Flymo RE460D Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

29
ASENNUS° (alkaa sivulla 36)
NIMIKKEISTÖ (alkaa sivulla 35)
RUOHONKERUUPUSSIN ASENNUS (alkaa sivulla 35)
TOIMINTA (alkaa sivulla 38)
LEIKKUUKORKEUDEN SÄÄTÖ (alkaa sivulla 38)
SUOJAT (alkaa sivulla 38)
(alkaa sivulla 38)
(alkaa sivulla 38)
(alkaa sivulla 38)
FINLAND
VERKKOLIITÄNTÄ V220/230 - 50Hz
ASENNUS° TAKIMMAINEN SULKULUISTI (alkaa sivulla 35)
A
B
C
H
J
I
K
L
M
E
F
N
LEIKKUU
Suorita ruohonleikkuu työntämällä laitetta käsin.
(alkaa sivulla 39)
O
AUTOMAATTINEN ETENEMISYKSIKKÖ (alkaa sivulla 39)
P
1 Ylempi kädensija 5 Turvapainike 9 Takimmainen sulkuluisti 10 Moottori
2 Alennusvaihdeyksikkö 6 Katkaisin 10 Moottori 13 Kytkinvipu
3 Ruuvi, ylemmän kädensijan kiinnitysmutteri 7 Runko 11 Katkaisinvipu
4 Ruohonkeruukori 8 Johdon pidike
TOIMINTA
Varmista, että verkkojännite on 220-230V/50Hz ja että verkossa on vikavirtakytkin ennen laitteen kytkemistä verkkoon. Käynnistä moottori tämän jälkeen seuraavasti:
a)Paina turvapainiketta (5), jonka jälkeen voit käynnistää moottorin.
b)Käynnistä moottori vetämällä vipua (11) kädensijaa kohden ja pidä se painettuna. Moottori sammuu vivun vapauttamisen yhteydessä.
c)Työnnä laitetta käsin moottorin käydessä, jotta saat leikattua ruohon
HUOMIO! Terä alkaa pyörimään heti kun moottori käynnistyy
HUOMIO VIKAVIRTAKYTKIN
Katkaisimessa on automaattinen verkkovirran katkaisulaite (vikavirtakytkin). Tämän ansiosta moottori sammuu automaattisesti liian suuren leikkuukuormituksen tai
moottorin väsymisen yhteydessä. Odota, että moottori jäähtyy ennen uutta käynnistystä (noin 5 tai 10 minuuttia)
ASENNUS° (alkaa sivulla 37)
(alkaa sivulla 39)
LEIKKUU
Suorita ruohonleikkuu työntämällä laitetta käsin tai pane automaattinen etenemisyksikkö päälle
Automaattisen etenemisyksikön käyttö: nosta kytkinvipua (13) ja pidä se painettuna.
HUOMIO:
pane automaattinen etenemisyksikkö päälle ainoastaan moottorin käydessä.
Automaattisen etenemisyksikön sammutus: vapauta kytkinvipu.
Tärkeää: mikäli etenemisyksikkö ei mene päälle kytkinvivun painamisen yhteydessä, säädä vaihdekaapelia asettamalla jousi (P) yhteen levyllä (R)
olevista rei’istä tai kytkinvivun reikään “S”.
Tarkista automaattisen etenemisyksikön kunto säännöllisesti ja pidä se puhtaana. Varmista erityisesti, että vetopyörä (14) ja hammaspyörästö (15) ovat
puhtaat.Suorita tämä tarkistus poistamalla pyörä (16) ruuvaamalla ruuvi (17) auki.
Työnnettävä ruohonleikkuri
Itseliikkuva ruohonleikkuri.
l Käytä laitetta ainoastaan silloin, kun ruohonkokoaja tai takaluukku on paikoillaan.
l Sammuta moottori aina kun poistat ruohonkokoajan tai säädät leikkuukorkeutta.
l Älä pane käsiäsi tai jalkojasi milloinkaan rungon reunojen alle tai poistoaukkoon moottorin ollessa käynnissä.
Poista kaikki mahdolliset esineet nurmikolta ennen ruohonleikkuun aloittamista.
Varo nurmikolle jääneitä esineitä ruohonleikkuun aikana. Laitteen käyttäjä on vastuussa muille henkilöille sattuneista vahingoista työalueella.
Älä nosta ruohonleikkuria sen käytön tai moottorin käynnistämisen yhteydessä. Kallista sitä ainoastaan tarvittaessa siten, että terä on suunnattuna itsestäsi poispäin.
Älä pane käsiäsi tai jalkojasi milloinkaan rungon reunojen alle tai poistoaukkoon moottorin toimiessa
KAHVAN KORKEUDEN SÄÄTÖ (alkaa sivulla 38)
G
MULCHING TULPAN LAITTO PAIKOILLEEN (alkaa sivulla 35)
Voidaksesi leikata ruoho Mulching systeemillä (ilman ruohon keryytä) nosta sulkuluukku ja lisää korkki kiinnittäen se jousella kuten kuvasta näkyy.
D
30
HUOLTO
lTarkista ruuvien ja muttereiden kireys säännölliseesti.
lPuhdista ruohonleikkuri aina käytön jälkeen sekä päältä että alta. Varmista, ettei ruoho
pääse kerääntymään rungon alle.
lÄlä käytä vettä koskaan sähköruohonleikkureiden puhdistamiseen.
lPoista pyörän kannatinakselit säännöllisesti ja puhdista ne kiviöljyllä. Levitä niille öljyä
ennen kuin panet ne takaisin paikoilleen. Suorita samat toimenpiteet kuulalaakereiden
pyörille. Muista rasvata laakerit.
lTarkista terän kunto säännöllisesti, jotta voit korjata viat mahdollisimman nopeasti.
lRuohonleikkurin tärinä voi johtua epätasapainossa olevasta terästä. Vaihda terä
välittömästi tai tasapainota se.
lAnna huoltopisteen tarkistaa ruohonleikkuri jokaisen käyttökauden jälkeen. Tämä on
erityisen tärkeää silloin, jos terä on vahingoittunut törmäyksen yhteydessä.
TERÄ (alkaa sivulla 39)
FINLAND
Q
lPoista terä (18) ruuvaamalla ruuvi (19) irti
lTarkista : terän kannatin (20), kiila (21). Vaihda ne uusiin, mikäli niissä ilmenee
puutteita.
lVarmista asennuksen yhteydessä, että kiila (21)on moottorin akselin istukassa ja että
terä on asennettu siten, että leikkaavat hampaat osoittavat moottorin kiertosuuntaan.
Terän ruuvi (19) on kiristettävä vääntömomentilla 3,7 Kpm (35 Nm).
Irrota virtajohto aina kaikkien huoltotoimenpiteiden suorittamisen yhteydessä!
TURVANORMIT
Käytön opetus
a) Alle 16 vuotiaat tai käyttöopasta tuntemattomat henkilöt
eivät saa käyttää ruohonleikkuria.
b) Laitteen käyttäjä on vastuussa muille henkilöille
aiheutuneista vahingoista työskentelyalueella. Varmista,
etteivät lapset tai eläimet pääse ruohonleikkurin lähelle
sen käytön aikana.
c) Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan luonnonruohon
leikkaamiseen. Sen käyttö muihin tarkoituksiin on kielletty
(esim. myyrän kekojen tai muurahaispesien
tasoittamiseen)
d) Käytä ruohonleikkuria ainoastaan silloin, kun valoa on
riittävästi.
e) Poista kaikki nurmikolla olevat ylimääräiset tavarat
ennen ruohonleikkuun aloittamista. Varo nurmikolle
mahdollisesti jääneitä esineitä tai tavaroita
ruohonleikkuun aikana.
Esivalmistelut/Toiminta
a) Käytä vahvoja jalkineita sekä pitkiä housuja työskentelyn
aikana.
b)Varmista ennen työskentelyn aloittamista, että terät ovat
tiukasti kiinni. Leikkuuterien teroittamisen yhteydessä
molemmat puolet on teroitettava samalla tavoin, jotta
epätasapainolta vältytään. Vaihda terä uuteen, mikäli se
on vahingoittunut pahoin.
c) Sammuta moottori, irrota virtajohto ja odota, että terä
pysähtyy aina:
lsuojalaitteiden poiston yhteydessä
l ruohonleikkurin kuljetuksen, noston tai
työskentelyalueelta siirtämisen yhteydessä.
lhuolto- tai puhdistustoimenpiteiden suorittamisen
yhteydessä
ljos suoritat jotain toimenpiteitä terään
l leikkuukorkeuden säädön yhteydessä
lruohonleikkurin luota poistumisen yhteydessä.
HUOMIO: Terä pyörii muutaman sekunnin ajan
moottorin sammuttamisen jälkeenkin
d) Älä käytä ruohonleikkuria sateella tai kosteassa
ruohossa
e) Säilytä aina kädensijan osoittama turvaetäisyys. Kävele
rauhallisesti ruohonleikkuria käyttäessäsi. Älä juokse.
f) Ole erityisen varovainen suuntaa vaihtaessasi tai silloin,
kun vedät ruohonleikkuria itseäsi kohden
g) Ole erityisen varovainen, kun käytät ruohonleikkuria
rinteissä:
lkäytä liukumisen estäviä jalkineita
lole varovainen, mihin asetat jalkasi
l siirry rinteessä poikittain, älä koskaan ylös tai alas.
lole varovainen työskentelysuuntaa vaihtaessasi
l älä työskentele erittäin jyrkissä rinteissä
h) Älä käytä ruohonleikkuria koskaan silloin, kun sen suojat
ovat vahingoittuneet tai ilman asianmukaisia ja
moitteettomassa kunnossa olevia turvalaitteita (esim.
kivisuoja tai rruohonkerääjä).
i) Ruohonkerääjä virheellisestä käytöstä voi seurata
vaaratilanteita, jotka johtuvat pyörivästä terästä ja ilmaan
lentävistä pienistä esineistä.
j) Pidä virtajohto aina ruohonleikkurin takana ja leikatun
ruohon puolella leikkuun aikana
k) Korkeassa ruohossa tapahtuvat suunnanvaihdot on
suoritettava aina leikatun ruohon kohdalta.
l) Turvallisuuden kannalta on tärkeää, etteivät moottorin
kierrokset ylitä koskaan arvokyltissä ilmoitettua arvoa
m) Käynnistä moottori varovasti ja käyttöohjeiden
mukaisesti. Älä anna asiattomien oleskella
ruohonleikkurin läheisyydessä moottorin käydessä ja
varmista, ettei kukaan työnnä käsiään tai jalkojaan
rungon reunojen alle tai poistoaukkoon
n) Älä nosta ruohonleikkuria moottorin käynnistyksen
yhteydessä. Mikäli joudut jostain syystä nostamaan sitä,
kallista sitä ainoastaan siten että terä osoittaa itsestäsi
poispäin.
o) Pysäytä moottori ja poista sytytystulpan huppu, mikäli
terä osuu johonkin esteeseen käytön aikana. Pyydä alan
ammattimiestä tarkistamaan ruohonleikkuri törmäyksen
jälkeen.
Huolto ja varastointi
a)Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat tiukasti
kiinni. Näin varmistat työturvallisuuden.
b) Tarkista johdot säännöllisesti. Varmista, että ne ovat
moitteettomassa kunnossa. Älä missään tapauksessa
yritä korjata vahingoittunutta johtoa eritysnauhalla tai
pinteillä.
c)Älä aja ruohonleikkurilla koskaan virtajohdon päältä.
Mikäli näin kuitenkin sattuu, irrota virtajohto ensin
verkkopistokkeesta ja poista johto tämän jälkeen
ruohonleikkurista. Varmista tämän jälkeen, ettei johto ole
vahingoittunut.
d)Käytä virtajohtona kumisia tyyppihyväksyttyjä johtoja,
tyyppi H 05 RR-F jotka vastaavat normin EN 60335-1
vaatimuksia.
e)Pistotulppien on oltava kumisia
f) Anna moottorin jäähtyä ennen kuin asetat sen pieniin
varastointitiloihin
g) Tarkista säännöllisesti, ettei ruohonkerääjä ole kulunut
tai vahingoittunut.
h)Turvallisuuden kannalta on tärkeää, että vaihdat kuluneet
tai vahingoittuneet osat välittömästi uusiin
i) Asenna terät paikoilleen annettujen ohjeiden mukaisesti.
Käytä ainoastaan valmistajan tai jälleenmyyjän
tuotemerkillä tai nimellä varustettuja teriä. Varmista, että
niissä on viitenumero.
l)Käytä tarkoituksenmukaisia suojarukkasia terien
asennuksen ja poiston yhteydessä.
42
GARANZIA - GARANTIE - GUARANTEE - GARANTIE - GARANTIA GARANTIE - GARANTIA - GWARANCJA - GARANCIA
ZÁRUKA - REKLAMATIONSRET - GARANTI - GARANTI - TAKUU - GARANCIJSKI LIST - EGGUHSH
REKLAMATIONSRET
De af fabrikanten fremstillede maskiner er omfattet af 24 måneders
reklamationsret, der begynder fra og med købsdatoen. Lejede
maskiner er ikke dækket af reklamationsret.
Fabrikanten garanterer udskiftning af alle de originaldele, der ved
normal brug og vedligeholdelse af maskinen (enhver form for
professionel brug er derfor udelukket), viser sig at være defekte
ved fabrikationen. Det fastsættes af firmaets teknikere.
Reklamationsret omfatter ikke:
- Komponenter, der slides gennem normal anvendelse eller skader
forårsaget af forkert brug eller vedligeholdelse af apparatet, f.eks.
klinger og transmissionsremme.
- Skader forårsaget af forkert montering eller anvendelse i forhold
til anvisningerne i denne vejledning.
Reklamation ophører automatisk i tilfælde af reparationer foretaget
af andre end firmaets autoriserede repræsentanter og montering
af ikke originale dele.
Fabrikanten fratager sig derudover ethvert ansvar for beskadigelser
af enhver art, som kunden eller trediemand måtte blive påført
grundet forkert anvendelse af maskinen eller, anvendelse som er i
strid med brugs- og vedligeholdelsesnormerne.
Servicen ydes kun mod fremvisning af oprindelig købsnota til
autoriserede Servicecenter.
Udgifter til arbejdskraft og transport samt eventuelle skader eller
tab under transporten betales af kunden. Det gælder også
eventuelle udgifter til rengøring, justering og almindelig
vedligeholdelse.
Vi råder dig til at kontrollere produktets tilstand øjeblikkelig efter
købet.
Læs brugsvejledningen grundigt igennem inden maskinen
tages i brug.
Ved bestilling af reservedele skal maskinmodellen, købdsdatoen
samt produktets serienummer angives på ordresedlen.
VIGTIGT: Anvend kun originale reservedele.
ADVARSEL: Farven på de lakerede rersevedele skal angives på
ordresedlen.
GARANTI
Det tillverkande företaget ger en garanti för sina produkter som
gäller under 24 månader efter köp. De maskiner som används för
uthyrning täcks inte av denna garanti.
Tillverkaren förbinder sig att byta ut de originaldelar som vid normalt
bruk och underhåll av maskinen (detta utesluter varje professionellt
bruk) visar sig vara defekta i enlighet med våra teknikers
bedömning, som är höjd över all diskussion.
Följande täcks inte av garantin:
- komponenter som skadats av normal förslitning eller av felaktigt
bruk / olämpligt underhåll av apparaten, t. ex. knivar och
transmissionsremmar.
- delar som skadats av montering eller bruk som inte motsvarar de
instruktioner som finns i denna bruksanvisning.
Garantin förfaller automatiskt om några som helst modifieringar
utförs på maskinen utan att tillverkaren gett sitt tillstånd till detta
eller om icke-originaldelar skulle monteras på maskinen.
Tillverkaren frånsäger sig dessutom varje civilt ansvar för situationer
som uppkommer ur ett felaktigt bruk av maskinen eller bruk som
inte överensstämmer med normer för bruk och underhåll.
Teknisk Service under garantiperioden kommer att ges enbart om
ett gällande köpebevis medföljer den begäran som skickas till
bolagets auktoriserade Tekniska Servicecentrum.
Samtliga omkostnader för arbete och transport liksom omkostnader
för eventuella skador eller förluster som uppkommit under
transporten betalas av användaren. Detta gäller även för eventuella
utgifter för rengörning, inställning och normalt underhåll.
Vi rekommenderar er att omedelbart efter köpet försäkra er om att
produkten synligen verkar vara i gott skick.
Läs Bruksanvisningen noggrannt innan ni använder
apparaten.
På varje beställning av reservdelar måste man specificera
maskinens modell, det år man köpt maskinen samt dess
registreringsnummer.
VIKTIGT: Använd er enbart av originalreservdelar.
VARNING: Vid beställning av lackerade reservdelar, specificera
deras färg.
GARANTI
Leverandøren gir en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato. Maskiner
benyttet til utleie dekkes ikke av denne garantien. Leverandøren
garanterer at etter bedømming av et "Partner Serviceverksted" at
alle de originale deler som ved normal bruk og vedlikehold av
klipperen måtte vise seg å ha en fabrikasjonsfeil, blir utbedret.
Følgende dekkes ikke av garantien:
- deler p.g.a. vanlig slitasje eller p.g.a. feil bruk/vedlikehold.
- deler som er skadet p.g.a. montering eller bruk som ikke er i
overensstemmelse med med denne veiledningen.
I tillegg bortfaller garantien automatisk dersom det utføres endringer
på apparatet uten godkjenning av produsenten, eller ved montering
av deler som ikke er originale.
Produsenten fraskriver seg i tillegg alt ansvar som skyldes feil bruk
av apparatet eller bruk som ikke er i overensstemmelse med bruks-
og vedlikeholdsnormene.
Garantiservice utføres kun av "Partner Serviceverksted" ved
fremvisning av kjøpsbevis eller gyldig kvittering. Skader som oppstår
under transport til/fra serviceverksted er kundens ansvar. Det
samme gjelder utgifter til rengjøring, justering og ordinært
vedlikehold.
TAKUUTODISTUS
Valmistaja takaa valmistamansa laitteet 24 kuukauden ajaksi
ostopäivästä lukien. Tämä takuu ei kata vuokraukseen käytettäviä
laitteita.
Valmistaja takaa kaikkien sellaisten alkuperäisten osien
vaihtamisen, joissa tavallisen käytön ja huollon yhteydessä (johon
ei kuulu ammattimainen käyttö) esiintyy teknikkojen havaitsemia
tuotantovikoja.
Tämän takuun piiriin eivät kuulu:
- normaalista kulumisesta tai virheellisestä käytöstä aiheutuneet
viat / laitteiston kuten esim. terien ja voimansiirtohihnojen
puutteellisesta huollosta aiheutuneet viat.
- tämän käyttöoppaan ohjeiden vastaisesti suoritetun asennuksen
tai käytön yhteydessä vahingoittuneet osat.
Tämän lisäksi on itsestään selvää, että takuu raukeaa välittömästi
silloin, kun laitteeseen suoritetaan muutoksia ilman valmistajan
antamaa lupaa tai silloin, kun laitteeseen asennetaan ei-
alkuperäisiä osia.
Valmistaja ei tämän lisäksi vastaa myöskään mistään sellaisista
vahingoista, jotka johtuvat laitteen virheellisestä käytöstä tai
käyttöön ja huoltoon liittyvien säännösten rikkomisesta.
Takuuseen liittyvä palvelu on voimassa ainoastaan silloin, kun
Takuulomake on täytetty oikein valtuutetussa
huoltopalvelussa.
Laitteen käyttäjä on vastuussa kaikista käsittelystä, kuljetuksesta
sekä mahdollisista vahingoista tai menetyksistä koituneista kuluista.
Tämä koskee myös mahdollisia puhdistukseen, säätöihin ja
tavalliseen huoltoon liittyviä kuluja.
Tarkista silmämääräisesti heti laitteen hankinnan jälkeen, että se
on moitteettomassa kunnossa.
Lue käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa.
Ilmoita laitteen malli, hankintavuosi sekä tuotteen sarjanumero aina
alkuperäisten varaosien pyynnön yhteydessä.
TÄRKEÄÄ: Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia.
HUOMIO: Ilmoita laitteen väri maalattuja varaosia tilatessasi.
Takuu on voimassa ainoastaan sen jälkeen, kun takuulomake on
täytetty oikein ja alempi osa lähetetty osoitettuun osoitteeseen.
Säilytä ylempi osa tämän käyttöoppaan mukana.
Kontroller like etter kjøpet at produktet er i god stand.
Les bruksveiledningen nøye før apparatet tas i bruk.
Ved bestilling av reservedeler må produktbetegnelse og
serienummer oppgis
VIKTIG: Bruk kun originale reservedeler.
ADVARSEL: Oppgi alltid fargen ved bestilling av malte reservedeler.
GARANCIJSKI LIST
Garancija proizvajalca velja 24 mesecev od datuma nakupa stroja.
Garancija ne krije strojev oddanih v najem.
Garancija krije zamenjavo vseh originalnih delov stroja z tovarniško
napako, ki se lahko poškodujejo med redno uporabo in
vzdrz°evanjem stroja (z izjemo katerekoli strokovne uporabe).
Garancija ne krije:
- poškodovanih delov 4-taktnih motorjev (vidi garancijo proizvajalca)
- obrabljenih delov in poškodb zaradi nepravilne rabe/ vzdrz°evanja
stroja, oziroma njegovih delov, kot so na primer rezilo in prenosni
remen
- poškodb nastalih zaradi nepravilne namestitve ali uporabe delov
Garancija avtomatsko potec°e, c°e uporabnik spremeni stroj ali nanj
montira dele, ki niso originalni nadomestni deli.
Proizvajalec ni odgovoren za morebitno škodo, ki nastane zaradi
nepravilne uporabe ali vzdrz°evanja stroja.
Strokovno servisiranje v obdobju veljavnosti te garancije se opravi,
na podlagi zahteve, ki jo uporabnik lahko odda pri pooblašc°enemu
servisu in priloz°i veljavno potrdilo o nakupu.
Vsi stroški dela in prevoza ter morebitna izguba, ki nastane med
prevozom stroja, gredo na rac°un uporabnika. Isto velja za morebitne
stroške c°išc°enja, namestitve delov in rednega vzdrz°evanja.
Priporoc°amo, da takoj po nakupu preverite stanje izdelka.
Pozorno preberite navodila za uporabo pred uporabo stroja.
Na prošnji za rezervne dele navedite model stroja, leto nakupa in
številko izdelka.
VAZ°NO: Uporabljajte izkljuc°no originalne nadomestne dele.
POZOR: V naroèilu za nadomestne dele zmeraj navedite barvo.
ENTUPO EGGUHSHS
O kataskeuastikoς oivkoς egguavtai thn mhcanhv gia 24 mhvneς
arcivzontaς apo thn hmeromhniva agoraς. Oi enoikiazovmeneV mhcaneς
den kaluvpontai apo thn parouvsa egguvhsh.
O kataskeuastikoς oivkoς analambavnei thn antikatavstash ovlwn
ekeivnwn twn gnhsivwn merwvn ta opoiva me kanonikevV sunqhvkeV crhvshς
kai sunthvrhshς thς mhcanhvς (exairwvntaς epomevnwς opoiadhvpote
epaggelmatikhv crhvsh) prokuvyoun elattwmatikav lovgw kataskeuhς
katav thn asuzhvthth krivsh twn tecnikwvn thς.
H egguvhsh den kaluvptei:
- ta mevrh pou evcoun scevsh me ton kinhthvra eswterikhς kauvshς (blevpe
thn scetikhv Egguvhsh Kataskeuastikouv Oivkou tou kinhthvra)
- ta mevrh pou fqeivrontai lovgw kanonikhvςcrhvshς hv mhv swsthς
sunthvrhshς thς suskeuhvς p .c. macaivria kai imavnteς metavdoshς.
- ta mevrh pou fqeivrontai lovgw mh thvrhshς twn odhgiwvn
sunarmolovghshς kai crhvshV tou parovntoV Egceiridivou.
H egguvhsh akurwvnetai automavtwς eavn givnoun metatropevς sthn
mhcanhv cwriς thn evgkrish tou kataskeuasthv hv ean crhsimopoihqouvn
mh gnhvsia antallaktikav.
O kataskeuasthvς den fevrei euquvnh gia thn anavrmosth crhvsh thς
mhcanhvς kai thn mh thvrhsh twn odhgiwvn crhvshς kai sunthvrhshς.
To tecnikov Sevrbiς katav thn perivodo thς egguvhshς qa iscuvei movnon
eavn o pelavthς qa apeuquvnetai se exousiodothmevno kevntro kai qa
prevpei na sunodeuvetai apo evgkuro timolovgio agoraς.
Ola ta evxoda kovstouς ergasivaς kai metaforaς ovpwV kai endecovmeneς
zhmievς hv apwvleieς pou prokalevsqhkan katav thn metaforav
epibaruvnoun ton pelavth.
To ivdio iscuvei kai gia endecovmena evxoda kaqarismouv, ruvqmish kai
kanonikhς sunthvrhshς.
SaV sunistouvme na elevgcete amevswς metav thn agorav eavn to proiovn
brivsketai se kalhv katavstash.
Diabavste prosektikav to Egceirivdio Odhgiwvn protouv
crhsimopoihvsete thn mhcanhv.
To kavqe zhtouvmeno antallaktikov prevpei na kaqorivzei to montevlo
thς mhcanhvς, to evtoς agoravς kai ton ariqmov mhtrwvou tou proiovntoς.
PROSOCH! Na crhsimopoieivte movnon gnhvsia antallaktikav.
PROSOCH! Katav thn paraggeliva twn crwmatistwvn antallaktikwvn
na kaqorivzete to crwvma.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Flymo RE460D Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös