No
Bruksanvisning (med garanti)
Sv
Användarhandbok(med garantidokument)
Fi
Käyttöohje (jossa takuu)
Dk
Brugervejledning (med garantibevis)
Cz
Návod k obsluze (včetně záručního listu)
Sk
Užívateľská príručka (so záručným listom)
AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR
Norsk
Takk for at du valgte et DX NIKKOR-objektiv. Før du bruker dette produktet,
må du lese denne bruksanvisning og kameraets bruksanvisning.
Merknad: DX-objektiver er for bruk sammen med digitale speilrefl ekskameraer
med DX-format, som eksempelvis D7100 eller D5200. Bildevinkelen hos et
objektiv på et DX-formats kamera tilsvarer et objektiv med en brennvidde
på rundt 1,5 × lengre montert på et 35 mm formatkamera.
For din sikkerhet
A
FORHOLDSREGLER
• Må ikke demonteres. Dersom du tar på kameraets eller objektivets innvendige
deler, kan det føre til personskade. Ved funksjonsfeil må produktet kun
repareres av en kvalifi sert tekniker. Hvis produktet åpner seg som følge av et fall
eller annet uhell, tar du ut kamerabatteriet og/eller kobler fra nettadapteren
og tar med produktet til et Nikon-autorisert servicesenter for inspeksjon.
• Slå av kameraet øyeblikkelig i tilfelle funksjonsfeil. Dersom du oppdager at
det kommer røyk eller en annen uvanlig lukt fra utstyret, må du ta ut
nettadapteren og kamerabatteriet umiddelbart og passe på at du unngår
brannskader. Fortsatt bruk kan føre til brann eller personskade. Etter
at du har ernet batteriet, tar du produktet med til et Nikon-autorisert
servicesenter for inspisering.
• Må ikke brukes i nærheten av lett antennelig gass. Bruk av elektronisk utstyr i
nærheten av lett antennelige gasser kan føre til eksplosjon eller brann.
• Du må ikke se på solen gjennom objektivet eller kameraets søker. Dersom du ser
på solen eller en annen sterk lyskilde gjennom objektivet eller søkeren,
kan det føre til permanente synssvekkelser.
• Hold utenfor barns rekkevidde. Dersom denne forholdsregelen ikke etterfølges,
kan det føre til personskade.
• Følg disse forholdsreglene når du håndterer objektivet og kameraet:
- Hold objektivet og kameraet tørre. Dersom denne forholdsregelen ikke
overholdes, kan det føre til brann eller elektrisk støt.
- Du må ikke håndtere objektivet eller kameraet med våte hender. Hvis
du ikke følger denne forholdsregelen, kan det resultere i elektrisk støt.
- Hold solen godt utenfor bildefeltet når du tar bilder av motiver i motlys.
Sollys som fokuseres i kameraet når solen er i eller i nærheten av
bildefeltet kan føre til en brann.
- Dersom objektivet ikke skal brukes over lengre tid, fester du fremre og
bakre objektivlokk og oppbevarer objektivet unna direkte sollys. Dersom
objektivet oppbevares i direkte sollys, kan det fokusere solstrålene på
lett antennelige gjenstander og føre til en brann.
• Du må ikke bære stativer når et objektiv eller kamera er festet til det. Du kan komme
til å snuble eller komme borti andre ved et uhell og forårsake personskade.
• Du må ikke etterlate objektivet et sted der det vil bli utsatt for ekstremt høye temperaturer,
som i en lukket bil eller i direkte sollys. Dersom denne forholdsregelen ikke
etterfølges, kan det påvirke objektivets innvendige deler og føre til brann.
Melding til forbrukere i Europa
Melding til forbrukere i Europa
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal kasseres separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske land:
• Dette produktet skal behandles som spesialavfall og kastes ved en
miljøstasjon. Må ikke kasseres sammen med husholdningsavfall.
• Separat kassering og resirkulering hjelper til med å konservere
naturlige ressurser og med å forhindre negative konsekvenser for men-
neskelig helse og miljøet, hvilket ukorrekt avhending kan resultere i.
• Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de lokale
myndighetene som har ansvaret for avfallshåndtering.
■
Objektivets deler (Figur)
Objektivets deler (Figur)
q
Solblender *
w
Låsemerke for solblender
e
Påsettingsmerke for solblender
r
Solblenderens påsettingsmerke
t
Zoomring
y
Brennviddeskala
u
Brennviddemarkering
i
Fokuseringsring
o
Påsettingsmerke for objektivet
!0
Gummipakning på objektivfatningen
!1
CPU-kontakter
!2
A-M-funksjonsbryter
!3
Bildestabilisatorens ON/OFF-bryter
* Ekstrautstyr.
■
Fokusfunksjoner
Fokusfunksjon bestemmes av kameraets fokusfunksjon og innstillingen av
objektivets A-M-bryter. Se kameraets bruksanvisning for informasjon om
kameraets fokusfunksjonsvalg.
Kameraets fokusfunksjon
Objektivets fokusfunksjon
Objektivets fokusfunksjon
A
M
AF
Autofokus
(manuell
fokusering *)
Manuell fokusering med
elektronisk avstandsmåler
MF —
* Kun tilgjengelig når enkeltbilde-AF (AF-S) er valgt som kameraets fokusfunksjon.
Autofokus
z
Still inn kameraet på AF (autofokus).
x
Skyv objektivets A-M funksjonsbryter til A.
c
Fokuser.
Trykk utløseren halvveis ned for å fokusere. I enkeltbilde-AF (AF-S)
kan fokus justeres ved at utløseren trykkes halvveis ned etter at
autofokusoperasjonen er fullført og rotere fokusringen manuelt.
Du må ikke dreie fokuseringsringen før autofokusoperasjonen er
fullført. For å fokusere på nytt ved bruk av autofokus, trykker du
utløseren halvveis ned eller trykker på AF-ON-knappen igjen.
Manuell fokusering
z
Skyv objektivets A-M funksjonsbryter til M.
x
Fokuser.
Fokuser manuelt ved bruk av objektivets fokuseringsring.
■
Merknad om vidvinkel- og ultravidvinkelobjektiver
Merknad om vidvinkel- og ultravidvinkelobjektiver
Det kan hende at autofokus ikke gir de ønskede resultatene i situasjoner
som de som er vist nedenfor. I disse tilfellene fokuserer du manuelt eller
bruker fokuslås for å fokusere på et annet motiv på samme avstand før du
komponerer fotografi et på nytt.
Gjenstander i bakgrunnen utgjør mer av
fokuspunktet enn hovedmotivet: Hvis fokuspunktet
inneholder gjenstander i både forgrunnen og
bakgrunnen, kan det hende at kameraet fokuserer
på bakgrunnen og at motivet ikke er i fokus.
Motivet inneholder mange små detaljer
: D
et
kan hende at kameraet har problemer med å
fokusere på motiver som mangler kontrast eller
virker mindre enn gjenstander i bakgrunnen.
For mer informasjon, se "Få gode resultater med autofokus" i kameraets
bruksanvisning.
■
Zoom og dybdeskarphet
Før du fokuserer, dreier du på zoomringen for å justere brennvidden
og komponere fotografi et. Dersom kameraet har en funksjon for
dybdeskarphetskontroll, kan dybdeskarpheten forhåndsvises på søkeren.
Merk: Brennvidden reduseres ettersom fokusavstanden forkortes.
■
Blenderåpning
Blenderåpningen justeres ved bruk av kameraets kontroller.
Zoom og største blenderåpning
Zoom og største blenderåpning
Endringer på zoominnstillingen kan påvirke største blenderåpning med
opp til 1⁄EV. Kameraet tar imidlertid automatisk dette med i beregningen
når eksponeringen bestemmes, og du trenger ikke å gjøre noen endringer i
kamerainnstillingene etter at zoom er justert.
■
Innebygde blitsenheter
Når du bruker den innebygde blitsen på kameraer som er utstyrt med en
innebygd blitsenhet, tar du bilder ved avstander på 0,6 m eller mer og tar av
solblenderen for å forhindre vignettering (skygger som oppstår der enden
på objektivet tilslører lyset fra den innebygde blitsen).
Kamera
Brennvidde
Bruk ved avstander på
D7200/D7100/D7000/
D300-serien
/D200/D100
18 mm 1,0 m eller mer
24 mm eller mer Ingen restriksjoner
D90/D80/D50
18 mm 2,5 m eller mer
24 mm 1,0 m eller mer
35 mm eller mer Ingen restriksjoner
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D3000/D70-serien
/D60/D40-serien
24 mm eller mer 1,0 m eller mer
35 mm eller mer Ingen restriksjoner
Se kameraets bruksanvisning for seneste informasjon om vignettering med
dette objektivet.
■
Bildestabilisator (VR)
Bildestabilisatoren (VR) reduserer uskarpheter forårsaket av
kamerabevegelse og gjør det mulig å bruke lukkertider på opptil 4 trinn
lengre enn det som ellers ville være tilfelle (målinger gjort ved 140 mm med
Camera and Imaging Products Association [CIPA] standarder ved bruk av et
D300s-kamera; virkningen kan variere med fotografen og opptaksforhold).
Dette øker omfanget av tilgjengelige lukkertider og tillater håndholdt
fotografering uten stativ i mange forskjellige situasjoner.
Bruke bildestabilisatorens ON/OFF-bryter
Bruke bildestabilisatorens ON/OFF-bryter
• Velg ON for å aktivere bildestabilisatoren. Bildestabilisatoren
aktiveres når utløseren trykkes halvveis ned, og
reduserer virkningen av kamerabevegelse for forbedret
bildekomposisjon og fokusering.
• Velg OFF for å slå bildestabilisatoren av.
Bruke bildestabilisator: Merknader
Bruke bildestabilisator: Merknader
• Når du bruker bildestabilisator, trykker du utløseren halvveis ned og
venter på at bildet i søkeren stabiliserer seg før du trykker utløseren resten
av veien ned.
• Når bildestabilisatoren er aktiv, kan bildet i søkeren være uskarpt etter at
lukkeren utløses. Dette er ikke en feil.
• Når kameraet panoreres, virker bildestabilisatoren kun på bevegelser som
ikke er en del av panoreringen (hvis kameraet for eksempel panoreres
horisontalt, vil bildestabilisatoren kun virke på vertikale vibrasjoner), slik at
det blir mye enklere å panorere kameraet jevnt i en stor bue.
• Slå ikke kameraet av eller ern objektivet når bildestabilisatoren er aktivert.
Hvis strømmen til objektivet skrus av mens bildestabilisatoren er på, kan
objektivet komme til å skrangle når du rister på det. Dette er ikke en feil og
kan rettes opp ved at du setter på objektivet på nytt og slår på kameraet.
• Bildestabilisatoren deaktiveres når blitsen lades hvis kameraet er utstyrt
med en innebygd blits.
• Velg OFF når kameraet er montert på et stativ, med mindre stativhodet er
usikret eller kameraet er montert på en monopod, i så fall anbefales ON.
■
Solblenderen
Solblenderen beskytter objektivet og blokkerer streifende lys som ellers vil
forårsake lysfl ekker eller skyggebilder.
Feste solblenderen
Pass sammen påsettingsmerket for
solblenderen (●) med solblenderens
påsettingsmerke ( ) og drei deretter
solblenderen (
w
) til ● merket er rettet
inn med låsemerket for solblenderen
(—{).
Når du fester eller tar av solblenderen, må du holde den i nærheten av
symbolet i enden og unngå å gripe for hardt tak i den. Vignettering kan
forekomme dersom solblenderen ikke er festet korrekt.
Solblenderen kan vendes og monteres på objektivet når den ikke skal
brukes.
■
Objektivpleie
• Du må ikke løfte eller holde objektivet eller kameraet ved å kun holde i
solblenderen.
• Hold CPU-kontaktene rene.
• Dersom gummipakningen på objektivfatningen blir skadet, må du slutte
å bruke den umiddelbart og ta med objektivet til et Nikon-autorisert
servicesenter for reparasjon.
• Fjern støv og lo fra linseoverfl atene med en blåsebørste. For å erne fi ngeravtryk k
og andre fl ekker, bruker du litt etanol eller objektivrengjøringsmiddel på en
myk, ren bomullsklut eller objektivrengjøringsklut og rengjør fra midten og
utover med sirkelbevegelser. Vær forsiktig så du ikke etterlater fl ekker eller
berører glasset med fi ngrene.
• Bruk aldri organiske løsemidler som tynner eller benzen til å rengjøre
objektivet.
• Solblenderen eller et NC-fi lter kan brukes til å beskytte objektivets
frontelement.
• Sett på dekslene foran og bak før du legger objektivet i sin myke veske.
• Hvis ikke objektivet skal brukes i en lengre periode, skal det oppbevares på
et kjølig, tørt sted for å forhindre mugg og rust. Ikke oppbevar objektivet i
direkte sollys eller med møllkuler av nafta eller kamfer.
• Hold objektivet tørt. Rust på den innvendige mekanismen kan forårsake
uopprettelig skade.
• Hvis objektivet legges på meget varme steder, kan objektivdelene av
armert plast skades eller deformeres.
■
Tilbehør som følger med
• 67 mm objektivdeksel med trykklås LC-67
• Bakre objektivdeksel LF-4
■
Kompatibelt tilbehør
• 67 mm fi ltre med skrufatning
• Solblender HB-32
• Myk objektivveske CL-1018
Svenska
Tack för att du har valt att köpa ett DX NIKKOR-objektiv. Innan du använder
produkten, läs noggrant igenom både dessa instruktioner och kamerans handbok.
Obs!: DX-objektiv är avsedda att användas med digitala spegelrefl exkameror
i DX-format såsom D7100 eller D5200. Bildvinkeln för ett objektiv i en
kamera med DX-format motsvarar den för ett objektiv med ungefär 1,5 ×
längre brännvidd monterad på en kamera med 35 mm-format.
För din säkerhet
A
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Plocka inte isär. Att röra vid de interna delarna i kameran eller objektivet kan
leda till skador. Vid fel ska produkten endast repareras av en kvalifi cerad
tekniker. Skulle produkten öppnas upp p.g.a. ett fall eller annan olycka,
ta bort kamerabatteriet och/eller koppla bort nätadaptern och ta sedan
med produkten till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för inspektion.
• Stäng omedelbart av kameran om något fel uppstår. Om rök eller en onormal
lukt kommer från utrustningen, koppla omedelbart ur nätadaptern och
ta bort kamerabatteriet. Var försiktig så att du inte bränner dig. Fortsatt
användning kan leda till brand eller skador. Efter att du tagit ur batteriet, ta
med utrustningen till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för inspektion.
• Använd inte i närheten av lättantändlig gas. Att använda elektronisk utrustning
i närheten av lättantändlig gas kan leda till explosion eller brand.
• Titta inte mot solen genom objektivet eller kamerans sökare. Att titta mot solen
eller annan stark ljuskälla genom objektivet eller sökaren kan leda till
permanenta synskador.
• Håll utom räckhåll för barn. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det
leda till skador.
• Observera följande försiktighetsåtgärder när objektivet och kameran hanteras:
- Håll objektivet och kameran torr. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs
kan det leda till brand eller elektriska stötar.
- Hantera inte objektivet eller kameran med våta händer. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till elektriska stötar.
- Håll solen långt utanför bilden när motiv fotograferas i motljus. Solljus som
fokuseras in i kameran när solen är i eller nära bilden kan orsaka brand.
- Om objektivet inte ska användas under en längre tid, sätt fast det främre
och bakre objektivlocket och förvara objektivet skyddat från direkt
solljus. Om det lämnas i direkt solljus kan objektivet fokusera solens
strålar på brännbara föremål och orsaka brand.
• Bär inte stativ med ett objektiv eller kamera monterade. Du kan orsaka skador
om du ramlar eller oavsiktligt slår i någon.
• Lämna inte objektivet där det kan utsättas för extremt höga temperaturer, så som i
en stängd bil eller i direkt solljus. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan
det skada objektivets inre delar och orsaka brand.
Meddelande till kunder i Europa
Meddelande till kunder i Europa
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning
måste lämnas till separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska länder:
• Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en sär-
skild insamlingsplats. Släng inte produkten tillsammans med det
vanliga hushållsavfallet.
• Separat insamling och återvinning hjälper till att spara på naturresurserna
och förhindrar den negativa påverkan på människors hälsa och på miljön
som kan inträ a vid felaktig kassering.
• Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndigheter
som ansvarar för avfallshanteringen där du bor.
■
Objektivets delar (Figur)
Objektivets delar (Figur)
q
Motljusskydd *
w
Låsmarkering för motljusskydd
e
Justeringsmarkering för motljusskydd
r
Monteringsmarkering för motljusskydd
t
Zoomring
y
Brännviddsskala
u
Markering för brännviddsskala
i
Fokusring
o
Objektivets monteringsmarkering
!0
Objektivets gummimonteringspackning
!1
CPU-kontakter
!2
A-M-väljare
!3
Vibrationsreducering PÅ/AV-knapp
* Tillval.
■
Fokusering
Fokusläget bestäms av kamerans fokusläge och positionen på objektivets
A-M-väljare. Se kamerans handbok för information om att välja fokusläge
för kameran.
Kamerafokusläge
Objektivfokusläge
A
M
AF
Autofokus
(manuell
fokusering *)
Manuell fokusering med
elektronisk avståndsmätare
MF —
* Endast tillgängligt när enpunkts servo-AF (AF-S) väljs som fokusläge för
kameran.
Autofokus
z
Ställ in kameran på AF (autofokus).
x
Vrid objektivets A-M-väljare till A.
c
Fokusera.
Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera. Med enpunkts
servo-AF (AF-S) kan fokus justeras genom att hålla avtryckaren
intryckt halvvägs efter att autofokusoperationen är slutförd och
vrida på fokusringen manuellt. Vrid inte på fokusringen innan
autofokusoperationen är slutförd. För att fokusera om med autofokus,
tryck ned avtryckaren halvvägs eller tryck på AF-ON-knappen igen.
Manuell fokusering
z
Vrid objektivets A-M-väljare till M.
x
Fokusera.
Fokusera manuellt med objektivets fokusring.
■
En notering om vid- och supervidvinkelobjektiv
En notering om vid- och supervidvinkelobjektiv
Autofokus kanske inte ger önskade resultat i de situationer som visas nedan.
I dessa fall, fokusera manuellt eller använd fokuslås för att fokusera på ett
annat motiv på samma avstånd och komponera sedan om fotografi et.
Objekt i bakgrunden tar upp en större del av
fokuspunkten än huvudmotivet: Om det fi nns
objekt både i förgrunden och bakgrunden i
fokuspunkten kanske kameran fokuserar på
bakgrunden, och motivet kan vara ur fokus.
Motivet innehåller många na detaljer: Kameran
kan ha svårt att fokusera på motiv som
saknar kontrast eller ser mindre ut än objekt i
bakgrunden.
För mer information, se ”Få bra resultat med autofokus” i kamerans handbok.
■
Zoom och skärpedjup
Innan du fokuserar, vrid zoomringen för att ställa in brännvidden och
komponera bilden. Om kameran har möjlighet till förhandsgranskning av
skärpedjupet (stop down) kan skärpedjupet förhandsgranskas i sökaren.
Observera: Brännvidden minskar när fokusavståndet blir kortare.
■
Bländare
Bländaren justeras med kamerakontrollerna.
Zoom och största bländare
Zoom och största bländare
Zoomjusteringar kan ändra den maximala bländaren med upp till 1⁄ EV.
Kameran tar automatiskt hänsyn till detta när exponeringen ställs in, och
kamerainställningarna behöver inte justeras efter att zoomen har ändrats.
■
Inbyggda blixtenheter
När den inbyggda blixten används på kameror som är utrustade med
en inbyggd blixtenhet, fotografera på minst 0,6 m avstånd och ta bort
motljusskyddet för att förhindra vinjettering (skuggor som uppstår där den
främre delen av objektivet skymmer den inbyggda blixten).
Kamera
Brännvidd
Använd med avstånd på
D7200/D7100/D7000/
D300-serien
/D200/D100
18mm 1,0m eller mer
24mm eller mer Inga restriktioner
D90/D80/D50
18mm 2,5m eller mer
24mm 1,0m eller mer
35mm eller mer Inga restriktioner
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D3000/D70-serien
/D60/D40-serien
24mm eller mer 1,0m eller mer
35mm eller mer Inga restriktioner
För den senaste informationen om vinjettering med detta objektiv, se
kamerans handbok.
■
Vibrationsreducering (VR)
Vibrationsreducering (VR)
Vibrationsreducering (VR) minskar oskärpa orsakad av kameraskakningar,
vilket möjliggör slutartider upp till 4 stopp längre än vad som annars vore
möjligt (uppmätt vid 140 mm med en D300s-kamera enligt Camera and
Imaging Products Association [CIPA]-standarder; eff ekten varierar beroende
på fotografen och fotograferingsförhållandena). Detta ökar intervallet av
tillgängliga slutartider och möjliggör handhållen fotografering utan stativ
i många olika situationer.
Använda Vibrationsreducering PÅ/AV-knappen
Använda Vibrationsreducering PÅ/AV-knappen
• Välj ON (PÅ) för att aktivera vibrationsreducering.
Vibrationsreducering aktiveras när avtryckaren trycks in
halvvägs, och minskar eff ekterna av kameraskakningar för
att förbättra komposition och fokusering.
• Välj OFF (AV) för att stänga av vibrationsreducering.
Använda vibrationsreducering: Noteringar
Använda vibrationsreducering: Noteringar
• När du använder vibrationsreducering, tryck in avtryckaren halvvägs och
vänta tills bilden i sökaren stabiliserats innan du trycker ner avtryckaren
hela vägen.
• När vibrationsreducering är aktiverat kan bilden i sökaren vara oskarp efter
att slutaren utlösts. Detta innebär inte att något är fel.
• När kameran panoreras tillämpas vibrationsreducering endast på rörelser
som inte ingår i panoreringen (om kameran till exempel panoreras
horisontellt tillämpas vibrationsreducering enbart på vertikala skakningar),
vilket gör det mycket enklare att panorera kameran jämnt i en vid båge.
• Stäng inte av kameran och ta inte bort objektivet medan vibrationsreducering
är aktiverat. Om strömmen till objektivet bryts medan vibrationsreducering
är på kan objektivet skallra när det skakas. Detta betyder inte att något är
fel, och det kan åtgärdas genom att montera tillbaka objektivet och slå på
kameran.
• Om kameran är utrustad med en inbyggd blixt inaktiveras vibrationsreducering
medan blixten laddas.
• Välj OFF (AV) om kameran är monterad på ett stativ såvida stativets huvud
inte är fast, eller om kameran är monterad på en monopod, i vilket fall ON
(PÅ) rekommenderas.
■
Motljusskyddet
Motljusskydden skyddar objektivet och blockerar ljus som annars kan
orsaka linsöverstrålning eller ghost-eff ekt.
Montera motljusskyddet
Rikta upp motljusskyddets
monteringsmarkering (●) med
motljusskyddets justeringsmarkering
(
) och vrid sedan motljusskyddet (
w
)
tills ●-markeringen är uppriktad mot
motljusskyddets låsmarkering (—{).
Vid montering och borttagning av skyddet, håll i det längst ner vid
-symbolen och undvik att hålla i det för hårt. Om skyddet inte är korrekt
monterat kan vinjettering inträff a.
Skyddet kan vändas och monteras på objektivet när det inte används.
■
Objektivskötsel
• Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med hjälp av
motljusskyddet.
• Håll CPU-kontakterna rena.
• Om objektivets gummimonteringspackning skulle skadas, sluta
omedelbart använda utrustningen och ta med objektivet till en Nikon-
auktoriserad serviceverkstad för reparation.
• Använd en blåspensel för att ta bort damm och ludd från objektivets ytor.
För att ta bort smuts och fi ngeravtryck, använd en liten mängd etanol eller
linsrengöringsmedel på en mjuk, ren bomullstrasa eller linsrengöringsduk
och rengör från mitten och utåt med en cirkelrörelse. Var försiktig så att du
inte lämnar fl äckar eller rör vid glaset med fi ngrarna.
• Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller bensen för att
rengöra objektivet.
• Motljusskyddet eller NC-fi lter kan användas för att skydda objektivets
främre element.
• Sätt fast det främre och bakre locket innan objektivet placeras i sitt mjuka
fodral.
• Om objektivet inte ska användas under en längre tid, förvara det på en
sval, torr plats för att förhindra mögel och rost. Förvara inte i direkt solljus
eller med malkulor av nafta eller kamfer.
• Håll objektivet torrt. Om den interna mekanismen rostar kan det leda till
skador som inte kan repareras.
• Om objektivet lämnas på extremt varma platser kan detta skada eller
förvrida delar gjorda av armerad plast.
■
Medföljande tillbehör
• 67 mm främre objektivlock som knäpps på plats LC-67
• Bakre objektivlock LF-4
■
Kompatibla tillbehör
• 67 mm skruvfi lter
• Bajonettskydd HB-32
• Flexibelt objektivfodral CL-1018
■
Specifi kationer
Typ Typ G AF-S DX-objektiv med inbyggd CPU- och
F-fattning
Brännvidd 18 – 140 mm
Största bländare f/3.5 – 5.6
Objektivets
konstruktion
17 element i 12 grupper (inklusive 1 ED-linselement, 1
asfäriskt linselement)
Bildvinkel 76° – 11°30c
Brännviddsskala Graderad i millimeter (18, 24, 35, 50, 70, 140)
Avståndsinformation Skickas till kameran
Zoom Manuell zoom med oberoende zoomring
Fokusering Nikon Internal Focusing (IF)-system med autofokus
kontrollerad av Silent Wave-motor och separat
fokusring för manuell fokusering
Vibrationsreducering Linsförskjutning med voice coil motors (VCMs)
Minsta fokusavstånd 0,45 m från skärpeplanet vid alla zoompositioner
Diafragmablad 7 (rundad diafragmaöppning)
Diafragma Helautomatisk
Bländarområde • 18 mm brännvidd: f/3.5 till f/22
• 140 mm brännvidd: f/5.6 till f/38
Den minsta bländaren som visas kan variera
beroende på storleken på exponeringsökningen
som valts med kameran.
Mätning Full bländare
Filterstorlek 67 mm (P = 0,75 mm)
Dimensioner Ca 78 mm maximal diameter × 97 mm (avstånd från
kamerans objektivmonterings äns)
Vikt Ungefär 490 g
Nikon förbehåller sig rätten att ändra specifi kationerna för hårdvaran som
beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående meddelande.
Suomi
Kiitämme DX NIKKOR -objektiivin hankkimisesta. Ennen kuin käytät tuotetta,
lue huolellisesti sekä nämä ohjeet että kameran käyttöopas.
Huomaa: DX-objektiivit on tarkoitettu käytettäväksi DX-muodon digitaalisten
yksisilmäisten peiliheijastuskameroiden, kuten D7100:n tai D5200:n, kanssa.
DX-muodon kameran objektiivin kuvakulma vastaa 35 mm:n muodon
kameraan kiinnitettyä objektiivia, jonka polttoväli on noin 1,5 × pidempi.
Turvallisuudesta
A
VAROITUKSET
• Älä pura osiin. Kameran tai objektiivin sisällä olevien osien koskeminen voi
aiheuttaa loukkaantumisen. Jos tuote toimii virheellisesti, sen saa korjata
vain asiantunteva teknikko. Jos tuotteen kotelo avautuu putoamisen tai
muun vahingon seurauksena, poista kameran akku ja/tai irrota verkkolaite
ja vie tuote tarkastettavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon.
• Sammuta kamera heti toimintahäiriön ilmetessä. Jos huomaat, että laitteesta tulee
savua tai epätavallinen haju, irrota verkkolaite heti ja poista kameran akku varoen
polttamasta itseäsi. Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon tai loukkaantumisen.
Kun olet poistanut akun, vie laite tarkastettavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon.
• Älä käytä helposti syttyvien kaasujen läheisyydessä. Sähkölaitteiden käyttäminen
paikoissa, joissa on helposti syttyviä kaasuja, voi aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.
• Älä katso aurinkoon objektiivin tai kameran etsimen läpi. Auringon tai muun
kirkkaan valonlähteen katsominen objektiivin tai etsimen läpi voi aiheuttaa
pysyvän näkövamman.
• Pidä lasten ulottumattomissa. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen
voi aiheuttaa loukkaantumisen.
• Noudata seuraavia varotoimia käsitellessäsi objektiivia ja kameraa:
- Pidä objektiivi ja kamera kuivina. Tämän varotoimen noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
- Älä käsittele objektiivia tai kameraa märin käsin. Tämän varotoimen
noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun.
- Pidä aurinko rajauksen ulkopuolella kuvatessasi vastavalossa olevia
kohteita. Kun aurinko on rajauksessa tai sen lähettyvillä, kameraan
keskittyvä auringonvalo voi aiheuttaa tulipalon.
- Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, kiinnitä objektiivin
etu- ja takasuojukset ja säilytä sitä suojassa suoralta auringonvalolta.
Jos objektiivi jätetään suoraan auringonvaloon, se saattaa keskittää
auringonsäteitä syttyviin esineisiin ja aiheuttaa tulipalon.
• Älä siirrä jalustaa, kun objektiivi tai kamera on kiinnitetty. Saatat kompastua tai
osua muihin, mikä voi aiheuttaa loukkaantumisen.
• Älä jätä objektiivia paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin korkea, kuten suljettuun
ajoneuvoon tai suoraan auringonvaloon. Tämän varotoimen noudattamatta
jättäminen voi vahingoittaa objektiivin sisällä olevia osia ja aiheuttaa tulipalon.
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Tämä merkintä osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet on
kerättävä erillään muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa olevia käyttäjiä:
• Tämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen asianmukaisessa
keräyspisteessä. Älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana.
• Erilliskeräys ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja
estämään haittoja, joita voi aiheutua ihmisten terveydelle ja ympäristölle,
jos laitteita ei hävitetä asianmukaisesti.
• Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta viranomaisilta.
■
Objektiivin osat (Kuva)
q
Vastavalosuoja *
w
Vastavalosuojan lukitusmerkki
e
Vastavalosuojan kohdistusmerkki
r
Vastavalosuojan kiinnitysmerkki
t
Zoomausrengas
y
Polttoväliasteikko
u
Polttovälin merkki
i
Tarkennusrengas
o
Objektiivin kiinnitysmerkki
!0
Objektiivin kumitiiviste
!1
CPU-liitännät
!2
A-M-tilan kytkin
!3
Tärinänvaimennuksen ON/OFF-kytkin
* Lisävaruste.
■
Tarkennus
Tarkennustila määräytyy kameran tarkennustilan ja objektiivin A-M-
tilan kytkimen asennon mukaan. Katso tietoa kameran tarkennustilan
valitsemisesta kameran käyttöoppaasta.
Kameran tarkennustila
Objektiivin tarkennustila
Objektiivin tarkennustila
A
M
AF
Automaattitarkennus
(käsitarkennus *)
Käsitarkennus elektronisen
etäisyysmittarin avulla
MF —
* Käytettävissä vain kun kertatarkennus (AF-S) on valittu kameran tarkennustilaksi.
Automaattitarkennus
z
Aseta kameran tilaksi AF (automaattitarkennus).
x
Työnnä objektiivin A-M-tilan kytkin asentoon A.
c
Tarkenna.
Tarkenna painamalla laukaisin puoleenväliin. Kertatarkennusta
(AF-S) käytettäessä tarkennusta voi säätää pitämällä laukaisinta
painettuna puoleenväliin automaattitarkennuksen jälkeen ja
kiertämällä tarkennusrengasta käsin. Älä kierrä tarkennusrengasta,
ennen kuin automaattitarkennus on valmis. Tarkenna uudelleen
automaattitarkennuksella painamalla laukaisin puoleenväliin tai
painamalla uudelleen AF-ON-painiketta.
Käsitarkennus
z
Työnnä objektiivin A-M-tilan kytkin asentoon M.
x
Tarkenna.
Tarkenna käsin objektiivin tarkennusrenkaalla.
■
Laajakulma- ja superlaajakulmaobjektiiveja koskeva
Laajakulma- ja superlaajakulmaobjektiiveja koskeva
huomautus
Automaattitarkennus ei välttämättä tuota toivottuja tuloksia alla luetelluissa
tilanteissa. Käytä tällöin käsitarkennusta tai käytä tarkennuksen lukitusta
tarkentaaksesi toiseen samalla etäisyydellä olevaan kohteeseen ja
sommittele valokuva sitten uudelleen.
Taustalla olevat kohteet vievät enemmän
tilaa tarkennuspisteessä kuin pääkohde: Jos
tarkennuspisteessä on sekä etualalla että
taustalla olevia kohteita, kamera saattaa
tarkentaa taustaan, jolloin kohde saattaa olla
epätarkka.
Kohteessa on paljon pieniä yksityiskohtia: Kamera
ei välttämättä pysty tarkentamaan kunnolla
kohteisiin, joiden kontrasti on pieni, tai jotka
näyttävät pienemmiltä kuin taustalla olevat
kohteet.
Katso lisätietoja kameran käyttöoppaan kohdasta ”Hyvien tulosten
saaminen automaattitarkennuksella”.
■
Zoomaus ja syväterävyys
Zoomaus ja syväterävyys
Ennen tarkentamista säädä polttoväliä kiertämällä zoomausrengasta ja rajaa
valokuva. Jos kamerassa on syväterävyyden esikatselu (aukon pienennys),
syväterävyyttä voi esikatsella etsimessä.
Huomaa: Polttoväli lyhenee, kun tarkennusetäisyys lyhenee.
■
Aukko
Aukkoa säädetään kameran säätimillä.
Zoomaus ja suurin aukko
Zoomauksen muuttaminen saattaa muuttaa suurinta aukkoa enintään
1⁄ EV:n verran. Kamera kuitenkin huomioi tämän automaattisesti
valotuksen säädön yhteydessä, joten kameran asetuksia ei tarvitse muuttaa
zoomauksen muuttamisen jälkeen.
■
Yhdysrakenteiset salamat
Yhdysrakenteiset salamat
Kun käytät yhdysrakenteista salamaa kameroissa, joissa on yhdysrakenteinen
salama, kuvaa vähintään 0,6 m:n etäisyydeltä ja poista vastavalosuoja
estääksesi vinjetoinnin (varjostumat, jotka muodostuvat, kun objektiivin pää
peittää yhdysrakenteisen salaman).
Kamera
Polttoväli
Käytä, kun etäisyys on
D7200/D7100/D7000/
D300-sarja
/D200/D100
18mm 1,0 m tai pidempi
24 mm tai pidempi Ei rajoituksia
D90/D80/D50
18mm 2,5 m tai pidempi
24mm 1,0 m tai pidempi
35 mm tai pidempi Ei rajoituksia
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D3000/D70-sarja
/D60/
D40-sarja
24 mm tai pidempi 1,0 m tai pidempi
35 mm tai pidempi Ei rajoituksia
Katso kameran käyttöoppaasta viimeisimmät tiedot tätä objektiivia
käytettäessä syntyvästä vinjetoinnista.
■
Tärinänvaimennus (VR)
Tärinänvaimennus (VR) vähentää kameran tärähtämisestä johtuvaa liike-
epäterävyyttä, jolloin suljinaika voi olla jopa 4 askelta pidempi kuin tavallisesti
(mitattu 140 mm:ssä D300s-kameralla kamera- ja kuvalaitealan järjestö CIPA:n
[Camera and Imaging Products Association] standardien mukaisesti; tulokset
riippuvat kuvaajasta ja kuvausolosuhteista). Näin käytettävissä on enemmän
suljinaikoja, ja valokuvaus käsivaralla, ilman jalustaa, onnistuu monissa tilanteissa.
Tärinänvaimennuksen ON/OFF-kytkimen käyttö
Tärinänvaimennuksen ON/OFF-kytkimen käyttö
• Valitse ON ottaaksesi tärinänvaimennuksen käyttöön.
Tärinänvaimennus aktivoituu, kun laukaisin painetaan
puoleenväliin, ja vähentää kameran tärähtämisen
vaikutusta helpottaen rajausta ja tarkennusta.
• Valitse OFF poistaaksesi tärinänvaimennuksen käytöstä.
Tärinänvaimennuksen käyttö: huomautuksia
Tärinänvaimennuksen käyttö: huomautuksia
• Kun käytät tärinänvaimennusta, paina laukaisin puoleenväliin ja anna
etsimen kuvan vakautua ennen kuin painat laukaisimen pohjaan asti.
• Kun tärinänvaimennus on käytössä, etsimen kuva saattaa muuttua
epäteräväksi, kun suljin on laukaistu. Tämä ei ole merkki viasta.
• Kun kameraa panoroidaan, tärinänvaimennusta sovelletaan vain
liikkeeseen, joka ei kuulu panorointiin (jos kameraa panoroidaan esimerkiksi
vaakasuunnassa, tärinänvaimennusta sovelletaan vain pystysuoraan tärinään),
jolloin kameraa on helpompaa panoroida tasaisesti laajassa kaaressa.
• Älä kytke kameraa pois päältä tai irrota objektiivia, kun tärinänvaimennus
on käytössä. Jos objektiivin virta katkaistaan, kun tärinänvaimennus on
päällä, objektiivi saattaa helistä, kun sitä ravistetaan. Kyse ei ole viasta,
ja helinän voi korjata kiinnittämällä objektiivin takaisin paikalleen ja
kytkemällä kameran päälle.
• Jos kamerassa on yhdysrakenteinen salama, tärinänvaimennus poistetaan
käytöstä salaman latautumisen ajaksi.
• Valitse OFF, kun kamera on kiinnitetty jalustalle, paitsi jos jalustan päätä
ei ole lukittu tai jos kamera on kiinnitetty yksijalkaan, jolloin suositellaan
tilaa ON.
■
Vastavalosuoja
Vastavalosuojat suojaavat objektiivia ja estävät hajavalon, joka voisi
aiheuttaa heijastuksia tai haamukuvia.
Vastavalosuojan kiinnitys
Vastavalosuojan kiinnitys
Kohdista vastavalosuojan
kiinnitysmerkki (●) vastavalosuojan
kohdistusmerkin (
) kanssa ja
kierrä suojaa (
w
), kunnes ●-merkki
on kohdakkain vastavalosuojan
lukitusmerkin (—{) kanssa.
Kun kiinnität tai irrotat vastavalosuojan, pidä kiinni suojan alaosassa olevan
-merkin läheltä ja vältä puristamasta suojaa liian lujasti. Vinjetointia
saattaa syntyä, jos suojaa ei ole kiinnitetty kunnolla.
Kun vastavalosuojaa ei käytetä, sen voi kääntää ja kiinnittää objektiiviin.
■
Objektiivin hoito
• Älä nosta tai pidä objektiivia tai kameraa vain vastavalosuojan varassa.
• Pidä CPU-liitännät puhtaana.
• Jos objektiivin kumitiiviste vaurioituu, lopeta käyttö välittömästi ja vie
objektiivi korjattavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon.
• Poista pöly ja nukka objektiivin pinnoilta puhaltimella. Poista tahrat
ja sormenjäljet kostuttamalla pehmeä, puhdas puuvillaliina tai
linssinpuhdistusliina pieneen määrään etanolia tai linssinpuhdistusainetta
ja pyyhkimällä keskustasta ulospäin kiertävin liikkein varoen jättämästä
tahroja tai koskemasta lasia sormilla.
• Älä koskaan käytä objektiivin puhdistamiseen orgaanisia liuottimia, kuten
maaliohennetta tai bentseeniä.
• Objektiivin etuelementtiä voi suojata käyttämällä vastavalosuojaa tai
neutraalivärisuotimia.
• Kiinnitä etu- ja takasuojukset, ennen kuin asetat objektiivin sille tarkoitettuun
joustavaan suojapussiin.
• Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, säilytä sitä viileässä,
kuivassa paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muodostumisen. Älä
säilytä suorassa auringonvalossa tai naftaliini- tai kamferipohjaisen
koimyrkyn kanssa.
• Pidä objektiivi kuivana. Sisäosien ruostuminen voi aiheuttaa pysyviä
vaurioita.
• Objektiivin jättäminen erittäin kuumiin paikkoihin voi vahingoittaa
vahvistetusta muovista valmistettuja osia tai saada ne vääntymään.
■
Mukana toimitettavat varusteet
Mukana toimitettavat varusteet
• 67 mm:n paikalleen napsautettava objektiivin etusuojus LC-67
• Objektiivin takasuojus LF-4
■
Yhteensopivat lisävarusteet
Yhteensopivat lisävarusteet
• 67 mm:n kierrettävät suotimet
• Vastavalosuoja HB-32
• Joustava objektiivin suojapussi CL-1018
■
Tekniset tiedot
Tyyppi G-tyypin AF-S DX- objektiivi, jossa
yhdysrakenteinen mikroprosessori ja F-bajonetti
Polttoväli 18 – 140 mm
Suurin aukko f/3.5 – 5.6
Objektiivin rakenne 17 elementtiä 12 ryhmässä (mukaan lukien 1 ED-
linssielementti ja 1 asfäärinen linssielementti)
Kuvakulma 76°– 11°30c
Polttoväliasteikko Millimetrijako (18, 24, 35, 50, 70, 140)
Etäisyystiedot Tulostus kameraan
Zoomaus Käsisäätöinen zoomaus erillisen zoomausrenkaan
avulla
Tarkennus Nikonin sisäinen tarkennusjärjestelmä (IF),
jossa SWM-ultraäänimoottorilla ohjattava
automaattitarkennus ja erillinen tarkennusrengas
käsitarkennukseen
Tärinänvaimennus Objektiivin siirto äänikelamoottoreilla (VCM)
Lyhin tarkennusetäisyys 0,45 m polttotasosta kaikissa zoomausasennoissa
Himmentimen lamellit 7 (pyöristetty himmenninaukko)
Himmennin Täysin automaattinen
Aukkoalue • 18 mm:n polttoväli: f/3.5–22
• 140 mm:n polttoväli: f/5.6 – 38
Näytettävä pienin aukko saattaa vaihdella riippuen
siitä, millainen valotuksen porrastus kameralla on
valittu.
Mittaus Täysi aukko
Suodinkoko 67 mm (P = 0,75 mm)
Mitat Noin 78 mm:n suurin halkaisija × 97 mm (etäisyys
kameran objektiivin kiinnitysrenkaasta)
Paino Noin 490 g
Nikon varaa oikeuden muuttaa tässä käyttöoppaassa ilmoitettuja laitteiston
tietoja milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta.
Figur/Figur/Kuva
Printed in Thailand
7MAA996D-05
■
Spesifi kasjoner
Type AF-S DX-objektiv av type G med innebygd CPU og
F-fatning
Brennvidde 18 – 140 mm
Største blenderåpning f/3,5 – 5,6
Objektivkonstruksjon 17 elementer i 12 grupper (inklusive 1 ED-linseelement,
1 asfærisk linseelement)
Bildevinkel 76° – 11°30c
Brennviddeskala Angitt i millimeter (18, 24, 35, 50, 70, 140)
Avstandsinformasjon Overføres til kameraet
Zoom Manuell zoom med separat zoomring
Fokusering Nikon innvendig fokuserings- (IF) system med
autofokus som styres av en autofokusmotor og
separat fokuseringsring for manuell fokusering
Bildestabilisator Objektivforskyvning med voice coil motors (VCMs)
Minste fokusavstand 0,45 m fra fokalplanet ved alle zoomstillinger
Irisblenderblader 7 (avrundet blenderåpning)
Irisblender Helautomatisk
Blenderåpningsområde • 18 mm brennvidde: f/3,5 – 22
• 140 mm brennvidde: f/5,6 – 38
Minste blenderåpning som vises kan variere
avhengig av størrelsen på eksponeringstrinn som
er valgt med kameraet.
Lysmåling Full blenderåpning
Filterfatning 67 mm (P=0,75 mm)
Ytre mål Ca. 78 mm maksimum diameter × 97 mm (avstand
fra kameraets objektivmonterings ens)
Vekt Ca. 490 g
Nikon forbeholder seg retten til når som helst og uten varsel å endre
spesifi kasjonene for maskinvaren som er beskrevet i denne bruksanvisningen.
Nikon Europe Service Warranty Card
Modellnavn/Modellnamn/
Mallin nimi/Modelnavn/
Název modelu/Názov modelu
AF-S DX NIKKOR
18–140mm f/3.5–5.6G ED VR
Serienr./Serienummer/
Sarjanumero/Serienr./
Výrobní číslo/Výrobné číslo
.................................................................................
Kjøpsdato/Inköpsdatum/
Ostopäivä/Købsdato/
Datum zakoupení/
Dátum zakúpenia
.................................................................................
Kundens navn og adresse/Kundens namn och adress/Asiakkaan nimi ja osoite/Kundens navn og adresse/
Jméno aadresa zákazníka/Meno aadresa zákazníka
Forhandler/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Forhandler/Prodejce/Predajca
Distributør/Distributör/Maahantuoja/Leverandør/Distributor/Distribútor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Produsent/Tillverkare/Valmistaja/Producent/Výrobce/Výrobca
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
No
Garantibetingelser
Ditt Nikon-utstyr er garantert mot eventuelle produksjondefekter i ett helt år fra datoen for det opprinnelige kjøpet.
Hvis produktet under denne garantiperioden viser seg å være defekt på grunn av feil materiale eller utførelse, vil
vårt autoriserte servicenettverk innenfor Nikon Europe B.V.’s salgsområde reparere produktet under vilkårene og
betingelsene oppgitt nedenfor uten kostnader for arbeid og deler. Nikon forbeholder seg retten (etter sitt eget
forgodtbefinnende) til å erstatte eller reparere produktet.
1. Denne garanti gis kun ved fremleggelse av den utfylte garantiseddelen og originalfakturaen eller -kvitteringen
som indikerer kjøpsdato, produkttype og forhandlernavn sammen med produktet.
Nikon forbeholder seg retten til å nekte gratis garantiservice hvis de ovennevnte dokumentene ikke kan
presenteres eller hvis informasjonen i dem er ufullstendig eller uleselig.
2. Denne garantiseddelen dekker ikke:
• nødvendig vedlikehold og reparasjon eller utskifting av deler som resultat av normal slitasje.
• endringer for å oppgradere produktet fra sin normale hensikt som beskrevet i bruksanvisningene uten forutgående
skriftlig samtykke fra Nikon.
• transportkostnader og all risiko for transport som er direkte eller indirekte knyttet til produktgarantien.
• alle skader som skyldes endringer eller justeringer på produktet, uten forutgående skriftlig samtykke fra Nikon,
for å være i samsvar med lokale eller nasjonale tekniske standarder som er i kraft i et annet land enn det som
produktet opprinnelig ble utviklet og/eller produsert for.
3. Garantien gjelder ikke i tilfelle av:
• skade forårsaket av misbruk, inkludert, men ikke begrenset til unnlatelse av å bruke produktet for sin normale
hensikt eller i henhold til bruksanvisningene for riktig bruk og vedlikehold og installasjon eller bruk av produktet
som er uforenlig med gjeldene sikkerhetsstandarder i landet som produktet brukes i.
• skade forårsaket av ulykker, inkludert, men ikke begrenset til lynnedslag, vann, brann, misbruk eller vanskjøtsel.
• endring, vansiring, uleselighet eller fjerning av modell- eller serienummeret på produktet.
• skader som er et resultat av reparasjoner eller justeringer utført av uautoriserte serviceorganisasjoner eller
personer.
• defekter i et system som produktet er inkorporert i eller brukes med.
4. Denne servicegaranti påvirker ikke forbrukerens lovmessige rettigheter under gjeldende nasjonale lover eller
forbrukerens rettighet overfor forhandleren som oppstår som et resultat av salgs-/kjøpekontrakten.
Merknad: En oversikt over alle autoriserte Nikon-serviceverksteder kan finnes online ved å følge denne lenken
https://www.europe-nikon.com/service/
Sv
Garantivillkor
Din Nikon-utrustning är garanterad mot tillverkningsfel i ett helt år efter det ursprungliga inköpsdatumet. Om
produkten under denna garantiperiod visar sig vara felaktig p.g.a. material- eller tillverkningsfel reparerar vårt
auktoriserade servicenätverk inom försäljningsområdet Nikon Europa B.V. produkten utan kostnad för arbete och
delar, i enlighet med villkoren och bestämmelserna nedan. Nikon förbehåller sig rätten (efter eget godfinnande)
att ersätta eller reparera produkten.
1. Denna garanti gäller endast vid uppvisande av det ifyllda garantikortet och originalfakturan eller inköpskvittot
som anger inköpsdatum, produktinformation och återförsäljarens namn, tillsammans med produkten.
Nikon förbehåller sig rätten att ej tillhandahålla avgiftsfri garantiservice om de ovanstående dokumenten inte kan
presenteras, eller om informationen i dem är ofullständig eller oläsbar.
2. Denna garanti omfattar ej:
• nödvändigt underhåll och reparationer eller byte av delar på grund av normalt slitage.
• modifieringar för att uppgradera produkten från sitt normala användningsområde enligt beskrivningen i
användarhandböckerna, utan föregående skriftligt medgivande från Nikon.
• transportkostnader och alla transportrisker som direkt eller indirekt härrör till produkternas garanti.
• skador som orsakats av modifikationer eller justeringar som gjorts på produkten, utan föregående skriftligt
medgivande från Nikon, för att uppfylla lokala eller nationella tekniska standarder som gäller för andra länder
än de som produkten ursprungligen konstruerades och/eller tillverkades för.
3. Garantin gäller därför inte:
• för skador som orsakats av felaktig användning, inklusive, men inte begränsat till underlåtenhet att använda
produkten för dess normala användningsområde eller i enlighet med användarinstruktionerna gällande
korrekt användning och underhåll, eller montering eller användning av produkten som inte uppfyller de
säkerhetsstandarder som gäller i användningslandet.
• för skador som orsakats av olyckor, inklusive, men inte begränsat till åska, vatten, brand, felaktig användning
eller försummelse.
• om modellen eller serienumret på produkten ändrats, förstörts, gjorts oläsligt eller tagits bort.
• för skador som orsakats av reparationer eller justeringar som har utförts av icke-auktoriserade serviceföretag
eller personer.
• för defekter i ett system som produkten infogats i eller som den används med.
4. Denna servicegaranti påverkar inte konsumentens lagstadgade rättigheter i enlighet med tillämpliga,
gällande nationella lagar, och inte heller konsumentens rättigheter gentemot försäljaren som härrör från deras
försäljnings-/köpekontrakt.
Anmärkning: En översikt över alla auktoriserade Nikon-serviceställen finns online och kan nås genom att följa
denna länk
https://www.europe-nikon.com/service/
Fi
Takuuehdot
Nikon-laitteellesi on myönnetty valmistusvikoja koskeva takuu, joka on voimassa yhden vuoden alkuperäisestä
ostopäivästä lähtien. Jos tuotteessa ilmenee takuuaikana virheellisestä materiaalista tai työstä johtuvia vikoja,
valtuutettu huoltotoimipaikkojen verkostomme Nikon Europe B.V.:n myyntialueella korjaa tuotteen laskuttamatta
työstä tai osista alla esitettyjen ehtojen mukaisesti. Nikon varaa oikeuden (oman harkintansa mukaan) vaihtaa tai
korjata tuotteen.
1. Tämä takuu on voimassa vain, jos tuotteen mukana toimitetaan täytetty takuukortti ja alkuperäinen ostotosite tai
kuitti, josta käyvät ilmi ostopäivämäärä, tuotteen tyyppi ja jälleenmyyjän nimi.
Nikon varaa oikeuden kieltäytyä ilmaisesta takuuhuollosta, jos yllä mainittuja asiakirjoja ei esitetä tai jos niissä
olevat tiedot ovat puutteellisia tai lukukelvottomia.
2. Tämä takuu ei kata seuraavia:
• Osien normaalista kulumisesta johtuva huolto ja korjaus tai vaihto.
• Tuotteen muokkaaminen muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen ilman Nikonin etukäteen
myöntämää kirjallista lupaa.
• Tuotetakuuseen suoraan tai epäsuorasti liittyvät kuljetuskustannukset ja kuljetusriski.
• Tuotteeseen ilman Nikonin etukäteen myöntämää kirjallista lupaa tehdyistä sellaisista muokkauksista tai säädöistä
aiheutuvat vahingot, joiden tarkoituksena on tehdä tuotteesta muun kuin alkuperäisen myynti- tai valmistusmaan
paikallisten tai kansallisten teknisten määräysten mukainen.
3. Takuuta ei sovelleta, jos:
• Vahinko johtuu virheellisestä käytöstä, mukaan lukien seuraavat tilanteet mutta ei rajoittuen niihin: tuotteen
käyttö muuhun kuin tavanmukaiseen tarkoitukseen tai muuten kuin käyttöoppaan käyttö- ja huolto-ohjeiden
mukaisesti sekä tuotteen asentaminen tai käyttö käyttömaassa voimassa olevien turvallisuusmääräysten
vastaisesti.
• Vahingon on aiheuttanut onnettomuus, esimerkiksi salamanisku, vesi, tulipalo, tai virheellinen käyttö tai
huolimattomuus.
• Tuotteen malli- tai sarjanumeroa on muutettu tai vääristelty tai se on poistettu tai turmeltu lukukelvottomaksi.
• Vahinko johtuu valtuuttamattoman huoltoyrityksen tai henkilön tekemistä korjauksista tai säädöistä.
• Järjestelmä, johon tuote on liitetty tai jonka kanssa sitä on käytetty, on viallinen.
4. Tämä huoltotakuu ei vaikuta kuluttajan voimassa olevien kansallisten lakien mukaisiin oikeuksiin eikä kuluttajan
ja jälleenmyyjän väliseen osto- tai myyntisopimukseen liittyviin kuluttajan oikeuksiin.
Huomautus: Kaikkien valtuutettujen Nikon-huoltopisteiden tiedot ovat verkossa seuraavassa osoitteessa
https://www.europe-nikon.com/service/
Dk
Garantivilkår
Dit Nikon-udstyr er garanteret mod fabrikationsfejl i ét helt år gældende fra den oprindelige købsdato. Hvis
produktet i denne garantiperiode viser tegn på defekt som følge af forkert materiale eller håndværk, reparerer vores
autoriserede servicenetværk inden for salgsområdet i Nikon Europe B.V. produktet, omkostningsfrit for arbejdskraft
og dele, i henhold til nedenstående vilkår og betingelser. Nikon forbeholder sig ret til (efter eget skøn) at erstatte
eller reparere produktet.
1. Denne garanti ydes kun efter forevisning af det udfyldte garantikort samt af original faktura eller kvittering med
angivelse af købsdato, produkttype og navn på forhandler sammen med produktet.
Nikon forbeholder sig ret til at afvise gratis garantiservice, hvis ovenstående dokumenter ikke kan forevises, eller
hvis de indeholdte oplysninger er ufuldstændige eller ulæselige.
2. Denne garanti dækker ikke:
• Nødvendig vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele på grund af normal slitage.
• Ændringer for opgraderinger af produktet fra dets normale formål som beskrevet i brugervejledningerne uden
forudgående skriftligt samtykke fra Nikon.
• Transportomkostninger samt alle risici forbundet med transport, som direkte eller indirekte vedrører garantien
for produkterne.
• Skader, der opstår på grund af ændringer eller justeringer, som foretages på produktet uden forudgående
skriftligt samtykke fra Nikon, så de overholder de gældende lokale eller nationale tekniske standarder i et hvilket
som helst andet land end dem, produktet oprindeligt blev designet og/eller produceret til.
3. Garantien er ikke gældende i tilfælde af:
• Skader forårsaget af misbrug, herunder men ikke begrænset til, manglende brug af produktet til dets
normale formål, eller hvor anvendelse ikke foregår i henhold til brugerinstruktionerne i korrekt anvendelse og
vedligeholdelse, samt hvor installation eller anvendelse af produktet er i uoverensstemmelse med gældende
sikkerhedsstandarder i det land, hvor det anvendes.
• Skader som følge af ulykker, herunder men ikke begrænset til, belysning, vand, brand, misbrug eller
forsømmelse.
• Ændring, utydelighed, ulæselighed eller fjernelse af model- eller serienummer på produktet.
• Skader opstået som følge af reparationer og justeringer udført af uautoriserede serviceorganisationer eller
personer.
• Defekter i systemer, hvori produktet indgår, eller hvori det anvendes.
4. Denne servicegaranti har ikke indvirkning på forbrugerens juridiske rettigheder under gældende nationale love og
ej heller på forbrugerens ret i forhold til forhandleren, der hidrører fra deres salgs-/købekontrakt.
Bemærkning: Du kan online finde en oversigt over alle autoriserede Nikon-servicestationer ved at følge dette
link
https://www.europe-nikon.com/service/
Cz
Záruční podmínky
Na vaše zařízení Nikon je poskytována záruka kryjící veškeré výrobní vady po dobu jednoho roku od data původního
zakoupení zařízení. Pokud se v průběhu této záruční lhůty projeví závada na výrobku způsobená použitím špatného
materiálu nebo vadou při výrobě, provede naše síť autorizovaných servisů v rámci obchodního teritoria společnosti
Nikon Europe B.V. opravu výrobku podle níže stanovených podmínek, aniž by byly účtovány poplatky za práci
apoužité náhradní díly. Společnost Nikon si vyhrazuje právo provést (na základě vlastního rozhodnutí) výměnu
nebo opravu výrobku.
1. Tato záruka je poskytována pouze za předpokladu předložení výrobku včetně úplného záručního listu a původní
faktury nebo účtenky obsahující datum zakoupení výrobku, označení typu výrobku a název prodejce.
Pokud nelze předložit výše uvedené dokumenty nebo pokud jsou obsažené informace nekompletní nebo
nečitelné, vyhrazuje si společnost Nikon právo odmítnout provedení zdarma poskytované záruční opravy.
2. Tato záruka nezahrnuje:
• nutnou údržbu a opravu nebo výměnu součástí z důvodu jejich opotřebení normálním používáním výrobku.
• úpravy nebo aktualizace výrobku oproti jeho normálnímu účelu, jak je popsán v návodech k obsluze, bez
předchozího písemného souhlasu společnosti Nikon.
• náklady na přepravu a veškerá rizika přepravy související přímo či nepřímo se zárukou na výrobky.
• libovolné škody vyplývající z úprav nebo nastavení prováděných na výrobku bez předchozího písemného
souhlasu společnosti Nikon z důvodu dosažení souladu s místními nebo národními technickými standardy
platnými v jakékoli jiné zemi, než pro jakou byl výrobek původně konstruován a/nebo vyroben.
3. Záruku nelze využít v případě:
• poškození způsobeného nesprávným použitím výrobku včetně, ale nikoli výhradně, použití výrobku k jinému
než určenému účelu nebo způsobem neuvedeným v pokynech ke správnému použití a údržbě, a instalace nebo
použití výrobku v rozporu s bezpečnostními standardy platnými v zemi, kde se výrobek používá.
• poškození způsobeného vyšší mocí včetně, ale nikoli výhradně, škod způsobených bleskem, vodou, požárem, nesprávným
použitím nebo nedbalostí.
• změn, poničení, nečitelnosti nebo odstranění modelového či sériového čísla výrobku.
• poškození způsobeného opravami nebo nastaveními provedenými neautorizovaným servisem nebo osobou.
• závad libovolného systému, ve kterém je výrobek zabudován nebo se kterým je používán.
4.
Tato záruka neovlivňuje práva spotřebitele stanovená národními zákony ani práva spotřebitele vůči prodejci, která
vyplývají z kupní smlouvy.
Poznámka: Přehled veškerých autorizovaných servisních středisek Nikon naleznete online prostřednictvím
tohoto odkazu
https://www.europe-nikon.com/service/
Sk
Záručné podmienky
Na vaše zariadenie Nikon sa vzťahuje záruka proti akýmkoľvek výrobným chybám s platnosťou na celý jeden rok od
dátumu pôvodného zakúpenia. Ak sa počas tohto obdobia platnosti záruky prejaví na výrobku chyba v dôsledku
nekvalitného materiálu alebo spracovania, naša sieť autorizovaných servisných stredísk v rámci oblasti predaja
spoločnosti Nikon Europe B.V. opraví výrobok v súlade s nižšie uvedenými podmienkami bez účtovania nákladov
za prácu a náhradné diely. Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo (na základe svojho vlastného uváženia) vymeniť
alebo opraviť výrobok.
1. Táto záruka sa poskytuje len na základe predloženia vyplneného záručného listu a pôvodnej faktúry alebo dokladu
ozakúpení s vyznačeným dátumom nákupu, typom výrobku a názvom predajcu spolu s výrobkom.
Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo odmietnuť bezplatný záručný servis, ak nie je možné predložiť vyššie
uvedené dokumenty alebo sú informácie, ktoré sú v nich uvedené, neúplné alebo nečitateľné.
2. Táto záruka sa nevzťahuje na:
• nevyhnutnú údržbu alebo opravu, alebo výmenu dielov v dôsledku bežného opotrebovania.
• úpravy s cieľom inovovať výrobok v rámci jeho bežného účelu tak, ako je to popísané v užívateľských príručkách,
a to bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Nikon.
• náklady a všetky riziká spojené s prepravou týkajúce sa priamo alebo nepriamo záruky na výrobky.
• akúkoľvek škodu vyplývajúcu z úprav alebo nastavení, ktoré sa mohli vykonať na výrobku, a to bez
predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Nikon, s cieľom dodržať platné miestne a štátne technické
normy v akejkoľvek inej krajine ako v tých krajinách, pre ktoré bol daný výrobok pôvodne určený a/alebo
vyrobený.
3. Táto záruka nebude platiť v prípade:
• poškodenia spôsobeného nesprávnym použitím vrátane, ale nie s obmedzením na použitie výrobku na iný ako
jeho normálny účel alebo inak ako v súlade s pokynmi pre používateľa týkajúcimi sa správneho používania
asprávnej údržby, ako aj na inštaláciu či použitie výrobku s nedodržaním bezpečnostných noriem platných
vkrajine, v ktorej sa používa.
• poškodenia spôsobeného nehodami vrátane, ale nie s obmedzením na pôsobenie blesku, vody, požiaru, na
nesprávne použitie či nedbalosť.
• obmeny, poškodenia, nečitateľnosti alebo odstránenia názvu modelu alebo výrobného čísla na výrobku.
• poškodenia vyplývajúceho z opráv alebo nastavení, ktoré vykonali neautorizované servisné organizácie alebo
osoby.
• chýb v akomkoľvek systéme, do ktorého sa výrobok začlenil, alebo s ktorým sa používal.
4. Táto servisná záruka nemá vplyv na zákonné práva spotrebiteľa v rámci platnej štátnej legislatívy ani na právo
spotrebiteľa voči predajcovi vyplývajúce z jeho kúpno-predajnej zmluvy.
Upozornenie: Prehľad všetkých autorizovaných servisných stredísk spoločnosti Nikon je možné nájsť online po
kliknutí na tento odkaz na webovú stránku
https://www.europe-nikon.com/service/
e/Jälleenmyyjä/Forhandler/Prodejc
...............................................
adress/Asiakkaan nimi ja osoite/Kundens navn og adresse
utør/Distributör/Maahantuoja/Leverand