Topcom Twintalker 5000 Ohjekirja

Kategoria
Blood pressure units
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

75
SUOMI
TOPCOM BPM Arm 5000
1 Johdanto
Onnittelut Topcom BPM Arm 5000 -verenpainemittarin hankinnasta. Tämä täysin
automaattinen käsivarteen asennettava verenpainemittari on helppokäyttöinen ja sopii
erinomaisesti päivittäiseen mittaukseen. Suurelta näytöltä näet selkeästi systolisen ja
diastolisen verenpaineen ja pulssin jokaisen mittauksen jälkeen.
Jokaiselle muistialueelle voi lisäksi tallentaa jopa 40 mittaustulosta, joten laite sopii
erinomaisesti henkilöille, jotka haluavat seurata verenpainettaan säännöllisesti. BPM
Arm 5000 -verenpainemittari on pienikokoinen ja kannettava, joten sitä on helppo
käyttää niin kotona kuin matkoillakin.
2 Turvaohjeet
1. Mittari on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Mittaria ei ole tarkoitettu korvaamaan
lääkärisi tekemiä tutkimuksia.
2. Laite ei sovi henkilöille, joilla on todettu yleinen rytmihäiriö (atriaalinen tai
ventrikulaarinen lisälyönti tai atriaalinen fibrillaatio), sokeritauti, huono verenkierto,
munuaisvika, tai jos hänellä on ollut halvaus, eikä laitetta pidä käyttää, jos henkilö
on tajuton. Epäselvissä tapauksissa ota yhteyttä lääkäriisi.
3. Älä anna mittaria lasten käyttöön vaaratilanteiden välttämiseksi.
4. Laite sisältää hyvin herkkiä osia. Älä sen vuoksi säilytä laitetta äärilämpötiloissa,
kosteassa tai suorassa auringonvalossa. Vältä laitteen pudottamista tai sen
voimakasta kolhimista, ja suojaa se pölyltä.
5. Vuotavat paristot saattavat vaurioittaa laitetta. Poista paristot, jos laite on
käyttämättä pidemmän aikaa.
6. Älä paina PÄÄLLE/POIS-painiketta, jos mansetti ei ole käsivarren ympärillä.
7. Älä pura laitetta tai mansettia.
8. Jos laitetta säilytetään kylmässä paikassa, anna sen lämmetä huoneenlämmössä
ennen käyttöönottamista.
9. Puhdista verenpainemittarin näyttö ja mansetti huolellisesti hieman kostealla ja
pehmeällä kankaalla. Älä paina voimakkaasti. Älä käännä valmiiksi muotoiltua
mansettia toisinpäin. Älä pese mansettia äläkä puhdista sitä kemiallisella
puhdistusaineella. Älä koskaan puhdista laitetta tinnerillä, alkoholilla tai
polttoaineella (bensiini).
Lue nämä käyttöohjeet tarkasti ennen kuin ryhdyt
käyttämään laitetta. Jotta saisit tarkat tiedot
verenpaineestasi, ota yhteyttä lääkäriisi. Säilytä käyttöohje
hyvässä tallessa, jotta voisit käyttää sitä tarpeen
vaatiessa.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden välisistä
sähkömagneettisista häiriöistä johtuvien epätarkkojen
tulosten välttämiseksi laitetta ei saa käyttää
matkapuhelimen tai mikroaaltouunin läheisyydessä.
76
TOPCOM BPM Arm 5000
3 Verenpaine
3.1 Mikä on verenpaine?
Verenpaine on paine, joka kohdistuu valtimosuonien seinämiin, kun veri virtaa suonissa.
Painetta, joka mitataan sydämen supistumisen aikana ja jolla veri siirtyy sydämestä
suoniin, kutsutaan systoliseksi (yläpaine). Painetta, joka mitataan, kun sydän täyttyy
keuhkoista palaavalla verellä, kutsutaan diastoliseksi (alapaine) verenpaineeksi.
3.2 Miksi verenpaine pitää mitata?
Erilaisista nykyajan ihmisiä vaivaavista terveysongelmista yleisimpiä ovat korkean
verenpaineen aiheuttamat sairaudet. Korkealla verenpaineella on erittäin selkeä yhteys
sydän- ja verisuonisairauksiin ja korkeaan kuolleisuuteen, mikä on tehnyt verenpaineen
mittauksesta välttämättömän riskiryhmään kuuluvien henkilöiden löytämiseksi.
3.3 Verenpaineen tavoitearvot
Matalan ja korkean verenpaineen tunnistamiseen liittyvät verenpaineen tavoitearvot on
määritelty Maailman terveysjärjestön (WHO) ja National High Blood Pressure Education
Program -ohjelman avulla. Nämä tavoitearvot ovat kuitenkin vain suuntaa-antavia, sillä
verenpaine vaihtelee eri ihmisillä, eri ikäryhmissä jne.
On tärkeää, että käyt säännöllisesti lääkärisi vastaanotolla. Lääkärisi kertoo sinulle
normaalin verenpaineesi sekä sen, milloin verenpaineesi on riskialueella.
3.4 Verenpaineen vaihtelu
Verenpaine vaihtelee koko ajan!
Sinun ei pidä huolestua, jos muutama mittaustulos on korkea. Verenpaine vaihtelee
kuukauden ja jopa vuorokauden eri vaiheissa tilanteiden (mielen, kehon lämpötilan jne.)
mukaan.
77
SUOMI
TOPCOM BPM Arm 5000
4 Paristojen asettaminen
Avaa paristokotelo työntämällä kantta ulospäin.
Aseta koteloon 4 tavallista AA-paristoa. Aseta paristot paristokoteloon
napamerkintöjen mukaisesti.
5 Näppäimet
1. Näyttö
2. PÄÄLLE/POIS-painike
3. MUISTI-näppäin
4. Ilmaliitin
5. Kumiputki
6. Rannemansetti
7. Päiväys
8. Muistipaikka
9. Virta vähissä -kuvake
10. Pulssi
11. Diastolinen verenpaine
12. Systolinen verenpaine
13. Aika
Älä aiheuta oikosulkua tai heitä niitä tuleen. Poista paristo, jos laite on
käyttämättä pidemmän aikaa.
Kun paristojen virta on vähissä, näytöllä näkyy . Silloin paristot on
vaihdettava.
78
TOPCOM BPM Arm 5000
6 Mansetin käyttö
1. Poista kaikki kellot, korut jne. ennen
mansetin kiinnittämistä. Vaatteiden
hihat tulee kääriä ylös.
2. Paina kahdella sormella
olkavarsivaltimoa noin 2,5 cm
kyynärpään yläpuolelta vasemman
käsivarren sisäpuolelta
määrittääksesi, missä pulssisi on
vahvin.
3. Vie käsivarren mansetin kauimpana
putkesta oleva pää metallirenkaan
läpi silmukaksi. Pehmeän kankaan
pitäisi olla mansetin sisäpuolella.
Tarranauhan pitäisi olla mansetin
ulkopuolella.
4. Vie vasen käsivartesi
mansettisilmukan läpi. Mansetin
alareunan pitäisi olla noin 1,5 cm
kyynärpään yläpuolella. Mansetin
putken pitäisi olla olkavarsivaltimon
päällä käsivarren sisäpuolella.
5. Vedä mansettia niin, että ylä- ja
alareunat kiristyvät käsivartesi
ympärille.
6. Kun mansetti on oikeassa
kohdassa, paina tarranauha lujasti
sitä mansetin puolta vasten, jossa
kankaat ovat päällekkäin.
Metallirengas ei kosketa ihoa.
7. Rentouta koko kehosi, erityisesti
kyynärpään ja sormien välinen osa.
Aseta kyynärpää pöydälle siten, että
mansetti on sydämesi tasolla. Vältä
nojaamasta taaksepäin mittauksen
aikana.
79
SUOMI
TOPCOM BPM Arm 5000
7Mittaus
7.1 Tärkeitä ohjeita
Näyttö sammuu automaattisesti, kun mitään painiketta ei ole painettu 2 minuuttiin.
Jos haluat keskeyttää mittauksen, paina jotakin painiketta. Mansetti tyhjenee
välittömästi painikkeen painalluksen jälkeen.
Älä mittaa verenpainetta välittömästi raskaan aterian jälkeen. Jotta mittaustulokset
olisivat mahdollisimman oikeat, odota tunti ennen mittausta.
Älä tupakoi tai nauti alkoholia ennen verenpaineen mittausta.
Älä mittaa verenpainetta, jos olet fyysisesti väsynyt.
Muista olla rentona mittauksen aikana. Yritä levätä 15 minuuttia ennen mittausta.
Älä mittaa verenpainetta, jos olet stressaantunut tai jännität.
Älä mittaa verenpainetta kuumeessa. Jos sinua paleltaa tai sinulla on kuuma, odota
hetki ennen mittausta.
Jos mittaria säilytetään hyvin kylmässä (lähes jäätymispisteessä), pidä mittaria
lämpimässä ainakin tunti ennen käyttöönottamista.
Pidä mittausten välillä noin 5 minuutin tauko.
Älä puhu tai liikuta käsivarttasi tai käden lihaksia mittauksen aikana.
7.2 Menettely
Aktivoi näyttö painamalla PÄÄLLE/POIS-painiketta .
Näkyviin tulevat kaikki alueet.
Kun näytöllä on aktiivinen muistialue (U1-3), valitse
haluamasi muistialue painamalla MUISTI-näppäintä .
Jos mitään näppäintä ei paineta 5 sekuntiin, mittaus
käynnistyy automaattisesti.
Näytöllä näkyy edellisen mittauksen tulos ennen mansetin
täyttymistä sinulle sopivalle tasolle.
Kun sopiva taso on saavutettu, mansetti tyhjenee.
Mansetin paine korotetaan automaattisesti noin 220
mmHg:n tasolle, jos järjestelmä huomaa, että
verenpaineesi mittaamiseen tarvittava paine ei ole riittävä.
Kun mittaus on tehty, systolinen ja diastolinen paine sekä
pulssi näkyvät yhtä aikaa nestekidenäytössä.
Jos mittauksen aikana esiintyy virhe, näyttöön ilmestyy
virheen kuvake ‘EE’.
M
80
TOPCOM BPM Arm 5000
8Muisti
BPM Arm 5000 -rannemittarissa on kolme muistialuetta.
Jokaiseen mahtuu jopa 40 mittaustulosta sekä mittausta
koskevat päivämäärä- ja kellonaikatiedot.
Tulos tallentuu automaattisesti valitulle muistialueelle
mittauksen jälkeen.
Valitse haluamasi muistialue ennen mittausta painettuasi
PÄÄLLE/POIS-painiketta.
Mittaustulosten katsominen:
Kun näytöllä näkyy kello.
Siirry muistitilaan painamalla MUISTI-painiketta .
Valitse haluamasi muistialue painamalla PÄÄLLE/POIS-
painiketta .
Katso viimeisin mittaustulos painamalla MUISTI-painiketta
.
Voit selata aiempia tallennettuja mittaustuloksia
painamalla MUISTI-painiketta useampaan kertaan.
Näytettyään vanhimman tuloksen laite palaa normaaliin
aikaan.
Kaikkien tietojen poistaminen yhdeltä muistialueelta:
Siirry muistitilaan painamalla MUISTI-painiketta .
Valitse haluamasi muistialue painamalla PÄÄLLE/POIS-
painiketta .
Katso viimeisin mittaustulos painamalla MUISTI-painiketta
.
Poista kaikki tiedot valitulta muistialueelta painamalla ja
pitämällä pohjassa MUISTI-painiketta 3 sekunnin
ajan.
M
M
M
M
M
Kun laitteesta poistetaan paristot, muisti ei tyhjene.
81
SUOMI
TOPCOM BPM Arm 5000
8.1 Ajan asetus
9 Muuntaja (lisävaruste)
BPM Arm 5000 -verenpainemittaria voi käyttää
paristoilla tai lisävarusteena saatavalla muuntajalla.
Voit ostaa muuntajan Topcomin nettisivuilta - http://
shop.topcom.net/
Kytke vaihtovirtamuuntajan liitin laitteen
oikeassa reunassa olevaan
vaihtovirtamuuntajan liittimeen.
Kytke vaihtovirtamuuntaja pistorasiaan.
Päivämäärän ja kellonajan asettaminen:
Paina samanaikaisesti PÄÄLLE/POIS- ja MUISTI-
painikkeita. Kuukausi vilkkuu näytössä.
Paina MUISTI-painiketta useamman kerran muuttaaksesi
kuukautta.
Vahvista kuukausi painamalla PÄÄLLE/POIS-painiketta
. Päivämäärä vilkkuu näytössä.
Muuta päivämäärää, tunteja ja minuutteja edellä mainitulla
tavalla, toisin sanoen muuta lukemia MUISTI-painikkeen
avulla ja vahvista jokainen asetus PÄÄLLE/POIS-
painikkeella .
Minuuttien asetuksen jälkeen laite on käyttövalmis.
M
Käytä ainoastaan lisävarusteena saatavaa
muuntajaa.
82
TOPCOM BPM Arm 5000
10 Tekniset tiedot
*Tiedot voivat muuttua.
Malli nro
Mittaus
Täyttyminen
Muistin laajuus
Alue
Tarkkuus
Virtalähde
Automaattinen virran
katkaisu
Käyttölämpötila
Käyttökosteus
Säilytyslämpötila
Säilytyskosteus
Paino (ilman paristoja)
Ulkomitat
Mansetin koko
Käyttörajoitus
Luokitus
KD-5903
Oskillometrinen
Automaattinen täyttö pumpulla
3 muistialuetta jokaiselle 40 muistille
päiväyksineen ja kellonaikoineen
Paine: 0 ~ 300 mmHg
Pulssi: 30 ~ 180 sykäystä/minuutti
Paine: ±3 mmHg
Pulssi: ±5 % lukemasta
2 kpl "AAA"-alkaliparistoja (3 V)
1 minuutti viimeisen painikkeen painamisen
jälkeen
+5°C - +40°C
< 85 % RH
-20°C - +55°C
< 95% RH
Noin 300 g (ilman paristoja)
91 (pituus) x 72 (leveys) x 29 (korkeus) mm
520 mm x 140 mm
Yli 18-vuotiaille
Omalla virtalähteellä varustettu laite
Luokka II
Luokittelutyyppi BF
IPX0
Ei saa käyttää, jos ympäristössä on
helposti syttyvää anesteettista, ilmaa,
happea tai typpioksidia sisältävää seosta.
Jatkuva käyttö lyhyellä latauksella
CE-merkintä tarkoittaa, että laite vastaa direktiivin 93/42/EEC
olennaisia vaatimuksia.
83
SUOMI
TOPCOM BPM Arm 5000
11 Laitteen hävittäminen
Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan
vaan vie se sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun
keräyspisteeseen. Tästä kertoo tuotteessa, käyttöohjeessa ja/tai
pakkauksessa oleva symboli.
Joitakin tuotteen materiaaleista voidaan kierrättää, jos viet tuotteen
kierrätyspisteeseen. Kun käytät uudelleen joitakin käytettyjen tuotteiden raaka-aineita,
osallistut tärkeällä tavalla ympäristön suojelemiseen. Ota yhteyttä paikallisiin
viranomaisiin, jos tarvitset lisätietoja alueellasi sijaitsevista keräyspisteistä.
12 Topcom-takuu
12.1 Takuuaika
Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä.
Topcom ei anna takuuta tavallisille paristoille eikä ladattaville akuille (AA/AAA-tyyppi).
Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman
laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia tai sen jäljennöstä vastaan, jos kuitissa on
mainittu ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi.
12.2 Takuumenettely
Palauta viallinen laite valtuutettuun Topcom-palvelukeskukseen ostokuitin kera. Jos
laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimeämä palvelukeskus
korjaa materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta.
Topcom täyttää takuuvelvoitteensa oman valintansa mukaan joko korjaamalla tai
vaihtamalla vialliset laitteet tai niiden osat. Jos laite vaihdetaan, väri ja malli voivat olla
erilaiset kuin alun perin ostetussa laitteessa.
Alkuperäinen ostopäivä ratkaisee takuun alkamisajan. Takuuaika ei pitene, jos Topcom
tai nimetty palvelukeskus vaihtaa tai korjaa laitteen.
12.3 Tilanteet, joissa takuuta ei ole
Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä tai käytöstä johtuvia vaurioita eikä vaurioita,
jotka johtuvat muiden kuin alkuperäisten tai Topcomin suosittelemien osien tai
lisälaitteiden käytöstä.
Topcom langattomat puhelimet on suunniteltu toimimaan ainoastaan
uudelleenladattavilla akuilla. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat sellaisten
paristojen käytöstä, joita ei voi ladata uudelleen.
Takuu ei korvaa ulkopuolisten tekijöiden, kuten salama-, vesi- tai palovahinko,
aiheuttamia vaurioita eikä kuljetuksen aikana aiheutuneita vaurioita. Takuu ei ole
voimassa, jos laitteen sarjanumero on muutettu, poistettu tai tehty lukukelvottomaksi.
Takuu ei raukea, jos laitetta on korjannut, muuttanut tai muunnellut ostaja tai epäpätevä
huoltoliike, jota Topcom ei ole virallisesti hyväksynyt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Topcom Twintalker 5000 Ohjekirja

Kategoria
Blood pressure units
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös