EKF3700

Electrolux EKF3700 Ohjekirja

  • Olen lukenut Electrolux EKF3XXX kahvinkeittimen käyttöohjeen. Olen valmis vastaamaan kysymyksiisi tästä laitteesta. Ohje sisältää tietoa laitteen osista, turvallisuusohjeita, käyttöohjeita sekä puhdistus- ja huolto-ohjeita. Olen perehtynyt laitteen ominaisuuksiin, kuten virtakytkimeen, tippalukkosuodattimeen ja automaattiseen virrankatkaisuun.
  • Miten puhdistan kahvinkeittimen?
    Miten usein laite on kalkinpoistettava?
    Miten kahvia keitetään?
17
www.electrolux.com
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
BG
CZ
válvula del filtro en profundidad, actívela varias veces mientras la lava.
3. La descalcificación debe realizarse con regularidad, en función de la dureza del agua. Llene el
depósito de agua y descalcificador según las instrucciones del producto y, a continuación, siga los
pasos 4 y 5.
4. Coloque la jarra del café con la tapa sobre la base de calentamiento. Deje que el descalcificador
haga efecto durante 15 minutos y, a continuación, encienda el aparato. Apáguelo cuando la solución
haya terminado de fluir por él. Si es necesario, repita el proceso de descalcificación.
5. Deje que el aparato funcione únicamente con agua al menos dos veces. A continuación, lave a
conciencia la jarra, la tapa y el compartimento del filtro con agua corriente; active la válvula del filtro
en repetidas ocasiones durante el proceso de limpieza.
CÓMO DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO
Recicle los materiales con el símbolo
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos.
No deseche los aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su
centro de reciclaje
local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
OSAT
A. ON/OFF (PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ) -katkaisin
merkkivalolla
B. Vesisäiliö
C. Veden tason ilmaisin
D. Avattava kansi
E. Suodattimen pidike tippalukolla
F. Kahvipannu, jossa mitta-asteikko molemmilla
puolilla
G. Lämpölevy
H. Virtajohto ja pistoke
TURVALLISUUSOHJEITA
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen
kerran.
Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen
tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta
ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja
ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön
liittyvät vaarat.
Sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole
tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä,
saavat käyttää laitteita ainoastaan silloin, kun heitä valvotaan ja ohjataan
käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät sen käyttöön liittyvät
vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa suorittaa käyttäjän suoritettavissa olevia puhdistus- ja
huoltotoimia, elleivät he ole vähintään 8-vuotiaita ja ellei heitä valvota.
Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Laite voidaan kytkeä vain virtalähteeseen, jonka jännite ja taajuus vastaavat
arvokilven tietoja.
Älä koskaan käytä laitetta, jos
- virtajohto on vaurioitunut
ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 17 2015-03-25 10:55:10
18
www.electrolux.com
DE
CZ
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PT
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
BG
- kotelo on vaurioitunut.
Laite voidaan kytkvain maadoitettuun pistorasiaan. Voit käyttää
tarvittaessa sopivaa jatkojohtoa.
Jos laite tai virtajohto vaurioituu, valmistajan tai valtuutetun huoltoliikkeen on
vaihdettava se vaarojen välttämiseksi.
Sijoita laite aina tasaiselle ja tukevalle pinnalle.
Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on kytketty virtalähteeseen.
Laite on sammutettava ja virtajohto irrotettava aina käytön jälkeen sekä
ennen puhdistusta ja huoltoa.
Laite ja sen osat kuumenevat käytön aikana. Käytä vain laitteen omia
kahvoja ja kädensijoja. Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta ja
varastointia.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä käytä tai säilytä laitetta kuumalla pinnalla tai lähellä lämmönlähdettä.
Varoitus: Älä läikytä mitään liittimen päälle.
Huomautus: lämpövastuksen pinta on lämmin käytön jälkeen.
Virtajohto ei saa koskettaa laitteen kuumia osia.
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Valmistaja ei vastaa mahdollisista
vahingoista, jotka johtuvat laitteen epäasianmukaisesta tai väärästä käytöstä.
Älä koskaan käytä laitetta kansi auki.
Tämä laite on tarkoitettu kotikäyttöön ja muihin vastaaviin
käyttöympäristöihin, joita ovat muun muassa:
- liikkeiden, toimistojen ja muiden työympäristöjen henkilöstön ruokailutilat
- maatalot
- hotellien, motellien ja muiden majoitustilojen asiakastilat
- aamiaisen ja majoituksen tarjoavat ympäristöt..
ALUKSI
1. Sijoita laite tasaiselle pinnalle. Kun käytät laitetta ensimmäisen kerran, täytä säiliö kylmällä vedellä.
Käynnistä laite painamalla ON/OFF-katkaisinta. Puhdista laite keittämällä laitteella vain puhdasta
vettä ilman suodatinpaperia tai kahvia kerran tai kaksi kertaa.
2. Kahvin valmistaminen: avaa kansi ja täytä vesisäiliö raikkaalla kylmällä vedellä haluttuun mittaan asti.
Vesisäiliössä ja kahvipannussa on kuppiasteikko.(Laitetta ei saa käyttää, jos vesisäiliö on tyhjä!)
3. Aseta 1 x 4 -kokoinen suodatinpaperi suodattimen pidikkeeseen ja kaada kahvijauhe
suodatinpaperiin. Jos haluat keittää tavallista vahvaa kahvia, yksi mittalusikallinen (6–7 grammaa)
kahvijauhetta riittää. Sulje vesisäiliön kansi ja aseta pannu (kansi päällä) lämpölevylle.
4. Käynnistä laite painamalla ON/OFF-katkaisinta. Merkkivalo syttyy ja kuuma vesi alkaa valua
suodattimeen. Kun vesi on valunut loppuun, lämpölevy pitää kahvin kuumana, kunnes laite
sammutetaan ON/OFF-katkaisimella. Mikäli et katkaise laitteesta virtaa, automaattinen virrankatkaisu
katkaisee virran 40 minuutin kuluttua.
5. Jos pannu siirretään pois lämpölevyltä, suodattimen tippalukko estää kahvia tippumasta levylle.
(Kahvinkeiton aikana pannua ei saa siirtää pois levyltä yli 30 sekunniksi, ettei suodatin vuoda yli.)
PUHDISTAMINEN JA HOITAMINEN
6. Sammuta laite ja irrota virtajohto pistorasiasta. Pyyhi laitteen ulkopinnat kostealla liinalla.
Kahvipannun ja kannen voi pestä astianpesukoneessa. Älä koskaan käytä svyttäviä tai hankaavia
puhdistusaineita äläkä upota laitetta nesteeseen.
7. Nosta kahvasta ja poista suodattimen pidike puhdistusta varten. Puhdista suodattimen tippalukko
perusteellisesti avaamalla ja sulkemalla sitä toistuvasti huuhtelun aikana.
ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 18 2015-03-25 10:55:10
19
www.electrolux.com
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
BG
CZ
8. Kalkinpoisto kannattaa tehdä säännöllisesti veden kovuudesta riippuen. Täytä säiliö vedellä ja
kalkinpoistoaineella ohjeen mukaisesti ja tee sitten vaiheet 4 ja 5.
9. Aseta kahvipannu kansineen lämpölevylle. Anna kalkinpoistoaineen vaikuttaa noin 15 minuuttia ja
sammuta sitten laite. Sammuta laite, kun neste on valunut kokonaan laitteen läpi. Toista kalkinpoisto
tarvittaessa.
10. Keitä laitteella pelkkää vettä ainakin kaksi kertaa. Huuhtele kahvipannu, kansi ja suodattimen pidike
huolellisesti juoksevan veden alla. Avaa ja sulje suodattimen läppää toistuvasti huuhtelun aikana.
VITTÄMINEN
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä .
Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen
kierrätysastiaan.
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä
kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita
kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen
kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen
viranomaiseen.
COMPOSANTS
A. Interrupteur marche/arrêt avec voyant
d’alimentation
B. Réservoir d’eau
C. Indicateur de niveau d’eau
D. Couvercle articulé
E. Porte-filtre avec système anti-gouttes
F. Verseuse graduée des deux côtés
G. Plaque chauffante
H. Cordon d’alimentation et fiche
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d‘utiliser la
machine pour la première fois.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales
sont réduites ou dont les connaissances et l’expérience sont insuffisantes,
à condition dêtre surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant
l’utilisation sécurisée de l’appareil et de comprendre les risques encourus.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances
et l‘expérience sont insuffisantes, à condition d‘être surveillés ou d‘avoir
reçu des instructions concernant l‘utilisation sécurisée de l‘appareil et de
comprendre les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
Seuls les enfants âgés de plus de 8 ans, surveillés par un adulte, peuvent
entreprendre une opération de nettoyage ou de maintenance sur lappareil.
Lappareil et son cordon d’alimentation doivent être conservés hors de
portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
Lappareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant
à la tension et à la fréquence d’alimentation indiquées sur la plaque
signalétique.
Ne jamais utiliser ou mettre en marche l’appareil si
– le cordon d’alimentation est endommagé;
– le corps de lappareil est endommagé.
Lappareil doit être branché à une prise électrique reliée à la terre. Une rallonge
ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 19 2015-03-25 10:55:11
/