Nilfisk Alto WD 3 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
823 0062 130
P01
30200
Printed in Hungary
english Operating Instructions ............................4,5,6-9
deutsch Betriebsanleitung ................................ 4,5,10,11
français Notice d’utilisation ..............................4,5,12,13
español Instrucciones de manejo ....................4,5,14,15
português Instruções de operação ......................4,5,16,17
italiano Istruzioni sull’uso ................................4,5,18,19
nederlands Gebruiksaanwijzing ............................4,5,20,21
svensk Bruksanvisning ...................................4,5,22,23
norsk Driftsinstruks .......................................4,5,24,25
dansk Driftsvejledning ................................... 4,5,26,27
suomi Käyttöohje ............................................4,5,28,29
data ....................................................................30-32
MAXXI WD 3
MAXXI WD 7
MAXXI WD 7-4 DUO
MAXXI WD 7-5 DUO
823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 1823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 1 2008-10-21 10:32:302008-10-21 10:32:30
2
823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 2823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 2 2008-10-21 10:33:262008-10-21 10:33:26
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DIESE WICHTIGEN SICHERHEITSINFORMATIONEN AUFBEWAHREN
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CONSERVARE IL LIBRETTO ISTRUZIONI PER FUTURA CONSULTAZIONE
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATER GEBRUIK
SPARA INSTRUKTIONEN FÖR FRAMTIDA BRUK
SPAR DISSE VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
GEM DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER
SÄILYTÄ NÄMA TURVAOHJEET
3
823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 3823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 3 2008-10-21 10:33:282008-10-21 10:33:28
4a
2c
4b
4c
2f
2
2
1
1
1
1
11
NOTE!
NOTE!
To remove fl oat
To remove fl oat
Empty out
Empty out
Empty out
Empty out
- WD 7
- WD 7
Drain
Drain
hose -
hose -
WD 7
WD 7
NOTE!
NOTE!
Remove top
Remove top
2
2
Before cleaning
Before cleaning
NOTE!
NOTE!
2
2
1
1
Lift up
Lift up
Attach
Attach
hose
hose
Handle adjusting
Handle adjusting
- WD 7
- WD 7
Remove hose
Remove hose
2
2
1
1
1
1
2
2
2g
4
823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 4823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 4 2008-10-21 10:33:282008-10-21 10:33:28
2a
5
4d
3
5
2
2
1
1
2
2
1
1
1
NOTE!
To fi t fl oat
To t oat
Empty out
- WD 7
Dust bag
Dust bag
Cord handling
Cord handling
NOTE!
Switch on/off
Switch on/off
3
Sack fi lter
Sack fi lter
NOTE!
NOTE!
Storage
Storage
3
Cartr
Cartr
idge fi lter
idge fi lter
Attach hose
Remove hose
2a
5
823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 5823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 5 2008-10-21 10:33:352008-10-21 10:33:35
6
N
T
t
P
u
N
T
a
r
T
.
T
v
P
s
t
u
f
d
1
C
c
p
c
t
t
b
t
v
s
W
T
j
a
h
W
T
t
Y
a
s
S
2
B
e
m
m
P
u
E
2
t
2
w
2
i
w
n
2
2
Use only as described in this manual and only with the
manufacturers re com men ded attachments.
BEFORE YOU PLUG IN YOUR CLEANER, check the
rating plate at the cleaner to see if the rated vol ta ge
agrees within 10% of the voltage available.
This appliance is provided with double insu la tion. Use only
identical re pla ce ment parts. See instructions for ser vi cing
double insulated appliances.
In a double-insulated appliance, two systems of insulation
are provided instead of grounding. No grounding means
is provided on a double-insulated appliance, nor should a
mean for grounding be added to the appliance. Servicing
a double-insulated appliance requires extreme care and
knowledge of the system, and should be done only by
qualifi ed service personnel. Replacement parts for a double-
insulated appliance must be identical to the parts they
replace. A double insulated appliance is marked with the
words "DOUBLE INSULATION" or
"DOUBLE INSULATED." The symbol (square within a
square) may also be used on the product.
IMPORTANT!
The machine is equipped with a specially designed cord which
if damaged, must be replaced by a cord of the same type. This
is avaible at authorised service centres and dealers and must
be installed by trained personnel.
WARNING!
To reduce the risk of fi re, electric shock, or injury, please read
and follow all safety instructions and caution markings before
use. This vacuum cleaner is designed to be safe when used
for cleaning functions as specifi ed. Should damage occur to
electrical or mechanical parts, the cleaner and / or accessory
should be repaired by a competent service station or the ma-
nufacturer before use in order to avoid further damage to the
machine or physical injury to the user.
Do not use outdoors.
Do not leave the machine when it is plugged in. Unplug
from the socket when not in use and before maintenance
Do not use with damaged cord or plug. To unplug grasp
the plug, not the cord. Do not handle plug or cleaner with
wet hands. Turn off all controls before unplugging.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a
door on cord, or pull cord around sharp edges or cor ners.
Do not run cleaner over cord. Keep cord away from heated
surfaces.
Keep hair, loose clothing, fi ngers and all parts of the body
away from ope nings and moving parts. Do not put any
objects into openings or use with opening blocked. Keep
openings free of dust, lint, hair, and anything else that
could re du ce the fl ow of air.
Caution: Do not use this appliance for vacuuming dust
which may be con si de red hazardous to health.
Do not use to pick up fl ammable or combustible liquids
such as gasoline, or use in areas where they may be pre
sent.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such
as cigarettes, mat ches or hot ashes.
This appliance is not to be used by children or persons
with reduced physical, sen-sory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction. Children must be super
vised not to play with the appliance.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use unless fi lters are fi tted.
If the cleaner is not working properly or has been dropped,
da ma ged, left out doors, or dropped into water, re turn it to a
service center or dealer.
DOUBLE-INSULATED APPLIANCES
NB!
Remove the plug from the socket before performing
maintenance. Before using the machine make sure that the
frequncy and voltage shown on the rating plate correspond
with the mains voltage.
Specifi cations and details are subject to change without prior
notice. The accessories shown in the pictures may vary from
model to model.
This appliance conforms with EC-Directive 89/336/EEC,
93/31/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC.
THIS VACUUM CLEANER IS TO BE USED FOR COMMERCIAL OR FOR HOUSEHOLD USE.
ACCIDENTS DUE TO MISUSE CAN ONLY BE PREVENTED BY THOSE USING THE MACHINE.
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The symbol on the product or packaging indicates that
the product must not be treated as domestic refuse.
Instead, it should be handed in to a collection point for the
recycling of electrical and electronic components.
By ensuring the product is treated in the correct manner,
you will help prevent any negative impact on the
environment and health that might arise were the product to
be discarded as ordinary refuse.
For further information about recycling, you should contact
your local authorities, refuse collection service or the sales
outlet where you bought the goods.
823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 6823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 6 2008-10-21 10:33:412008-10-21 10:33:41
7
NOTE!
The Sack Filter and the Float System should always be mounted in
the machine during both WET AND DRY operations.
Please also notice that the fi ll factor at the container may vary when
using a sack fi lter during wet pick-up operations.
NOTE! Before wet pick-up
The machine is equipped with a fl oat system that shuts off the
airfl ow through the machine when the maximum liquid level is
reached. Never pick up liquid without the fl oat body in place.
To control: Loosen the two latches at each side of the motor top
.Then remove the motor top. Check that the fl oat basket and fl oat
valve are mounted at the motor top. Remounting the motor top:
Put back the motor top to the container. Make sure that the switch/
switches is located in direction towards the suction inlet. Then tigh-
ten both latches so that the motor top is properly secured. Always
use a chemical defoamer when picking up water containing
foaming detergents. Use a defoamer recommended by the
detergent manufacturer.
1 Starting and operating the machine
Check that the electrical switch is switched off (in position 0). Then
connect the suction hose into the suction inlet at the machine by
pushing the hose forward until it is sliding in place at the inlet (to re-
lease the hose from machine just twist and pull out the hose). Then
connect the two tubes with the hose handle, twist the tubes in order
to ensure that they are properly fi tted. Attach suitable nozzle to the
tube. Choose nozzle depending on what type of material that is to
be picked-up. Connect the plug into a proper electrical outlet. Put
the electrical switch into position 1 in order to start the motor. Some
variants have two motors/fan units and two electrical switches - one
switch for each motor.
WD 7 & WD 7 Duo Adjusting the handle
The handle can be adjusted to the suitable working heigth. Start by
loosing the two locking screws at each side of the handle. Then ad-
just the handle by moving it upwards or downwards until the proper
angle is found. Tighten the both locking screws again to secure the
handle
Wet pick up
The machine is equipped with a fl oat body that shuts of the airfl ow
through the machine when the maximum liquid level is reached.
You will then hear a noticeable change of the sound from the motor
and notice that the suction power decreases. When this occurs,
switch the machine of. Disconnect the machine from the socket.
See chapter 2 for emptying after wet pick-up.
Emptying: WD 7 & WD 7 Duo
2f) Drain hose: Thease models have a draining hose that easy
and comfortable drain the container from liquids. Detach the drain
hose from the bracket by pulling hose backwards from the cleaner.
Place the drain hose end near a fl oor drain and then remove the
plug at hose end. The natural pressure will then drain the liquids
from the container.
2g) Emptying from the container: Pull the upper parts of the
latches outwards and release the motor top. Remove the motor top.
Then remove the sack fi lter from the container.
The suction hose can be attached during emptying from the con-
tainer. Grasp with one hand at the handle at the lower part of the
container. To avoid movement of the trolley - place one foot at the
basepart of the trolley. Then tilt the container backwards and pour
the liquids into a fl oor drain or similar.
2h) Wipe the fl oat valve and the fl oat basket with a damp cloth.
2i) Put back the motor top to the container. Make sure that the
switch/switches is located in direction towards the suction inlet.
Secure with the latches.
3 Emptying after dry pick-up
Remove the plug from the socket before emptying after dry
pick-up. Release the latches by pulling them outwards so that the
motor top is released. Lift up the motor top from container. Check
the fi lters and dustbag regularly.
Cartridge fi lter: To clean the cartridge fi lter you can either shake,
brush or wash it. Wait until it is dry before you reuse it. A motor pro-
tection fi lter is located in front of the motor inlet. Check this motor
lter after dry pick-up - replace to new fi lter if fi lter is clogged.
Sackfi lter:Grasp the sackfi lter and lift it up from cleaner. Shake
lter so that all dust is removed from the fi lter.
Dustbag: Check the bag regularly to ensure the fi ll factor. Never
Replace dust bag if necessary. Remove the old bag. The new bag
is fi tted by passing the carboard piece with the rubber membrane
through the
vacuum inlet. Make sure that the rubber membrane is passing past
the heightening at the vacuum inlet.
Motor fi lter: A lter is located in front of the motor inlet at the
motor top. Check this motor fi lter when emptying after dry cleaning
- replace to new fi lter if fi lter is clogged.
After emptying: Put back the motor top to the container. Make
sure that the switch/switches is located in direction towards the
suction inlet. Secure with the latches. Never pick up dry material
without fi lter and dustbag fi tted in the machine. The suction ef-
ciency of the vacuum cleaner depends on the size and quality of
the fi lter and dust bag. Therefore - use only Original fi lter and dust
bags.
4 Maintenance of the fl oat system
Remove the plug from the socket before performing
maintenance. Always empty and clean the container and the
oat system after picking-up liquids.
4a) Release the latch by pulling them outwards so that the motor
top is released. Lift up motor top from container. Turn the motor top
to upside down position.
4b) Then loosen the fl oat basket by turning the basket to the left.
Remove the complete fl oat system from motor top.
4c) A lter is located in front of the motor inlet. Check this motor
lter - replace to new fi lter if fi lter is clogged.
4d) Wipe the fl oat valve and fl oat basket with a damp cloth before
the motor top is reinstalled to the container. Then reinstall the fl oat
valve to the fl oat basket. Make sure that the sealed surface of the
oat valve is installed upwards in direction towards the motor top.
