Princess Nice Price Toaster Omistajan opas

Kategoria
Toasters
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SEP 09 V0
NL
UK
F
D
E
I
S
DK
N
SF
P
GR
ARAB
13
RENGJØRING
TREKK FØRST STØPSELET UT AV STIKKONTAKTEN.
Brødristeren må rengjøres etter hver bruk. Det forhindrer at matrester setter seg fast i apparatet.
La brødristeren kjøle av etter bruk.
Trekk ut smuleskuffen på undersiden av apparatet og fjern smuler og brødrester. Utsiden kan tørkes av
med en fuktig klut. Bruk aldri sterke rengjøringsmidler eller skuremidler.
DYPP ALDRI APPARATET I VANN ELLER I EN ANNEN VÆSKE.
TIPS FRA PRINCESS
- Dette apparatet er kun beregnet til hjemmebruk.
- Sørg for at ledningen eller en eventuell skjøteledning plasseres slik at ingen kan snuble i den.
- Ikke bruk apparatet når det er skadet eller når strømledningen er skadet. Send det til vår serviceavdeling.
- For apparater av denne typen kan en skadet ledning kun byttes ut ved vår serviceavdeling ved hjelp av
spesielt verktøy.
- Ikke bruk denne brødristeren utendørs.
- Hold godt tilsyn med brødristeren når det er barn i nærheten.
- Koble dette apparatet kun til en jordet stikkontakt.
- La brødristeren avkjøles helt før du setter den bort.
- Sett ikke apparatet på en fuktig eller varm bunn.
- Brød kan ta fyr! Ikke sett brødristeren på eller i nærheten av brennbare gjenstander som f.eks. gardiner,
en rulle kjøkkenpapir, osv. Hold alltid et øye med brødristeren.
- Barn bør overvåkes for å sikre at de ikke leker med apparatet.
- Bruken av dette apparatet av barn eller personer med fysiske, følelsesmessige, mentale eller motoriske
hemminger, eller mangel på erfaring og kunnskaper kan medføre risiko.
- Personer som er ansvarlig for deres sikkerhet bør gi spesifikke instrukser eller overvåke bruken av apparatet.
- Apparatet er ikke tiltenkt bruk med en ekstern timer eller ved hjelp av fjernkontroll.
PRINCESS NICE PRICE TOASTER ART. 142008
Lue käyttöohje ensin kokonaan läpi ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Princess Toaster on erinomainen
tapa paahtaa kaksi leipäviipaletta samanaikaisesti. Säädettävä paahtoaste ja sivukädensijalla varustettu
integroitu leipäteline tekevät tästä leivänpaahtimesta erityisen käytännöllisen laitteen. Liitä tämä leivänpaahdin
ainoastaan maadoitettuun liitäntään.
KÄYTTÖOHJEITA
Paahtoastetta voidaan säätää hienoisen rapeasta ja hieman tummuneesta tummanruskeaan.
Eri säätövaihtoehtoja kokeilemalla löydät mieluisesi paahtoasteen. Myös leivän koostumuksella on merkitystä.
Kuiva ja hieman vanhempi leipä paahtuu nopeammin, kun taas tuoreen ja pakastetun leivän paahtuminen
vie kauemmin.
Kädensijan voi lukita paikalleen vain, kun laitteen pistoke on kytketty pistorasiaan.
Älä yritä irrottaa leipää leivänpaahtimesta veitsellä, haarukalla tai muulla vastaavalla apuvälineellä äläkä
käytä niitä leivänpaahtimen puhdistukseen. Jos leipä juuttuu kiinni leivänpaahtimeen, irrota pistoke
pistorasiasta, ennen kuin yrität poistaa sen.
Laitteen etupaneelissa on kolme merkkivaloa:
Uudelleenlämmityspainike ja merkkivalo – merkkivalo syttyy, kun painiketta painetaan.
Uudelleenlämmitystoiminnon avulla voidaan jäähtynyt leipä lämmittää uudelleen.
Sulatuspainike ja merkkivalo – merkkivalo syttyy, kun painiketta painetaan. Sulatuspainiketta käytetään
pakastetun leivän paahtamiseen. Tätä painiketta painamalla voit pidentää paahtoaikaa.
• Peruutuspainike.
PAAHTAMINEN
Leipä paahdetaan seuraavalla tavalla:
- Aseta leipä leivänpaahtimeen.
- Säädä haluamasi paahtoaste.
- Paina iso kädensija alas.
- Voit keskeyttää paahtamisen painamalla Peruuta-painiketta.
Kun leipä on valmis, se ponnahtaa automaattisesti ylös.
14
PUHDISTUS
IRROTA LAITTEEN PISTOKE PISTORASIASTA AINA ENNEN PUHDISTAMISTA.
Puhdista laite aina käytön jälkeen. Näin laitteeseen ei pääse kertymään ruoantähteitä. Anna laitteen
jäähtyä käytön jälkeen.
Vedä ulos laitteen alaosassa oleva murusäiliö ja poista siitä murut tai leiväntähteet. Pyyhi laitteen
ulkopinnat kostealla liinalla. Älä käytä puhdistukseen hankaavia tai voimakkaita puhdistusaineita.
ÄLÄ UPOTA LAITETTA VETEEN TAI MUIHIN NESTEISIIN.
PRINCESS-VINKKEJÄ
- Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
- Varmista, että liitosjohto ei roiku niin, että siihen voi kompastua tai takertua.
- Älä käytä laitetta, kun se tai sen liitosjohto on vioittunut, vaan toimita se huoltopalveluumme.
- Tämän tyyppisten laitteiden vioittuneen liitosjohdon voi vaihtaa uuteen ainoastaan huoltopalvelumme
erikoistyökaluja käyttämällä.
- Älä käytä tätä laitetta ulkona.
- Älä anna lasten käyttää laitetta ilman valvontaa.
- Liitä tämä laite ainoastaan maadoitettuun liitäntään.
- Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin laitat sen säilytykseen.
- Älä aseta laitetta kostealle tai kuumalle pinnalle.
- Leipä voi palaa, joten älä aseta laitetta syttyvien materiaalien, kuten verhojen, talouspaperin jne. päälle
tai niiden lähelle. Pidä laitetta aina silmällä.
- Varmista, että lapset eivät pääse leikkimään laitteen kanssa.
- Tämän laitteen käyttäminen lasten tai sellaisten henkilöiden toimesta, joiden fyysiset, aistin, henkiset
tai motoriset kyvyt ovat vajavaiset, tai joiden tiedot ja kokemus ovat puutteelliset, voi johtaa vaaraan.
Heidän turvallisuudestaan vastaavien henkilöiden tulee antaa selkeät ohjeet tai valvoa laitteen käyttöä.
- Laitetta ei ole tarkoitettu käyttöön ulkoisella ajastimella tai erillisellä kaukosäädöllä.
PRINCESS NICE PRICE TOASTER ART. 142008
Leia as instruções de utilização e conserve-as para as poder mais tarde eventualmente voltar a consultar. A
Princess Toaster é ideal para torrar simultaneamente 2 fatias de pão. O grau de torrar programável e uma
pequena grelha lateral para pão incorporada munida de manivela fazem com que esta torradeira seja
muito fácil e prática de utilizar. Deve ligar a torradeira apenas a uma tomada de terra.
SUGESTÕES DE UTILIZAÇÃO
O grau de torrar pode ser ajustado desde ligeiramente torrado, passando por normalmente torrado até
muito torrado.
Experimente até obter o grau de torrado ideal. O estado do pão é também um factor determinante.
O pão seco ou antigo torra mais depressa, enquanto o pão fresco ou congelado leva mais tempo a torrar.
A manivela de accionamento só fica trancada quando o aparelho está ligado à corrente.
Não use uma faca, garfo ou qualquer outro objecto para retirar o pão da torradeira ou para a limpar.
Se o pão ficou preso, deve primeiro desligar a torradeira da corrente antes de o retirar.
Existem três luzes na parte da frente da torradeira:
O botão “Reheat” com luz de aviso – a luz acende-se quando carregar no interruptor. O botão "Reheat”
é usado para voltar a aquecer a torradeira se a deixou previamente arrefecer.
O botão “Defrost” com luz de aviso – a luz acende-se quando carregar no interruptor. O botão
“Defrost” serve para torrar o pão que vem directamente do congelador. Se carregar no botão, prolonga
o tempo de torrar.
• Botão “Cancel”.
TORRAR
Pode torrar o pão da seguinte maneira:
- Coloque o pão na torradeira.
- Programe o grau de torrar desejado.
- Pressione a manivela de accionamento.
- Pode interromper o processo de torrar, pressionando o botão “Cancel”.
Quando a torrada estiver pronta, o pão salta automaticamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Princess Nice Price Toaster Omistajan opas

Kategoria
Toasters
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös