Princess 2388 Omistajan opas

Kategoria
Toasters
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

1
2
5
3
4
Nederlands: Garantievoorwaarden
1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De
garantie geldt alleen met volledig ingevuld garan-
tiebewijs. Geen garantie op defekten t.g.v.
verkeerd gebruik, onbevoegde demontage en
vallen. De garantie is niet geldig voor gevolg-
schade.
English: Terms and conditions of
guarantee
1 year on manufacturing and material faults.
The guarantee is valid solely when the guarantee
card has been completed in full. The guarantee
does not cover defects caused by incorrect use,
unauthorized disassembly, or damage caused
by a fall. The guarantee does not cover
consequential damage.
Français : Conditions de garantie
1 année sur les défauts de pièce et main
d'œuvre. La garantie est valable uniquement si le
certificat de garantie est entièrement rempli. La
garantie n'est pas valable si l'appareil a été incor-
rectement utilisé, démonté par une personne non
qualifiée, ou est tombé. La garantie n'est pas
valable pour les dommages consécutifs.
Deutsch: Garantiebedingungen
1 Jahr auf Herstellungs- und Materialfehler.
Die Garantie gilt nur mit komplett ausgefülltem
Garantienachweis. Die Garantie gilt nicht für
Schäden, die aufgrund falschen Gebrauchs,
unbefugter Demontage und weil das Gerät
heruntergefallen ist, entstanden sind. Die Garan-
tie gilt nicht für Folgeschäden.
Español: Condiciones de garantía
1 año por defectos de fabricación o de los
materiales. La garantía es válida únicamente con
la presentación del certificado de garantía debi-
damente gestionado. No se otorga garantía por
fallos ocasionados por el uso inadecuado,
desmontaje de las partes por personas no
autorizadas o caída del aparato. La garantía no
aplica para daños consecuenciales.
Italiano: Condizioni di garanzia
L'apparecchio è garantito per un periodo di 12
mesi dalla data di acquisto a copertura di difetti di
materiale e/o di fabbricazione. La garanzia è
valida unicamente se accompagnata da un
certificato di garanzia debitamente compilato in
ogni sua parte. La garanzia non si applica ai
danni derivanti da utilizzo errato o non conforme
del prodotto, da riparazioni eseguite da
personale non autorizzato e da eventuali cadute
dell'apparecchio. La garanzia non copre gli
eventuali danni indiretti a persone e/o cose
causati dal malfunzionamento del prodotto.
Svenska: Garantivillkor
1 år på tillverknings- och materialfel. Garantin
gäller endast tillsammans med ett fullständigt
ifyllt garantibevis. Ingen garanti för fel på grund
av felaktig användning, obehörig demontering
och fall. Garantin täcker inte följdskador.
Dansk: Garantibetingelser
1 år på fabrikations- og materialefejl. Garantien
gælder kun med et fuldstændigt udfyldt garan-
tibevis. Ingen garanti på defekter opstået som
lge af forkert brug, uautoriseret afmontering og
fald. Garantien dækker ikke følgeskade.
Norsk: Garantibetingelser
Ett år på fabrikasjons- og materialfeil. Garantien
gjelder bare når garantibeviset er fullstendig
utfylt. Det gis ingen garanti for defekter på grunn
av feil bruk, uautorisert demontering og fall.
Garantien gjelder ikkelgeskader.
Suomi: Takuuehdot
Yhden vuoden takuu valmistus- ja materiaalivir-
heiden osalta. Takuu on voimassa vain, jos
takuutodistus on täytetty täydellisesti. Takuu ei
kata vikoja, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
valtuuttomattomasta purkamisesta tai
putoamisesta. Takuu ei kata seurannaisva-
hinkoja.
Português: Condições de garantia
1 ano para defeitos de fabrico e de material A
garantia apenas é válida com a prova de
garantia completamente preenchida. Não se
garantem defeitos devido a utilização errada,
desmontagem não autorizada e queda.
A garantia não abrange danos resultantes.
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ :ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ .
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭ .
ˬίΎϬΠϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃
ίΎϬΠϟ΍ ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍ ϭ΃ ˬϪΑ κΧήϤϟ΍ ήϴϏ .
ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ.
princess_New_Classics_Toaster_4X_omslag_aanpassing.fm Page 2 Monday, May 2, 2005 3:48 PM
41
New Classics 4-slice Toaster Article 2388
Yleistä
Tämä tyylikäs Princess New Classics 4-
slice Toaster kuuluu New Classics -
tuotteisiin, jotka on valmistettu kestävästä
kromatusta teräksestä. Leivänpaahtimen
mukana toimitetaan pidikkeet täytettyjä
leipiä varten ja paahtoteline sämpylöiden
ja patongin paahtamista varten.
Tämän monipuolisen leivänpaahtimen
teho on 1 350–1 500 W. Se paahtaa
nopeasti ja helposti neljä leipää tai
täytettyä leipää kerralla. Voit paahtaa
kerralla leivät koko perheelle! Sillä voi
paahtaa myös sämpylöitä ja patonkia
pakkaukseen sisältyvän paahtotelineen
avulla.
Laitteessa on myös pölysuojakansi,
pysäytyspainike, paahtoasteen säädin,
leipänostin ja keskitysmekanismi.
Keskitysmekanismin ansiosta leipä menee
paahtoaukossa aina oikeaan kohtaan.
Laite liitetään sähköverkkoon (220–240 V).
Toiminta ja käyttö
Katso kuva 1.
Laitteessa on seuraavat osat:
1 Pölysuojakansi
2 Leipänostin
3 Johto ja pistotulppa
4 Paahtoasteen säädin (vasen ja oikea)
5 Sulatuspainike (vasen ja oikea)
6 Lämmityspainike (vasen ja oikea)
7 Pysäytyspainike (vasen ja oikea)
8 Sämpylöiden ja patongin paahtoteline
9 Pidikkeet täytettyjä leipiä varten (2)
Laitteen takana on murutarjotin, jonka
avulla laitteeseen jääneet leivänmurut voi
ottaa pois.
Ennen ensimmäistä
käyttökertaa
1 Poista ennen ensimmäistä käyttökertaa
kaikki pakkausmateriaalit.
2 Voit sen jälkeen alkaa paahtaa:
leipää,
täytettyjä leipiä,
sämpylöitä ja patonkia (paahtotelineen
avulla).
Leivän paahtaminen
Leipää voi paahtaa laittamalla siivut
paahtoaukkoihin ja käynnistämällä laitteen.
Älä työnnä leipää aukkoon väkisin.
Muuten se voi jäädä kiinni. Jos leipä
on liian iso, leikkaa se ensin sopivan
kokoiseksi. Älä leikkaa leivästä liian
pientä palaa. Sellainen on vaikea ottaa
ulos aukosta.
Laitteen voi koska tahansa sammuttaa
keskeytyspainikkeesta. Tällöin laite
lopettaa paahtamisen ja leipänostin
nostaa leivät näkyviin.
1 Liitä pistotulppa maadoitettuun
pistorasiaan.
2 Avaa pölysuojakansi.
3 Laita leivät paahtoaukkoihin.
4 Säädä paahtoasteen säätimellä haluttu
paahtoaste.
5 Paina leipänostin painikkeesta alas,
jolloin paahtaminen alkaa. Laite asettaa
leivät automaattisesti keskelle
paahtoaukkoja.
6 Laite lopettaa paahtamisen
automaattisesti ja leipänostin nostaa
leivät automaattisesti näkyviin. Ota
paahdetut leivät pois laitteesta.
7 Kun lopetat käytön, irrota pistotulppa
pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä.
Sulje kansi.
42
New Classics 4-slice Toaster Article 2388
Paahtoasteen säätäminen
Katso kuva 2.
