i det elektriske an-
legget på badet. Spør din elektriker om råd.
• Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid
være i samsvar med gjeldende standarder i ditt land.
• ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten av ba-
dekar, dusjer, vaskeservanter eller andre beholdere som
inneholder vann.
• Når apparatet brukes på badet, skal det frakobles etter bruk fordi
nærheten til vann kan utgjøre en fare selv om apparatet er slått
av.
• Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med ned-
satte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne per-
soner, med mindre de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om
anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres
sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke bru-
ker apparatet til lek.
• Dersom strømledningen er skadet, skal den erstattes av produ-
senten, dens servicesenter eller av en person med lignende kva-
lifikasjoner for å forhindre at det oppstår problemer.
• Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis:
apparatet har falt eller ikke fungerer normalt.
• Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, hvis det
ikke fungerer ordentlig, straks du har sluttet å bruke det.
• Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
• Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann,
selv ved rengjøring.
• Skal ikke holdes med fuktige hender.
• Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene.
• Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen, med ved å dra i støpse-
let.
• Bruk ikke skjøteledning.
• Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjøring.
• Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI:
Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet.
Det skal ikke brukes til profesjonelle formål.
Garantien blir ugyldig ved uriktig bruk.
3. IGANGSETTING
1. Lock System (Fig 1) : For å åpne tangen, trekk « Lock System »
bakover. Låse tangen: lukk tangen og trykk ”Lock System” fremo-
ver.
2. Koble til apparatet.
3. Sett på / av-bryteren på stillingen I. (D)
4. Apparatets temperaturstigning er svært hurtig (det kan tas i
bruk på under 30 sekunder). (fig 2)
5. Velg den temperaturen som er ideell for ditt hår, ved hjelp av -/+
knappene (fig. 3 ): Trykk på – knappen for å senke temperaturen,
eller på + knappen for å øke den. Kontrollampen for temperatur
blinker til den ønskede temperatur er nådd.
6. Etter bruk: Sett av/på-knappen (D) på posisjon av (0), lukk tan-
gen, bruk ”Lock System”, koble fra apparatet og la det avkjøles
fullstendig før du rydder det bort.
For å bestemme en temperatur for retting mer tilpasset til ditt hår,
her er noen tips:
• Grønn temperatur: 130 °C til 200 °C (130 – 150 – 170 – 200) for
skjørt, fint, farget eller bleket hår.
• Rød temperatur: 230 °C for sunt, motstandsdyktig og robust hår.
NB: For å unngå ufrivillig trykk på +/- knappene i løpet av bruk, er
dette apparatet utstyrt med en låsefunksjon.
Hvis du ønsker å låse fast temperaturen i løpet av bruken, trykker
du på + eller – knappen i 2 sekunder. Din innstilling låser seg, og
en hengelås viser seg på skjermen.
Hvis du vil endre apparatets temperatur, må du låse det opp: Trykk
og hold nede i 2 sekunder på + eller - knappen. Din innstilling
låser seg opp, og hengelåsen blir borte fra skjermen.
Du kan endre temperaturen ved å trykke på knappene +/-.
Automatisk stopp av apparatet:
Av sikkerhetsgrunner er dette apparatet utstyrt med et system
som automatisk slår apparatet av etter 60 minutter. Dersom du
ønsker å skru apparatet på igjen, se avsnittet TA APPARATET I
BRUK.
4. BRUK
4.1 - Hvordan glatte ut håret?
Håret skal være kammet, rent og tørt.
• Ikke bruk apparatet på syntetisk hår (parykker, hårforlengninger,
mv.).
• Lag en liten lokk på et par cm bredde, gre den og legg den mel-
lom platene. Press håret fast mellom platene og la apparatet gli
sakte fra roten til tuppene.
• Platenes keramiske belegg beskytter håret ditt mot for varme
temperaturer, med jevn varmefordeling.
Vent til det rettede håret er avkjølt før du friserer deg.
4.2 - Hvordan lage krøller, stilisere håret?:
Profesjonell teknikk for enkel styling fra rot til tupp.
1) Knip fast en hårlokk mellom platene, nært røttene. (Fig.4)
2) Uten å gi slipp på trykket, gjør en lett sving oppover. (Fig.5)
3) Gli fra rot til tupp. (Fig.6)
4) Fjern apparatet, og lokken tar form.
5. VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG! : Trekk alltid apparatets støpsel ut av stikkontakten og
la det avkjøles.
• Når du skal rengjøre apparatet: Frakoble det og tørk av det med
en fuktet klut og til slutt med en tørr klut.
6. MILJØVERN!
7. I TILFELLE PROBLEMER
• Rettingen er ikke effektiv nok:
- Stram retteplatene med fast på din hårlokk.
- Gli saktere med apparatet.
- Øk temperaturen ved hjelp av knappen « + ».
• Det er ikke mulig å endre temperaturen:
- Forsikre deg om at temperaturnivået ikke er låst.
• Den øverste platen er ikke fast:
- Det er normalt, apparatet er utstyrt med en bevegelig plate for
en bedre effektivitet av rettingen.
Apparatet slår seg av etter en stund:
- Dette er normalt, apparatet er utstyrt med automatisk stopp.
Referer til avsnittet « Automatisk stopp ».
NO
Läs noggrant igenom säkerhetsföreskrifterna
innan användning.
1. ALLMÄN BESKRIVNING
A. Tänger
B. LED display: 5 temperaturlägen + låsning av temperaturen
C. Knapp -/+ för att sänka/höja temperaturen
D. Strömbrytare På/Av
E. Plattor med Ceramic Titanium-beläggning
F. Roterande sladdutgång
G. Nätsladd
H. Lock System (låsning och upplåsning av tång)
I. "IONIC"-system
2. SÄKERHET
• Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och stan-
darder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet,
miljö…).
• Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen.
Undvik kontakt med huden. Se till att sladden aldrig kommer i
kontakt med apparatens varma delar.
• Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som
anges på apparaten. All felanslutning kan orsaka irreparabla ska-
dor och gör att garantin inte gäller.
• För en ökad säkerhet, är det lämpligt att installera en jordfelsbry-
tare med märkutlösningsström som inte överskrider 30mA i ba-
drummets strömkrets. Rådfråga en behörig elinstallatör.
• Apparatens installation och användning måste emellertid upp-
fylla de normer som gäller i ditt land.
• OBSERVERA: Använd aldrig apparaten i närheten av vat-
ten i badkar, dusch, tvättställ eller andra kärl...
• När apparaten används i ett badrum, dra ut kontakten
efter användning då närheten till vatten kan medföra fara även
om apparaten inte är på.
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklu-
sive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning,
eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om
de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en
övervakning eller på förhand fått anvisningar angående
apparatens användning. Barn måste övervakas av en vuxen för
att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.
• Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverkaren, på
tillverkarens serviceverkstad eller av behörig fackman, för att
undvika fara.
• Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad
serviceverkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstörningar.
• Koppla ur apparaten:
- före rengöring och underhåll
- vid funktionsstörning
- så snart du inte använder den.
Använd den inte om sladden är skadad.
• Doppa inte ner den i vatten eller under rinnande vatten, inte ens
vid rengöring.
• Håll den inte med fuktiga händer.
• Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i
stickkontakten.
Använd inte en förlängningssladd.
• Rengör inte med skurmedel eller frätande medel.
Annd den inte vid en temperatur lägre än 0 °C ochgre än 35 °C.
GARANTI:
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den skall inte använ-
das i yrkesmässigt syfte. Garantin träder ur kraft och gäller inte
vid felaktig användning.
3. IGÅNGSÄTTNING
1. Lock System (Fig 1) : För att öppna tången, för ”Lock System”
bakåt. För att låsa tången: stäng tången och för ”Lock System”
framåt.
2. Anslut apparaten.
3. Ställ strömbrytaren På/Av på I. (D)
4. Apparatens temperatur stiger snabbt (klar på mindre än 30 se-
kunder) och är stadig under användningen. (fig 2)
5. Välj lämplig temperatur för ditt hår med knapparna -/+ (fig. 3 ):
tryck på knappen - när du vill sänka temperaturen och på + när du
vill höja den. Temperaturindikatorn blinkar till dess att vald tempe-
ratur uppnås.
6. Efter användning: Placera knappen på/av (D) i läge av (0), stäng
tången, använd ”Lock System”, koppla ur apparaten och låt den
svalna fullständigt innan förvaring.
Här är några tips som hjälper dig att välja rätt temperatur för ditt
hår:
Temperaturen visas i grönt: från 130 °C till 200 °C (130, 150, 170,
200) för skadat hår, fint, färgat och blekt hår.
Temperaturen visas i rött: 230 °C för friskt, tåligt och robust hår.
OBS! För att undvika feltryckningar (ofrivilliga tryckningar på +/-
under användningen) är apparaten utrustad med en låsningsfunk-
tion.
Om du vill låsa din temperaturnivå under användningen, tryck på
+ eller – i 2 sekunder. Inställningen låses, ett hänglås visas i dis-
playen.
Om du vill ändra apparatens temperatur måste du låsa upp den :
tryck åter på + eller – i 2 sekunder. Inställningen låses upp, hänglå-
set försvinner från displayen.
Du kan ändra temperaturen genom att trycka på knapparna +/-.
Automatisk avstängning:
Av säkerhetsskäl är apparaten försedd med en funktion för auto-
matisk avstängning efter 60 min. Se stycket FÖRE ANVÄNDNING
om du vill sätta på den igen.
4. ANVÄNDNING
4.1 - Hur får man året platt?
Håret ska vara utkammat, rent och torrt.
Använd inte apparaten på syntetiskt hår (peruker, löshår...).
• Ta en liten slinga på några centimeters bredd, kamma den och
lägg den mellan plattorna. Håll håret fast mellan plattorna och låt
apparaten glida långsamt från roten till hårtopparna.
• Plattornas keramikbeläggning skyddar håret mot alltför höga
temperaturer genom den jämna spridningen av värmen.
Vänta tills det utslätade håret har kallnat, innan du kammar det.
4.2 - Hur lockar man och formar sin frisyr? :
Professionell frisörteknik formar håret enkelt från rot till hårtopp.
1) Kläm åt en hårslinga med plattorna, nära hårroten. (Fig. 4)
2) Behåll trycket på hårslingan och gör en mjuk rörelse i en halv-
cirkel uppåt. (Fig. 5)
3) Glid från roten ända ut till hårtoppen. (Fig. 6)
4) Ta bort tången så ser du hur hårslingan lockar sig.
5. UNDERHÅLL
VARNING! : Koppla alltid från apparaten och låt den kallna, innan
du rengör den.
• För att rengöra apparaten: koppla ifrån den, rengör den med fuk-
tad trasa och torka den med en torr trasa.
6. VAR RÄDD OM MILJÖN!
7. VID EVENTUELLA PROBLEM
• Du är inte nöjd med resultatet du får av plattången:
- Tryck ihop plattången hårdare om hårslingan.
- För tången ännu långsammare över slingan.
- Höj temperaturen med knappen "+".
• Det verkar inte gå att ändra temperaturen?
- Kontrollera att temperaturnivån inte är i låst läge.
• Den övre plattan sitter inte fast ordentligt.
- Det är normalt, plattången är försedd med en rörlig platta som
ger en effektivare utslätande effekt.
• Plattången stänger av sig själv efter ett tag:
- Det är normalt, den här plattången är försedd med ett automa-
tiskt. avstängningssystem. Läs mer i stycket om automatisk avs-
tängning.
SV
Læs venligst sikkerhedsinstruktionerne
omhyggeligt inden brug
1. GENEREL BESKRIVELSE
A. Klemmer
B. LED display: 5 temperaturindstillinger + låsning af temperatur
C. +/- knap til at mindske/øge temperaturen
D. Tænd/sluk knap
E. Glatteplader, belagt med keramisk titanium
F. Udgang rotationsledning
G. Fødekabel
H. Lock System (blokering og åbning af klemmerne)
I. « IONIC »-system
2. SIKKERHED
• Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overenss-
temmelse med gældende standarder og bestemmelser (Lavs-
pændingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet,
Miljøbeskyttelse…).
• Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under brug. Undgå
kontakt med huden. Sørg for at el-ledningen aldrig kommer i
kontakt med apparatets varme dele.
• Kontroller at el-installationens spænding svarer til apparatets.
Tilslutning til en forkert spænding kan forårsage uoprettelige
beskadigelser, som ikke er dækket af garantien.
• Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefaler vi at installere
et HPFI-relæ i det elektriske kredsløb, der forsyner badeværelset
og som slår fra i tilfælde af en fejlstrøm på over
30 mA. Rådspørg din el-installatør.
• Apparatets installation og anvendelse skal dog være i
overensstemmelse med gældende standarder i dit land.
• ADVARSEL: Brug aldrig dette apparat i nærheden af
vand i badekar, bruserum, håndvaske eller andre
beholdere.
• Når apparatet bruges i et badeværelse, skal stikket tages ud af
stikkontakten efter brug, da tilstedeværelsen af vand kan
udgøre en fare, selv om apparatet er slukket.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er
svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med
mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående
instruktioner om brugen af dette apparat af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikan-
ten, dennes servicerepræsentant eller en person med lignende
kvalifikation for at undgå enhver fare.
• Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted,
hvis:
- apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
Apparatets stik skal tages ud:
- før rengøring og vedligeholdelse,
- hvis det ikke fungerer korrekt,
- så snart det ikke bruges mere,
- hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.
• Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
• Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.
Tag ikke fat med våde hænder.
Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget.
• Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om
selve stikket.
• Brug ikke forlængerledning.
• Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler.
• Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI:
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig hus-
holdning. Det må ikke bruges til erhvervsmæssige formål. Garan-
tien bortfalder og er ugyldig i tilfælde af en forkert brug.
3. IBRUGTAGNING
1. Lock System (Fig 1): Træk « Lock System » bagud for at åbne
klemmerne. Sådan låser man klemmerne: Luk klemmerne og
skub « Lock System » fremad.
2. Sæt apparatets stik i stikkontakten.
3. Sæt tænd/sluk knappen på position I. (D)
4. Apparatets temperatur stiger meget hurtigt (er klar til brug
mindre end 30 sekunder), og den forbliver stabil under brug. (fig 2)
5. Vælg den temperatur, der passer bedst til dit hår ved hjælp af
knapperne -/+ (fig. 3): tryk på – for at sænke temperaturen eller på
+ for at hæve temperaturen. Temperaturindikatoren blinker, indtil
den ønskede temperatur er opnået.
6. Efter brug: Stil tænd/sluk (D) knappen på position (0), luk tan-
gen, brug « lock system », tag apparatets stik ud og lad det køle
helt af, før det lægges på plads.
Her er nogle råd til at finde den glattetemperatur, der passer bedst
til dit hår:
Temperaturen vises i grønt: fra 130 °C til 200 °C (130 – 150 – 170 –
200) til beskadiget, fint, farvet, affarvet hår.
Temperaturen vises i rødt: 230 °C til sundt, kraftigt, robust hår.
NB: For at undgå enhver fejl (f.eks. at du kommer til at trykke på
+/- knapperne under brug) er dette apparat forsynet med en låse-
funktion.
Ønskes det at fastlåse temperaturniveauet under brug, skal der
trykkes på + eller – knappen i 2 sekunder. Indstillingen bliver låst
og der vises en hængelås i displayet.
Ønskes det at ændre på apparatets temperatur, skal låsningen an-
nulleres: Tryk igen på + eller – knappen i 2 sekunder. Indstillingen
bliver frigjort og hængelåsen forsvinder fra displayet.
Du kan ændre temperaturen ved at trykke på +/- knapperne.
Automatisk afbryderfunktion:
Af hensyn til din sikkerhed er apparatet udstyret med en automa-
tisk afbryderfunktion, der aktiveres efter 60 minutter.
Hvis du ønsker at tage glattejernet i brug igen, henvises til afsnit-
tet IBRUGTAGNING.
4. ANVENDELSE
4.1 - Glatte:
Håret skal være redt ud, rent og tørt.
• Apparatet må ikke anvendes på syntetisk hår (parykker,
tilføjelser osv.).
• Form en lille lok, som bare er få centimeter bred, red den og
anbring den mellem glattepladerne. Klem håret godt fast
mellem glattepladerne og træk apparatet langsomt fra hårroden
til spidsen af håret.
• Pladernes keramiske belægning beskytter håret mod for høje
temperaturer, idet den fordeler varmen ensartet over pladernes
overflade.
Vent med at rede det glattede hår til det er helt kølet af.
4.2 - Krølle, style:
Professionel frisørteknik til nem styling fra hårrødderne til spid-
serne.
1) Klem en hårlok fast mellem pladerne t hårrødderne. (Fig. 4)
2) Drej langsomt halvvejs opad, mens du fastholder trykket på
hårlokken. (Fig. 5)
3) Lad apparatet glide fra hårrødderne ud til spidserne. (Fig. 6)
4) Fjern apparatet, og krøllen tager form.
5. VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL! : Apparatets stik skal altid trækkes ud af stikkontak-
ten, og det skal være helt kølet af, inden der foretages rengøring
af apparatet.
• Sådan rengøres apparatet: Træk stikket ud af stikkontakten, og
tør apparatet af med en fugtig klud. Tør efter med en tør klud.
6. VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET!
7. PROBLEMLØSNING
• Glatningen er ikke effektiv nok:
- Klem glattepladerne fastere omkring hårlokken.
- Lad apparatet glide langsommere.
- Øg temperaturen ved hjælp af knappen " + ".
• Kan du ikke ændre temperaturen?
- Kontroller, at temperaturniveauet ikke er låst.
• Den øverste plade er ikke fast:
- Det er normalt, apparatet er forsynet med en mobil plade for at
gøre glatningen mere effektiv.
Apparatet slukker af sig selv efter et stykke tid:
- Det er normalt, apparatet er udstyret med et automatisk sluk-
ningssystem. Se afsnittet "automatisk slukning".
DA
Ole hyvä ja lue turvaohjeet huolellisesti
ennen käyttöä.
1. YLEINEN KUVAUS
A. Pihdit
B. LED-näyttö: 5 lämpöasentoa + lämpötilan lukitus
C. Painike -/+, lämpötilan laskeminen/nostaminen
D. Päällä/pois kytkin
E. Suoristuslevyt, keramiikka-titaanipinnoite
F. Kääntyvän johdon ulostulo
G. Virtajohto
H. Lock System (pihtien lukitus ja vapautus)
I. « IONIC » -järjestelmä
2. TURVALLISUUS
• Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit
ja määräykset (pienjännite- sähkömagneettinen yhteensopivuus,
ympäristödirektiivi…).
• Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokosketusta
niiden kanssa. Varmista, että sähköjohto ei koskaan joudu
kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
• Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite
vastaa sähköverkon jännitettä. Jos kytkentä on virheellinen, laite
voi saada korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata.
• Lisäsuojauksen vuoksi suositellaan, että kylpyhuoneen sähköpii-
riin asennetaan vikavirtakatkaisija, jonka toimintavirta ei saa olla
yli 30 mA. Kysy ohjeita sähköasentajaltasi.
• Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi
voimassa olevat normit.
• VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen,
suihkun, pesualtaan tai muiden vettä sisältävien
kalusteiden lähellä.
• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, se on irrotettava sähkö-
verkosta käytön jälkeen, sillä veden läheisyys voi aiheuttaa vaa-
ran, vaikka laite on sammutettu.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi
(mukaan luettuina lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai
henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä myöskään sellaisten
henkilöiden käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta käyt-
tää laitetta, elleivät he ole heidän turvallisuudestaan
vastaavan henkilön valvonnassa tai he saavat ohjeita laitteen
käytöstä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki tällä
laitteella.
• Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan,
tämän huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan hen-
kilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
• Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen,
jos: laite on pudonnut tai se ei toimi normaalilla tavalla.
• Laite tulee irrottaa sähköverkosta:
- ennen puhdistusta ja hoitoa.
- jos se ei toimi kunnolla
- heti kun olet lopettanut sen käytön.
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
• Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut
• Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes
puhdistusta varten.
• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
• Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa.
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä
pistokkeesta.
• Älä käytä jatkojohtoa.
• Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita. .
• Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä
TAKUU:
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa käyttää ammatil-
lisiin tarkoituksiin.
Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään käyttöohjeiden vastaisesti.
3. KÄYTTÖÖNOTTO
1. Lock System (Fig 1) : Suoristuslevyjen avaamiseksi on vedettävä
« Lock System » -järjestelmää taaksepäin.
Suoristuslevyjen lukitsemiseksi: sulje pihdit ja paina « Lock Sys-
tem » järjestelmää eteenpäin.
2. Liitä laite verkkovirtaan.
3. Siirrä päällä/pois kytkin asentoon I. (D)
4. Laite lämpenee nopeasti (käyttövalmis 30 sekunnissa) ja lämpö-
tila ei muutu koko käyttöaikana. (fig 2)
5. Valitse hiuksillesi sopiva lämpötila painikkeilla -/+ (fig 3):
Lämpötilaa lasketaan painikkeella – ja nostetaan painikkeella +.
Lämpötilan merkkivalo vilkkuu, kunnes haluttu lämpötila on saa-
vutettu.
6. Käytön jälkeen: Laita käynnistys/sammutuskatkaisija (D) - asen-
toon (0), sulje suoristuslevyt, käytä «Lock System» -järjestelmää,
irrota laite virtalähteestä ja anna sen jäähtyä kokonaan ennen sen
laittamista säilytykseen.
Valitaksesi hiuksillesi parhaiten sopivan suoristuslämpötilan, lue
seuraavat ohjeet:
Vihreä lämpötilan näyttö: 130 °C - 200 °C (130 – 150 – 170 – 200)
hauraille, ohuille, värjätyille ja vaalennetuille hiuksille.
• Punainen lämpötilan näyttö: 230 °C terveille, kestäville ja vah-
voille hiuksille.
Tärkeä huomautus: Käyttövirheiden välttämiseksi (tahaton +/- pai-
nikkeiden painaminen laitteen toiminnan aikana) on laite varus-
tettu lukitustoiminnolla.
Halutessasi käytön aikana lukita asetetun lämpötilan paina 2 se-
kuntia painiketta + tai –. Säädöksesi lukittuu, näyttöön ilmestyy
lukko.
Halutessasi sen jälkeen muuttaa asetettua lämpötilaa on lukitus
vapautettava – paina taas 2 sekuntia painiketta + tai –. Säädöksesi
lukitus aukeaa, lukko häviää näytöstä.
Voit muuttaa lämpötilaa painamalla näppäimiä +/-.
Laitteen automaattinen sammuminen:
Turvallisuussyistä laite on varustettu automaattisella sammutus-
toiminnolla, joka käynnistyy 60 minuutin kuluttua. Jos haluat
käynnistää laitteen, katso ohjeet kappaleesta KÄYTTÖÖNOTTO.
4. KÄYTTÖ
4.1 - Miten hiukset suoristetaan?
Hiusten täytyy olla auki kammatut, puhtaat ja kuivat.
• Älä käytä laitetta tekohiuksiin (peruukit, hiuslisäkkeet...).
• Valitse muutaman senttimetrin levyinen hiussuortuva, kampaa
se ja aseta levyjen väliin. Purista hiukset levyjen väliin ja siir
laitetta hitaasti hiuspohjasta latvoihin.
• Levyjen keraaminen pinta ja lämmön tasainen jakautuminen
suojaavat hiuksia liialliselta kuumuudelta.
• Anna suoristettujen hiusten jäähtyä ennen kampauksen luo-
mista.
4.2 - Miten hiukset kiharretaan tai muotoillaan?
Ammattikampaajan tekniikka helppoon hiusten muotoiluun hius-
juurista latvoihin.
1) Purista hiustupsu tiukasti levyjen väliin, lähelle hiusten juurta.
(Kuva 4)
2) Käännä laitetta varovasti puoli kierrosta ympäri ylöspäin puris-
taen levyjä edelleen yhteen. (Kuva 5)
3) Liu’uta laite hiusjuurista latvoihin. (Kuva 6)
4) Vapauta hiustupsu. Se on nyt kihara.
5. HUOLTO
HUOM.! Irrota laite verkkovirrasta ennen sen puhdistamista ja
anna sen jäähtyä.
• Laitteen puhdistus: Irrota laite verkkovirrasta, pyyhi se kostealla
liinalla ja kuivaa.
6. EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
7. VIANMÄÄRITYKSET
• Suoristus ei ole tarpeeksi tehokas:
- Purista suoristusraudat tiukemmin hiustupsun ympärille.
- Liu’uta laitetta hitaammin.
- Nosta lämpötilaa painikkeella « + ».
• Lämpötilaa ei voi muuttaa:
- Tarkista, että lämpötilatasoa ei ole lukittu.
Ylempi levy ei ole kunnolla kiinni.
- Se on normaalia. Laite on varustettu liikkuvalla levyllä, joka
tehostaa suoristusta.
• Laite sammuu itsestään tietyn ajan päästä:
- Se on normaalia. Laite on varustettu automaattisella sammutus-
järjestelmällä. Katso lisätietoja kappaleesta « automaattinen sam-
mutus ».
FI AR FI
1 ±Ju≤U‹ «∞§NU“
- ±ö Æ◊
- ®U®W ´d÷ ¸ÆLOW: °‡ 5 Ë{FOU‹ ∞K∫d«¸… + Ë™OHW ¢∏∂OX œ¸§W «∞∫d«¸… «∞Lº∑FLKW
- “¸ + / - ∞d≠l/ªH÷ œ¸πW «∞∫d«¸…
- ±H∑UÕ ¢®GOq / ≈¥ÆU·
- ∞u•U‹ ¢LKOf, °Dö¡ ßOd«±Op ¢O∑U≤OuÂ
- ±ÓMHc ßKp œËÒÓ«¸
- ßKp «∞∑OU¸ «∞JNd°Uµw
- ≤ÿU «∞GKo ( ¸°◊ Ë ≠p ¸°◊ «∞Lö Æ◊ )
- ≤EU √¥u≤w
2.
±s √πq ßö ±∑p, ¥î{l ≥c« «∞LM∑Z ∞KÆu«≤Os Ë«∞LFU¥Od «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰: (ÆU≤uÊ
«∞∑OU¸ «∞LMîH÷, ÆU≤uÊ «∞∑u«≠ÆOW «ù∞J∑d˱GMU◊OºOW, ÆU≤uÊ «∞∂OzW...).
Æb ¢B∂` ±K∫ÆU‹ «∞§NU“ ßUªMW πb« √£MU¡ «∞∑®GOq Ë ∞c∞p ¢HUœÈ ±ö±º∑NU. ¢QØb °QÊ
«∞ºKp «∞JNd°Uµw ô ¥ö±” √°b« √π“«¡ «∞§NU“ «∞ºUªMW.
¢QØb √Ê Æu… ¢OU¸ «∞®∂JW «∞JNd°UµOW ´Mb„ ¥∑u«≠o ±l «∞Æu… «∞∑w ¥∑DK∂NU «∞LM∑Z. √Í ªDU
≠w «∞∑uÅOq °U∞∑OU¸ ¥M∑Z ´Më √{d«¸ ≠w «∞LM∑Z , ∞s ¢®LKNU «∞{LU≤W.
∞{LUÊ •LU¥W ≈{U≠OW, ¥ÔMB` °S≤®U¡ ≤ÿU ∞K∑OU¸ «∞∑HU{Kw «∞L∑îK· ≠w «∞b«µd…
«∞JNd°UµOW ∞K∫LÒU ô ¥∑§UË“ 03 ±OKKw ¬±∂Od. «ß∑®d «∞JNd°Uµw.
¥§» √Ê ¥î{l ¢dØO» «∞§NU“ Ë «ß∑FLU∞ë ∞§LOl «∞Æu«≤Os «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰ ≠w °Kb„.
¢∫c¥d: ô ¢º∑FLq ≥c« «∞§NU“ °U∞Æd» ±s •u÷ «ôß∑∫LUÂ, «∞d®d«‘, •u÷
«∞GºOq √Ë √¥W •UË¥W √ªdÈ ¢∫∑uÍ ´Kv «∞LU¡.
´Mb «ß∑FLU‰ «∞§NU“ ≠w «∞∫LÒUÂ, «≠BKë ´s «∞∑OU¸ °L§dœ «ô≤∑NU¡ ±s «ß∑FLU∞ë _Ê
¢dØë Æd¥∂UÎ ±s «∞LU¡ Æb ¥®Jq ªDd« ´KOp •∑v Ë∞u ØUÊ «∞§NU“ ±DHQ.
∞r ¥ÔFbÒ ≥c« «∞LM∑Z ∞OÔº∑FLq °u«ßDW √®îU’ (°Ls ≠ONr «_◊HU‰) ô ¥∑L∑FuÊ
°Æb¸«‹ °b≤OW Ë •ºOW Ë ´ÆKOW ØU≠OW, √Ë √®îU’ ∞OºX ∞b¥Nr «∞î∂d… √Ë
«∞LFd≠W, ±U ∞r ¢∑r ±d«Æ∂∑Nr, √Ë ≈¸®Uœ≥r ´s ØOHOW «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z °u«ßDW ®îh
±ºRˉ ±s √πq «∞ºö ±W. ¥§» ±d«Æ∂W «_◊HU‰ ∞K∑QØb °Q≤Nr ô ¥F∂∏uÊ °U∞§NU“.
≈–« ¢Fd÷ «∞ºKp «∞JNd°Uµw ∞K∑K·, ¥§» «ß∑∂b«∞ë ±s Æ∂q «∞LBMÒl √Ë °u«ßDW ±dØ“
ªb±W ±U °Fb «∞∂Ol √Ë °u«ßDW ®îh ±R≥q Ë∞b¥ë «∞î∂d… ∞KÆOU °Nc« «∞FLq, Ë–∞p
∞∑HUœÍ √Í ªDd.
ô ¢º∑FLq «∞§NU“ Ë «¢Bq °LdØ“ ªb±W ±F∑Lb:
- ≈–« ßÆ◊ «∞§NU“ ´Kv «_¸÷
- ≈–« ∞r ¥Fb ¥FLq °JHU¡….
