Waeco MAGIC WATCH MWE-250-3DIS, MWE-250-3DIS, Waeco MWE-250-3DIS Käyttö ohjeet

  • Olen lukenut magic watch MWE-250-3DIS -peruutustutkan käyttöohjeen ja olen valmis vastaamaan kysymyksiisi laitteesta. Dokumentti sisältää tietoa sen asennuksesta, toiminnasta ja huollosta. Voimme keskustella laitteen etäisyysmittauksesta, varoitusäänistä, näytön toiminnasta sekä mahdollisista ongelmatilanteista.
  • Mihin MAGIC WATCH on tarkoitettu?
    Miten MAGIC WATCH mittaa etäisyyttä?
    Miten etäisyys esteeseen ilmaistaan?
MAGIC WATCH
MWE-250-3DIS
D 9 Universelle Ultraschall-Rückfahrwarner
Montage- und Bedienungsanleitung
GB 29 Universal ultrasonic reversing signallers
Installation and Operating Manual
F 48 Avertisseur de recul universel, par
ultrasons
Instructions de montage et de service
E 68 Sensor indicador ultrasónico de marcha
atrás universal
Instrucciones de montaje y de uso
I 88 Avvisatore universale a ultrasuoni per
marcia indietro
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 108 Universele ultrasoon-
achteruitrijwaarschuwing
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing
DK 128 Universelle ultralyds-bakalarmer
Monterings- og betjeningsvejledning
S 147 Universella ultraljuds-backsensorer
Monterings- och bruksanvisning
N 166 Universell ultralyd-ryggevarsel
Monterings- og bruksanvisning
FIN 185 Yleinen ultraääni-peruutusvaroitin
Asennus- ja käyttöohje
MWE-250-3DIS.book Seite 1 Mittwoch, 6. Juli 2005 4:34 16
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
MWE-250-3DIS.book Seite 2 Mittwoch, 6. Juli 2005 4:34 16
magic watch
185
Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen
kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä
tapauksessa, että myytte järjestelmän eteenpäin, antakaa ohje tällöin
edelleen ostajalle.
Sisällysluettelo
1 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
3 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
4 Tarkoituksenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
5 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
6 MAGIC WATCHin asentaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
7 Toiminnan testaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
8 MAGIC WATCHin käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
9 MAGIC WATCHin hoitaminen ja puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . 200
10 Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
11 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
12 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
13 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
14 Magic-tuoteperhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
MWE-250-3DIS.book Seite 185 Mittwoch, 6. Juli 2005 4:34 16
Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen magic watch
186
1 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen
Huomio!
Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa
materiaalivaurioihin ja haitata laitteen toimintaa.
Huomio!
Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä
johtuviin vaaroihin: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö-
tai materiaalivaurioihin ja haitata laitteen toimintaa.
Ohje
Laitteen käyttöä koskevia lisätietoja.
Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että Teidän tulee tehdä jotakin.
Tarvittava menettely kuvataan askel askeleelta.
Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
Olkaa hyvä ja noudattakaa myös seuraavia turvallisuusohjeita.
2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita
Noudattakaa ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia
turvallisuusohjeita ja vaatimuksia!
Huomio!
WAECO International ei ota mitään vastuusta seuraavista syistä
johtuvista vaurioista:
Asennusvirhe,
laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia
syntyneet vauriot,
laitteeseen ilman WAECO Internationalin nimenomaista lupaa
tehdyt muutokset,
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen.
Varoitus!
Irrottakaa akun miinusnapa oikosulkuvaaran takia aina ennen
ajoneuvoelektroniikkaan liittyvien töiden aloittamista.
Jos ajoneuvossa on lisäakku, myös sen miinusnapa täytyy irrottaa.
MWE-250-3DIS.book Seite 186 Mittwoch, 6. Juli 2005 4:34 16
magic watch Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita
187
Varoitus!
Riittämättömät johtimet voivat aiheuttaa oikosulun, jonka takia
syntyy johtopaloja,
ilmatyyny (airbag) laukeaa,
elektroniset ohjauslaitteistot vahingoittuvat,
sähköiset toiminnot lakkaavat toimimasta (vilkku, jarruvalo,
äänimerkki, sytytys, valot).