4e) To mount the fl oat basket - fi t the arrow at the basket to the
arrow at the motor top. Then secure the fl oat basket by turning it to
the right.
5 After use
Remove the plug from the socket when machine is not in use.
Wind up the cord starting from the machine. The power cord can
be wound up around the handle/hook located on the motor top.
Some variants have special storage places for accessories.
INSTRUCTIONS FOR USE
2 Emptying after wet pick-up
Before emptying the container, unplug the vacuum cleaner. Always
empty and clean the container and the fl oat system after picking-up
liquids. Never pick up liquid without the fl oat system installed in the
machine. The Sack Filter and the Float System should always be
mounted in the machine during both WET AND DRY operations.
Please also notice that the fi ll factor at the container may vary when
using a sack fi lter during wet pick-up operations.
Emptying WD 3
2a) Release the latch by pulling the lower parts outwards so that
the motor top is released. Lift up the motor top. Remove the sack
lter from the container.
2b) Disconnect the hose from the inlet by pulling the hose out-
wards.
2c) Empty by tilting the container backwards and pour the liquids
into a fl oor drain or similar. Wipe the fl oat valve and fl oat basket
with a damp cloth before the motor top is reinstalled to the contai-
ner.
2d) Wipe the fl oat valve and the fl oat basket with a damp cloth.
2e) Put back the motor top to the container. Secure with the latches
.
h
s
t
r
823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 7823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 7 2008-10-21 10:33:432008-10-21 10:33:43
8
THIS VACUUM CLEANER is designed, developed and rigo-
rously tested to function effi ciently and safely when properly
maintained and used in accordance with the following instruc-
tions. These instructions have been prepared with safety and
effi ciency paramount.
THE MACHINE OPERATOR must be trained by a suitably
qualifi ed instructor and must understand these instructions
for use, and be made aware of any relevant regulations and
legislation in force at the time of use.
CAUTION - This machine is not suitable for use in explosive
or infl ammable atmospheres or where such atmospheres are
likely to be produced by the presence of volatile liquid or infl am-
mable gas or vapour.
CAUTION - In no circumstances should the power supply cord be
wrapped around fi ngers or any part of the operators person.
CAUTION - The electrical supply plug must not be subjected
to undue stress by pulling on the power supply cord.
Your MACHINE must only be connected to an electrical supply
of the same voltage and frequency as indicated on the rating
plate. Ensure that the plug fi tted to the end of the power supply
cord is suitable for your supply socket, if not refer to the informa-
tion contained in ‘Electrical Connections’, or consult a qualifi ed
electrician. The electrical installation from which the supply
is drawn must be maintained to current Institute of Electrical
Engineers wiring regulations.
PLEASE READ THESE ESSENTIAL INSTRUCTIONS
(Only applicable to UK)
REGULAR SERVICING AND INSPECTION of your
machine must be carried out by suitably qualifi ed personnel in
accordance with relevant legislation and regulations. In particu-
lar, electrical tests for earth continuity, insulation resistance, and
condition of the fl exible cord should be checked frequently.
In the event of any defect, the machine MUST be withdrawn
from service, completely checked and repaired.
Trained Service Engineers will be pleased to carry out on site
servicing on a regular or as requested basis, to ensure the
continuing safety and effi ciency of your machine.
823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 8823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 8 2008-10-21 10:33:442008-10-21 10:33:44
9
This 240 volt 50 Hz. machine are fi tted with a 13 amp. 3 pin
moulded plug. The plug is fi tted with a 13 amp. detachable fuse.
The correct replacement for the fuse is identifi ed by marking
or colour coding. Only fuses that are ASTA approved to BS
1362 should be fi tted. Never use the plug without the fuse
cover fi tted. Replacement fuse covers are available at any
electrical retail outlet.
If the available socket outlet is not suitable for the plug supplied,
the plug must be cut off and an appropriate plug fi tted. The
plug thus cut off MUST BE DESTROYED for safety reasons
before being disposed of.
Machines built for other voltages and frequencies are not nor-
mally supplied with a fi tted plug.
If it is necessary to fi t a plug, the wires in this power supply cord
are coloured in accordance with the following code:
BLUE-NEUTRAL
BROWN-LIVE
TO CONNECT THE NEW PLUG:
If using a three-pin plug, do not make any connection to the
the terminal in the plug which is marked with the letter ‘E’ or by
the safety earth symbol or coloured green or green & yellow.
This machine is double-insulated and no earth connection is
necessary.
The blue wire must be connected to the terminal in the plug which
is marked with the letter ‘N’ or is coloured black or blue.
The brown wire which must be connected to the terminal in
the plug which is marked with the letter ‘L’ or is coloured red
or brown.
If the plug to be fi tted does not conform to the above notation
then consult a qualifi ed electrician.
(Only applicable to UK)
DOUBLE-INSULATED MACHINES - IMPORTANT
ELECTRICAL CON NEC TIONS
n
-
d
n
e
e
823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 9823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 9 2008-10-21 10:33:442008-10-21 10:33:44
10
A
B
N
d
e
A
D
d
F
w
K
b
M
d
M
w
S
b
r
s
e
A
1
S
s
S
Ö
G
a
s
W
w
d
h
S
W
U
w
S
n
Z
f
N
D
L
F
m
d
a
N
2
V
d
e
d
S
s
B
B
E
2
a
M
2
2
u
S
f
d
2
e
2
L
WICHTIGER HINWEIS
ACHTUNG!
Dieses Gerät ist sowohl für den zur berufsmäßigen
Verwendung als auch privaten Hausgebrauch geeignet.
Bei Nichtgebrauch das Gerät nie eingesteckt lassen
Das Gerät ist kein Spielzeug. Beim Gebrauch
durch Kinder oder wenn sich Kinder in der Nähe
aufhalten wird um Vorsicht gebeten.
Gerät bitte nur gemäß Bedienungsanleitung benutzen und
nur durch autorisierte Servicetechniker reparieren lassen.
Bitte nur Original-Ersatzteile und durch den Hersteller
empfohlenes Zubehör verwenden. Versuchen Sie nie, das
Gerät in irgendwelcher Weise abzuändern,
umzubauen usw.
Filter müssen in regelmäßigen Abständen ausgetauscht
werden. Gerät nie ohne Filter benützen.
Vorsicht: Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum
Aufsaugen von Staub, der als gesundheitsschädlich
betrachtet werden kann.
Gerät nie mit defektem Kabel oder Stecker verwenden.
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, beispielsweise
durch Hinunter fal len, Beschädigung allgemeiner
Art, Auf be wah rung im Freien, Fall ins Wasser, unbedingt
bei ei ner kompetenten Servicestelle ab ge ben.
Gerät nie am Kabel ziehen oder tragen. Kabel
nicht in der Tür einklemmen oder um scharfe
Kanten und Ecken ziehen. Mit dem Gerät nicht
über das Kabel rollen. Kabel nicht in der Nähe
von heißen Gegenständen liegen las sen
Beim Herausziehen immer am Stecker und niemals am
Kabel ziehen.
Keine brennenden, glühenden, rauchenden Gegenstände
wie Zigaretten, Streichhölzer, heiße Asche oder entzünd
bare Flüssigkeiten und Gase einsaugen.
Bevor Sie den Stecker herausziehen, alle Funktionen
ausschalten.
• Bei Treppenreinigung vorsichtig vorgehen.
Gerät nicht in der Nähe leicht entzünd-oder
brennbarer Gase bzw. Flüssigkeiten benutzen.
Vor dem Auswechseln des Zubehörs das Gerät immer
ausschalten.
• Keine scharfkantigen Gegenstände wie Glassplitter, Nägel
usw. einsaugen. Diese könnten den Staubbeutel
beschädigen.
Dieses Gerät dürfen Kinder oder Personen mit verringer
ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder mit fehlenden Erfahrungen erst benutzen, wenn sie
zuvor eingewiesen worden sind.
Kinder müssen beim Spielen mit dem Gerät beaufsichtigt
werden.
In einem doppelt isoliertem Gerät wird eine doppelte Iso-
lierung anstatt einer Erdung verwendet. Ein doppelt iso-
liertes Gerät ist nicht geerdet und darf auch im Nachhinein
nicht geerdet werden. Der Service eines doppelt isolierten
Gerätes verlangt extreme Sorgfalt und Kenntnis dieses
Systems. Er sollte nur durch qualifi ziertes Ser vi ce per so nal
vor ge nom men werden. Defekte Teile eines doppelt isolier-
ten Gerätes müssen durch identische ersetzt werden.Das
Symbol (Quadrat in einem Quadrat) ist auf dem Typenschild
vermerkt.
WICHTIG!
Dieses Gerät ist mit einem Spezialkabel versehen, das bei
Beschädigung gegen ein entsprechendes Kabel derselben
Ausführung ausgewechselt werden muß. Dieses Kabel ist
bei autorisierten Kundendienststellen erhältlich und muß von
einem Fachmann montiert werden.
BITTE BEACHTEN!
Vor Beginn der Service- und Wartungsarbeiten immer den
Stecker aus der Steckdose ziehen.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, anhand des
Kennschildes auf der Rückseite des Geräts überprüfen,
ob die angegebene Frequenz und Spannung mit der
Netzspannung übereinstimmen.
Spezifi kationen und Komponenten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Dieses Gerät entspricht den EG-Richtlinien Nr.EG-Richtlinien
Nr. 89/336/EWG, 93/31/EWG, 73/23/EWG, 93/68/EWG.
DOPPELT ISOLIERTEN GERÄTEN
UM DAS RISIKO VON FEUER, STROMSTÖSSEN ODER AN DE REN SCHÄDEN ZU VERHINDERN,
VOR DER ANWENDUNG DES GERÄTES ALLE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN
UND WARNUNGS HIN WEI SE LESEN.
WICHTIGER HINWEIS
DIESE WICHTIGEN SICHERHEITSINFORMATIONEN AUFBEWAHREN
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der
Produktverpackung zeigt an, dass das Produkt nicht mit dem
Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen ist es zur Entsorgung einer geeigneten
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten zu übergeben.
Durch die korrekte Entsorgung helfen Sie mit, potenziellen
negativen Einflüssen auf Umwelt und Gesundheit
vorzubeugen, die andernfalls durch eine unsachgemäße
Entsorgung dieses Produkts mit dem Hausmüll entstehen
könnten. Nähere Informationen zur Wiederverwertung
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, der
Müllabfuhr vor Ort oder dem Geschäft, in dem Sie dieses
Produkt erworben haben.
823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 10823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 10 2008-10-21 10:33:452008-10-21 10:33:45
11
ACHTUNG!
Beutelfi lter und Schwimmersystem müssen beim TROCKEN- UND
NASSSAUGEN stets am Gerät montiert sein. Beachten Sie ebenfalls,
dass der Behälterfüllstand variieren kann, wenn beim Nasssaugen
ein Beutelfi lter verwendet wird.
ACHTUNG! Vor dem Nasssaugen
Das Gerät ist mit einem Schwimmersystem ausgestattet, das
den Luftstrom im Gerät unterbindet, sobald der maximale
Flüssigkeitspegel erreicht ist. Saugen Sie niemals Flüssigkeiten auf,
wenn der Schwimmkörper nicht montiert ist.
Kontrollieren: Lösen Sie als erstes die zwei Schnappverschlüsse auf
beiden Seiten der Motorabdeckung. Entfernen Sie anschließend die
Motorabdeckung. Stellen Sie sicher, dass der Schwimmerkorb und
das Schwimmerventil in der Motorabdeckung montiert sind.
Montage der Motorabdeckung: Setzen Sie die Motorabdeckung
wieder auf den Behälter auf. Stellen Sie sicher, dass der Schalter/die
Schalter in Richtung Einsaugstutzen positioniert sind. Lassen Sie
beide Schnappverschlüsse einschnappen, damit die Motorabdeckung
richtig fest sitzt. Beim Aufsaugen von Wasser, in dem sich
schäumende Reinigungsmittel befi nden, stets Antischaummittel
einsetzen. Das vom Reinigungsmittel-Hersteller empfohlene
Antischaummittel verwenden.
1 Starten und Bedienen des Geräts
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Schalter
steht auf Position 0). Setzen Sie nun den Schlauch in den
Schlauchstutzen am Gerät ein, indem Sie den Schlauch in die
Öffnung eindrücken, bis er einrastet (zum Lösen des Schlauchs vom
Gerät den Schlauch herausziehen). Montieren Sie die beiden Rohre
am Schlauchgriff, drehen Sie die Rohre, um sicherzustellen, dass
sie richtig einrasten. Befestigen Sie die gewünschte Düse am Rohr.
Wählen Sie die Düse entsprechend dem Material, das aufgesaugt
werden soll. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Stellen Sie
den Schalter auf Position 1, um den Motor zu starten. Einige Modelle
haben zwei Motoren/Gebläseeinheiten und zwei Schalter – einen
Schalter für jeden Motor.
WD 7 & WD 7 Duo Einstellen des Griffs
Um die richtige Arbeitshöhe zu erhalten, kann der Griff verstellt
werden. Lösen Sie als erstes die zwei Schnellverschlüsse auf beiden
Seiten des Griffs. Justieren Sie anschließend den Griff, indem Sie ihn
nach oben oder unten verschieben, bis der richtige Winkel erreicht ist.
Ziehen Sie die beiden Schnellverschlüsse wieder an, damit der Griff
fest sitzt.
Nasssaugen
Das Gerät ist mit einem Schwimmerkörper ausgestattet, der den
Luftstrom durch die Maschine unterbricht, wenn der maximale
Flüssigkeitspegel erreicht ist. Das Motorgeräusch verändert sich
merklich, und die Saugkraft des Geräts wird deutlich reduziert. Wenn
dies eintritt, schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose. Siehe Punkt 2 zum Entleeren nach dem
Nasssaugen.
2 Leeren des Saugers nach Nasssaugen
Vor dem Entleeren des Behälters den Netzstecker ziehen. Nach
dem Nasssaugen immer den Behälter und das Schwimmersystem
entleeren und säubern. Saugen Sie niemals Flüssigkeiten auf, wenn
das Schwimmersystem nicht im Gerät montiert ist. Beutelfi lter und
Schwimmersystem müssen beim TROCKEN- UND NASSSAUGEN
stets am Gerät montiert sein. Beachten Sie ebenfalls, dass der
Behälterfüllstand variieren kann, wenn beim Nasssaugen ein
Beutelfi lter verwendet wird.
Entleeren von WD 3
2a) Lösen Sie die Schnappverschlüsse, indem Sie die Unterteile nach
außen ziehen, damit die Motorabdeckung gelöst wird. Heben Sie die
Motorabdeckung ab.
2b) Ziehen Sie den Schlauch vom Einsaugstutzen ab.
2c) Entleeren Sie den Behälter, indem Sie diesen nach hinten kippen
und die Flüssigkeit in einen Bodenabfl uss oder ähnliches gießen.
Säubern Sie das Schwimmerventil und den Schwimmerkorb mit einem
feuchten Tuch, bevor
die Motorabdeckung wieder auf dem Behälter montiert wird.
2d) Wischen Sie das Schwimmerventil und den Schwimmerkorb mit
einem feuchten Tuch ab.
2e) Setzen Sie die Motorabdeckung wieder auf den Behälter auf.
Lassen Sie die Verschlüsse einrasten.
Entleeren von WD 7 und WD 7 Duo
2f) Entleerungsschlauch: WD 7 und WD 7 Duo sind mit einem
Entleerungsschlauch ausgestattet. Lösen Sie den Entleerungsschlauch
aus der Halterung, indem Sie ihn nach hinten vom Gerät
abziehen. Platzieren Sie den Entleerungsschlauch in der Nähe
eines Bodenablaufs, und entfernen Sie dann den Verschluss am
Schlauchende. Der natürliche Druck sorgt dafür, dass die Flüssigkeit
aus dem Behälter ausläuft.
2g) Entleeren vom Behälter aus: Ziehen Sie die Oberteile der
Schnappverschlüsse nach außen, und lösen Sie die Motorabdeckung
und
Beutelfi lter.
Entfernen Sie die Motorabdeckung. Der Schlauch kann während des
Entleerens des Behälters angeschlossen sein. Heben Sie das Gerät am
Trageriff an der Unterseite des Behälters an. Stellen Sie einen Fuß auf
das Unterteil des Wagens, damit dieser sich nicht bewegt. Kippen Sie
anschließend den Behälter nach hinten und gießen Sie die Flüssigkeit in
einen Bodenabfl uss oder ähnliches.
2h) Wischen Sie das Schwimmerventil und den Schwimmerkorb mit
einem feuchten Tuch ab.
2i) Setzen Sie die Motorabdeckung
und
Beutelfi lter wieder auf den
Behälter auf. Stellen Sie sicher, dass der Schalter/die Schalter in
Richtung Einsaugstutzen positioniert sind. Lassen Sie die Verschlüsse
einrasten.
3 Entleeren nach Trockensaugen
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät nach dem
Trockensaugen entleeren. Lösen Sie die Schnappverschlüsse, indem
Sie diese nach außen ziehen, um die Motorabdeckung zu lösen. Heben
Sie die Motorabdeckung vom Behälter ab. Kontrollieren Sie fi lter oder
Staubbeutel regelmäßig.
Filterpatrone: Zum Reinigen entweder außschütteln, ausbürsten oder
waschen. Vor dem Weitersaugen warten, bis der Filter trocken ist. Vor
dem Motoreinlass sitzt ein Filter. Überprüfen Sie dieses Filter. Setzen
Sie ein neues Filter ein, falls das Filter zugesetzt ist.
Vorfi lter: Fassen Sie das Vorfi lter und heben Sie es aus dem Gerät.
Schütteln Sie das Filter gründlich aus, um den Staub aus dem Filter zu
entfernen.
Staubbeutel: Kontrollieren Sie den Beutel, um den Füllgrad
festzustellen. Tauschen Sie den Staubbeutel, falls erforderlich, aus.
Entfernen Sie den alten Staubbeutel. Der neue Beutel wird eingesetzt,
indem die Pappscheibe mit der Gummimembrane durch den Stutzen
gezogen wird. Stellen Sie sicher, dass die Gummimembrane hinter der
Erhöhung am Stutzen sitzt.
Motorfi lter: Vor dem Motoreinlass sitzt ein Filter. Überprüfen Sie dieses
Filter. Setzen Sie ein neues Filter ein, falls das Filter zugesetzt ist.
Nach dem Entleeren: Setzen Sie die Motorabdeckung wieder auf
den Behälter auf. Stellen Sie sicher, dass der Schalter/die Schalter in
Richtung Einsaugstutzen positioniert sind. Lassen Sie die Verschlüsse
einrasten. Saugen Sie niemals trockene Partikel auf, ohne dass ein
Vor lter und ein Staubbeutel in das Gerät eingesetzt sind. Die Saugkraft
des Staubsaugers hängt von der Größe und der Qualität von Filter und
Staubbeutel ab. Verwenden Sie daher nur Originalfi lter und -staubbeutel.
4 Wartung des Schwimmersystems
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie mit den Wartungsarbeiten
beginnen. Nach dem Nasssaugen immer den Behälter und das
Schwimmersystem entleeren und säubern.
4a) Lösen Sie die Schnappverschlüsse, indem Sie diese nach
außen ziehen, um die Motorabdeckung zu lösen. Heben Sie die
Motorabdeckung vom Behälter ab. Legen Sie die Motorabdeckung
verkehrt herum ab.
4b) Lösen Sie den Schwimmerkorb, indem Sie den Korb nach links
drehen. Entfernen Sie das gesamte Schwimmersystem aus der
Motorabdeckung.
4c) Vor dem Motoreinlass sitzt ein Filter. Überprüfen Sie dieses Filter.
Setzen Sie ein neues Filter ein, falls das Filter zugesetzt ist.
4d) Säubern Sie das Schwimmerventil und den Schwimmerkorb
mit einem feuchten Tuch, bevor die Motorabdeckung wieder auf
dem Behälter montiert wird. Installieren Sie anschließend das
Schwimmerventil im Schwimmerkorb. Stellen Sie sicher, dass die
versiegelte Oberfl äche des Schwimmerventils nach oben in Richtung
Motorabdeckung zeigt.
4e) Montage des Schwimmerkorbs – setzen Sie den Korb so ein, dass
der Pfeil am Korb auf den Pfeil an der Motorabdeckung zeigt. Sichern
Sie anschließend den Schwimmerkorb, indem Sie ihn nach rechts
drehen.
5 Nach der Benutzung
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
Rollen Sie das Kabel auf, beginnen Sie am Gerät. Das Netzkabel
kann um den Griff/die Haken auf der Motorabdeckung gewickelt
werden.
GEBRAUCHSANWEISUNG
n
m
823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 11823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 11 2008-10-21 10:33:452008-10-21 10:33:45
12
N
L
p
N
v
R
L
d
P
d
e
m
R
V
R
m
p
S
1
V
r
m
d
m
W
L
d
P
u
m
v
2
A
r
a
m
m
N
v
P
2
r
2
2
p
2
2
AVANT DE BRANCHER L'ASPIRATEUR SUR
RÉSEAU, consultez la plaque signalétique que derrière
l'appareil pour vous assurer que son voltage correspond,
dans une limite de 10%, au voltage disponible.
Cet appareil est muni d'une double insulation.
N'utiliser que des pièces de rechange d’origine
constructeur Voir les instructions visant l'entretien des
appareils à double isolation.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des
personnes dont les capacités physiques, sensoriel les ou
mentales sont altérées. De même, les personnes n’ayant
pas les connaissances et l’expérience requises ne sont
autorisées à se servir de cet appareil que sous la super
vision ou après avoir reçu les instructions requi ses par
des personnes dûment habilitées. Ne laissez pas les en
fants jouer avec cet appareil.
ENTRETIEN DES APPAREILS À
DOUBLE ISOLATION
Dans un appareil à double isolation, deux isolations distinc-
tes remplacent la mise à la terre. L'appareil n'est pourvu
d'aucun dispositif de mise à la terre et un tel dispositif ne doit
pas être ajouté. L'entretien d'un appareil à double isolation
demande beaucoup de soins ainsi qu'une bonne connais-
sance du système et ne devrait être effectué que par un
technicien d'entretien qualifi é. Les pièces de rechange d'un
appareil à double isolation doivent être identiques aux pièces
originales. Un appareil à double isolation porte le marquage
"DOU BLE ISOLATION". Le symbole - (carré dans un carré)
peut aussi fi gurer sur l'appareil.
IMPORTANT
Cet appareil est muni d'un câble de type spécial. En cas
d'endommagement de celu-ci, il doit être remplacé par un
câble de même type. Les câbles sont disponibles dans tous
les centres de réparation agréés par Nilfi sk-Advance. Avant
toute opération d'entretien ou réparation sur l'aspirateur tou-
jours le débrancher de sa source d'électricité.
REMARQUE !
Débrancher l'appareil avant tout entretien ou réparation.
Avant d'utiliser l'appareil, s'assurer que la fréquence et le
voltage indiqués sur la plaque signalétique au dos du capot
du moteur correspondent bien au voltage disponible.
Les caractéristiques et les détails peuvent être modifi és sans
avertissement préalable.
Cet appareil est conforme à la directive CEE 89/336, 93/31/
CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE.
AVERTISSEMENT !
Cet aspirateur peut être utilisé en toute sécurité si l'on suit les
instructions données. En cas de dommage aux composants
électriques ou mécaniques, l'appareil et/ou les accessoires
doivent être réparés par le fabricant ou par un réparateur agréé
par Nilfi sk-Avance avant tout nouvel usage, afi n d'éviter de
détériorer l'appareil ou de blesser l'utilisateur.
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de
blessure:
Ne pas utiliser à l'extérieur par temps de pluie.
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est
branché. Débrancher lorsque l'appareil n'est pas utilisé et
avant l'entretien.
Ne pas utiliser si le cordon ou la fi che est endommagé.
Retourner l'appareil à un atelier de réparation s'il ne
fonctionne pas bien, s'il est tombé ou s'il été endommagé
à l'extérieur ou immergé.
Ne pas tirer, soulever ou traîner l'appareil par le
cordon.Ne pas utiliser le cordon comme une poignée, le
coincer dans l'embrasure d'une porte ou l'appuyer contre
des arêtes vives ou des coins. Ne pas faire rouler
l'appareil sur le cordon. Garder le cordon à l'écart des
surfaces chaudes.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Tirer
plutôt la fi che.
Ne pas toucher la fi che ou l'appareil lorsque vos mains
sont humides.
Maintenir les cheveux, les vêtements amples,
les doigts et toutes les parties du corps â l'écart
des ouvertures et des pièces mobiles.
N'inserer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser
l'appareil lorsqu'une ouverture est bloquée. S'assurer que
de la poussière, de la peluche, des cheveux ou d'autres
matières ne réduisent pas la débit d'air.
Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui déga
gent de la fumée, comme des cigarettes, des allumettes
ou des cendres chaudes.
Ne pas aspirer des liquides infl ammables ou
combustibles, comme de l'essence, et ne pas faire
fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de
tels liquides.
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec
l'appareil. Une attention particulière est necéssaire lorsque
l'appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ces
derniers.
N'utiliser l'appareil que conformément à cette notice et
avec les accessoires recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser l'appareil si le sac à poussière ou le fi ltre
n 'est pas en place.
Mettre toutes les commandes à la position ARRÊT avant
de débrancher l'appareil.
• User de prudence lors de nettoyage des escaliers.
Toujours mettre l'interrupteur de l'appareil à la
position ARRÊT avant de brancher ou de
débrancher la brosse à moteur.
CET ASPIRATEUR EST À USAGE DOMESTIQUE OU COMMERCIAL.
L'UTILISATION D'UN APPAREIL ÉLECTRIQUE DEM AN DE CERTAINES
PRÉCAUTIONS: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Le symbole sur le produit ou son emballage indique
que le produit ne doit pas être mis au rebut avec les
déchets ménagers ordinaires. Il doit être déposé dans une
station de récupération spécialisée dans le recyclage des
composants électriques et électroniques. La mise au rebut
appropriée du produit permet d’éviter les impacts négatifs
sur l’environnement et la santé qui pourraient se produire
si le produit était mis au rebut avec les déchets ménagers
ordinaires. Pour davantage d’informations sur le recyclage,
contacter les services publics locaux, les services de
ramassage des déchets ou le magasin dans lequel le produit
a été acheté.
823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 12823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 12 2008-10-21 10:33:462008-10-21 10:33:46
13
NOTA:
Le fi ltre et le fl otteur doivent toujours être montés dans la machine
pour les applications LIQUIDES ET À SEC.
Noter également que le facteur de remplissage du réservoir peut
varier quand un fi ltre est utilisé pour l’aspiration des liquides.
REMARQUE : Pour aspirer des liquides
L’aspirateur est équipé d’un fl otteur qui interrompt le fl ux d’air
lorsque le niveau maximum de liquide est atteint. Ne jamais aspirer
de liquide lorsque le fl otteur n’est pas installé.
Pour le vérifi er : dégrafer les deux attaches situées de part et
d’autre de la partie. Retirer ensuite le moteur. Vérifi er que le panier
et la valve du fl otteur sont montés dans le bloc moteur. Pour le
montage du fl otteur.
Remontage du bloc moteur : Remonter le moteur sur le réservoir.
Vérifi er que les interrupteurs sont dirigés vers l’orifi ce d’aspiration.
Refermer les deux attaches de manière à fi xer correctement le
moteur. Utiliser impérativement un additif antimousse chimique
pour aspirer les liquides contenant des détergents moussants.
Suivre les recommandations du fabricant de détergent.
1. Démarrage et utilisation
Vérifi er que l’interrupteur est en position d’arrêt (sur 0). Clipser
le fl exible à fond sur l’aspirateur. Attacher ensuite les deux tubes
rigides sur le manche. Les introduire l’un dans l’autre avec un
mouvement de rotation pour garantir une bonne fi xation. Fixer à
l’extrémité du tube l’embout adapté au type de saletés. Brancher
l’aspirateur dans une prise électrique appropriée. Mettre
l’interrupteur sur 1 pour démarrer le moteur. Certains modèles à
deux moteurs/ventilateurs possèdent deux interrupteurs – un par
moteur.
WD 7 & WD 7 Duo – Longueur du manche
La longueur du manche est réglable. Détacher les deux vis situées
de chaque côté et régler vers le bas ou vers le haut jusqu’à trouver
l’angle approprié. Resserrer les vis.
Pour aspirer des liquides
l’aspirateur est équipé d’un fl otteur qui interrompt le fl ux d’air lorsque
le niveau maximum de liquide est atteint. Le moteur émet alors
un bruit caractéristique et la puissance d’aspiration diminue. À ce
moment, arrêter l’aspirateur et le débrancher. Pour savoir comment
vider l’aspirateur après avoir aspiré des liquides.
2 Vider la machine après aspiration de liquides
Avant de vider le réservoir, débrancher l’aspirateur. Le
réservoir et le fl otteur doivent toujours être vidés après avoir
aspiré des liquides. Ne jamais aspirer de liquides avec une
machine sans fl otteur.
Le fi ltre et le fl otteur doivent toujours être
montés dans la machine pour les applications LIQUIDES ET À SEC.
Noter également que le facteur de remplissage du réservoir peut
varier quand un fi ltre est utilisé pour l’aspiration des liquides.
Pour vider les modèles WD 3
2a) Dégrafer les attaches en tirant la partie inférieure vers l’extérieur et
retirer le moteur en le soulevant.
2b) Débrancher le fl exible en appuyant.
2c) Vider le réservoir en le basculant vers l’arrière et verser le liquide,
par exemple, dans un égout. Essuyer la valve et le panier du fl otteur à
l’aide d’un chiffon humide avant de remettre le moteur sur le réservoir.
2d) Essuyer la valve et le panier du fl otteur à l’aide d’un chiffon humide.
2e) Remonter le moteur sur le réservoir et refermer les attaches.
Pour vider les modèles WD 7 & WD 7 Duo
2f) Tuyau de vidange : un tuyau de vidange équipe les modèles
WD 7 Détacher le tuyau de son support en le tirant vers l’arrière.
Déposer l’extrémité du tuyau près d’un égout et retirer le bouchon.
Le réservoir se videra tout naturellement.
2g) Pour vider le réservoir : retirer le moteur en dégrafant les
attaches et en le soulevant. Il n’est pas indispensable de détacher le
tuyau d’aspiration. Saisir d’une main le manche dans la partie basse du
réservoir. Caler la base avec un pied. Vider le réservoir en le basculant
vers l’arrière et verser le liquide, par exemple, dans un égout.
2h) Essuyer la valve et le panier du fl otteur à l’aide d’un chiffon humide.
2i) Remonter le moteur sur le réservoir. Vérifi er que les interrupteurs
sont dirigés vers l’orifi ce d’aspiration et refermer les attaches.
3 Vider la machine après aspiration de déchets
secs
Débrancher l’aspirateur pour le vider après avoir aspiré des
déchets secs.Dégrafer les attaches en tirant la partie inférieure vers
l’extérieur et retirer le moteur en le soulevant. Vérifi er régulièrement
le fi ltre et le sac à poussière.
Cartouche fi ltre: Pour nettoyer le fi ltre, vous pouvez, le secouer, le
brosser oe le laver. Attendre qu’il soit sec avant de le réutiliser pour
d’autres nettoyages. Ladmission du moteur est équipée d’un fi ltre.
Remplacer en cas de colmatage.
Filtre : retirer le fi ltre en le tirant vers le haut. Le secouer pour en
éliminer la poussière.
Sac à poussière : vérifi er le niveau de remplissage du sac et, si
nécessaire, le remplacer. Jeter le sac usagé. Pour installer le
nouveau fi ltre, introduire dans l’orifi ce d’admission l’élément en
carton muni d’une membrane en caoutchouc. Vérifi er que la
membrane s’engage au-delà de la saillie de l’admission.
Filtre motor: L’admission du moteur est équipée d’un fi ltre.
Remplacer en cas de colmatage.
Après avoir vidé l’aspirateur : remonter le moteur sur le conteneur.
Vérifi er que les interrupteurs sont dirigés vers l’orifi ce d’aspiration
et refermer les attaches. Ne jamais aspirer de déchets secs sans
ltre ou sac à poussière. La puissance d’aspiration dépend de la
taille ainsi que de la qualité du fi ltre et du sac à poussière. Utiliser
uniquement des fi ltres et sacs à poussière d’origine.
4 Entretien du fl otteur
Débrancher l’aspirateur avant tout intervention. Le conteneur et
le fl otteur doivent toujours être vidés et nettoyés après l’aspiration de
liquides.
4a) Dégrafer les attaches en tirant la partie inférieure vers
l’extérieur et retirer le moteur en le soulevant. Le poser à l’envers.
4b) Détacher le panier du fl otteur en le tournant vers la gauche.
Détacher le fl otteur complet du moteur.
4c) L’admission du moteur est équipée d’un fi ltre. Remplacer en
cas de colmatage.
4d) Essuyer la valve et le panier du fl otteur à l’aide d’un chiffon
humide avant de remettre le moteur sur le conteneur. Remettre
ensuite la soupape sur le panier du fl otteur. Vérifi er que la surface
étanche de la soupape est dirigée vers le haut, en direction de la
partie moteur.
4e) Pour remonter le panier du fl otteur, aligner la fl èche sur celle du
moteur et tourner le panier vers la droite pour le fi xer.
5 Après utilisation
Débrancher l’aspirateur lorsqu’il n’est pas en service. Ranger le
câble en l’enroulant autour des crochets ou de la poignée sur le
haut du moteur. Certains modèles disposent d’un logement spécial
pour les accessoires.
MODE D’EMPLOI
t
s
s
t
823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 13823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 13 2008-10-21 10:33:472008-10-21 10:33:47
14
N
E
m
P
d
N
L
d
N
P
m
l
s
R
p
l
c
m
c
a
1
C
c
d
e
g
b
m
a
m
i
W
E
a
m
a
A
l
a
A
q
m
a
2
A
e
e
s
H
v
o
V
2
p
2
2
e
m
2
2
l
En un artefacto de doble aislación, se proveen dos sistemas
de aislación en reemolazo de la puesta a tierra. No se
proveen medios de puesta a tierra en un artefacto de doble
ais la ción, ni debe serle agregado un medio de puesta
a tierra al artefacto. El ser vi cio de un artefacto de doble
aislación requiere extremo cuidado y debe ser realizado
so la men te por per so nal de ser vi cio califi cado. Las partes
de re empla zo para un arte fac to de doble ais la ción deben
ser idén ti cas a las par tes que reemplazan. Un artefacto de
doble ais la ción está marcado con las pa la bras
”DOUBLE INSULATION”o”DOUBLE
IN SU LA TED” (doble aislación) El símbolo (cuadrado dentro
de un cuadrado) puede también ser usado en el producto.
¡IMPORTANTE!
Este
máquina
viene equipado con un cable especialmente
diseñado, que si se daña debe ser reemplazado por un ca-
ble del mismo tipo. Lo encontrará en los centros de servicio
y distribuidores autorizados. Debe ser instalado por perso-
nal califi cado.
¡ACUÉRDESE!
Saque el enchufe de la toma de pared antes de efectuar
el servicio de mantenimiento. Antes de usar el aparato,
asegúrese de que la frecuencia y el voltage indicados en
la placa de valores nominales corresponde con el voltage
principal. La placa de valores nominales se encuentra en
la parte interior de la tapa del motor. Las especifi caciones y
detalles pueden cambiar sin previo aviso.
Questa apparrecchiatura é conforme alla di ret ti va co mu -
ni ta ria CEE89/336, CEE93/31, CEE73/23, CEE93/68.
ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléc tri co o lesión,
por favor lea y siga todas las in s truc cio nes de seguridad y
señales de pre cau ción antes de usar.
Esta aspiradora está diseñada para ser se gu ra cuan do es
utilizada para funciones de lim pi e za tal como se especifi can.
En caso de que las partes eléctricas o mecánicas se dañen,
la aspiradora y/o los accesorios deben ser rep ara dos por el
fa bri can te o centro de servicios competente an tes de usarse,
para evitar daños adicionales a la máquina o lesión física al
usuario.
No la utilice al aire libre.
Desconecte la aspiradora antes de efectuar man
tenimiento o cuando no esté en uso. No deje una
aspiradora enchu fa da si no va a prestarle aten ción.
No la utilice con cable o enchufe dañados.
Para desenchufar, agarre del enchu fe, no del cable.
No manipule el enchu fe o la aspiradora con las manos
húmedas. Apa gue todos los con tro les antes de
desenchufar.
No jale del cable ni arrastre la aspiradora usando el
mismo. No utilice el cable como manija. No cierre una
pu er ta sobre el cable, ni jale del mismo cont ra bordes o
es qui nas fi losos.
Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y demás
partes del cu er po, lejos de aper tu ras
y partes móviles. No ponga ob je tos en las aperturas
out i li ce la as pi ra do ra con sus aperturas
obs ru i das. Man tenga las aperturas libres
de polvo, hi lachas, pelo o cual qui er otra cosa que
pue da re du cir el fl ujo de aire.
Advertencia! Nunca aspire material nocivo para la salud.
No recoja nada que esté quemándose o echan
do humo, tal como ci gar ril los, cerillos o cenizas calientes.
No la utilice para recoger líquidos infl amables
o com bustibles tales como ga sol ina, ni la utilice
en áreas don de pue dan estar presentes esos
combustibles.
No permita que sea utilizada como juguete. Una
atenta vigilancia es necesaria cuan do es utiliza
da por los niños o cerca de ellos.
No la utilice a menos que los fi ltros y la bolsa
estén en su lugar.
Use cuidado extremo cuando se la utilice
en escaeras o superfi cies ir re gu la res.
Si la aspiradora no está funcionando correctamente, se
ha caído, se ha daña do, ha sido de ja da al aire libre o ha
caído al agua, llé ve la al cen tro de ser vi ci os o
concesionario.
Utilícela solamente según se describe en este
manual y sólo con los accesorios recomenda-
dos por el fa bri can te.
ANTES DE ENCHUFAR LA ASPIRADORA,
examine la placa de valores no mi na les ubi cada
en la parte trasera de la as pi ra do ra para ver si
el vol ta je nominal está de acuerdo, dentro de
un10%, con el voltaje disponible.
LOS ACCIDENTES DEBIDOS AL MAL USO, SÓLO PUE DEN SER PREVENIDOS POR AQUELLOS QUE
ESTÉN UTILIZANDO LA MÁQUINA. ESTA ASPIRADORA PUEDE SER UTILIZADA EN EL
HOGAR O PARA USO COMERCIAL. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
INSTRUCCIONES PARA DOUBLE
AISLACIÓN
PRECATIONS IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato no ha de ser usado por niños ni perso
nas con capacidad física, sensorial o mental reducida,
o con falta de experiencia y cono cimientos, salvo que
no hayan sido instruidas o que estén vigiladas.
Los niños han de estar vigilados, no hay que permitir
que jueguen con el aparato.
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que
el producto no debe tratarse como residuo doméstico.
En su lugar
, debe ser entregado en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado de equipos eléctricos y
electrónicos. Asegurándose de que el producto se trata de
forma correcta, ayudará a prevenir impactos negativos en el
entorno y en la salud que podrían producirse si el producto
se trata como residuo común. Para ampliar información
sobre el reciclaje, diríjase a sus autoridades locales, al
servicio de recogida de residuos o en el punto de venta
donde ha adquirido.
823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 14823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 14 2008-10-21 10:33:482008-10-21 10:33:48
15
NOTA:
El fi ltro de bolsa y el sistema fl otante siempre deben montarse en la
máquina durante operaciones tanto en HÚMEDO como en SECO.
Por favor, téngase también en cuenta que puede variar la función de
llenado del depósito al usarse un fi ltro de bolsa durante operaciones
de aspiración en húmedo.
NOTA: Antes de la aspiración en húmedo
La máquina está equipada con un sistema fl otante que desconecta el fl ujo
de aire a través de la máquina cuando se alcanza al nivel máximo de líquido.
Nunca aspire líquidos sin el cuerpo fl otante en su sitio.
Para controlar: Afl oje los dos cierres a cada lado de la parte superior del
motor. A continuación, retire la parte superior del motor. Compruebe que
la cesta de fl otador y la válvula de fl otador están montadas en la parte
superior del motor.
Reensamblaje de la parte superior del motor: Vuelva a colocar la
parte superior del motor en el depósito. Compruebe que el interruptor o
los interruptores están colocados en dirección a la toma de aspiración. A
continuación, apriete ambos cierres de modo que la parte superior del
motor quede bien asegurada. Utilice siempre un agente antiespumante
cuando aspire agua mezclada con detergente espumoso. Utilice un
agente antiespumante recomendado por el fabricante de detergentes.
1 Puesta en marcha y funcionamiento de la máquina
Compruebe que el interruptor eléctrico esté apagado (en posición 0). A
continuación, conecte la manguera de aspiración en la toma de aspiración
de la máquina empujando la manguera hacia delante hasta que enganche
en su sitio. Luego acople los dos tubos al mango de la manguera y
gírelos para asegurarse de que quedan bien colocados. Acople la
boquilla adecuada al tubo. Seleccione la boquilla en función del tipo de
material que vaya a aspirar. Conecte el enchufe a una toma de corriente
adecuada. Ponga el interruptor eléctrico en la posición 1 para arrancar el
motor. Algunos modelos tienen dos motores/unidades de ventilación y dos
interruptores eléctricos, uno para cada motor.
WD 7 & WD 7 Duo Ajuste del mango
El mango se puede ajustar a la altura de trabajo adecuada. Comience por
afl ojar los dos tornillos de fi jación a cada lado del mango. Luego ajuste el
mango moviéndolo hacia arriba o hacia abajo hasta encontrar el ángulo
apropiado. Apriete ambos tornillos de fi jación nuevamente para fi jar el mango
Aspiración en húmedo
la máquina está equipada con un cuerpo fl otante que desconecta el fl ujo de
aire a través de la máquina cuando se alcanza el nivel máximo de líquido.
A continuación oirá un sonido notablemente distinto del motor y observará
que la potencia de aspiración disminuye. Cuando esto ocurra, apague la
máquina y desenchúfela. Consulte el apartado 2 para el vaciado tras la
aspiración en húmedo.
2 Vaciado tras la aspiración en húmedo
Antes de vaciar el depósito, desenchufe la aspiradora. Siempre se debe vaciar y limpiar
el depósito y el sistema fl otante después de aspirar líquidos. Nunca aspire líquidos sin
el sistema fl otante instalado en la máquina.
El fi ltro de bolsa y el sistema fl otante
siempre deben montarse en la máquina durante operaciones tanto en
HÚMEDO como en SECO. Por favor, téngase también en cuenta que puede
variar la función de llenado del depósito al usarse un fi ltro de bolsa durante
operaciones de aspiración en húmedo.
Vaciado de WD 3
2a) Abra el cierre tirando de las partes inferiores hacia fuera para liberar la
parte superior del motor. Levante la parte superior del motor.
2b) A continuación, saque la manguera.
2c) Vacíe el depósito haciéndolo bascular hacia atrás y vierta el contenido
en un desagüe del suelo o similar. Limpie la válvula de fl otador y la cesta de
otador con un paño húmedo antes de volver a colocar la parte superior del
motor en el depósito.
2d) Limpie la válvula de fl otador y la cesta de fl otador con un paño húmedo.
2e) Vuelva a colocar la parte superior del motor en el depósito. Asegúrela con
los cierres.
Vaciado WD 7 & WD 7 Duo
2f) Manguera de drenaje: WD 7 & WD 7 Duo llevan una manguera de
drenaje. Extraiga la manguera de drenaje de la abrazadera tirando de ella
hacia fuera de la aspiradora. Coloque el extremo de la manguera de drenaje
cerca de un desagüe del suelo y luego quite el tapón del extremo. La presión
natural drenará el contenido del depósito.
2g) Vaciado del depósito: Tire de las partes superiores de los cierres hacia
fuera y libere la parte superior del motor. Quite la parte superior del motor:
Se puede acoplar la manguera de aspiración durante el vaciado del depósito.
Sujete con una mano el mango de la parte inferior del depósito. Para evitar el
movimiento del carro, coloque un pie en la base del mismo. Luego, bascule el
depósito hacia atrás y vierta el contenido en un desagüe o similar.
2h) Limpie la válvula de fl otador y la cesta de fl otador con un paño húmedo.
2i) Vuelva a colocar la parte superior del motor en el depósito. Compruebe
que el interruptor o los interruptores están colocados en dirección a la toma
de aspiración. Asegúrela con los cierres.
3 Vaciado tras la aspiración en seco
Desenchufe la aspiradora antes de vaciarla tras la aspiración en seco.
Abra los cierres tirando de ellos hacia fuera para liberar la parte superior
del motor. Levante la parte superior del motor del depósito. Compruebe
periódicamente el fi ltro de bolsa o la bolsa del polvo.
Filtro de papel plegado: Para limpiar los fi ltros, Ud. puede sacudirlos,
cepillarlos o lavarlos. Después del lavado, espere a que el fi ltro se seque
completamente antes del uso. Hay un fi ltro situado delante de la entrada del
motor. Compruebe este fi ltro del motor. Sustituya el fi ltro por uno nuevo si
está obstruido.
Filtro de bolsa: Sujete el fi ltro de bolsa y quítelo de la aspiradora. Sacuda el
ltro para eliminar todo el polvo que contenga.
Bolsa del polvo: compruebe la bolsa para garantizar la función de llenado.
Sustituya la bolsa del polvo si es necesario. Quite la bolsa usada. La bolsa
nueva se coloca pasando la arandela de cartón con la membrana de caucho
a través de la boca de entrada. Compruebe que la membrana de caucho
pasa el reborde de la entrada.
Filtro de motor: Hay un fi ltro situado delante de la entrada del motor.
Compruebe este fi ltro del motor. Sustituya el fi ltro por uno nuevo si está
obstruido.
Tras el vaciado: Vuelva a colocar la parte superior del motor en el depósito.
Compruebe que el interruptor o los interruptores están colocados en dirección
a la toma de aspiración. Asegúrela con los cierres. Nunca aspire en seco sin
el fi ltro de bolsa o la bolsa del polvo colocada en la máquina. La aspiración
efi caz de la aspiradora depende del tamaño y la calidad del fi ltro y la bolsa del
polvo. Por lo tanto, utilice únicamente fi ltros y bolsas del polvo originales.
4 Mantenimiento del sistema fl otante
Desenchufe el aparato antes de realizar tareas de mantenimiento.
Siempre se debe vaciar y limpiar el depósito y el sistema fl otante después
de aspirar líquidos.
4a) Abra el cierre tirando hacia fuera para liberar la parte superior del motor.
Levante la parte superior del motor del depósito. Coloque la parte superior
del motor boca abajo.
4b) A continuación, afl oje la cesta de fl otador girándola hacia la izquierda.
Quite el sistema fl otante completo de la parte superior del motor.
4c) Hay un fi ltro situado delante de la entrada del motor. Compruebe este
ltro del motor. Sustituya el fi ltro por uno nuevo si está obstruido.
4d) Limpie la válvula de fl otador y la cesta de fl otador con un paño húmedo
antes de volver a colocar la parte superior del motor en el depósito. A
continuación, vuelva a instalar la válvula de fl otador en el cesto de fl otador.
Compruebe que la superfi cie sellada de la válvula de fl otador está instalada
hacia arriba en dirección a la parte superior del motor.
4e) Para montar la cesta de fl otador, ponga la fl echa de la cesta con
la fl echa de la parte superior del motor. Luego fi je la cesta de fl otador
girándola hacia la derecha.
5 Después del uso
Desenchufe la máquina cuando no se use. Enrolle el cable desde la
máquina. El cable puede enrollarse alrededor del mango/los ganchos
ubicados en la parte superior del motor. Algunas versiones incluyen
espacio de almacenamiento especial para los accesorios.
INSTRUCCIONES DE USO
e
823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 15823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 15 2008-10-21 10:33:482008-10-21 10:33:48
16
N
O
n
D
r
f
N
A
o
l
P
d
m
M
c
b
t
U
m
U
1
V
s
e
t
e
E
L
p
p
p
W
A
p
p
e
b
A
A
o
l
s
D
e
2
A
E
a
c
F
o
e
p
f
E
2
a
2
2
o
u
r
2
h
2
o
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
crianças ou pessoas cujas capacidades físicas, senso
riais ou mentais sejam reduzidas ou que não pos
suam os conhecimentos e experiência necessários,
excepto se forem vigiadas e instruídas acerca da utili
zação do aparelho. As crianças devem ser vigiadas
para garantir que não brincam com o aparelho.
ADVERTÊNCIA!
Para evitar riscos de incêndio, choques eléctricos ou quais-
quer outros danos, leia por favor com atenção e siga as
instruções de segurança antes de usar o aparelho. Este
aspirador é seguro no desempenho das funções aqui espe-
cifi cadas. Em caso de dano na parte eléctrica ou mecânica,
o aspirador e / ou o acessório deverão ser reparados pelo
fabricante ou concessionário autorizado antes de voltar a
utilizar o aparelho a fi m de evitar danos adicionais à má-
quina ou danos físicos ao utilizador.
Não use o aparelho ao ar livre.
Não deixe o aparelho com a fi cha na tomada
quando não está a utilizá-lo bem como durante
qualquer trabalho de manutenção.
Não utilize o aparelho se tiver o cabo ou a fi cha
danifi cada. Desligue o aparelho da tomada puxando pela
cha e não pelo cabo. Não manuseie o aparelho com as
mãos molhadas. Desligue todos os interruptores do
aparelhoantes de retirar a fi cha da tomada.
Não puxe pelo cabo para desligar a fi cha ou deslocar o
aparelho. Mantenha o cabo de alimentação eléctrica fora
do alcance de fontes de calor e arestas cortantes. Não
feche portas contra o cabo nem passe com o aparelho por
cima do cabo.
Mantenha cabelos, dedos ou qualquer parte do corpo
afastados das aberturas e dos acessórios móveis. Não
introduza qualquer objecto nas aberturas (escovas e tu
bos) e não aspire se alguma delas estiver entupida.
Mantenha-as limpas de poeiras, cabelos, linhas ou de
quaisquer outras partículas que possam reduzir o fl uxo de
ar .
Não aspire nada que esteja incandescente ou a queimar,
p.e., pontas de cigarro,fósforos ou cinzas.
Não aspire líquidos infl amáveis,p.e., gasolina e
na presença de gases infl amáveis.
Não permita que o aparelho seja usado como
brinquedo. Tenha cuidado quando estão crianças por
perto.
Redobre a atenção quando aspira escadas.
• Atenção : Não aspire poeiras consideradas perigosas
para a saúde.
• Não aspire sem os ltros.
Recorra à assistência técnica se o aparelho: estiver a fun
cionar defi cientemente; caiu; se estiver danifi cado;
se tiver sido abandonado ao ar livre ou tenha ainda caído
na água.
Observe rigorosamente estas instruções de
manejo e as recomendações dadas pelo fabricante.
A utilização deste aparelho para aspirar material que
ofereça perigo não foi testado em laboratório.
Antes de ligar o aparelho à corrente eléc tri ca, verifi que se
a voltagem in di ca da na placa de iden ti cação corresponde
à voltagem disponível, permitindo-se uma variação de
10%.
Este aparelho está provido de isolamento duplo.
Utilize exclusivamente peças de substituição
idênticas às de origem. Veja as instruções de
manejo de aparelhos de isolamento duplo.
Num aparelho de duplo isolamento, existem dois sistemas
de protecção em vez da ligação à terra. Assim, nunca se
deverá fazer ligação à terra neste aparelho. A reparação
deste tipo de aparelho requer extremo cuidado e profundo
conhecimento do sistema, e só po derá ser assistido por
indivíduos qualifi cados e autorizados. Use sempre peças
so bres se len tes de origem. Os produtos de iso la men to
duplo exibem as palavras ”double in su la tion” ou ”dou-
ble insulated”. O símbolo (um quadrado dentro de outro
quadrado) também pode ser usado tendo o mesmo sentido.
IMPORTANTE!
Esta máquina está equipada com um fi o de concepção
especial. Se este for danifi cado, deve ser substituído por um
o do mesmo tipo, que pode ser obtido num centro de as-
sistência autorizado, devendo ser instalado por um técnico
qualifi cado.
NOTA!
Retire a fi cha da tomada antes de iniciar quaisquer serviços
de assistência técnica ou manutenção.
Antes de usar a máquina, verifi que se a frequência e tensão
da placa de dados correspondem às características da cor-
rente do sector. A placa de dados encontra-se na parte de
trás da cobertura do motor. As especifi cações e os dados de
pormenor estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Este aparelho está em conformidade com a di rec ti va EC
89/336/EEC, 93/31/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC
ASSISTÊNCIA TÉCNICA DE
APARELHOS DE ISOLAMENTO DUPLO
ESTE ASPIRADOR PODE SER USADO PARA USO OU COMERCIAL OU DO STI CO .
LEIA COM ATENÇÃO E SIGA AS IN STRUÇÕES DE SEGURANÇA.
NOTA IMPORTANTE
O símbolo no produto ou embalagem indica que o
produto não deve ser tratado como um resíduo doméstico.
Deverá ser entregue num ecoponto para reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico.
Ao assegurar-se de que o produto é tratado correctamente,
irá prevenir qualquer impacto negativo no ambiente e na
saúde, o que poderá acontecer se for eliminado como um
resíduo normal.
Para mais informações acerca da reciclagem, deve contactar
as autoridades locais, o ponto de recolha de resíduos ou o
local de venda do seu produto.
CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES
823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 16823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 16 2008-10-21 10:33:492008-10-21 10:33:49
17
NOTA!
O Filtro de Saco e o Sistema de Flutuação devem montar-se sempre
na máquina durante o funcionamento SECO E HÚMIDO.
Deve ter-se também em atenção que o factor de enchimento do
recipiente pode variar quando se utiliza um fi ltro de saco durante o
funcionamento de aspiração húmido.
NOTA! Antes de aspirar líquidos
A máquina encontra-se equipada com um sistema fl utuador que corta
o fl uxo de ar através da máquina quando é atingido o nível máximo de
líquido. Nunca aspire líquidos sem o corpo do fl utuador colocado.
Para controlar: Solte os dois trincos em cada um dos lados da cobertura
do motor A seguir, remova a cobertura do motor. Verifi que se o cesto do
utuador e a válvula fl utuadora se encontram instalados na cobertura do
motor.
Montar novamente a cobertura do motor: Coloque novamente a
cobertura do motor no recipiente. Certifi que-se de que o(s) botão/
botões está/estão na direcção do orifício de sucção. A seguir, aperte os
trincos de forma a que a cobertura do motor fi que correctamente presa.
Utilize sempre um absorvedor de espuma químico ao aspirar água
misturada com um detergente de limpeza que contenha espuma.
Utilize um absorvedor de espuma recomendado pelo fabricante.
1 Arranque e funcionamento da máquina
Verifi que se o botão eléctrico se encontra desligado (na posição 0). A
seguir, ligue a mangueira de aspiração ao orifício de sucção na máquina
empurrando a mangueira até encaixar no orifício . A seguir, ligue os dois
tubos com a pega da mangueira, rode os tubos para se certifi car de que
estão correctamente colocados. Coloque o bocal apropriado no tubo.
Escolha o bocal de acordo com o tipo de material que pretende aspirar.
Ligue a fi cha a uma tomada adequada. Coloque o botão eléctrico na
posição 1 para colocar o motor em funcionamento. Algumas variantes
possuem dois motores/ventoinhas e dois botões eléctricos – um botão
para cada motor.
WD 7 & WD 7 Duo Ajustar a pega
A pega pode ser ajustada para a altura de trabalho adequada. Começe
por desapertar os dois parafusos de bloqueio em cada um dos lados da
pega. A seguir, ajuste a pega deslocando-a para cima ou para baixo até
encontrar o ângulo adequado. Aperte novamente os dois parafusos de
bloqueio para prender a pega
Aspirar líquido
A máquina encontra-se equipada com um sistema fl utuador que corta
o fl uxo de ar através da máquina quando é atingido o nível máximo de
líquido. O som do motor altera-se marcadamente e a capacidade de
sucção da máquina diminui Quando isto ocorrer, desligue a máquina.
Desligue a máquina da tomada. Consulte o ponto número 2 para
esvaziar após a aspiração de líquidos.
2 Esvaziar após a aspiração de líquidos
Antes de esvaziar o recipiente, desligue o aspirador da tomada.
Esvazie e limpe sempre o recipiente e o sistema fl utuador após
aspirar líquidos. Nuca aspire líquidos sem o sistema fl utuador
colocado na máquina.
O Filtro de Saco e o Sistema de
Flutuação devem montar-se sempre na máquina durante
o funcionamento SECO E HÚMIDO. Deve ter-se também
em atenção que o factor de enchimento do recipiente
pode variar quando se utiliza um fi ltro de saco durante o
funcionamento de aspiração húmido.
Esvaziar o WD 3
2a) Solte o trinco puxando as partes inferiores para trás de forma a libertar
a cobertura do motor. Levante a cobertura do motor.
2b) Retire a mangueira.
2c) Esvazie, inclinando o recipiente e verta os líquido para os esgotos
ou semelhante. Limpe a válvula fl utuadora e o cesto do fl utuador com
um pano húmido antes de colocar novamente a cobertura do motor no
recipiente.
2d) Limpe a válvula fl utuadora e o cesto do fl utuador com um pano
húmido.
2e) Coloque novamente a cobertura do motor no recipiente. Prenda com
os trincos.
Esvaziar o WD 7 & WD 7 Duo
2f) Tubo de descarga: O modelo WD 7 o WD7 Duo possuem um tobo
de descarga. Retire o tubo de descarga do suporte puxando o tubo do
aspirador. Coloque a extremidade do tubo de descarga perto de um esgoto
e remova a tampa na extremidade do tubo. A pressão natural irá drenar os
líquidos do recipiente.
2g) Esvaziar o recipiente: Puxe as partes superiores dos trincos para fora
e solte a cobertura do motor. Remova a cobertura do motor: A mangueira
de aspiração fi car colocada durante o esvaziamento do recipiente. Com
uma mão, segure na pega na parte inferior do recipiente. Para evitar que o
carrinho se desloque – coloque um pé na base do mesmo.
2c) A seguir, incline o recipiente e verta os líquidos para os esgotos ou
semelhante.
2h) Limpe a válvula fl utuadora e o cesto do fl utuador com um pano húmido.
2i) Coloque novamente a cobertura do motor no recipiente. Certifi que-se de
que o(s) botão/botões está/estão na direcção do orifício de sucção. Prenda
com os trincos.
3 Esvaziar após a aspiração de pó
Remova a fi cha da tomada antes de esvaziar. Verifi que regularmente o
ltro de saco e o saco de recolha de pó. Solte os trincos puxando-os para
fora de forma a libertar a cobertura do motor. Retire a cobertura do motor
do recipiente.
Filtro cilíndrico: O fi ltro cilíndrico pode ser limpo sacudindo-o e escovando-
o. O fi ltro de nylon pode ser lavado. Assegure-se de que está bem seco
antes de voltar a usá-lo. Um fi ltro encontra-se localizado em frente à
entrada do motor. Verifi que este fi ltro do motor. Se o fi ltro estiver obstruído,
substitua-o.
Filtro de saco: Agarre no fi ltro de saco e retire-o do aspirador. Sacuda o
ltro para remover o pó.
Saco de recolha de pó: verifi que o saco para garantir o factor de
enchimento. Substitua o saco, se necessário. Remova o saco usado.
Coloque o novo saco fazendo passar a arruela de papelão com a
membrana de borracha através da entrada do aspirador. Certifi que-se de
que a membrana de borracha ultrapassa a sobre-levação na entrada do
aspirador.
Filtro de motor: Um fi ltro encontra-se localizado em frente à entrada do
motor. Verifi que este fi ltro do motor. Se o fi ltro estiver obstruído, substitua-o.
Depois de esvaziar: Coloque novamente a cobertura do motor no
recipiente. Certifi que-se de que o(s) botão/botões está/estão na direcção
do orifício de sucção. Prenda com os trincos. Nunca aspire materiais secos
sem o fi ltro de saco ou saco de recolha de pó colocados na máquina. A
efi ciência da sucção do aspirador depende do tamanho e da qualidade do
ltro e do saco de recolha de pó. Por esse motivo - use sempre fi ltros e
sacos de recolha de pó originais.
4 Manutenção do sistema fl utuador
Remova a fi cha da tomada antes efectuar a manutenção. Esvazie e
limpe sempre o recipiente e o sistema fl utuador após aspirar líquidos.
4a) Solte os trincos puxando-os para fora de forma a libertar a cobertura do
motor. Retire a cobertura do motor do recipiente. Vire a cobertura do motor
ao contrário.
4b) A seguir, desaperte o cesto do fl utuador rodando o cesto para a
esquerda. Remova o sistema fl utuador da cobertura do motor.
4c) Um fi ltro encontra-se localizado em frente à entrada do motor. Verifi que
este fi ltro do motor. Se o fi ltro estiver obstruído, substitua-o.
4d) Limpe a válvula fl utuadora e o cesto do fl utuador com um pano húmido
antes de colocar novamente a cobertura do motor no recipiente. A seguir,
coloque novamente a válvula fl utuadora no cesto do fl utuador. Verifi que
se a superfície vedada da válvula fl utuadora se encontra colocada em
direcção à cobertura do motor.
4e) Para montar o cesto do fl utuador – coloque a seta no cesto virada em
direcção à seta na cobertura do motor. A seguir, prenda o cesto do fl utuador
rodando-o para a direita.
5 Depois da utilização
Retire a fi cha da tomada quando a máquina não estiver a ser utilizada. Enrole
o fi o começando junto à máquina. O fi o pode ser enrolado à volta da pega/
ganchos localizados na cobertura do motor. Algumas variantes possuem
locais de armazenamento especiais para acessórios.
INSTRUÇÕES PARA O USO
r
823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 17823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 17 2008-10-21 10:33:502008-10-21 10:33:50
18
N
I
e
c
v
N
L
i
d
p
C
t
s
R
A
d
s
p
d
1
A
0
d
C
s
t
d
P
A
i
W
d
L
A
S
o
A
L
i
m
d
s
2
P
D
s
i
d
S
v
S
2
s
2
2
d
p
2
2
Nelle apparecchiature dotate di doppio iso la men to, esso
sosti tu isce completamente la mi su ra pre ven ti va della messa
a terra. Le ap pa rec chi a tu re a doppio isolamento ri portano il
relativo simbolo (due quadrati concentrici).
Le apparecchiature con doppio isolamento non pos-
sie do no col le ga men to a terra e non devono esservi col-
le ga te nem me no suc ces siva men te. L’assistenza tecnica di
un’apparecchiatura a dop pio iso la men to richiede estrema
ac cu ra tez za e prof on da co noscen za di questo sis te ma;
va quindi effettuata da personale alta men te qualifi cato. I
pezzi di ricambio di un’apparecchiatura a doppio iso la men to
devono essere per fet ta men te identici alle parti che vanno a
sostituire.
IMPORTANTE!
Questo apparecchio è dotato di un fl essibile speciale che, in
caso di danni, deve essere sostituito con un fl essibile dello
stesso tipo. I fl essibili sostitutivi possono essere richiesti ad
un centro di assistenza autorizzato e devono essere instal-
lati da un tecnico addestrato. Disinserire la spina dalla presa
prima di qualsiasi operazione di assistenza o manutenzione.
Prima di utilizzare l'apparecchio, accertarsi che la frequenza
e la tensione specifi cate sulla targhetta dei dati nominali
corrispondano alla tensione di rete. La targhetta dei dati
nominali è situata sul retro del motore.
Specifi che e dettagli sono soggette a modifi che senza pre-
avviso.
Este aparelho está em conformidad com as di rec ti vas EC
89/336/EEC, 93/31/EEC, 73/23EEC, 93/68EEC.
Questa macchina è stata pro get ta ta per usi pro fes si o na li o
privati in interni.
Non lasciare mai l’aspirapolvere col le ga to allarete
elettrica.Disinserire sem pre la spi na quando non si ut i liz za
l’aspirapolvere oppure prima di ef fettu a re qual si a si
intervento di manutenzione.
Non permettere mai che l’apparecchio venga utilizzato
come un gi o cat to lo. Pre sta re quindi estrema attenzione
quan do lo si usa vicino a bam bi ni.
Attenersi strettamente alle in di ca zio ni contenutnel
li bret to istru zio ni. La manu ten zio ne dell’elettrodomestico
dovrà es se re effettuata es clu siva men te da person ale
autorizzato, adoperando es clu siva men te pezzi di ri cam bio
ori gi na li ed ac ces so ri racco mandati dal fabbri can te. Non
tent are mai di apportare alcuna mo di ca all’apparecchio.
Non utilizzare mai l’apparecchio senza fi ltri.
Avvertenza - Non utilizzare l’apparecchio per aspirare
polveri nocive (ad esem pio amianto).
Non utilizzare mai l’apparecchio se la spina
o il cavo di alimentazione sono dan n e g gi a ti. Se
l’apparecchio pre sen ta pro ble mi di fun zio na men to oppure
sia caduto vi o len te men te a terra, abbia sub i to dan ni di
altro tipo oppure sia stato las ci a to all’aperto o sia caduto
in acqua, portarlo al più vi ci no centro di as sis ten za.
Non tirare né sollevare mai l’aspirapolvere per il cavo di
alimentazione. Pre sta re attenzione a non schiacciare il
cavo passandoci sopra oppure facendolo pas sa re su orli o
spi go li taglienti. Non es por re il cavo alimentazione a fonti
di calore.
Non disinserire mai la spina tirando il cavo, bensì estrarla
tenendo la spi na stes sa.
Non utilizzare mai l’aspirapolvere vicino a
fumi, corpi incandescenti o fi amme libere,
ad esempio sigarette, am mi fe ri, ce ne ri calde nonché
liquidi e gas in am ma bi li.
Non aspirare mai oggetti taglienti
qualipez zi di vetro o chiodi che pos so no
dann eggi are il vano contenente il sac chet to
rac cogli pol ve re.
Spegnere la macchina prima di disinserire il cavo elettrico.
Prestare particolare attenzione nella pulizia di scale.
Mon utilizzare mai l’aspirapolvere in
ambienti dove possono essere presenti gas o liquidi
infi ammabili o com bus ti bi li.
Spegnere sempre la macchina prima di applicare o
togliere accessori.
Questo apparecchio non è previsto per l’utilizzo da
parte di bambini o di persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, oppure senza l’esperienza
o le conoscenze necessarie, a meno che non siano
sottoposte a un’adeguata supervisione o non siano state
opportunamente istruite.
Assicurarsi che i bambini non
giochino con l’apparecchio.
ASSISTENZA TECNICA DI
APPARECCHIO A DOPPIO
ONDE RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E LESIONI, LEGGERE
AT TEN TA MEN TE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE PRIMA DELL’USO.
AVVERTENZE
ATTENZIONE
CONSERVARE IL LIBRETTO ISTRUZIONI PER
FUTURA CONSULTAZIONE
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
questo apparecchio non può essere smaltito fra i rifiuti
domestici, ma deve essere consegnato presso un centro di
raccolta autorizzato per il riciclaggio dei dispositivi elettrici ed
elettronici.
Se l’apparecchio sarà trattato nel modo indicato, ovvero non
sarà smaltito tra i rifiuti ordinari, si eviteranno impatti negativi
sull’ambiente e la salute.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio, contattare le autorità
locali, il servizio per la raccolta dei rifiuti oppure il punto
vendita presso il quale si è acquistato l’apparecchio.
823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 18823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 18 2008-10-21 10:33:512008-10-21 10:33:51
19
NOTA!
Il fi ltro raccoglipolvere e il sistema a galleggiante devono sempre
essere montati nella macchina durante l’aspirazione sia di SOLIDI
che di LIQUIDI. Inoltre, il livello di riempimento del contenitore può
variare utilizzando un fi ltro raccoglipolvere durante l’aspirazione di
liquidi.
NOTA! Prima dell’aspirazione di liquidi
L’apparecchio è dotato di un sistema a galleggiante che interrompe
il fl usso d’aria nell’apparecchio al raggiungimento del livello massimo
del liquido. Non aspirare mai i liquidi senza corpo del galleggiante in
posizione.
Controllo: Allentare i due fermi su ogni lato della testata. Smontare la
testata. Controllare che il cesto e il valvola del galleggiante siano montati
sulla testata.
Rimontaggio della testata: Reinserire la testata sul contenitore.
Accertarsi che l’interruttore(i) sia(siano) posizionato(i) verso l’ingresso
di aspirazione. Serrare quindi entrambi i fermi in modo che la testata
sia fi ssata saldamente. Utilizzare sempre deschiumanti chimici
per l’aspirazione di acqua e detersivi schiumosi. Utilizzare il
deschiumante raccomandato dal produttore del detersivo.
1 Avviamento e uso dell’apparecchio
Accertarsi che l’interruttore elettrico sia disinserito (in posizione
0). Collegare il fl essibile di aspirazione all’ingresso di aspirazione
dell’apparecchio premendolo in avanti fi nché non scatta in posizione.
Collegare i due tubi all’impugnatura; girare i tubi per accertarsi che
siano montati correttamente. Montare un`accessorio adeguato sul
tubo. La accessorio deve essere scelta in base al tipo di materiale
da aspirare. Collegare la spina ad una presa a muro adeguata.
Portare l’interruttore elettrico in posizione 1 per avviare il motore.
Alcune versioni sono dotate di due gruppi motore/ventola e di due
interruttori elettrici, uno per ogni motore.
WD 7 & WD 7 Duo- Regolazione dell’impugnatura
del carrello
L’impugnatura può essere regolata all’altezza di lavoro più comoda.
Allentare le due viti di bloccaggio su ogni lato dell’impugnatura.
Spostare quindi l’impugnatura verso l’alto oppure il basso fi no ad
ottenere l’angolazione desiderata. Serrare le due viti di bloccaggio per
ssare l’impugnatura.
Aspirazione di liquidi
L’apparecchio è dotato di un corpo del galleggiante che interrompe
il fl usso d’aria nell’apparecchio al raggiungimento del livello
massimo del liquido. Il motore emette un suono distinto e la potenza
di aspirazione diminuisce. Spegnere l’apparecchio. Scollegare
l’apparecchio dalla presa a muro. Vedere il punto 2 per lo
svuotamento dopo l’aspirazione di liquidi.
2 Svuotamento dopo l’aspirazione di liquidi
Prima di svuotare il contenitore, scollegare l’apparecchio dalla presa a muro.
Dopo l’aspirazione di liquidi, svuotare e pulire sempre il contenitore ed il
sistema a galleggiante. Non aspirare mai i liquidi senza sistema a galleggiante
installato nell’apparecchio. Il ltro raccoglipolvere e il sistema a galleggiante
devono sempre essere montati nella macchina durante l’aspirazione sia di
SOLIDI che di LIQUIDI. Inoltre, il livello di riempimento del contenitore può
variare utilizzando un fi ltro raccoglipolvere durante l’aspirazione di liquidi.
Svuotamento, modelli WD 3
2a) Rilasciare il fermo tirando le parti inferiori verso l’esterno in modo da
sganciare la testata. Sollevare la testata.
2b) Estrarre il fl essibile.
2c) Inclinare il contenitore all’indietro e svuotare i liquidi in un pozzetto
di scarico o simile. Pulire la valvola ed il cesto del galleggiante con un
panno umido prima di reinstallare la testata sul contenitore.
2d) Pulire il cesto e il valvola del galleggiante con un panno umido.
2e) Reinserire la testata sul contenitore. Fissare con i fermi.
Svuotamento, modelli WD 7, WD 7 Duo
2f) Flessibile di scarico: I modelli WD 7 & WD 7 Duo sono dotati di
un fl essibile di scarico. Staccare il fl essibile di scarico dalla staffa tirando
il fl essibile in direzione opposta all’apparecchio. Inserire l’estremità del
essibile in un pozzetto di scarico e togliere il tappo all’estremità del
essibile. I liquidi verranno scaricati dal contenitore grazie alla pressione
naturale.
2g) Svuotamento del contenitore: Tirare le parti superiori dei fermi
verso l’esterno e sganciare la testata. Smontare la testata. Il fl essibile
di aspirazione può essere collegato durante lo svuotamento del
contenitore. Afferrare con una mano l’impugnatura all’estremità inferiore
del contenitore. Per evitare che il carrello si muova, tenerlo fermo con un
piede. Inclinare il contenitore all’indietro e svuotare i liquidi in un pozzetto
di scarico o simile.
2h) Pulire il cesto e il galleggiante con un panno umido.
2i) Reinserire la testata sul contenitore. Accertarsi che l’interruttore(i)
sia(siano) posizionato(i) verso l’ingresso di aspirazione. Fissare con i
fermi.
3 Svuotamento dopo l’aspirazione di solidi
Prima di svuotare l’apparecchio dopo l’aspirazione di solidi, staccare
la spina dalla presa a muro. Controllare regolarmente il fi ltro o il
sacchetto raccoglipolvere. Sganciare i fermi tirandoli verso l’esterno
in modo da sganciare la testata. Sollevare la testata dal contenitore.
Filtro di carta a pieghe: Per pulire il fi ltro, passare con una spazzola,
batterlo delicatamente su una superfi cie oppure lavarlo. Dopo il
lavaggio, lasciare asciugare bene il fi ltro prima dell’uso.Allingresso
del motore si trova un fi ltro. Controllare il suddetto fi ltro . Sostituire il
ltro qualora sia intasato. Filtro raccoglipolvere: Afferrare il ltro
raccoglipolvere e sollevarlo dall’apparecchio. Scuotere il fi ltro in
modo da rimuovere tutta la polvere.
Sacchetto raccoglipolvere: Verifi care il livello di riempimento del
sacchetto. Sostituire il sacchetto se necessario. Rimuovere il vecchio
sacchetto. Montare il nuovo sacchetto infi lando il pezzo di cartone
con la membrana di gomma nell’ingresso di aspirazione. Accertarsi
che la membrana di gomma superi la sporgenza all’ingresso.
Filtro del motore: All’ingresso del motore si trova un fi ltro. Controllare il
suddetto fi ltro . Sostituire il fi ltro qualora sia intasato.
Dopo lo svuotamento: Reinserire la testata sul contenitore.
Accertarsi che l’interruttore(i) sia(siano) posizionato(i) verso
l’ingresso di aspirazione. Fissare con i fermi. Non aspirare mai i solidi
senza fi ltro o sacchetto raccoglipolvere installato nell’apparecchio.
L’effi cienza di aspirazione dell’apparecchio dipende dalla grandezza
e dalla qualità del fi ltro e del sacchetto raccoglipolvere. Pertanto,
utilizzare esclusivamente fi ltri e sacchetti raccoglipolvere originali.
4 Manutenzione del sistema a galleggiante
Prima della manutenzione, staccare la spina dalla presa a muro.
Dopo l’aspirazione di liquidi, svuotare e pulire sempre il contenitore
ed il sistema a galleggiante.
4a) Sganciare il fermo tirandolo verso l’esterno in modo da sganciare
la testata. Sollevare la testata dal contenitore. Capovolgere l’estremità
superiore del motore.
4b) Allentare il cesto del galleggiante girandolo verso sinistra. Rimuovere
l’intero sistema a galleggiante dalla testata.
4c) All’ingresso del motore si trova un fi ltro. Controllare il suddetto fi ltro .
Sostituire il fi ltro qualora sia intasato.
4d) Pulire la valvola ed il cesto del galleggiante con un panno umido prima
di reinstallare la testata sul contenitore. Reinstallare la valvola sul cesto
del galleggiante. Accertarsi che la superfi cie ermetica della valvola sia
installata verso l’alto in direzione dell’estremità superiore del motore.
4e) Montare il cesto del galleggiante con la freccia nella stessa direzione
della freccia sulla testata. Fissare il cesto del galleggiante girandolo verso
destra.
5 Dopo l’uso
Staccare la spina dalla presa a muro quando non si utilizza
l’apparecchio. Riavvolgere il cavo. Il cavo di alimentazione può essere
riavvolto intorno all’impugnatura/ai fermi sull’estremità superiore del
motore. Alcune versioni sono dotate di vani speciali per gli accessori.
ISTRUZIONI PER L’USO
823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 19823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 19 2008-10-21 10:33:512008-10-21 10:33:51
20
L
H
g
D
v
z
L
d
Z
C
v
v
M
C
h
v
G
b
r
r
1
C
s
v
C
b
m
t
s
t
v
W
H
b
h
u
h
N
D
d
H
z
O
v
2
T
r
v
z
z
v
z
L
2
t
2
2
v
v
h
2
2
v
Dit apparaat is bedoeld voor privé- of professioneel
gebruik binnenshuis.
Laat de stofzuiger niet aangesloten op het elektriciteitsnet
staan. Haal de stekker altijd uit het stopcontact als de stof
zui ger niet wordt gebruikt of als hij wordt na ge ke ken.
Mag niet als speelgoed gebruikt worden. Wees extra
voorzichtig bij ge bru ik door of in de buurt van kinde ren.
Volg de instructies nauwkeurig op. Onder houd en repara
ties mogen alleen wor den uitgevoerd door een erkende
reperatie service. Al leen re ser ve-on der de len en acces
soires die door de fabrikant zijn aanbevolen mo gen
wor den ge bru ikt. Probeer nooit zel he t ap pa ra at te
e ran deren.
Gebruik het apparaat niet zonder fi lter.
Waarschuwing! Het ap pa ra at mag niet gebruikt worden
voor schade lijke stofdeeltjes (b.v. asbest).
Gebruik het apparaat niet met een beschadigd snoer of
be scha dig de stek ker. Als het apparaat niet naar be ho ren
functioneert, als het be scha digd is, buiten of in een
vochtige om ge ving heeft ge sta an, moet u het laten
na kij ken.
Gebruik het snoer niet om het apparaat te trekken of op te
tillen. Klem het snoer niet tussen een deur of onder het
apparaat door er overheen te rij den. Het sno er mag niet
verhit raken.
Trek aan de stekker om het snoer uit het stopcontact te
halen. Trek nooit aan het snoer zelf.
Maak het apparaat met een droge doek schoon na de
stekker uit het stop con tact te hebben gehaald.
Zuig niet in de buurt van rook, hitte of vuur, b.v. sigaretten,
lucifers, hete as of brandge vaarlijke stoff en.
Zuig geen scherpe voorwerpen op, zoals stukken glas of
naalden, die de stofzak kunnen beschadigen.
Zet het apparaat uit voordat u de stekker uit het
stopcontact haalt.
Wees extra voorzichtig bij het stofzuigen van een trap.
Gebruik het apparaat niet in ruimtes waar zich brandbare
of licht ontv lam bare stoffen kunnen bevinden.
Zet het apparaat uit voor het verwijderen of monteren van
hulpstukken.
• Dit apparaat mag niet door kinderen of personen met een
verminderde fysieke, motorische of mentale gesteldheid
of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, tenzij zij
onder toezicht staan of instructies krijgen.
Let er altijd op dat kinderen niet spelen met het apparaat.
Bij een dubbel geïsoleerd apparaat wordt ge bru ik gemaakt
van dubbele isolering in plaats van aarding. Een dubbel
geïsoleerd apparaat kunt u herkennen aan het symbool
voor dubbele
isolering (een vierkant in een vierkant)
op het etiket met gegevens.
Een dubbel geï so le erd apparaat is niet voorzien van
aarding en mag achteraf ook niet van aarding worden
voorzien. Onderhoud van dit type apparaat vergt uiterste
voorzichtigheid en de s kun digheid en mag daarom alleen
worden uitgevoerd door gekwalifi
ceerd personeel. De
reserve-onderdelen van een dubbel geï so le erd apparaat
dienen identiek te zijn aan de onderdelen die ze vervangen.
BELANGRIJK!
Het apparaat is voorzien van een speciaal ontworpen
snoer. Als dit beschadigd is, moet het worden vervangen
door hetzelfde type snoer. Dit is verkrijgbaar bij erkende
ser vi ce cent ra en dealers en moet worden aangebracht door
hiertoe opgeleid personeel.
LET OP!
Verwijder voor elke reparatie of onderhoudsbeurt de stek-
ker uit het stopcontact.
Controleer voordat u het apparaat gebruikt of de frequen-
tie en de spanning die op het typeplaatje staan vermeld,
overeenkomen met de netspanning. Het typeplaatje is be-
vestigd op de achterkant van de bo ven kant van de motor.
Specifi caties en overige informatie kunnen zonder vooraf-
gaande kennisgeving worden gewijzigd.
Dit apparat vol det aan de EG-richtlijn 89/336/EEG, 93/31/
EEG, 73/23EEG, 93/68EEG.
EEN DUBBEL GEÏSOLEERD APPARAAT
LET OP! OM BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF BESCHADIGING TE VOORKOMEN,
DIENT U DE VEI LIGHEIDS IN S TRUC TIES EN WAARSCHUWINGEN GOED DOOR TE LEZEN VOORDAT U
HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING!
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATER GEBRUIK
Het symbool op het product of de verpakking geeft
aan dat het product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het apparaat moet bij een verzamelpunt voor
het recyclen van elektrische en elektronische onderdelen
worden ingeleverd.
Door dit product op de juiste manier te behandelen, helpt
u bij het voorkomen van mogelijke negatieve gevolgen
voor het milieu en de gezondheid. Deze zouden kunnen
ontstaan als dit product als gewoon huishoudelijk afval wordt
weggedaan. Voor meer informatie over het recyclen, kunt u
contact opnemen met de plaatselijke bevoegde overheid, de
afvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 20823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 20 2008-10-21 10:33:522008-10-21 10:33:52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Nilfisk Alto WD 3 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja