Bodum 11744-01UK-01 Ohjekirja

Kategoria
Toys
Tyyppi
Ohjekirja
5
EN
Instructions for use
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
Read all of the information before you use the appliance for
the first time. Failure to follow the instructions and safety
information may lead to hazardous situations.
After unpacking the appliance check it for damage. If you are
unsure whether the appliance is damaged, do not use it and
contact your dealer instead.
Keep the packaging material (cardboard, plastic bag, etc.) out
of the reach of children (risk of suocation or injury).
Do not use the appliance other than for its intended use.
This Vacuum Coee Maker is designed for indoor domestic
use only. Do not use it outdoors.
The coee maker is only to be used with the stand provided.
Do not place the appliance on or in close proximity to a hot
gas or electric hob that is switched on, or in a preheated oven.
WARNING! Misuse will cause potential injury!
The manufacturer shall not be responsible for damage or
injuries that arise as a result of misuse or unintended use.
Use the appliance exclusively for the purpose intended.
Do not allow children to play with the appliance.
When using the appliance in close proximity to children or persons
who are unfamiliar with it ensure close supervision at all times.
Congratulations! You are now the proud owner of a BODUM®
ePEBO Vacuum Coee Maker. Please read these instructions
carefully before you use your device for the first time.
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
Vacuum Coee Maker
6
This appliance must not be used by persons (including children)
who are restricted in terms of their physical, sensory or mental
faculties or who lack the requisite experience or knowledge,
unless such persons receive instructions in its use from a
person who is responsible for their safety and who supervises
them while using the appliance. Children must be supervised,
in order to ensure they do not play with the appliance.
This appliance can be used by children aged 8 years and
above if they are supervised or have been instructed in the
use of the appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved. Cleaning and user maintenance should not
be undertaken by children unless they are older than 8 and
are supervised. Keep the appliance and its cord out of the
reach of children under the age of 8.
Do not allow the appliance to come into contact with damp or
wet hands. Do not touch the mains cable or the plug with wet
hands.
Do not touch any hot surfaces. Hold the glass jug and the filter
holder by the handle only.
Do not use any accessories that have not been recommended
by the appliance manufacturer. This can lead to fires, electric
shocks or injuries.
For USA–Canada: This appliances has a polarized plug (one
blade is wider than the other). To reduce the risk of electric
shock, this plug will fit in a polarized socket one way only. If
the plug does not correctly fit the socket, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify
the plug in any way.
The appliance must not be switched on without water.
Do not fill the jug (11) above the MAX line (13).
Avoid contact with the steam that is generated during the
brewing process. Therefore do not open the funnel lid (1)
during this process. Otherwise there is a risk of scalding.
7
EN
Instructions for use
Scalding may occur if the funnel lid is removed during the
brewing cycles.
Boiling water can cause burns.
Ensure that the On/O button (8) remains easily accessible at
all times.
CAUTION: To prevent damage to the appliance do not use
alkaline cleaning agents. When cleaning, use a soft cloth and
a mild detergent.
Never immerse the appliance in water. Remember that this is
an electrical appliance.
Only clean the jug (11) with a damp cloth.
Push the On/O button (8) and pull the plug out of the socket
in order to switch the appliance o.
Always apply pressure to the plug rather than the cable when
unplugging the appliance from the mains.
Do not allow the power cable to hang over the edges of tables
or worktops or permit it to come into contact with hot surfaces.
Remove the plug from the socket if the coee machine is not
in use or prior to cleaning it. Allow the appliance to cool prior
to cleaning it or before putting on or taking o parts.
Never put an electrical appliance into operation if the power
cable or plug is damaged, after malfunctions have occurred
or if the appliance itself has been damaged in any way. In
such instances take the appliance to the nearest authorized
service center for inspection, repairs or adjustment.
Never attempt to replace the power cable on the appliance.
Special tools are required for this purpose. Only have the
appliance repaired or the power cable exchanged by a service
center approved by the manufacturer, in order to ensure that
the appliance remains safe.
WARNING! Avoid any spillage onto the connector.
Vacuum Coee Maker
8
Do not immerse the cable, plug or appliance in water or other
liquids because this may cause a fire, electric shock or injuries.
Ensure that the surface upon which the appliance is placed is
dry prior to use.
Always put the funnel lid (1), funnel (3) with its gasket (4) and
coee filter (2) on the appliance during operation.
Do not leave the empty jug (11) on the base (10) when the
appliance is turned ON. This can result in damage to the jug.
The container is designed for use with this appliance. It must
never be used on a range top.
Do not set a hot container on a wet or cold surface.
Do not use a cracked container or a container with a loose or
weakened handle.
Do not clean container with cleansers, steel wool pads, or
other abrasive materials.
The heating element surface is subject to residual heat after use.
The coee-maker shall not be placed in a cabinet when in use.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
The coee-maker shall not be placed in a cabinet when in use.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
INSTALLATION
Place the appliance on a stable, level surface that is neither
hot nor in close proximity to a source of heat. The surface
must be dry. Keep the appliance and the power cable out of
the reach of children.
When using the Vacuum Coee Maker never place the jug
(11) on a metal tray or any other metal surface.
9
EN
Instructions for use
Check that the type plate on the appliance indicates a
voltage corresponding to the mains voltage in your region.
Whilst using the appliance it is necessary that the socket
remain easily accessible in case of emergencies. The
manufacturer shall not be liable for any accidents that arise
due to deficient or defective earthing of the appliance.
If the socket is not suitable for the plug on your appliance,
you will need to have the socket replaced by an approved
electrician.
Retain these user instruc-
tions for future reference.
HOUSEHOLD USE ONLY
DESCRIPTION OF
APPLIANCE
1 Funnel Lid 9 KEEP WARM Button
2 Filter 10 Base
3 Funnel 11 Jug
4 Funnel Gasket 12 Measuring Spoon
5 Jug Lid 13 MAX Water Level Indicator
6 Lid Knob 14 MIN Water Level Indicator
7 Jug Handle 15 Stirring spoon
8 ON/OFF Button 16 Brush
IMPORTANT
INFORMATION
Power Cable
The appliance is supplied with a short power cable in order
to reduce the risk of persons becoming entangled or tripping
over a long cable.
Whilst exercising the requisite caution it is possible to use an
extension cable.
Vacuum Coee Maker
10
In the event that an extension cable is used the nominal
values quoted for the extension cable must comply with
those of the appliance as a minimum. If the appliance
is earthed, then the extension cable must be a three-
conductor, earthed cable. The longer cable must be laid so
that it does not hang over the edges of tables or the corners
of worktops, so that children cannot pull on it and so that it is
not possible for persons to trip over it.
Switching O The Vacuum Coee Maker
Using the ON/OFF button (8) it is possible to switch the
Vacuum Coee Maker o at any time.
Prior To Using The Vacuum Coee Maker
Clean the appliance prior to irst use. In order to do so ill
the jug (11) with water to the MAX line (13) and allow the
appliance to run with the funnel lid (1), funnel (3) and its
gasket (4) and ilter (2) in place but without ground coee.
Afterwards simply pour the water away. Wait at least 10
minutes before starting to use the appliance regularly.
HOW TO USE THE
VACUUM COFFEE
MAKER
Open the jug lid (5) and ill the jug (11) with the desired
volume of cold water. However, do not ill above the MAX
(13) and below the MIN (14) line on the jug (11).
1
st
Brewing suggestion
STEP 1 Fill the jug with the required amount of water (6 to 8
cups) and place on its base.
STEP 2 Secure the ilter to the funnel by the pulling ilter
chain through the glass tube and fasten the metal hook onto
the tube end. Place the funnel in the jug. Make sure it has a
complete seal. Add the required amount of ground coee to
the funnel. Place the lid on top of the funnel.
STEP 3 Press the ON/OFF button. The water will rise through
the funnel, where it will brew for 4 minutes. Ensure all the
grounds are completely saturated by giving it a gentle stir
with the included stirring spoon. The ePEBO will automatically
turn o, and the brewed coee will low back into the jug.
STEP 4 Remove funnel and pull on the ilter chain to release
the hook from the glass tube. Place the funnel on the up-side
down funnel lid. Now enjoy your coee.
11
EN
Instructions for use
STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4
2
nd
Brewing suggestion
STEP 1 Prepare the funnel by pulling on the ilter chain to
release the hook from the glass tube end and place the
funnel on the upside down funnel lid. Add the required
ground coee amount to the funnel. Fill the jug with the
required amount of water (6 to 8 cups) and place the jug on
its base.
STEP 2 Secure the ilter to the funnel by pulling the ilter
chain through the glass tube and fasten the metal hook onto
the tube end. Then place the funnel on the jug, make sure it
is tilted and press the ON/OFF button.
STEP 3 Wait until the water boils and then place the funnel in
the jug. Make sure it has a complete seal. Place the funnel lid
on the funnel. The water will rise through the funnel, where it
will brew for 4 minutes. Ensure all the grounds are completely
saturated by giving it a gentle stir with the included stirring
spoon. The ePEBO will turn o automatically, and the brewed
coee will low back into the jug.
STEP 4 Remove the funnel and pull on the ilter chain to
release the hook from the glass tube end. Place the funnel on
the upside down funnel lid. Now enjoy your coee.
STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4
3
rd
Brewing suggestion
STEP 1 Fill the jug with the required amount of water (6 to 8
cups) and place it on its base. Secure the ilter to the funnel
by pulling the ilter chain through the glass tube and fasten
Vacuum Coee Maker
12
the metal hook onto the tube end. Place the funnel in the jug.
Make sure it has a complete seal.
STEP 2 Press the ON/OFF button and place the lid on top of
the funnel.
STEP 3 The water will rise through the funnel, and once all
the water has risen into the funnel, simply remove the lid and
add the required amount of ground coee. Ensure all the
grounds are completely saturated by giving them a gentle
stir with the included plastic spoon. Place the lid back on the
funnel. Ensure all the grounds are completely saturated by
giving it a gentle stir with the included stirring spoon.
STEP 4 The ePEBO will turn o automatically after 4 minutes,
and the brewed coee will low back into the jug.
STEP 5 Remove the funnel and pull on the ilter chain to
release the hook from the glass tube. Place the funnel on the
upside down funnel lid. Now enjoy your coee.
STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4 STEP 5
Note: If the jug (11) is empty, the appliance will not switch on
for safety reasons, in order to prevent the heating element
from running whilst dry.
WARNING: Only top up the jug (11) with cold, clear water. Do
not add any milk or other liquids to the jug.
To make a pot of coee, ill the funnel (3) with a maximum
of 8 level BODUM® measuring spoons of ilter ground coee.
When making a smaller quantity of coee you will require
proportionally less ground coee.
CAUTION: Only use the coee ilter (2) supplied with the
appliance. Never use paper ilters.
Press the On/O button (8) once to start the brewing
process. The On/O button will turn blue.
13
EN
Instructions for use
After a few minutes the water starts to low through the tube
into the funnel (3) and then remains there for four minutes.
This process requires approx. 10 minutes for a jug of coee.
Note: Do not open the funnel lid (1) during the brewing
process. Scalding may occur if the lid is removed during
brewing cycles.
Once the brewing process is complete, the ePEBO will switch
o automatically.
It is possible to switch the KEEP WARM function on and o
during or after the whole brewing process (to keep the coee
warm for an additional 30 minutes. After 30 minutes, the
KEEP WARM function will turn o automatically).
If the KEEP WARM switch is on, the button will turn red.
The KEEP WARM function process takes 30 minutes and will
turn o automatically.
After the cycle the funnel (3) can be taken o and placed on
the funnel lid (1), as shown in igure 2; upside down position.
Before placing the funnel (3) on the lid funnel (1), please
release the ilter (2) by pulling its chain.
Note: Clean the coee ilter (2) and funnel (3) thoroughly
after every use.
CLEANING THE
MACHINE
When cleaning the Vacuum Coee Maker never use any
chemicals, steel wool or abrasive cleaners. Clean the jug (11)
with a damp cloth only.
Never immerse the jug in water. Remember that this is an
electrical appliance.
Note: Always disconnect the Vacuum Coee Maker from the
mains prior to cleaning the appliance.
Clean the Vacuum Coee Maker after every use. The
following parts are dishwasher safe:
1 Funnel Lid 12 Measuring Spoon
2 Filter 15 Stirring spoon
3 Funnel 16 Brush
4 Funnel Gasket
Vacuum Coee Maker
14
MAINTENANCE
AND CARE
De-Scaling The Vacuum Coee Maker
To guarantee that the Vacuum Coee Maker works correctly,
you have to ensure that the machine is kept free of lime-
scale. The optimum cycle is dependent on the hardness of
the water which diers from country to country. We would
advise de-scaling the machine after every 100 uses.
Important: If you do not de-scale the Vacuum Coee Maker
then this can cause damage!
Regular de-scaling can increase the service life of the
product and guarantees its faultless operation. Furthermore,
regular de-scaling will result in less steam forming, faster
brewing times and energy savings.
Deposits should be removed with a commercially available
de-scaling solution for coee machines or with a solution
of vinegar and water (20% vinegar and 80% water). When
using commercially available de-scaling solutions ensure
that these are suitable for use with heating elements made
of copper as well as silicone materials. (Carefully check the
speciications and dosage instructions of the manufacturer).
Fill the jug (11) with descaling solution or a vinegar and water
solution (do not ill above the MAX line (13)) and leave it for a
while.
Then rinse the jug thoroughly with cold, clear water, at least twice.
Any other servicing should be performed by an authorized
service facility.
STORAGE
Always disconnect the Vacuum Coee Maker from the mains
when it is not in use.
Ensure that no ground coee remains in the ilter (2) before
putting it in the dishwasher.
Wash the jug under warm, clear running water. Then scrub
the inside of the jug with the given brush (16) with soap.
Rinse it well.
15
EN
Instructions for use
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICAL DATA
EU mains voltage 220-240 V~ 50-60 Hz
USA mains voltage 120 V~ 60 Hz
EU nominal power 1000 W
USA nominal power 1000 W
Cable length approx. 70 cm / 27.5 in
Volumetric capacity 1.0 liter/34 fl. oz
Test marks GS, CE, ETL, CETL
ENVIRONMENTALLY ACCEPTABLE DISPOSAL
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recy-
cle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmentally safe recycling.
MANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN, THE EU AND CH.
Guarantee: BODUM® AG, Switzerland, guarantees the ePEBO Vacuum
Coee Maker for a period of two years from the date of original purchase
against faulty materials and malfunctions that can be traced back to
defects in design or manufacturing. Repairs are carried out free of charge
if all guarantee conditions are met. Refunds are not available.
Guarantor: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463,
6234Triengen.
Guarantee conditions: The guarantee certificate must be completed
by the seller at the time of purchase. You must present the guarantee
certificate to obtain guarantee services. Should your BODUM® product
require guarantee service, please contact your BODUM® retailer, a
BODUM® store, your country’s BODUM® distributor, or visit
www.bodum.com.
BODUM® will not provide warranty for damage resulting from
inappropriate use, improper handling, normal wear and tear, inadequate
or incorrect maintenance or care, incorrect operation or use of the
appliance by unauthorized persons.
This Manufacturer Guarantee does not aect your statutory rights under
applicable national laws in force, nor your right against the dealer arising
from their sales/purchase contract.
Vakuumkaeebereiter
16
Wenn Sie elektrische Geräte einsetzen, sollten Sie immer
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen ergreifen, zu denen
unter anderem die folgenden gehören:
Lesen Sie alle Informationen, bevor Sie das Gerät zum
ersten Mal einschalten. Wenn Sie die Anweisungen und
Sicherheitshinweise nicht befolgen, können gefährliche
Situationen entstehen.
Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Schäden. Sollten
Sie sich nicht sicher sein, dass das Gerät nicht beschädigt ist,
verwenden Sie es nicht und setzen Sie sich mit Ihrem Händler in
Verbindung.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Karton, Plastiktüten
usw.) immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf
(Erstickungs- oder Verletzungsgefahr).
Setzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck ein.
Dieser Vakuumkaeebereiter ist nur für den privaten Gebrauch
in geschlossenen Räumen vorgesehen. Verwenden Sie es nicht
im Freien.
Der Kaeebereiter darf nur mit der mitgelieferten Basis
verwendet werden.
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe eines
eingeschalteten Gas- oder Elektrokochfelds oder in einen
vorgeheizten Ofen.
Herzlichen Glückwunsch! Sie sind stolzer Besitzer einer
ePEBO, der Vakuumkaeebereiter von BODUM®. Bevor Sie
die Vakuumkaeebereiter benutzen, lesen Sie sorgfältig
diese Anweisungen.
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DE
Gebrauchsanweisung
17
WARNUNG! Missbrauch kann zu Verletzungen führen!
Der Hersteller kann nicht für Schäden oder Verletzungen
verantwortlich gemacht werden, die aus Missbrauch oder nicht
vorgesehener Verwendung entstehen.
Setzen Sie das Gerät nur für den vorgesehen Zweck ein.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn Sie das Gerät in Anwesenheit von Kindern oder
Personen benutzen, die nicht mit dem Gebrauch vertraut sind,
beaufsichtigen Sie sie ständig.
Das Gerät darf nicht von Personen mit physischen, sensorischen
oder mentalen Einschränkungen (inklusive Kinder) oder ohne
die nötige Erfahrung oder Kenntnis benutzt werden, sofern diese
Personen nicht von einer Person angeleitet werden, die für die
Sicherheit verantwortlich ist und diese bei der Benutzung des
Geräts beaufsichtigt werden.. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern
sie beaufsichtigt oder in die sichere Bedienung des Geräts
eingewiesen worden sind und die möglichen Gefahren erkennen.
Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht
reinigen oder pflegen. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.
Berühren Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit
nassen Händen.
Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Halten Sie die
Glaskanne und den Filterhalter nur am Gri.
Verwenden Sie keine Zubehörteile, die nicht vom
Gerätehersteller empfohlen wurden. Dies kann zu Feuer,
Stromschlägen oder Verletzungen führen.
Für die USA-Kanada: Das Gerät hat einen gepolten Netzstecker
(ein Stecker ist breiter als der andere). Um die Gefahr von
Vakuumkaeebereiter
18
Stromschlägen zu reduzieren, kann dieser Stecker nur in einer
Richtung in die Steckdose gesteckt werden. Lässt sich der
Stecker nicht vollständig in die Steckdose stecken, drehen Sie
den Stecker um. Wenn der Stecker noch immer nicht passt,
setzen Sie sich mit einem qualifizierten Elektriker in Verbindung.
Sie dürfen den Stecker auf keinen Fall verändern.
Das Gerät darf nicht ohne Wasser eingeschaltet werden.
Füllen Sie die Kanne (11) nicht über die MAX-Linie (13) mit Wasser.
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Dampf, der sich
während des Brühvorgangs bildet. Önen Sie also nicht den
Trichterdeckel (1) während des Brühens. Ansonsten besteht die
Gefahr von Verbrühungen.
Verbrühungsgefahr besteht auch, wenn Sie während des
Brühvorgangs den Trichterdeckel abnehmen.
Kochendes Wasser kann Verbrennungen verursachen.
Stellen Sie sicher, dass der EIN/AUS-Schalter (8) jederzeit leicht
erreichbar ist.
WARNUNG: um das Gerät nicht zu beschädigen, dürfen Sie
keine alkalischen Reinigungsmittel einsetzen, wenn Sie es
mit einem weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel
säubern.
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Bedenken Sie, dass
es sich um ein elektrisches Gerät handelt.
Reinigen Sie die Kanne (11) nur mit einem feuchten Tuch.
Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter (8) und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät auszuschalten.
Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, wenn Sie den
Netzstecker ziehen.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über Tischkanten oder
Arbeitsflächen hängen oder in Kontakt mit heißen Oberflächen
kommen.
DE
Gebrauchsanweisung
19
Ziehen Sie den Netzstecker vor dem Reinigen oder wenn der
Kaeebereiter nicht verwendet wird. Lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie es reinigen oder Teile einsetzen oder
abnehmen wollen.
Benutzen Sie ein elektrisches Gerät nicht, wenn das Kabel
oder der Stecker beschädigt sind, nach Fehlfunktionen oder
nach Beschädigungen des Geräts. Bringen Sie das Gerät in
solchen Fällen zum nächsten autorisierten Servicezentrum zur
Inspektion, Reparatur oder Einstellung.
Versuchen Sie nicht, das Netzkabel des Geräts selbst
auszuwechseln. Sie benötigen dafür Spezialwerkzeuge. Lassen
Sie das Gerät nur von einem vom Hersteller zugelassenen
Servicezentrum reparieren oder das Netzkabel wechseln, damit
das Gerät auch weiterhin sicher ist.
WARNUNG! Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten auf den
Netzstecker geraten.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten, da sonst Feuer, Stromschläge
oder Verletzungen entstehen können.
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Oberfläche,
auf der Sie das Gerät stellen, trocken ist.
Setzen Sie immer den Trichterdeckel (1), Trichter (3) mit Dichtung
(4) und Kaefilter (2) während des Betriebs ins Gerät ein.
Lassen Sie nicht die leere Kanne (11) auf der Basis (10), wenn das
Gerät eingeschaltet ist. Dadurch kann die Kanne beschädigt
werden.
Die Kanne ist für den Einsatz mit diesem Gerät entwickelt
worden. Sie darf nicht auf einem Herd benutzt werden.
Stellen Sie die Kanne nicht auf eine nasse oder kalte Oberfläche.
Benutzen Sie die Kanne nicht, wenn sie gesprungen ist oder der
Gri locker oder geschwächt ist.
Vakuumkaeebereiter
20
Reinigen Sie die Kanne nicht mit Scheuermitteln, Stahlwolle oder
anderen scheuernden Reinigungsmitteln.
Die Oberfläche des Heizelements hält nach dem Gebrauch noch
die Hitze.
Die Kaeemaschine darf während des Gebrauchs nicht in einen
Schrank gestellt werden.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
INSTALLATION
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche, die
weder heiß, noch sich in der Nähe einer Wärmequelle befindet.
Die Oberfläche muss trocken sein. Halten Sie das Gerät und
das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern.
Wenn Sie den Vakuumkaeebereiter benutzen, stellen Sie die
Kanne (11) niemals auf ein Blech oder eine Metalloberfläche.
Stellen Sie sicher, dass das Typenschild des Geräts für die
Netzspannung Ihres Lands zugelassen ist. Solange Sie
das Gerät benutzen, muss der Netzstecker immer leicht zu
erreichen sein, falls es zu Notfällen kommt. Der Hersteller
ist nicht für Unfälle verantwortlich, die durch fehlende oder
unzureichende Erdung des Geräts entstehen.
Wenn die Steckdose nicht für den Stecker Ihres Geräts
geeignet ist, lassen Sie den Stecker durch einen qualifizierten
Elektriker wechseln.
DE
Gebrauchsanweisung
21
Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung
auf, um sie zu einem
späteren Zeitpunkt lesen
zu können.
NUR FÜR DEN
GEBRAUCH IN PRIVATEN
HAUSHALTEN
GERÄTEBE
SCHREIBUNG
1 Filterdeckel 9 WARMHALTESchalter
2 Filter 10 Basis
3 Trichter 11 Kanne
4 Trichterdichtung 12 Messlöel
5 Kannendeckel 13 Wasserstandsanzeige MAX
6 Deckelknopf 14 Wasserstandsanzeige MIN
7 Kannengri 15 Rührlöel
8 EIN/AUSSchalter 16 Bürste
WICHTIGE IN
FORMATION:
Netzkabel
Das Gerät hat ein kurzes Netzkabel, um zu vermeiden, dass
sich Personen in einem langen Kabel verfangen oder darüber
stolpern.
Wenn Sie äußerste Vorsicht walten lassen, können Sie ein
Verlängerungskabel einsetzen.
Vakuumkaeebereiter
22
Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, müssen die
Werte des Verlängerungskabels mindestens den Werten des
Geräts entsprechen. Wenn das Gerät geerdet ist, muss das
Verlängerungskabel ein geerdetes Dreileiterkabel sein. Das
Verlängerungskabel darf nicht über Kanten von Tischen oder
Arbeitslächen hängen, so dass Kinder nicht daran ziehen
oder Personen nicht darüber stolpern können.
Ausschalten des Vakuumkaeebereiters
Mit dem EIN/AUSSchalter (8) können Sie den
Vakuumkaeebereiter jederzeit ein- und ausschalten.
Vor dem Gebrauch des Vakuumkaeebereiters
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. Dazu füllen
Sie die Kanne (11) bis zur MAXLinie (13) mit Wasser und schal-
ten das Gerät mit eingesetztem Trichterdeckel (1), Trichter (3)
und der Dichtung (4) und Filter (2), aber ohne Kaeepulver
ein. Danach schütten Sie das Wasser weg. Warten Sie min-
destens 10 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
WIE SIE DEN VA
KUUMKAFFEEBE
REITER BEDIENEN
Önen Sie den Kannendeckel (5) und füllen Sie die Kanne (11)
mit der gewünschten Menge kalten Wassers. Füllen Sie die
Kanne (11) nicht über die MAXLinie (13) und unter der MIN-
Linie (14) mit Wasser.
1. Brühvorschlag
SCHRITT 1: Füllen Sie die Kanne mit der gewünschten Menge
Wasser (6 bis 8 Tassen) und stellen Sie sie auf die Basis.
SCHRITT 2: Ziehen Sie die Filterkette durch das Glasrohr,
um den Filter am Trichter zu befestigen. Hängen Sie den
Metallhaken in das Rohrende. Setzen Sie den Trichter in die
Kanne ein. Vergewissern Sie sich, dass er das Rohr vollstän-
dig abdichtet. Geben Sie die gewünschte Menge gemahle-
nen Kaees in den Trichter. Verschließen Sie den Trichter mit
dem Deckel.
SCHRITT 3: Drücken Sie den EIN/AUSSchalter. Das Wasser
steigt durch den Trichter, in dem es 4 Minuten lang kocht.
Stellen Sie sicher, dass der gesamte Kaeesatz durchtränkt
ist, indem Sie ihn sanft mit dem beigefügten Rührlöel
umrühren. Die ePEBO schaltet sich automatisch aus und der
gekochte Kaee ließt in die Kanne zurück.
DE
Gebrauchsanweisung
23
SCHRITT 4: Nehmen Sie den Trichter ab und ziehen Sie an
der Filterkette, um den Haken aus dem Glasrohr zu ziehen.
Stellen Sie den Trichter auf den umgedrehten Trichterdeckel.
Genießen Sie nun Ihren Kaee.
SCHRITT 1 SCHRITT 2 SCHRITT 3 SCHRITT 4
2. Brühvorschlag
SCHRITT 1: Für die Vorbereitung des Filters ziehen Sie an der
Filterkette, um den Haken aus dem Glasrohr zu ziehen und
setzen Sie den Trichter auf den umgekehrten Filterdeckel
Geben Sie die gewünschte Menge gemahlenen Kaees
in den Trichter. Füllen Sie die Kanne mit der gewünschten
Menge Wasser (6 bis 8 Tassen) und stellen Sie sie auf die
Basis.
SCHRITT 2: Ziehen Sie die Filterkette durch das Glasrohr,
um den Filter am Trichter zu befestigen. Hängen Sie den
Metallhaken in das Rohrende. Setzen Sie dann den Trichter
auf die Kanne und vergewissern Sie sich, dass er geneigt ist,
und drücken Sie auf den EIN/AUSSchalter.
SCHRITT 3: Warten Sie, bis das Wasser kocht und setzen
Sie dann den Trichter auf die Kanne. Vergewissern Sie sich,
dass er das Rohr vollständig abdichtet. Verschließen Sie
den Trichter mit dem Deckel. Das Wasser steigt durch den
Trichter, in dem es 4 Minuten lang kocht. Stellen Sie sicher,
dass der gesamte Kaeesatz durchtränkt ist, indem Sie ihn
sanft mit dem beigefügten Rührlöel umrühren. Die ePEBO
schaltet sich automatisch aus und der gekochte Kaee ließt
in die Kanne zurück.
SCHRITT 4: Nehmen Sie den Trichter ab und ziehen Sie an
der Filterkette, um den Haken aus dem Glasrohr zu ziehen.
Stellen Sie den Trichter auf den umgedrehten Trichterdeckel.
Genießen Sie nun Ihren Kaee.
Vakuumkaeebereiter
24
SCHRITT 1
SCHRITT 2
SCHRITT 3 SCHRITT 4
3. Brühvorschlag
SCHRITT 1: Füllen Sie die Kanne mit der gewünschten Menge
Wasser (6 bis 8 Tassen) und stellen Sie sie auf die Basis.
Ziehen Sie die Filterkette durch das Glasrohr, um den Filter
am Trichter zu befestigen. Hängen Sie den Metallhaken
in das Rohrende. Setzen Sie den Trichter in die Kanne ein.
Vergewissern Sie sich, dass er das Rohr vollständig abdichtet.
SCHRITT 2: Drücken Sie den EIN/AUSSchalter und verschlie-
ßen Sie den Trichter mit dem Deckel.
SCHRITT 3: Das Wasser steigt durch den Trichter. Sobald
das Wasser in den Trichter aufgestiegen ist, nehmen Sie den
Deckel ab und fügen die gewünschte Menge an gemahle-
nem Kaee hinzu. Rühren Sie das Kaeepulver im Wasser
mit dem mitgelieferten Plastiklöel um, um sicherzustellen,
dass der gemahlene Kaee vollständig im Wasser schwimmt,
Verschließen Sie den Trichter wieder mit dem Deckel.
Stellen Sie sicher, dass der gesamte Kaeesatz durchtränkt
ist, indem Sie ihn sanft mit dem beigefügten Rührlöel
umrühren.
SCHRITT 4: Die ePEBO schaltet sich automatisch nach 4
Minuten ab und der gebrühte Kaee ließt wieder in die
Kanne zurück.
SCHRITT 5: Nehmen Sie den Trichter ab und ziehen Sie an
der Filterkette, um den Haken aus dem Glasrohr zu ziehen.
Stellen Sie den Trichter auf den umgedrehten Trichterdeckel.
Genießen Sie nun Ihren Kaee.
SCHRITT 1 SCHRITT 2 SCHRITT 3 SCHRITT 4 SCHRITT 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Bodum 11744-01UK-01 Ohjekirja

Kategoria
Toys
Tyyppi
Ohjekirja