¥§» ≠Bq «∞§NU“ ´s «∞∑OU¸:
- Æ∂q «∞∑MÿO· Ë «∞BOU≤W
- ≠w •U‰ Ëπuœ ªKq ≠w «∞∑®GOq
- °L§dœ «ô≤∑NU¡ ±s «ß∑FLU∞ë.
- ≈–« ¢dØX «∞Gd≠W Ë∞u ∞K∫ÿU‹
> ô ¢º∑FLq «∞§NU“ ≈–« ¢Fd÷ «∞ºKp «∞JNd°Uµw ∞K∑K·.
> ô ¢GLd «∞§NU“ ≠w «∞LU¡ Ë ô ¢{Fë ¢∫X ±U¡ πU¸¥W Ë ∞u ∞∑MÿOHë.
> ô ¢Lºp «∞§NU“ °Ob¥s ¸◊∂∑Os.
> ô ¢Lºp «∞§NU“ ±s ≥OJKë «∞ºUªs °q √±ºJë ±s «∞LÆ∂i.
> ô ¢HBq «∞§NU“ ´s «∞∑OU¸ °®b «∞ºKp «∞JNd°Uµw °q «≤“Ÿ «∞ÆU°f ±s ±Qªc «∞∑OU¸.
> ô ¢º∑FLq ËÅKW ØNd°UµOW.
> ô ¢Mÿ· «∞§NU“ °Lu«œ ØU®DW √Ë •U¸ÆW.
> ô ¢º∑FLq «∞§NU“ ≠w œ¸πW •d«¸… ¢Æq ´s 'ÅHd' ±zu¥W √Ë ¢“¥b ´s 53ºÂ.
«∞{LU≤W:
πNU“„ ±BLr ∞ö ß∑FLU‰ «∞LM“∞w ≠Æ◊ Ë ô ¥LJs «ß∑FLU∞ë _¨d«÷ ±NMOW. ¢ºÆ◊
«∞{LU≤W ´s «∞LM∑Z ≈–« «ß∑FLq °®Jq ªU◊T.
3- °b¡ «∞∑®GOq
1- ≤EU «ùÆHU‰ "metsys kcol"(®Jq 1) : ∞H∑` «∞Lö“Â, ¥Ôº∫V ≤EU «ùÆHU‰
"metsys kcol" «∞v «∞ªKn.
ùÆHU‰ «∞Lö“Â: ¢ÔGKo «∞Lö“Â, £r ¥Ôb≠l ≤EUÂ «ùÆHU‰ "metsys kcol" «∞v «_±UÂ.
2- ¥uÅq «∞LM∑Z °U∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw.
3- ¥ÔC∂j ±H∑UÕ "¢AGOq/¢uÆn" ´Kv «∞LuÆl (I). (D)
4- ¢d¢Hl œ¸§W •d«¸… «∞LM∑Z °ºd´W (§Nu“¥W «ùß∑FLU‰ ≠w √Æq ±s 03 £U≤OW),
Ë¢∂Iv œ¸§W «∞∫d«¸… £U°∑W ©u«‰ ≠∑d… «ùß∑FLU‰ (®Jq 2).
5- °U ß∑FLU‰ “¸ "-/+", ¥LJMp «î∑OU¸ «∞∫d«¸… «∞L∏U∞OW ∞AFd„ (®Jq 3):
«∞CGj ´Kv “¸ "-" ∞∑ªHOi «∞∫d«¸…, √Ë «∞CGj ´Kv “¸ "+" ∞d≠l «∞∫d«¸….
ßOÔu±i «∞LR®d «∞Cuzw ∞∫Os «∞uÅu‰ «∞v œ¸§W «∞∫d«¸… «∞LM∑IU….
6- °Fb «ù≤∑NU¡ ±s «ß∑FLU‰ «∞LÔM∑Z : ¥ÔC∂j ±H∑UÕ "¢AGOq/¢uÆn" ´Kv Ë{FOW
«∞∑uÆn (0).
¢ÔGKo «∞Lö“Â °Uß∑FLU‰ ≤EUÂ «ùÆHU‰ "metsys kcol" ,
£r ¥ÔHBq «∞LÔM∑Z ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw, Ë¥Ô∑d„ ∞O∂dœ Æ∂q ¢ªe¥Mt.
∞LºU´b¢p ´Kv ¢∫b¥b œ¸§W •d«¸… «∞∑LKOf «_≤ºV ∞AFd„, «∞Op ≥c« «∞b∞Oq :
> ¢ÔFd÷ œ¸§W «∞∫d«¸… °U∞KuÊ «_îCd : ±s 031 «∞v 002 œ¸§W ±R¥W (031 - 051 -
071 - 002) ∞KAFd «∞ªHOn, «∞AFd «∞MU´r, «∞AFd «∞LB∂u⁄ √Ë «∞AFd «∞GOd ±B∂u⁄.
> ¢ÔFd÷ œ¸§W «∞∫d«¸… °U∞KuÊ «_•Ld : 032 œ¸§W ±R¥W, ∞KAFd «∞B∫w, «∞AFd –Ë
«∞LIU˱W, «∞AFd «∞IuÍ.
∞∑Fb¥q œ¸§W «∞∫d«¸… ≠w «∞LM∑Z, ¥πV √ËôÎ ≠p «∞∑∏∂OX ´s «∞∫d«¸… : ¥ÔCGj ±Ôπbœ«Î
Ë∞Lb…
£U≤O∑Os ´Kv «∞e¸ (+) √Ë (-), ≠OH∑` ≤EU {∂j «∞∫d«¸… Ë¥ª∑Hw ¸±e «∞IHq ´r ®U®W
«∞Fd÷. ´Mbzc, ¥LJMp ¢Fb¥q œ¸§W «∞∫d«¸… °U∞CGj ´Kv √•b «∞e¸¥s (+) √Ë (-).
«∞∑uÆn «_Ë¢u±U¢OJw ´s «∞∑AGOq :
±s √§q ßö±∑p, ßu· ¥∑uÆn «∞LM∑Z √Ë¢u±U¢OJOUÎ °Fb 06 œÆOIW ±s «∞∑AGOq. ≈–« «¸œ‹
¢AGOq «∞LM∑Z £U≤OW, ¥Ôd§v «¢∂UŸ «∞∑FKOLU‹ «∞u«¸œ… ≠w ≠Id… "«∞∑AGOq".
4. «ùß∑FLU‰
1.4 - ØOn ¥πV ¢LKOf «∞AFd?
¥§» √Ê ¥JuÊ «∞®Fd πU· , ≤ÿO· Ë ¨Od ±∑®U°p .
> ô ¥Ôº∑îb «∞§NU“ ∞∑BHO· «∞®Fd «ùÅDMU´w ( «∞®Fd «∞LÔº∑FU¸ , «∞îBö ‹
«ù{U≠OW...)
> ªcÍ ªBKW ÅGOd… ±s «∞®Fd ´d{NU °{l ßM∑OL∑d«‹. ±AÒDw «∞îBKW £r
{FONU °Os ∞u•w «∞∑BHO· .
≈¨KÆw ∞u•w «∞∑BHO· °S•JUÂ Ë ≈{GDw πOb« Î ´Kv «∞®Fd , £r ≈πFKw «∞§NU“
¥MºU» °∂◊¡ ±s πc˸ «∞®Fd •∑v √◊d«≠ë.
> ≈Ê «∞Jºu… «∞ºOd«±Op «∞∑w ¢Jºu ∞u•w «∞∑BHO· , ¢∫Lw ®Fd„ ±s œ¸πU‹
«∞∫d«¸… «∞LÔHd◊W , Ë –∞p °H{q ¢u“¥FNU ∞K∫d«¸… °®Jq ±ÔuÓ•Ób .
> ≈≤∑ÿdÍ •∑v ¥∂dÔœ «∞®Fd «∞LÔBÓHÓ· Æ∂q ¢L®ODë.
2.4 - ØOn ¥πV ¢πFOb «∞AFd, √Ë ¢BHOHt ?
¢IMOW ¢BHOn «∞AFd «ù•∑d«≠OW ¢∑r °∑LKOf «∞AFd °b¡«Î ±s §c˸Á «∞v ≤NU¥U‹ √©d«≠t.
1) ¢ÔRîc îBKW ±s «∞AFd °Os «∞Ku•∑Os, √Æd» ±U ¥LJs «∞v «∞πc˸ («∞AJq 4).
2) ±l «ùß∑Ld«¸ °U∞CGj ´Kv îBKW «∞AFd, ¢Ôb«¸ îÔBKW «∞AFd °KDn ÅFuœ«Î 081
œ¸§W («∞AJq5)
3) «ù≤eô‚ ±s §c˸ «∞AFd «∞v √©d«≠t («∞AJq 6)
4) «¸≠Fw «∞LÔLKÒf ´s îBKW «∞AFd, ß∑Qîc «∞ªBKW ®Jq «∞∑πFOb.
5. «∞BOU≤W
¢M∂Oë ! : Æ∂q ¢MÿO· «∞§NU“ , ¥§» œ«µLU Î ≠BKë ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uµw Ë ¢dØë ¥∂dÔœ.
> ∞∑MÿO· «∞§NU“ :¥ÔHBq «∞§NU“ ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uµw , ¥ÔLº` °d≠o °ÆDFW ÆLU‘ ¸◊∂W
£r ¢§HOHë °ÆDFW ÆLU‘ πU≠W .
6. •LU¥W «∞∂OµW √Ëô Î !
¥∫∑uÍ ≥c« «∞LÔM∑Z ´Kv ±u«œ ÆOÒLW ÅMU´OUΠ˥LJs ≈´Uœ… ¢BMOFNU.
√Ëœ´NU ≠w ±d«Øe ¢πLOl «∞LNLö‹ «∞LÔª∑BW.
7. ≠w •U‰ Ë«§N∑p √Í ±ÔAJKW
> «≤X ∞ºX ¸«{OW ´s «∞M∑UzZ «∞∑w •BKX ´KONU ±s ±ÔLKÒf «∞AFd:
- ¥Ôd§v «∞CGj °Ku•U‹ «∞∑LKOf °Iu… √Ø∏d ´Kv îBKW «∞AFd
- ¥Ôd§v ¢∫d¥p «∞LÔLKÒf °∂Dv¡
- ¥Ôd§v “¥Uœ… œ¸§W «∞∫d«¸… °Uß∑FLU‰ «∞e¸ ò+å
> ≥q ±s «∞Lº∑∫Oq ¢GOOd œ¸§W «∞∫d«¸…?
- ¥Ôd§v «∞∑QØb √ËôÎ √Ê ±º∑uÈ œ¸§W «∞∫d«¸… ¨Od ±ÔIHq.
> «∞Ku•W «∞FKu¥W ∞OºX ±Ôº∑Id…
- ≥c« √±d ©∂OFw, _Ê «∞LÔLKÒf ±eËÒœ °Ku•W ±Ô∑∫dØW ∞K∫Bu‰ ´Kv √≠Cq «∞M∑UzZ
> ¥∑uÆn «∞LLKf ´s «∞∑AGOq √Ë¢u±U¢OJOUÎ °Fb ≠∑d… :
- ≥c« √±d ©∂OFw, _Ê «∞LÔLKÒf ±eËÒœ °MEU ¢uÆn √Ë¢u±U¢Jw. ¥Ôd§v ±Ôd«§FW ≠Id… "«∞∑uÆn
«_Ë¢u±U¢OJw".
¥Ôd§v Æd«¡… «¸®Uœ«‹ «∞ºö±W Æ∂q «ùß∑FLU‰
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1. ¢u{O` ´UÂ
. Ö¥dÁ
. ≤LU¥A~dD
EL
: 5 Ë{FOX •d«¸¢v + ÆHq œ¸§W •d«¸‹
. œØLë -/+ °d«Í Ør ØdœÊ/«≠“«¥‘ œ«œÊ œ¸πë •d«¸‹
. ØKOb ¸Ë®s/ªU±u‘ ØdœÊ
. ÅH∫t ≥UÈ ÅU· ØMMbÁ, Äu®g ßd«±}Jv ¢}∑U≤}uÂ
. ªdËπw ØU°q Ö¸œ«Ê
. ØU°q ¢Gc¥ë
. ÆHq ßOº∑r (ÆHq ØdœÊ Ë °U“ ØdœÊ Ö¥dÁ ≥U)
. ß}º∑r CINOI
°d«È «¥LMv ®LU «¥s œß∑ÖUÁ ±MD∂o °U {u«°◊ Ë ±Æd¸«‹ πU¸È «ßX (œß∑u¸«‹ ±d°u◊
°ë ≠®U¸ {FO·, «≤D∂U‚ «∞J∑d˱U≤O∑O؇, ±∫O◊ “¥ºX...)
œ¸ ±uÆl ØU¸ØdœÊ œß∑ÖUÁ, ËßU¥q πU≤∂v ¬Ê ªOKv œ«⁄ ±v ®u≤b. ±DLzs ®u¥b Øë ßOr
œß∑ÖUÁ ≥dÖ“ œ¸ ¢LU” °U °î‘ ≥UÍ œ«⁄ œß∑ÖUÁ ≤∂U®b.
±DLzs ®u¥b Øë ≠®U¸ °d‚ ªU≤ë ±MD∂o °U ≠®U¸ °d‚ ±u¸œ ≤OU“ œß∑ÖUÁ °U®b. ≥dÖË≤ë
«®∑∂UÁ œ¸ °d‚ ¸ßU≤v ±LJs «ßX °U´Y Åb±U‹ π∂d«Ê ≤UÄc¥d ®uœ Øë ±u¸œ Äu®‘
{LU≤X œß∑ÖUÁ ≤∂U®b.
°d«È «¥LMv °O®∑d, ¢uÅOë ±w ®uœ Øë ßOº∑r °d‚ ¸ßU≤v œ¸ËÊ •LU ±§N“ °ë
œß∑ÖUÁ πd¥UÊ °d‚ œ¥Hd«≤ºOq ĺLU≤b (RDD) «“ πd¥UÊ œ¥Hd«≤ºOq ØU¸Ødœ Øë «“
03 ±OKv ¬±ád ¢§UË“ ≤JMb, °U®b. œ¸ «¥s ±u¸œ «“ ±∑îBh °d‚ ªuœ ≤ÿdªu«≥w ØMOb.
«ß∑Æd«¸ Ë «ß∑HUœÁ «“ œß∑ÖUÁ °U¥b ±MD∂o °U {u«°◊ πU¸È œ¸ Ø®u¸ ®LU °U®b.
¢uπë: «“ «¥s œß∑ÖUÁ ≤∂U¥b œ¸ ±§U˸‹ °U Ë«Ê, œË‘, œß∑®uµv ¥U ≥d ÿd· œ¥Ö¸È
•UËÈ ¬», «ß∑HUœÁ Ødœ.
œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ «“ «¥s œß∑ÖUÁ œ¸ •LUÂ, Äf «“ ±Bd·, ßOr ¬≤d« «“ Äd¥“
°d‚ °OdËÊ °OU˸¥b “¥d« Ëπuœ ¬» •∑v œ¸ Åu¸‹ ªU±u‘ °uœÊ œß∑ÖUÁ ±LJs
«¥§Uœ ªDd ØMb.
«¥s œß∑ÖUÁ °d«È «ß∑HUœÁ «≠d«œ (Ë ≤O“ ØuœØU≤v) Øë œ«¸«È ≤U¸ßUµv ≥UÈ πºLv,
≠JdÈ Ë ¸Ë«≤v ±v °U®Mb Ë ≤O“ «®îU’ °bËÊ ¢§d°ë Ë ¬ÖU≥v ßUª∑ë ≤®bÁ «ßX, ±Ö¸
¢∫X ≤ÿU¸‹ ≠dœÈ Øë ±ºzu‰ «¥LMv Ë ±d«Æ∂X ¬≤NU °uœÁ Ë œß∑u¸«‹ ô“ °d«È «ß∑HUœÁ
«“ œß∑ÖUÁ ¸« °ë ¬≤NU œ«œÁ °U®b. °U¥b ±d«Æ» ØuœØUÊ °uœ ¢U °U «¥s œß∑ÖUÁ °U“È ≤JMMb.
œ¸ Åu¸‹ Åb±ë œ¥bÊ ßOr œß∑ÖUÁ, °d«È ¢Q±Os «¥LMv, °U¥b ¬≤d« ¢uß◊ ßU“≤bÁ,
ªb±U‹ Äf «“ ≠dË‘ ¬Ê Ë ¥U ®îBv œ«¸«È ¢îB’ ±®U°ë ¢Fu¥÷ ≤Luœ.
œ¸ ®d«¥◊ “¥d «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ ≤JdœÁ Ë °ë ¥J‡ ±dØ“ ªb±U‹ ±§U“ ±d«πFë ØMOb: «Ö¸
œß∑ÖUÁ “±Os «≠∑UœÁ °U®b, «Ö¸ œß∑ÖUÁ °Du¸ ´UœÈ ØU¸ ≤JMb.
œ¸ ®d«¥◊ “¥d °U¥b Äd¥“ œß∑ÖUÁ ¸« «“ °d‚ °OdËÊ ¬Ë¸œ: œ¸ ±uÆl ¢LO“ ØdœÊ Ë ≤Ö≥b«¸È,
œ¸ Åu¸‹ ØU¸Ødœ ¨Od´UœÈ, °ë ±∫÷ ÄU¥UÊ «ß∑HUœÁ «“ ¬Ê.
‡ œ¸ Åu¸‹ Åb±ë œ¥bÊ ßOr «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
‡ œß∑ÖUÁ ¸«, •∑v °d«È ¢LO“ ØdœÊ, œ¸ ¬» ≠dË ≤∂dœÁ Ë “¥d ¬» ≤Ö¥d¥b.
‡ °U œß∑NUÈ ªO” œß∑ÖUÁ ¸« œ¸ œßX ≤Ö¥d¥b.
‡ œß∑ÖUÁ ¸« «“ πF∂ë ¬Ê Øë œ«⁄ «ßX ≤Ö¥d¥b °KJë «“ œß∑Ö¥dÁ ¬Ê «ß∑HUœÁ ØMOb.
‡ °d«È °OdËÊ ¬Ë¸œÊ œß∑ÖUÁ «“ °d‚, ßOr ¬≤d« ≤J®Ob °KJë Äd¥“ ¬≤d« °J®Ob.
‡ «“ «ß∑HUœÁ «“ ßOr ¸«°◊ Äd≥O“ ØMOb.
‡ °d«È ¢LO“ ØdœÊ œß∑ÖUÁ «“ ±u«œ ßU¥MbÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
‡ œ¸ •d«¸‹ ≥UÈ ØL∑d «“ ÅHd œ¸πë ¥U °O‘ «“ 53 œ¸πë ßU≤∑OÖ¸«œ «“ œß∑ÖUÁ
«ß∑HUœÁ ≤JMOb.
{LU≤X:
«¥s œß∑ÖUÁ Åd≠UÎ °d«È «ß∑HUœÁ ªU≤Öv ßUª∑ë ®bÁ «ßX. ≤∂U¥b «“ ¬Ê ±Bd· •d≠ë
«È Ødœ. œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ ≤Uœ¸ßX, {LU≤X ¬Ê °U◊q ±w ®uœ.
3. ¸«Á «≤b«“È
ÆDl «¢u±U¢OJ‡ §d¥UÊ
§NX «¥LMv ®LU, §d|UÊ °d‚ œß∑~UÁ °Du¸ îuœØU¸ Äf «“ 06 œÆOIt ÆDl îu«≥b ®b.
ÇMU≤ât ±U¥q °t œË°U¸Á ¸Ë®s ØdœÊ ¬Ê ±O∂U®Ob °t œß∑u¸«‹ –Ød ®bÁ œ¸ ƺLX
"¸Ë®s ØdœÊ" ±d«§Ft ≤LUzOb.
4. ØU¸°dœ:
1.4 - Ç~u≤t °U¥b ±u ¸« ÅU· Ødœ?
±u≥U °U¥b °Nr ¸¥î∑ë, ¢LO“ Ë îAJ‡ (¥U ØLw ±d◊u») °U®Mb.
«“ œß∑ÖUÁ °d«È ±u≥UÈ ßM∑∑Op (Øö Á Ö¥”, ±u≥UÈ «{U≠ë ®bÁ,...) «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
¥p œß∑ë ±uÈ ØuÇJ‡ °ë ÄNMUÈ ÇMb ßU≤∑v ±∑d ¢®JOq œ≥Ob, ¬Ê ¸« ®U≤ë ØdœÁ °Os Äö
ØNU Æd«¸ œ≥Ob.
±u≥U ¸« °ºî∑v °Os Äö ØNU °H®U¸¥b Ë œß∑ÖUÁ ¸« °U¸«±v , «“ ¸¥®ë °ºLX ≤u؇ ±u≥U
°KG“«≤Ob.
Äu®‘ ßd«±OJ‡ Äö ØNU «“ ◊d¥o Äî‘ ØdœÊ ¥JMu«ªX •d«¸‹ ±u≥U¥∑UÊ ¸« œ¸ ±ÆU°q
œ¸πë •d«¸‹ °O‘ «“ •b ±∫U≠ÿX ±v ØMb.
Æ∂q «“ ®Jq œ«œÊ °ë ±u≥U Å∂d ØMOb ±u≥UÈ ÅU· ®bÁ îMJ‡ ®u≤b.
2.4 - Ç~u≤t °U¥b ±u ¸« ≠d Ødœ ¥U ¬¸«¥g ≤Luœ?
¢JMOJ‡ ≠d ØdœÊ:
¸Ë‘ ¬¸«|A~d«Ê •d≠t «È §NX ¬ßUÊ •U∞X œ«œÊ ±u≥U «“ ¸|At ¢U «≤∑NU.
1) |J‡ œß∑t «“ ±u≥U ¸« «“ ≤eœ¥Jv ¸|At ±∫Jr °}s ÅH∫t ≥U °~}d|b. (®Jq .4)
2)≥M~U±v Øt °t ≠AU¸ °d ¸ËÈ ÆºLX «≤∑ªU°v ±u «œ«±t ±}b≥}b, °t ¬¸«±v ¬Ê ¸« °081
°t ßLX °Uô °âdîU≤}b (®Jq .5)
3) «“ ¸|At ±u≥U °t ßLX «≤∑NUÈ ¬≤NU •dØX œ≥}b. (®Jq .6)
4) ÅU· ØMMbÁ ¸« îU¸Ã ≤LUz}b, ≠d ±u≥U ®Jq îu«≥b Öd≠X.
5. ≤Ö≥b«¸È
¢uπë! : ≥LO®ë Æ∂q «“ ≤ÿU≠X œß∑ÖUÁ, ¬Ê ¸« «“ °d‚ °J®Ob Ë °Ö–«¸¥b îMJ‡ ®uœ.
°d«Í ¢MÿO· œß∑ÖUÁ: ¬Ê ¸« «“ °d‚ πb« ØMOb, ¥J‡ œß∑LU‰ ±d◊u» ¸ËÈ ¬Ê °J®Ob Ë °U
¥J‡ œß∑LU‰ îAJ‡ ¬Ê ¸« îAJ‡ ØMOb.
6. «“ ±∫Oj “¥ºX ±∫U™X ØMOb!
œß∑~UÁ ®LU •UËÈ ±u«œ °U «¸“®v «ßX Øt ÆU°q ¢d±Or ¥U °U“¥U≠X ±O∂U®b.
¬≤d« œ¸ ±∫q ±ªBu’ §Ll ¬Ë¸È “°U∞t œ¸ ®Nd Æd«¸ œ≥Ob.
7. ÇMU≤ât °U ±AJq ¸Ë°dË ®b|b
> «“ ≤∑}πt «È Øt °U ÅU· ØMMbÁ îuœ •UÅq ≤LuœÁ «|b ¸«{v ≤L}∂U®}b:
- ÅH∫t ≥UÈ ÅU· ØMMbÁ ¸« ±∫Jr ¢d °d ¸ËÈ ÆºLX «≤∑ªU°v ±u ≠AU¸ œ≥}b
- ÅU· ØMMbÁ ¸« ¬¸«±∑d •dØX œ≥}b
- °U «ß∑HUœÁ «“ œØLt ò+å œ±UÈ ¬≤d« «≠e«|g œ≥}b
> ¢G}}d œ±U «±JUÊ Äc|d ≤L}∂U®bÈ
- ØM∑d‰ ≤LUzOb ßD` œ±U ÆHq ≤AbÁ °U®b.
> ÅH∫t °Uôzv £U°X ≤L}∂U®b.
- «|s «±d ¢Id|∂UÎ ´UœÈ ±}∂U®b, §NX œß∑}U°v °t ≤∑}πt °N∑d, ÅU· ØMMbÁ ±πNe °t ÅH∫t
≥UÈ ±∑∫d؇ ±}∂U®b.
> Äf «“ ±b¢v ÅU· ØMMbÁ °Du¸ «¢u±U¢}J‡ îU±u‘ ±}~dœœ:
- «|s «±d ¢Id|∂´UœÈ ±}∂U®b, «|s ÅU· ØMMbÁ ±πNe °t |Jß}º∑r îU±u‘ ØMMbÁ
«¢u±U¢}J‡ ±}∂U®b. îu«≥ALMb «ßX °t ÄU¸«Öd«· "îU±u‘ ®bÊ «¢u±U¢}J‡" ±d«§Ft ≤LUz}b.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Apparatet inneholder mange gjenvinnbare og resirku-
lerbare materialer.
Ta det med til et oppsamlingssted etter et godkjent
servicesenter slik at avfallet kan behandles.
Din apparat innehåller olika material som kan återan-
vändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en aukto-
riserad serviceverkstad för omhändertagande och
behandling.
Apparatet indeholder mange materialer, der kan gen-
bruges eller genvindes.
Aflever det på kommunens genbrugsstation eller på et
autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges
mere.
Laite sisältää paljon arvokkaita ja kierrätettäviä mate-
riaaleja.
Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa
valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laite käsitellään
asianmukaisesti.
±
š¥ØW:¢¤NOÒ³cÇÇ°¤NUÒ¡uØOH°GKo,°·HUÏêÃê§uÁŧ·bÇåÃè¢bÇèä
(Ç°{ «s
¬Od ®Bb «Kv Òü +/- ãMUÁ Ç•§·”bÇå )
ÅÐÇ ÃüÏÜ ¢¸¶OX ±¼·ué Ïü¹W Ç°ºdÇüÉ Ç°Lï”·UüÉ ×OKW -·dÉ Ç•§·”bÇå , Å{GDw
°LbÉ £U²O·Os
«Kv Ç°Òü (+) Ãè Ç°Òü(-) .
1
4 Ïü¹‘ ¥dÇüÜ Ïü ϧ·…Uç ¨LU ¡¼OUü §d´l ¡U™ ±v üèÏ (Ïü ¯L·d ÇÒ 03 £U²O‘
¥
U{d ¡JUü ±v ¨uÏ). Ïü¹‘ ¥dÇüÜ Ïü ¢LUå ×uä ǧ·HUÏç £U¡X ¡U®v
5 ¡U ǧ·HUÏç ÇÒ Ï¯Lt "-/+", ϱUé Ç´bç Âä üÇ ¡dÇé ±ué ”uÏ Ç²·»UÈ ¯MOb
: ϯLt "-" üÇ ¡dÇé ¯U³g ϱU è ϯLt "+" üÇ ¡dÇé Ç-eÇ´g ϱU -AUü
ϳOb. ²AU²~d ϱU ‚ALJà ±v Ò²b ¢U Ò±U²OJt ¡t ϱUé ±M·»V ¡d§b.
±
U²b.
2
ϧ·…Uç üÇ ¡‘ ¹d´Uæ ¡dâ è•q ¯MOb.
3
ϯL‘ üè¨s/»U±uÔ üÇ Ïü ¥U°X ®dÇü ϳOb.
(I)
1
(
fig 2)
(fig 3)
(D)
´UÏÏǨX: ¡LMØuü ǹ·MUÈ ÇÒ ³d …貑 »DUé ¯Uü¯dÏ (-¨Uü ÏÇÏæ ²U»uǧ·‘
ϯL‘ +/- Ïü ¹d´Uæ
ǧ·HUÏç) Ç´s ϧ·…Uç ±v ¢uDzb ®Hq ¨uÏ.
Ç…ü ±Oq ÏÇü´b ±OÒÇæ Ïü¹‘ ¥dÇüÜ üÇ Ïü ¹d´Uæ ǧ·HUÏç £U¡X ²…³bÇü´b,
ϯL‘ + ´U ϯL‘ - üÇ
¡LbÜ 2 £U²O‘ -¨Uü ϳOb.
Ç
…ü »uǧ·Ob Ïü¹‘ ¥dÇüÜ Ï§·…Uç üÇ ¢GOOd ϳOb, ¡U´b Âæ üÇ ÇÒ ¥U°X ®Hq »UüÌ ¯MOb.
±¤bÏÇ
¡LbÜ 2 £U²O‘ ϯL‘ + ´U ϯL‘ - üÇ -¨Uü ϳOb.
6
°d«È ØLJ‡ °t «≤∑ªU» ±MUßV ¢d|s œ±UÈ ÅU· ØMMbÁ §NX ±u≥UÈ ®LU, |J‡ ¸«≥MLU ±u§uœ
±}∂U®b:
> œ±UÈ ≤LU|g œ«œÁ ®bÁ °t ¸≤@ ß∂e: «“ C°031 ¢U C°002( 071 - 051 - 031(
C°002) °d«È ±u≥UÈ ®JMMbÁ, ≤U“؇, ¸≤@ |U °v ¸≤@ ®bÁ.
> œ±UÈ ≤LU|g œ«œÁ ®bÁ °t ¸≤@ Æd±e: C°032 °d«È ±u≥U ßU∞r, ±IUËÂ, {ª}r.
www.rowenta.com
18001123873 / 40-11
Fig. 1
A
B
C
D
H
E
I
F
G
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
SF6020E0_1800123873_A1 29/11/11 17:16 Page2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Rowenta LISS & STYLE PRO Omistajan opas

Luokka
Hair straighteners
Tyyppi
Omistajan opas