Paahtoasteen säätimellä voi säätää
halutun paahtoasteen. Jos haluat
tummaksi paahdettua leipää, käännä
säädintä myötäpäivään:
vasemmassa ääriasennossa leipä
paahtuu vain hieman rapeaksi,
keskiasennossa paahtoaste on
kullankeltainen,
oikeassa ääriasennossa leipä paahtuu
tummanruskeaksi.
8 Kokeile eri paahtoasteita saadaksesi
haluamasi tuloksen. Aloita aina
vaaleammasta paahtoasteesta. Ota
huomioon, että myös leipä vaikuttaa
paahtotulokseen: kuiva ja vanha leipä
paahtuu nopeammin, tuoreelle ja
pakastetulle leivälle tarvitaan hieman
enemmän paahtoaikaa.
Leivän lämmittäminen ja sulattaminen
Katso kuva 3.
Aiemmin paahdetut, jäähtyneet leivät voi
lämmittää uudelleen. Leivänpaahtimella
voi myös sulattaa jäätynyttä leipää.
Noudata kohdan ”Leivän paahtaminen”
ohjeita ja paina vaiheen 5 jälkeen
lämmitys- tai sulatuspainiketta.
Täytettyjen leipien paahtaminen
Täytetyt leivät tehdään yleensä leivästä ja
juustosta. Niihin voi lisätä myös
esimerkiksi kinkkua, pekonia, sipulia,
salamia, ananasta, tomaattia tai savulohta.
Katso kuva 4.
1 Liitä pistotulppa maadoitettuun
pistorasiaan.
2 Avaa pölysuojakansi.
3 Laita haluamasi täytetty leipä
pidikkeeseen ja purista kahvat yhteen.
4 Laita täytetty pidike laitteen aukkoon.
5 Paahda täytetyt leivät normaalisti.
Noudata kohdan ”Leivän paahtaminen”
ohjeita 4 kohdasta alkaen.
Sämpylöiden tai patongin
paahtaminen paahtotelineen
avulla
Sämpylät ja patonki ovat niin paksuja,
etteivät ne mahdu laitteen
paahtoaukkoihin. Niitä voi paahtaa
paahtotelineen avulla. Paahtoteline
laitetaan leivänpaahtimen päälle.
Katso kuva 5.
1 Liitä pistotulppa maadoitettuun
pistorasiaan.
2 Avaa pölysuojakansi.
3 Aseta paahtoteline laitteen päälle.
4 Laita sämpylät tai patonki telineeseen.
5 Paahda leipää normaalisti (katso kohta
”Leivän paahtaminen” 4 kohdasta
alkaen). Sämpylöitä tai patonkia voi
välillä kääntää, jolloin ne paahtuvat
tasaisesti joka puolelta.
Hoito
ja puhdistaminen
Puhdista laite ja sen lisäosat jokaisen
käyttökerran jälkeen. Näin ruoantähteet
eivät paistu kiinni laitteeseen.
Varmista, ettei laitteen sisäpuolelle
pääse kosteutta.
Älä koskaan upota laitetta veteen tai
muuhun nesteeseen. Jos näin
tapahtuu, laitetta ei saa enää käyttää,
vaan se on hävitettävä.
Älä käytä hankaavia tai voimakkaita
puhdistusaineita.
43
New Classics 4-slice Toaster Article 2388
Murutarjottimen irrottaminen
Katso kuva 5.
1 Irrota pistotulppa pistorasiasta, ellet jo
ole tehnyt sitä.
2 Anna laitteen jäähtyä.
3 Vedä murutarjotin ulos laitteen takaa ja
poista sillä olevat leivänmurut.
4 Pese irralliset osat (murutarjotin,
täytetyn leivän pidikkeet ja
paahtoteline) vedellä ja pesuaineella.
Kuivaa kuivalla pyyhkeellä.
5 Puhdista laitteen ulkopinta erityisesti
sitä varten toimitetulla mikrokuituliinalla.
Käytä tätä liinaa vain kuivana.
6 Laita murutarjotin takaisin laitteeseen.
7 Sulje laitteen kansi ja laita se
turvalliseen paikkaan.
Turvallisuus
Yleistä
Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä
se.
Käytä tätä laitetta vain käyttöohjeessa
kuvatulla tavalla.
Käytä tätä laitetta vain
kotitaloustarkoituksiin.
Säilytä laite lasten ja sellaisten
henkilöiden ulottumattomissa, jotka
eivät osaa käsitellä sitä kunnolla.
Teetä korjaukset hyväksytyllä
asentajalla. Älä koskaan yritä korjata
laitetta itse.
Lämpö ja sähkö
Tarkasta ennen laitteen käyttöä, että
verkkojännite vastaa laitteen
tyyppikilvessä ilmoitettua
verkkojännitettä.
Käytä maadoitettua pistorasiaa.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina,
kun laitetta ei käytetä.
Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta,
vedä pistotulpasta, älä koskaan
liitosjohdosta.
Tarkasta säännöllisesti, ettei laitteen
virtajohdossa ole vaurioita. Älä käytä
laitetta, jos johdossa on vaurioita.
Vaihdata vahingoittunut johto
hyväksytyllä asentajalla.
Varmista, etteivät laite tai johto joudu
kosketuksiin lämmönlähteen, kuten
kuuman keittolevyn tai avotulen
kanssa.
Varmista, etteivät laite, johto tai
pistotulppa joudu kosketuksiin veden
kanssa.
Ole varovainen koskiessasi laitetta tai
sen osia. Anna laitteen ensin jäähtyä.
Laite ja sen osat kuumenevat käytön
aikana. Myös laitteen kotelo
kuumenee, koska se johtaa lämpöä
hyvin.
Tulipalon vaaran vuoksi laitteen on
annettava jäähtyä kunnolla. Varmista
siis, että laitteen ympärillä on
riittävästi tilaa ja ettei se pääse
kosketuksiin palavan materiaalin
kanssa. Laitetta ei saa käyttää
peitettynä.
Käytön aikana
Älä koskaan käytä laitetta ulkona.
Sijoita laite vakaalle ja tasaiselle
alustalle paikkaan, josta se ei pääse
putoamaan.
Älä jätä johtoa roikkumaan työtason
tai pöydän laidalta.
Ennen kuin kosketat laitetta, johtoa tai
pistotulppaa, varmista, että kätesi
ovat kuivat.
Älä koskaan käytä laitetta kosteissa
tiloissa.
Jos havaitset laitteessa
toimintahäiriön, haluat puhdistaa
laitteen, kiinnittää tai poistaa
lisävarusteen tai lopettaa käytön,
44
New Classics 4-slice Toaster Article 2388
sammuta laite ja irrota pistotulppa
pistorasiasta.
Älä koskaan käytä laitetta siten, että
sen kansi on suljettuna.
Varmista, etteivät pienet lapset pääse
koskemaan laitetta. Laite ja sen osat
voivat kuumentua käytön aikana.
Älä koskaan irrota kiinni jäänyttä
leipää veitsellä tai muulla terävällä
esineellä. Jos leipä jää kiinni
paahtimeen, irrota pistotulppa, ennen
kuin poistat leivän.
Älä tartu veteen pudonneeseen
laitteeseen. Irrota välittömästi
pistotulppa. Älä käytä laitetta enää
tämän jälkeen.
Puhdista laite huolellisesti käytön
jälkeen (katso kohta ”Hoito ja
puhdistaminen”).
Ympäristö
Lajittele asianmukaisesti
pakkausmateriaalit, esimerkiksi muovit ja
laatikot.
Laite on käyttöiän päätyttyä hävitettävä
asianmukaisesti. Ota yhteys kuntaan tai
jätteenkäsittelylaitokseen. Voit myös
palauttaa laitteen kauppaan.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Princess 2388 Omistajan opas

Kategoria
Toasters
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös