Medisana HU 660 Omistajan opas

Kategoria
Electric blankets/pillows
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

DE
LED-Betriebsanzeige
Schiebeschalter
Ansicht Schalteinheit: Vorderseite
Ansicht Schalteinheit: Rückseite
GB
Power LED
Slider control
Control unit: Front view
Control unit: Back view
FR
Voyant lumineux LED
Interrupteur coulissant
Vue de lʼunité de commande:
Avant
Vue de lʼunité de commande:
Arrière
IT
Spia di accensione a LED
Interruttore a scorrimento
Unitá di comando: Avanti
Unitá di comando: Dietro
ES
Luz indicadora de funcionamiento-
LED
Interruptor deslizante
Unidad de control: Parte delantera
Unidad de control: Dorso
PT
Indicação de funcionamento por LED
Interruptor corrediço
Vista unidade de comando:
parte da frente
Vista unidade de comando:
parte de trás
NL
Bedrijfsindicator
Schuifregelaar
Afbeelding schakelbediening:
Voorkant
Afbeelding schakelbediening:
Achterkant
FI
LED-toimintanäyttö
Työntökatkaisin
Kytkinyksikkö: Edestä
Kytkinyksikkö: Takaa
SE
LED-driftsindikator
Skjutreglage
Bild temperaturreglage: Framsida
Bild temperaturreglage: Baksida
GR
Ένδειξη λειτουργίας LED
Συρόμενος διακόπτης
Όψη Χειριστήριο: Πρόσθια
Όψη Χειριστήριο: Οπίσθια
61200_GA_HU_660_West_03.08.qxd:Wärmeunterbett 03.08.2012 11:49 Uhr Seite 4
50
1 Turvallisuusohjeita
FI
TÄRKEITÄ TIETOJA!
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!
Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen.
Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä
koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen.
VAROITUS
Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttäjän
mahdollisen loukkaantumisen.
HUOMIO
Noudata näitä ohjeita niin voit estää laitteen
mahdollisen vaurioitumisen.
OHJE
Näistä ohjeista saat hyödyllistä tietoa asennusta ja
käyttöä koskien.
Kotelointiluokka II
LOT-numero
Laatija
Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet,
ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä
varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana.
Kuvan selitys
61200_GA_HU_660_West_03.08.qxd:Wärmeunterbett 03.08.2012 11:50 Uhr Seite 50
51
FI
1 Turvallisuusohjeita
Lämpöpatjaan ei saa pistellä neuloja!
Lämpöpatjaa ei saa käyttää taitettuna tai
puristuksissa!
Käytä lämpöpatjaa ainoastaan suljetuissa tiloissa!
Lämpöpatjaan voi pestä käsin!
Ei valkaisua!
Lämpöpatjaa ei saa kuivata kuivausrummussa!
Lämpöpatjaa ei saa silittää!
Ei kemiallista puhdistusta!
61200_GA_HU_660_West_03.08.qxd:Wärmeunterbett 03.08.2012 11:50 Uhr Seite 51
52
1 Turvallisuusohjeita
FI
Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei petauspatja ole kulunut tai vioittunut.
Sitä eisaa ottaa käyttöön, jos huomaat patjassa, kytkimessä tai johdoissa
kulumia tai vaurioita.
Ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon, varmista, että laitteen tyyppikilvessä
annettu verkkojännite vastaa sähköverkkosi jännitettä.
Lämpöpatjaa ei saa käyttää taitettuna, vuoteeseen käärittynä tai kiedottuna-
patjan ympäri.
Varmista ennen kuin käytät lämpöpatjaa säädettävässä vuoteessa, että patja ei
taitu tai puristu yhteen.
Siihen ei saa laittaa eikä pistellä hakaneuloja tai muita teräviä esineitä.
Älä käytä lämpöpatjaa lapsilla, vammaisilla tai nukkuvilla henkilöillä taihenkilöillä,
joilla ei ole kuuman/kylmän tuntoa.
Lapsia tulisi pitää silmällä sen varmistamiseksi, että nämä eivät leiki laitteella.