Noudattakaa siksi seuraavia ohjeita:
z Käyttäkää töissä, jotka koskevat seuraavia johtimia, vain eristettyjä
kaapelikenkiä, pistokkeita ja abico-liittimiä.
30 (suora plus akusta),
15 (kytketty plus, akun takana),
31 (akun paluujohdin, maa).
Älkää käyttäkö sokeripaloja.
z Käyttäkää johtojen liittämiseen abico-pihtejä (kts. kuva 1.7, sivu 3).
z Ruuvatkaa johto johdinta 31 (maa) liittäessänne
kaapelikengällä ja lukkoprikalla ajoneuvon omaan maadoitusruuviin
tai
kaapelikengällä ja peltiruuvilla ajoneuvon koripeltiin.
Huolehtikaa hyvästä maadoituksesta!
Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä
muisteista häviää niihin tallennetut tiedot.
z Teidän täytyy asettaa ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot
uudelleen:
radiokoodi
ajoneuvokello
kytkinkello
ajoneuvotietokone
istumapaikka
Asetusohjeita löydätte kustakin käyttöohjeesta.
MWE-250-3DIS.book Seite 187 Mittwoch, 6. Juli 2005 4:34 16
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita magic watch
188
Noudattakaa asennuksessa seuraavia ohjeita:
z Kiinnittäkää MAGIC WATCHin ajoneuvoon asennettavat osat siten, että
ne eivät voi missään tapauksessa (äkkijarrutus, liikenneonnettomuus)
irrota ja johtaa matkustajien loukkaantumiseen.
z Huolehtikaa poratessanne siitä, että poran terällä on reiän takana
riittävästi tilaa, jotta terä ei aiheuta vaurioita (kts. kuva 2, sivu 4).
Noudattakaa seuraavia ohjeita sähköisiin osiin liittyvissä töissä:
z Käyttäkää sähköjohtimien jännitteisyyden tarkastamiseen vain
diodisähkökynää tai (kts. kuva 1.5, sivu 3) tai volttimittaria
(kts. kuva 1.6, sivu 3) .
Loistelampulla toimivat sähkökynät (kts. kuva 1.9, sivu 3) ottavat liian
paljon virtaa, mikä voi johtaa ajoneuvoelektroniikan vahingoittumiseen.
z Huolehtikaa ennen sähköjohtojen vetämistä siitä, että ne
ei ole taitteella tai kierteellä,
eivät hankaa reunoihin,
eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä
(kts.kuva 3, sivu 4).
z Eristäkää kaikki johtimet ja liitännät.
z Kiinnittäkää johdot mekaanisen kuormituksen estämiseksi
johtokiinnittimillä tai eristysnauhalla, esim. ajoneuvossa jo oleviin
johtoihin.
MWE-250-3DIS.book Seite 188 Mittwoch, 6. Juli 2005 4:34 16
magic watch Toimituskokonaisuus
189
Noudattakaa erityisesti seuraavia ohjeita:
z LED-takavaloilla varustetuissa ajoneuvoissa peruutusvaroituslaitteen
asentaminen voi johtaa häiriöihin.
Olkaa hyvä ja pyytäkää tietoja asiasta ajoneuvovalmistajaltanne.
z Asentakaa anturit mahdollisuuksien mukaan siten, että ne eivät ole
suoraan pakoputken pään yläpuolella. Muuten näytössä voi ilmetä
virheitä.
z Noudattakaa voimassa olevia lakeja ja määräyksiä.
z Anturit eivät saa peittää mitään merkkilamppuja.
z Toimikaa peruuttaessanne siten, että siitä ei ai voi aiheutua vaaraa muille
liikenteessä liikkujille.
z Kriittisiä esteitä ei ole toisinaan mahdollista havaita lainkaan tai vain
epämääräisesti niiden fysikaalisten heijastusominaisuuksien takia.
z MAGIC WATCH on tarkoitettu lisäavuksenne ts. laite ei vapauta Teitä
velvollisuudesta olla erityisen varovainen peruuttaessanne.
z MAGIC WATCH voi varoittaa Teitä vain hitaassa peruutuksessa
(parkkeerausnopeus).
z Poistakaa antureista lumi, jää tai lika, jotta siitä ei aiheudu haittaa laitteen
toiminnalle.
3 Toimituskokonaisuus
Nr.
kuva 4, sivu 4
Määrä Nimitys Tuote-nr.
1 1 Ohjauselektroniikka MWZE-250
2 3 Ultraäänianturit MWSE-2
3 1 Näyttö MWD-250
4 1 Pietsokovaääninen MWL-2
5 3 Anturien jatkojohto MWCS-1
6 1 Näytön jatkojohto MWCD-2
7 1 Kovaäänisen jatkojohto
MWE-250-3DIS.book Seite 189 Mittwoch, 6. Juli 2005 4:34 16
Tarkoituksenmukainen käyttö magic watch
190
4 Tarkoituksenmukainen käyttö
MAGIC WATCH on peruutusvaroituslaite, joka perustuu ultraääneen.
Se tarkkailee peruutuksen aikana ajoneuvon takana olevaa tilaa ja varoittaa
optisesti ja akustisesti esteistä, jotka laite havaitsee.
MAGIC WATCH on peruutusapuväline, se ei kuitenkaan vapauta Teistä
velvollisuudesta olla erityisen varovainen peruuttaessanne.
MAGIC WATCH on tarkoitettu asennettavaksi henkilöautoihin.
5 Tekninen kuvaus
5.1 Toimintakuvaus
MAGIC WATCH muodostuu kolmesta upotettavasta anturista, ohjauslaitteesta,
optisena signaalilaitteena toimivasta näytöstä ja akustisena signaalilaitteena
toimivasta pietsokovaäänisestä. Pietsokovaääninen kiinnitetään hattuhyllyn tai
tavaratilakatteen alueelle. Näyttö voidaan asentaa kojelautaan, taustapeilin
päälle tuulilasin luo tai tavaratilan katteen alueelle.
Etäisyysmittaus perustuu kaiku-kulkuaika-mittausperiaatteeseen.
Kolme anturia lähettävät peruutettaessa jatkuvasti ultraäänisignaaleja.
Anturit ovat yhdistettyjä lähetinvastaanottimia ja ne tarkkailevat esteestä
heijastuneita ultraäänisignaaleja. Etäisyys esteeseen lasketaan
ultraäänisignaalien kulkuajoista ja ilmaistaan pietsokovaäänisen kautta
pulssiäänisarjalla. Äänisarja muuttuu sitä nopeammaksi, mitä lähempänä
este on.
Näyttö ilmaisee esteen paikan kolmen LEDin avulla. Numeronäyttö ilmaisee
etäisyyden:
z 10 cm-askelin, kun etäisyys esteeseen on yli metri.
z 2 cm-askelin, kun etäisyys esteeseen on alle metri.
Anturit upotetaan puskuriin. Anturit saa maalata, mutta ei
monikerrosmaalilla, koska se heikentää anturien toimintakykyä.
Koska antureissa on omat vahvistimet, anturin ja ohjauslaitteen yhteys
voidaan pidentää jopa 20 metrin kokonaispituuteen asti.
MWE-250-3DIS.book Seite 190 Mittwoch, 6. Juli 2005 4:34 16
magic watch Tekninen kuvaus
191
Käyttäkää ainoastaan WAECO-johtoa (MWSC-1).
Muutoin moitteeton toiminta ei ole taattu.
Voitte vaihtaa vialliset anturit ilman, että puskuria tarvitsee irrottaa.
Tätä varten aivan anturin takana pistoliitäntä.
5.2 Tarkkailualue
MAGIC WATCH -laitteen tarkkailualue on jaettu kolmeen vyöhykkeeseen
(kts. kuva 5, sivu 5):
z Vyöhyke 1
Tämä vyöhyke muodostaa ensimmäisen raja-alueen. Tällä alueella
pienet tai huonosti heijastavat esineet jäävät mahdollisesti havaitsematta.
z Vyöhyke 2
Tällä vyöhykkeellä ilmaistaan lähes kaikki kohteet.
z Vyöhyke 3
Tällä alueella ilmaistaan lähes kaikki kohteet, mutta jotkin kohteet
saattavat joutua antureihin nähden kuolleeseen kulmaan.
On mahdollista joutua tilanteeseen, jossa MAGIC WATCH ei
havaitse kohteita tai ilmaisee niiden etäisyyden väärin kohteiden
fysikaalisten ominaisuuksien takia.
Katsokaa seuraavia neljää esimerkkiä.
Esimerkki 1 (kts. kuva 6, sivu 5)
Kohteita, jotka eivät ole alunalkuaan anturien tarkkailualueella, ei voida
havaita.
Esimerkki 2 (kts. kuva 7, sivu 5)
Epämääräisen muotoisten kohteiden yhteydessä ei aina ilmaista lyhintä
etäisyyttä. Esimerkissä laite ei ilmaise etäisyyttä A, vaan ainoastaan
etäisyyden B tai C.
Esimerkki 3 (kts. kuva 8, sivu 5)
Vinojen kohteiden yhteydessä ilmaistaan lyhin etäisyys A.
MWE-250-3DIS.book Seite 191 Mittwoch, 6. Juli 2005 4:34 16
Tekninen kuvaus magic watch
192
Esimerkki 4 (kts. kuva 9, sivu 6)
Esimerkkitapauksessa MAGIC WATCH ilmaisee etäisyyden A.
Jos lähestymistä jatketaan ajoneuvoa lähestyttäessä senkin jälkeen,
kun akustinen ilmaisin on saavuttanut stop-alueen, etäisyys A joutuu
kuolleeseen kulmaan ja MAGIC WATCH ilmaisee etäisyyden B.
Huomio!
Kuten neljä esimerkkiä osoittavat, voi ilmetä tilanteita, joissa laite
ei ilmaise kohdetta tai lyhintä etäisyyttä siihen.
Laite ei vapauta Teitä velvollisuudesta olla peruttaessanne
erityisen varovainen. Peruuttakaa siksi aina äärimmäisen
varovaisesti.
Jos jokin kohde joutuu pois laitteen tarkkailemalta alueelta,
MAGIC WATCH ilmaisee automaattisesti etäisyyden seuraavaan
kohteeseen. Tämä tarkoittaa, että pietsokovaääninen hyppää
nopealta äänisarjalta keskimääräiseen äänisarjaan ja näytön
numeronäyttö ilmaisee suuremman etäisyyden.
Pysäyttäkää ajoneuvo tällöin heti ja tarkistakaa tilanne.
MWE-250-3DIS.book Seite 192 Mittwoch, 6. Juli 2005 4:34 16
magic watch MAGIC WATCHin asentaminen
193
6 MAGIC WATCHin asentaminen
6.1 Tarvittavat työkalut
Kiinnittämiseen ja asentamiseen tarvitsette seuraavia työkaluja:
z Poranteräsarja (kts. kuva 1.1, sivu 3)
z Porakone (kts. kuva 1.2, sivu 3)
z Ruuvimeisseli (kts. kuva 1.3, sivu 3)
z Lenkki- tai kiintoavainsarja (kts. kuva 1.4, sivu 3)
Sähköliitäntää ja sen tarkastamista varten tarvitsette seuraavia
apuvälineitä:
z Diodisähkökynä (kts. kuva 1.5, sivu 3) tai volttimittari
(kts. kuva 1.6, sivu 3)
z Abico-pihdit (kts. kuva 1.7, sivu 3)
z Eristysnauhaa (kts. kuva 1.8, sivu 3)
z Mahd. johdon läpivientiholkkeja
Ohjausyksikön ja johtojen kiinnittämiseen tarvitsette mahd. vielä
lisäruuveja ja johtokiinnittimiä.
6.2 Anturien asentaminen
Anturien korrekti asentaminen on laitteen moitteettoman
toiminnan kannalta tärkeätä.
Jos ne osoittavat maahan, esim. epätasaisuudet ilmaistaan
esteinä. Jos ne osoittavat liian ylös, todellisia esteitä ei tunnisteta.
Noudattakaa asennuksessa seuraavia tietoja:
z Maksimikantama on n. 1,5 m.
z Jotta ajoneuvon kulmaa (vilkkua jne.) voidaan valvoa, anturia ei tulisi
asentaa yli 0,3 m etäisyydelle siitä.
z Anturien etäisyyden maahan tulisi olla vähintään 40 cm ja enintään 50 cm
(kts. kuva 10, sivu 6).
MWE-250-3DIS.book Seite 193 Mittwoch, 6. Juli 2005 4:34 16
MAGIC WATCHin asentaminen magic watch
194
z Asennuspaikan tulisi olla mahdollisimman tasainen, jotta anturin
peiterengas on kiinni puskurissa.
Anturi on esisäädetty pystysuunnassa n. +5° asennuskulmalle.
Peiterengas on siksi alhaalta paksumpi.
Huomatkaa, että anturit täytyy asentaa tiettyyn suuntaan.
Anturin yläpuoli on merkitty :llä (kts. kuva 11.1, sivu 6).
z Anturit saa maalata, mutta ei monikerrosmaalilla, koska se heikentää
anturien toimintakykyä.
Menetelkää asennuksessa seuraavasti:
Valitkaa puskurista asennuspaikka, joka on mahdollisimman suorassa
kulmassa kadun pintaan nähden (kts. kuva 11, sivu 6).
Huomio!
Ennen kuin teette mitään reikiä, varmistakaa, että poraaminen,
sahaaminen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai
ajoneuvon muita osia.
Poratkaa jokaista anturia varten puskuriin halkaisijaltaan 22 mm:n reikä.
Viistäkää reikää hieman istuvuuden parantamiseksi alhaalta puskurin
sisäpuolelta. Anturin runko voidaan nyt työntää helposti sisään hieman
alaspäin suunnattuna.
Viekää anturien johdot vastaavan reiän läpi.
Työntäkää anturi vastaavaan reikään, kunnes se loksahtaa paikalleen.
MWE-250-3DIS.book Seite 194 Mittwoch, 6. Juli 2005 4:34 16
magic watch MAGIC WATCHin asentaminen
195
6.3 Vetäkää anturien jatkojohto
Huolehtikaa ennen jatkojohtojen vetämistä siitä, että ne
z ei ole voimakkaasti taitteella tai kierteellä,
z eivät hankaa reunoihin,
z eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä
(kts. kuva 3, sivu 4).
z Pistoliittimet täytyy liittää napaisuudeltaan oikein. Estotappi estää
napaisuuden liittämisen väärin (kts. kuva 12 A, sivu 6).
z Huolehtikaa siitä, että salpaus loksahtaa kiinni (kts. kuva 12 A, sivu 6).
Häiriötön toiminta on mahdollista vain näin.
Liitoksen irrottamiseksi painakaa pidikettä ja vetäkää pistoke ja liitin irti
toisistaan (kts. kuva 12 B, sivu 6).
z Jos anturijohto ei ole tarpeeksi pitkä, voitte tilata lisävarusteeksi metrin
pituisen jatkojohdon (MWCD-1).
Ohje!
Jatkojohdot on merkitty: L (vasen) ja R (oikea).
Tämä merkintä toimii apuvälineenä liitoksessa
ohjauselektroniikkaan, jotta näyttö toimii varmasti oikein.
Huomio!
Ennen kuin teette mitään reikiä, varmistakaa, että poraaminen,
sahaaminen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai
ajoneuvon muita osia.
Suojatkaa jokainen korin ulkopintaan tehtävä reikä sopivin keinoin,
esim. ruiskuttamalla kaapeliin ja läpivientiholkkiin tiivistysmassaa.
Käyttäkää olemassa olevia kumitulppia mahdollisuuksien mukaan
vetäessänne jatkojohtoja tavaratilaan.
Jos kumitulppia ei ole, tehkää vastaava n. Ø 13 mm -reikä ja käyttäkää
johdonläpivientiholkkia.
Ohje!
Vetäkää jatkojohtojen pistoliittimet johdonläpivientiholkin läpi,
ennen kuin asetatte holkin paikalleen koriin.
Asettakaa jatkojohdot tavaratilaan siten, että ne eivät voi missään
tapauksessa vahingoittua (esim. kiven iskusta).
MWE-250-3DIS.book Seite 195 Mittwoch, 6. Juli 2005 4:34 16
MAGIC WATCHin asentaminen magic watch
196
Kiinnittäkää jatkojohto huolellisesti puskurin taakse.
Työntäkää anturien pistokkeet vastaavien jatkojohtojen liittimiin (kts.
kuva 15 A, sivu 8).
6.4 Ohjauselektroniikan kiinnittäminen
Huomatkaa seuraavat ohjeet valitessanne ohjauselektroniikan
asennuspaikkaa:
z Huomatkaa anturijohtojen pituudet.
z Ohjauselektroniikka ei saa vahingoittua, kun kuormaatte matkatavaroita
tai muita esineitä tavaratilaan.
Kiinnittäkää ohjauselektroniikka sopivaan paikkaan tavaratilaan.
Ohjauselektroniikkaa ei saa asettaa alttiiksi kosteudelle.
Ohje!
Jatkojohdot on merkitty: L (vasen) ja R (oikea).
Tämä merkintä toimii apuvälineenä liitoksessa
ohjauselektroniikkaan, jotta näyttö toimii varmasti oikein.
Löydätte tämän merkinnän myös ohjauselektroniikasta.
Pistokeliitintä ei voi liittää napaisuudeltaan värin: Voitte työntää
sen vain yhdessä asennossa liitäntään.
Työntäkää anturijohtojen pistokeliittimet ohjauselektroniikan liitäntöihin
(kts. kuva 15 B, sivu 8).
Huolehtikaa siitä, että salpaus loksahtaa kiinni.
MWE-250-3DIS.book Seite 196 Mittwoch, 6. Juli 2005 4:34 16
magic watch MAGIC WATCHin asentaminen
197
6.5 Näytön kiinnittäminen
Huomatkaa seuraavat ohjeet valitessanne näytön asennuspaikkaa:
z Huomatkaa näyttöjohdon pituus.
Huomatkaa, että tavaratilan kate nousee mukana ylös ajoneuvoissa,
joissa on suuri takaluukku.
z Näytön tulee olla hyvin näkyvissä, kun ajatte takaperin.
z Tavaratilan katteelle asetettavat esineet eivät saa peittää tai vahingoittaa
näyttöä.
z Asentakaa näyttö siten, että se ei aiheuta loukkaantumisvaaraa
esimerkiksi äkkijarrutuksessa.
z Pieni koko mahdollistaa sijoittamiseen moniin paikkoihin ajoneuvossa.
Järkeviä paikkoja ovat edessä (kts. kuva 13, sivu 7):
taustapeilin päällä
kojelaudassa
katossa
sivupeilin vieressä olevassa ikkunassa
Järkeviä paikkoja ovat takana (kts. kuva 14, sivu 7):
tavaratilan katteella
katossa
ikkunan vieressä
C-pylväässä
Vetäkää suojakalvo pois ja liimatkaa näyttö sopivaan paikkaan.
Pistokeliitintä ei voi liittää napaisuudeltaan värin: Voitte työntää
sen vain yhdessä asennossa liitäntään.
Työntäkää näytön pistoke jatkojohdon liittimeen (kts. kuva 17 A, sivu 8).
Vetäkää jatkojohto ohjauselektroniikan luo ja työntäkää jatkojohdon
pistoliitin siellä ohjauselektroniikan liitäntään (kts. kuva 17 B, sivu 8).
MWE-250-3DIS.book Seite 197 Mittwoch, 6. Juli 2005 4:34 16
MAGIC WATCHin asentaminen magic watch
198
6.6 Asentakaa kovaääninen tavaratilan katteeseen
Pietsokovaääninen tulisi liimata tai asentaa sopivaan paikkaan tavaratilan
katteeseen.
Huomatkaa seuraavat ohjeet valitessanne pietsokovaäänisen asennuspaikkaa:
z Huomatkaa pietsokovaäänisen johdon pituus.
Huomatkaa, että tavaratilan kate nousee mukana ylös ajoneuvoissa,
joissa on suuri takaluukku.
z Tavaratilan katteelle asetettavat esineet eivät saa peittää tai vahingoittaa
pietsokovaäänistä.
z Voitte säätää äänenvoimakkuuden kovaäänisen etupuolella olevalla
kytkimellä tasoille ”pois” (Off), ”hiljainen” (Lo) ja ”kova” (Hi).
Työntäkää pietsokovaäänisen pistoliitin jatkojohdon liittimeen
(kts.kuva16A, sivu8).
Vetäkää jatkojohto ohjauselektroniikan luo ja työntäkää pistoliitin siellä
ohjauselektroniikan liitäntään (kts. kuva 16 B, sivu 8).
Vetäkää suojakalvo irti ja kiinnittäkää kovaääninen …
ja kiinnittäkää kovaääninen sopivilla ruuveilla.
6.7 Ohjauselektroniikan liittäminen
Huomio!
Noudattakaa oikeaa napaisuutta.
Joissakin ajoneuvoissa peruutusvalo toimii vain, kun sytytys on
kytkettynä päälle. Tässä tapauksessa Teidän tulee kytkeä sytytys
päälle plus- ja maajohtimen selvittämiseksi.
Liittäkää ohjauselektroniikan punainen johto (kuva 18.2, sivu 8)
peruutusvalon plusjohtimeen (+) (kuva 18.1, sivu 8).
Liittäkää musta johto (kuva 18.3, sivu 8) peruutusvalon maajohtimeen (–)
tai maahan (koriin).
MWE-250-3DIS.book Seite 198 Mittwoch, 6. Juli 2005 4:34 16
magic watch Toiminnan testaaminen
199
7 Toiminnan testaaminen
Menetelkää toimintaa testatessanne seuraavasti:
Kytkekää sytytys päälle ja asettakaa peruutusvaihde päälle.
Toimintatarkastuksen merkiksi kuuluu lyhyt kaksoisääni.
Näytön numeronäyttö ilmaisee etäisyyden esteeseen, jos tämä on
1,5 m:n tarkkailualueen sisäpuolella.
Menetelkää ensimmäisessä käyttöönotossa äärimmäisen varovaisesti ja
tutustukaa erilaisiin äänisarjoihin.
Vyöhykkeellä 3 voi käydä niin, että estettä ei enää tunnisteta ts. se
on anturien tarkkailualueen ulkopuolella (johtuu rakenteesta).
MAGIC WATCHissa on diagnoosifunktio: Jos antureissa on vikaa,
peruutusvaihteen kytkemisen yhteydessä kuuluu kaksoisäänen sijaan
kolme lyhyttä ääntä.
Vyöhyke Merkitys (kts. kuva 5, sivu 5) Vastaava äänisarja
1 MAGIC WATCH tunnistaa esteet
n. 1,5 m:n etäisyydestä alkaen
(anturista mitattuna) ja ilmaisee ne
pietsokovaäänisen avulla hitaalla
äänisarjalla. Vihreä valodiodi (LED)
loistaa.
Bi Bi Bi Bi
2 N. 0,95 m:n etäisyydestä alkaen
(anturista mitattuna) MAGIC WATCH
hyppää keskimmäiselle äänisarjalle.
Oranssi valodiodi (LED) loistaa.
Bi Bi Bi Bi Bi Bi
3 N. 0,4 m:n tai lyhyemmällä
etäisyydellä (anturista mitattuna)
MAGIC WATCH hyppää jatkuvalle
äänelle. Punainen valodiodi (LED)
loistaa. Kun tämä alue savutetaan,
ajoneuvo tulisi pysäyttää joka
tapauksessa.
Muutoin ajoneuvoon ja esteeseen voi
syntyä vaurioita.
Biiii…
MWE-250-3DIS.book Seite 199 Mittwoch, 6. Juli 2005 4:34 16
MAGIC WATCHin käyttäminen magic watch
200
8 MAGIC WATCHin käyttäminen
MAGIC WATCH aktivoituu automaattisesti kytkettäessä peruutusvaihde
päälle, jos sytytys on päällä tai moottori on käynnissä.
Samanlaisena toistuva merkkiääni alkaa kuulua heti, kun tarkkailualueella
on este. Näyttä ilmaiseen samaan aikaan, missä este on: Kun ajoneuvo
lähestyy estettä oikea reuna edellä, oikeanpuoleinen punainen valodiodi loistaa.
Kun ajoneuvo lähestyy estettä vasen reuna edellä, vasemmanpuoleinen
punainen valodiodi loistaa. Jos este joutuu keskimmäisen anturin
tarkkailualueelle, keskimmäinen valodiodirivi loistaa.
Lähestyttäessä estettä takaperin äänisarja muuttuu ja ilmaisee etäisyyden
sen mukaan, millä vyöhykkeellä Te kulloinkin olette (kts. Kappale ”Toiminnan
testaaminen” sivulla 199). Näytön numeronäyttö ilmaiseen esteen mitatun
etäisyyden.
Menetelkää ensimmäisessä käyttöönotossa äärimmäisen varovaisesti, jotta
totutte etäisyyden ilmaisemiseen erilaisilla äänisarjoilla.
Huomio!
Pysäyttäkää ajoneuvo heti ja tarkastakaa tilanne (nouskaa mahd.
ulos), jos pysäköitäessä tapahtuu seuraavaa:
Pysäköitäessä ajoneuvoa peruuttamalla laite ilmaiseen ensi
esteen ja äänisarja nopeutuu aivan normaalisti (esim. vaihtuu
hitaasta keskiäänisarjalle). Äkkiä merkkiääni hyppää hitaalle
äänisarjalle tai se ei ilmaise enää lainkaan esteitä.
Tämä tarkoittaa, että alkuperäinen este ei ole enää anturien
tarkkailualueella (johtuu rakenteesta), mutta siihen voidaan silti
yhä törmätä.
9 MAGIC WATCHin hoitaminen ja
puhdistaminen
Huomio!
Älkää käyttäkö puhdistamiseen teräviä tai kovia esineitä, koska
tämä voi johtaa anturien vahingoittumiseen.
Puhdistakaa anturi toisinaan kostealla rievulla.
MWE-250-3DIS.book Seite 200 Mittwoch, 6. Juli 2005 4:34 16
magic watch Vianetsintä
201
10 Vianetsintä
Laite ei toimi
Peruutusvaloon liitetyillä johdoilla ei kontaktia tai ne on sekoitettu keskenään.
Näytön pistoketta ei ole liitetty ohjauselektroniikkaan tai se on liitetty väärin.
Pietsokovaäänisen pistoketta ei ole liitetty ohjauselektroniikkaan tai se on
liitetty väärin.
Anturien pistokkeita ei ole liitetty ohjauselektroniikkaan tai ne on liitetty väärin.
Tarkistakaa pistokkeet ja työntäkää ne mahd. siten paikalleen, että ne
loksahtavat kiinni.
Viallinen anturi ilmaistaan (kolme ääntä, kun peruutusvaihde laitetaan
päälle)
Menetelkää seuraavasti, jos laite ilmaisee viallisen anturin (kts.Kappale
”Toiminnan testaaminen” sivulla 199):
Asettakaa ajoneuvo noin metrin päähän suuresta esteestä,
esim. autotallin ovesta.
Asettakaa peruutusvaihde päälle.
Hidas äänisarja kuuluu (vyöhyke 1, kts. kuva 5, sivu 5), ja toimivien
anturien valodiodit loistavat vihreinä.
Asettukaa nyt vuorotellen jokaisen anturin eteen.
Äänisarja muuttuu nopeaksi. Viallisen anturin kohdalla äänisarja ei
muutu.
11 Takuu
Laitetta koskevat omat yleiset takuuehtomme. Jos tuote sattuu olemaan
viallinen, olkaa hyvä ja lähettäkää se maanne WAECO-toimipisteeseen
(osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai omalle ammattikauppiaallenne.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten Teidän tulee lähettää mukana seuraavat
asiakirjat:
z kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
z valitusperuste tai vikakuvaus.
MWE-250-3DIS.book Seite 201 Mittwoch, 6. Juli 2005 4:34 16
Hävittäminen magic watch
202
12 Hävittäminen
Viekää pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan
kierrätysjätteen joukkoon.
Jos poistatte laitteen lopullisesti käytöstä, olkaa hyvä ja ottakaa selvää
laiteen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmässä
kierrätyskeskuksessa tai kauppiaanne luona.
13 Tekniset tiedot
Anturit saa maalata, mutta ei monikerrosmaalilla, koska se
heikentää anturien toimintakykyä.
Oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin ja
toimitusmahdollisuuksiin pidätetään.
Hyväksynnät
Laitteella on e13-hyväksyntä.
Tarkkailualue: jopa 1,5 m
Ultraäänitaajuus: 38,5 kHz
Syöttöjännite: 10 – 15 volttia
Virrankulutus: 35 mA (Standby-tilassa)
60 mA (merkinantotilassa)
Käyttölämpötila: 20 °C – +70 °C
Pietsokovaäänisen äänenvoimakkuus: 100 dB (10 cm:n päässä)
3
MWE-250-3DIS.book Seite 202 Mittwoch, 6. Juli 2005 4:34 16
/