Tätä laitetta ei ole tarkoitus antaa sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan
lukien lapset), joilla on fyysisiä, hermollisia tai psyykkisiä ongelmia tai joiden
kokemus ja/tai tieto ei riitä laitteen käyttöön, ellei heitä valvo heidän turvallisu-
udestaan vastaava henkilö tai tämä henkilö kertoo heille laitteen käytöstä.
Älä koskaan käytä patjaa valvomattomana.
Llämpöpatjaan pitkäaikainen lämpöpatjaan käyttö voi johtaa ihon palovam-
moihin.
Älä tartu lämpöpatjaan, jos se putoaa veteen. Vedä välittömästi pistoke pisto-
rasiasta.
Pidä virtajohto kaukana kuumista pinnoista.
Älä kanna, vedä tai kierrä lämpöpatjaa virtajohdosta äläkä taita johtoa.
Lämpöpatjaa ei saa käyttää kosteana tai kosteissa tiloissa. Lämpöpatjaa saa
käyttää vasta, kun se on kuivunut kokonaan.
Kytkin ja johdot eivät saa joutua millään tavalla kosteuden kanssa tekemisiin.
Patjaa ei saa korjata itse, jos se vaurioituu tai ei toimi. Korjauksen saa tehdä vain
valtuutettu erikoisliike tai vastaavasti koulutettu henkilö.
Vaurioituneen verkkojohdon saa vaihtaa ainoastaan MEDISANA, valtuutettu
alan liike tai muutoin vastaavasti pätevöitynyt henkilö.
Lämpöpatjaa saa käyttää vain tyynyn mukana tulevalla kytkinyksiköllä (HDP/
HU 660).
Anna lämpöpatjan jäähtyä kokonaan, ennen kuin laitat sen säilytykseen. Älä taita
sitä tiiviisti.
Jos olet epävarma lämpöpatjan terveydellisistä vaikutuksista, keskustele sen
käytöstä oman lääkärisi kanssa.
Jos sinulla on pitkäkestoista lihas- tai nivelkipua, ota yhteys lääkäriin. Pitkään
jatkuva särky saattaa olla vakavan sairauden oire.
Jos lämpöpatjan käyttö tuntuu epämiellyttävältä tai se aiheuttaa kipua, sen
käyttö on lopetettava välittömästi.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan kotitalouksissa, sitä ei tule käyttää
sairaalassa.
Kytkintä tai johtoa ei saa pitää käytön aikana patjan päällä tai alla eivätkä ne saa
olla millään tavalla peitettynä käytön aikana.
61200_GA_HU_660_West_03.08.qxd:Wärmeunterbett 03.08.2012 11:50 Uhr Seite 52
53
FI
2 Käyttö
Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset!
Ostaessasi tupla-lämpöpetauspatjan HU 660 olet ostanut MEDISANA laatutuotteen.
Jotta saat haluamasi tuloksen ja voit käyttää MEDISANA tupla-lämpöpetauspatjaasi
mahdollisimman kauan, suosittelemme, että luet alla olevat käyttö- ja hoitoohjeet
huolellisesti.
2.1 Toimituksen laajuus ja pakkaus
Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita. Jos sinulla on
epäilyksiä, älä ota laitetta käyttöön vaan lähetä se huoltoon.
Pakkauksesta pitää löytyä:
1 MEDISANA Tupla-lämpöpetauspatja HU 660 ja 2 irrotettavaa johtoa
1 käyttöohje
Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin raaka-
ainekiertoon. Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella tavalla. Mikäli pak-
kausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä tuotteen myyneeseen
liikkeeseen.
VAROITUS
Huolehdi siitä, etteivät pakkausmuovit joudu lasten käsiin.
On olemassa tukehtumisvaara!
2.2 Käyttö
MEDISANAn HU 660 tupla-lämpöpetauspatjan avulla voit lämmittää ja rentouttaa
hellästi koko kehon. Käyttö parantaa kovettuneiden lihasten verenkiertoa ja lisää
hyvänolontunnetta raskaan työpäivän jälkeen. Tupla-lämpöpetauspatja tarjoaa miellyt-
tävän lämpimän vuoteen, ja siinä on kaksi erillisesti säädettävää lämpöaluetta, jotta voi
t nukahtaa nopeasti rentoutuneena. Levitä Tupla-lämpöpetauspatja tasaisesti patjalle
ja levitä lakana sen päälle. Pidä huoli siitä, ettei petauspatja ruttaannu tai taitu käytön
aikana. Lämpöpetauspatjaa saa käyttää vain litteäksi levitettynä. Tupla-lämpöpetaus-
patjassa on kaksi sähkötoimista lämpöyksikköä (kummallakin lämpöalueella omansa),
jotka säätelevät lämpötilaa valitun asetuksen mukaisesti.
Varmista, että liitosjohto on liitetty tupla-lämpöpetauspatjan pistokkeeseen. Pistokkeet
löytyvät patjan pinnalta, oikeasta ja vasemmasta reunasta. Työnnä pistoke pistorasiaan
ja käännä valitsin asennosta 0 asentoon 1. LED-näyttöön syttyy vihreä valo ja laite
piippaa kolmesti ja valo vilkkuu, ennen kuin valo muuttuu oranssiksi (Lämmitysvaihe).
Kun haluttu lämpötila on saavutettu, LED-valo muuttuu taas vihreäksi. Tunnet vähitellen
patjan lämpenevän, mikä tulee selvemmäksi, kun patjan
päällä on peitto. Kun haluat nostaa lämpötilaa, työnnä kytkintä seuraavaan asentoon
2, 3 tai maksimilämpötilaan asentoon 4. Jos lämpöpatja on mielestäsi liian kuuma,
työnnä kytkin takaisin asentoon 3, 2 tai 1. Hetken kuluttua tunnet, että lämpöpatja
viilenee.
Kun haluttu lämpötila on saavutettu, laite lämpenee satunnaisin väliajoin (LED
muuttuu vihreästä oranssiksi ja taas vihreäksi). Kun haluat kytkeä laitteen pois päältä,
käännä kytkin asentoon 0. Kun tilanilmaisimen punainen valo sammuu, laitteen virta
on katkaistu. Vedä sen jälkeen pistoke pistorasiasta. Työnnä kytkin asentoon 1 ennen
nukahtamista tai jos haluat käyttää laitetta jatkuvasti. Noin 120 minuutin jatkuvan
käytön jälkeen tupla-lämpöpetauspatjan virta katkeaa automaattisesti. Kun haluat
kytkeä virran takaisin, siirrä kytkin asentoon 0 ja sen jälkeen takaisin haluttuun
lämmityskorkeuteen. Vedä pistotulppa pistorasiasta, kun et enää käytä tupla-lämpö-
petauspatjaa.
61200_GA_HU_660_West_03.08.qxd:Wärmeunterbett 03.08.2012 11:50 Uhr Seite 53
54
2 Käyttö / 3 Sekalaista
FI
Kytkinyksikkö lämpenee käytön aikana!
3 Sekalaista
3.1 Viat ja niiden poistaminen
Tämä laite on varustettu aktiivinen turvajärjestelmä APS TECH. Tämä laite tunnistaa
erilaisia häiriöitä ja ilmoittaa niistä aina syyn mukaan tarvittaessa erilaisin hälytysä-
änin. Häiriön sattuessa palaa lisäksi LED-toimintanäytössä PUNAINEN valo.
3-kertainen piippausääni 1 sekunnin välein ja LED-toimintanäytössä palava
punainen valo:
Liitosjohto ei ole kiinni lämpöpatja tai on kyseessä tekninen vika sähköisissä osissa.
Tarkistakaa johdon kiinnitys. Jos johto on oikein kiinnitetty, älkää käyttäkö tupla-
lämpöpetauspatja vaan ottakaa yhteys huoltoon.
Yhtämittainen piippausääni ja LED-toimintanäytössä palava punainen valo:
Tarkista, että kytkimen asento on oikea. Tärkeitä osia on vahingoittunut tai on
tapahtunut oikosuku. Älkää käyttäkö tupla-lämpöpetauspatja vaan ottakaa yhteys
huoltoon.
Jos laite päälle kytkettynä EI osoita MITÄÄN reaktiota (ei punaista valoa LED-
toimintanäytössä eikä piippausääntä), tarkistakaa, onko verkkovirtapistoke oikein
pistorasiassa. Jos on, siinä tapauksessa tupla-lämpöpetauspatja on vioittunut. Älkää
käyttäkö tupla-lämpöpetauspatja vaan ottakaa yhteys huoltoon.
3.2 Puhdistus ja hoito
Vedä ennen tupla-lämpöpetauspatjan puhdistusta pistotulppa pistorasiasta ja
anna pat jan jäähtyä vähintään kymmenen minuuttia.
Tupla-lämpöpetauspatja on varustettu kahdella irrotettavalla kytkinyksiköllä.
Irrota kytkinyksikkö tupla-lämpöpetauspatjasta vetämällä sähköpistoke irti
petauspatjasta.
Tupla-lämpöpetauspatjan
voidaan puhdistaa kuivana harjaamalla pehmeällä
harjalla.
Tupla-lämpöpetauspatjan
voi pestä varovaisesti käsin. Paras tapa on laittaa
kylpyammeeseen haaleaa vettä ja hienopesuainetta ja puristella patjaa varovasti
vedessä.
Huuhtele tupla-lämpöpetauspatja useita kertoja, ettei siihen jäisipesuainetta.
Älä käytä koskaan voimakkaita puhdistusaineita tai karkeita harjoja.
Kuivaa tupla-lämpöpetauspatja laakealla kosteutta imevällä alustalla.
Käytä laitetta uudelleen vasta, kun se on varmasti aivan kuiva.
Kun lämpöpatja on täysin kuiva, liitä kytkinyksikkö
jälleen oikein tupla-lämpöpetauspatjan (Nuolet
osoittavat toisiaan kohti, kts. kuva).
Suorista johto, jos se on kiertynyt.
Anna tupla-lämpöpatjan jäähtyä kokonaan, ennen
kuin laitat sen säilytykseen. Älä taita sitä tiiviisti.
Säilytä lämpöpatjaa mieluiten laskostettuna alkuperäisessälaati kossa puhtaassa
ja kuivassa paikassa.
61200_GA_HU_660_West_03.08.qxd:Wärmeunterbett 03.08.2012 11:50 Uhr Seite 54
55
FI
3 Sekalaista
3.3 Hävittämisohjeita
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana.
Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset
laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen
keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti.
Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen
suorittamiseksi.
3.4 Tekniset tiedot
Nimi ja malli : MEDISANA Tupla-lämpöpetauspatja HU 660
Sähköverkko : 230 V~ 50 Hz
Lämmitysteho : 2 x 100 wattia
Autom. virrankatkaisu : 120 min jälkeen
Mitat : noin 150 x 140 cm
Paino : noin 2,0 kg
Verkkojohdon pituus : noin 2,60 m
Käyttöolosuhteet : käytetään vain kuivissa tiloissa käyttöohjeen
mukaan
Säilytysolosuhteet : puhdas ja kuiva
Tuotenumero : 61200
EAN koodi : 40 15588 61200 8
Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme
oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.
61200_GA_HU_660_West_03.08.qxd:Wärmeunterbett 03.08.2012 11:50 Uhr Seite 55
56
4 Takuu
FI
Takuu- ja korjausehdot
Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen.
Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio
ostokuitista.
Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk-
sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
3. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä vaihdetulle rakenneosalle.
4. Takuun ulkopuolelle jäävät:
a. kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta käsittelystä, esim. käyttöohjeen
noudattamatta jättämisestä.
b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiattoman kolmannen
osapuolen suorittama kunnossapito tai toimet.
c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kuluttajalle tai
asiakaspalveluun lähetettäessä.
d. Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle.
5. Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä seurausvahingoista
on myös poissuljettu, jos laitteelle aiheutunut vahinko hyväksytään takuuta-
paukseksi.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
SAKSA
Internet: www.medisana.de
Huolto-osoite löytyy erillisestä liitelehtisestä.
61200_GA_HU_660_West_03.08.qxd:Wärmeunterbett 03.08.2012 11:50 Uhr Seite 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Medisana HU 660 Omistajan opas

Kategoria
Electric blankets/pillows
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös