Vax Wash 'n' Vac Multifunction Omistajan opas

Kategoria
Vacuum cleaners
Tyyppi
Omistajan opas
Tärkeitä turvallisuustietoja
Tämä helppokäyttöinen opas tulisi lukea kokonaan ja siihen tulisi viitata
aina ennen VAX-imurin käyttöä.
Tämä helppokäyttöinen opas tulisi säilyttää VAX-imurin yhteydessä tulevan
käytön varalle.
Jos VAX myydään tai luovutetaan uudelle omistajalle, tämä opas tulisi antaa
uudelle omistajalle, jotta hän voisi tutustua imuriin ja näihin ohjeisiin.
Seuraavat tiedot on annettu turvallisuuden tähden. Lue ne ennen VAX-imurin
käyttöä.
Muistutuksia
Varmista ennen käyttöä, että sähköjohto ei ole kiertynyt.
Varmista, että sähköjohto pysyy poissa VAX-imurin pyörivien harjojen
tieltä (jos ne on asennettu), kun se käynnistetään ja käynnin aikana.
Pidä sähköjohto poissa lämpölähteiden, öljyn, terävien reunojen ja
karheiden pintojen läheisyydestä, ja varo sen vaurioitumista kaikin
tavoin.
Noudata erityisen suurta varovaisuutta porrasmattoja puhdistettaessa.
Varmista, että VAX-imuri on vakaassa asennossa portaiden alaosassa
letkua tai virtajohtoa venyttämättä.
On ehkä parasta poistaa imurin rullat.
Noudata tämän käyttöoppaan ohjeita varusteita tai työkaluja
asennettaessa.
Irrota kosketin pistorasiasta ennen tässä oppaassa mainittujen
huoltotoimenpiteiden suorittamista.
V
aihda pölypussit, pese ja/tai vaihda suodattimet säännöllisin väliajoin
tämän oppaan kuvauksen mukaisesti.
Säilytä VAX-imuria kuivassa paikassa.
Onko VAX-imurin huollon suorittanut valtuutettu VAX-huoltaja käyttämällä
vain alkuperäisiä varaosia?
Loukkaantumisen välttämiseksi noudata varovaisuutta poistaessasi pölyä
ja likaa VAX-imurista.
Varoituksia
Älä koskaan anna lasten leikkiä
VAX-imurin kanssa.
Vältä VAX-imurin vetämistä sähköjohdosta.
Älä koskaan vedä sähköjohdosta koskettimen irrottamiseksi seinärasiasta.
Älä koskaan anna kierukkaisen sähköjohdon pudota lattialle, muuten
johtoon mahdollisesti aiheutuneet kier
tymät ja solmut voivat johtaa
imurin ennenaikaiseen vioittumiseen.
Älä anna kenenkään koskettaa pyörivää harjapalkkia (jos asennettu)
VAX-imurin ollessa kytkettynä sähkövirtaan.
Älä koskaan käytä VAX-imuria herkästi syttyvien kaasujen läheisyydessä.
Vältä kuumien esineiden, vaarallisten nesteiden tai muiden VAX-imuria
vahingoittavien materiaalien imurointia.
Älä koskaan jätä VAX-imuria ilman valvontaa.
Älä käytä ilman pölypussia muulloin kuin nesteläikkymiä puhdistettaessa
ja imuroitaessa.
Jos VAX-imuri ei toimi, älä koskaa yritä korjata sitä itse, sillä
valtuuttamaton tai kokematon henkilö voi aiheuttaa vahinkoja sekä
sinulle että VAX-imurille.
Älä koskaan muuta VAX-imurin teknistä rakennetta äläkä suorita
minkäänlaisia muita muutoksia.
JATKOJOHTO
Jos käytät jatkojohtoa, varmista aina, että eristysvaippa on hyvässä
kunnossa, ja että se ei ole vahingoittunut millään tavalla.
Varmista, että pistoke ja pistorasia on asennettu jatkojohtoon oikein.
Jos olet epävarma, anna pätevän sähköasentajan tarkistaa ne.
Käytä johtoa aina valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Tuoteparannusten tähden yhtiö pidättää itsellään oikeuden ottaa käyttöön
muunnelmia tai muutoksia ilmoittamatta siitä etukäteen.
VIANHAKU
JOS VAX-IMURISI EI IMUROI KUNNOLLA:
Tarkasta, onko pölypussi täynnä.
Varmista, että letkussa ei ole tukkeumia.
Puhdista/vaihda suodattimet. Katso sivuja 13/14/15.
JOS VAX-IMURI EI SUORITA PESUA KUNNOLLA:
T
arkasta, onko likaisen veden astia täynnä. Jos se on täynnä,
tyhjennä se. Katso sivun 9 kuvaa 4.
Varmista, että liuosputki on vesi/pesuliuoksen pohjalla. Katso sivun 6
kuvaa 3.
Varmista, että letkun päässä oleva putkiliitin on asennettu
asianmukaisesti. Katso sivun 5 kuvaa 2.
VIHJEITÄ
Koska VAX-imuri on hyvin tehokas, tulet ehkä havaitsemaan, että
pölypussi täyttyy nopeasti ensimmäistä kertaa VAX-imuria käyttäessäsi.
MUISTA AINA TESTATA VÄRIN PITÄVYYS LEVITTÄMÄLLÄ LAIMENTAMATONTA
MATONPUHDISTUSAINETTA SELLAISEEN PAIKKAAN, JOKA EI OLE NÄKYVISSÄ.
Pestessäsi syvänukkaista mattoa kuljeta pesusuutinta nukan
asettumissuunnan mukaisesti.
Aloita puhdistettavan huoneen etäisimmästä kulmasta ja suorita
imurointi taaksepäin kohti ovea.
Metalli- ja puuhuonekalut voivat jättää jäljen märälle matolle; odota,
kunnes matto on kuiva ennen huonekalujen asettamista paikoilleen tai
peitä jalat alumiinifoliolla.
Älä anna lasten tai lemmikkieläinten astua matolle ennen kuin se on
täysin kuivunut.
Jotta pumppu pidettäisiin h
yvässä toimintakunnossa, suossittelemme, että
kone huuhdellaan pelkällä vedellä (ei liuksella) pesun jälkeen.
Kyyke pumppu päälle aika ajoin (kerran kuukaudessa) 5 sekunnin ajak
si, jotta se pysyisi hyvässä toimintakunnossa seuraavaa mattojen
pesukertaa varten.
V
AX-IMURIN OSAT JA VARUSTEET
TEHOHARJA
Tehoharjan sisällä oleva harjapalkki pyörii suurella nopeudella mattoon
takertuneen pölyn irrottamiseksi matonnukasta. Automaattinen
ilmansäätötoiminto mahdollistaa harjapalkin käytön kaikentyyppisten
mattojen tehokasta puhdistusta varten.
MATONPUHDISTUSAINE
Valmistettuna erityisesti käytettäväksi VAX-imurisi kanssa
matonpuhdistusaineen värejä suojeleva ominaisuus pitää värit alkuperäisinä,
mutta nostaa syvälle juuttuneen lian nopeasti ja tehokkaasti.
Puhdistusaineen likaantumista ehkäisevä vaikutus varmistaa sen, että matot
pysyvät puhtaina pitempään ja aine jättää niihin miellyttävän tuoksun.
VAX-matonpuhdistusaine on saatavana 500 ml:n, 1 litran ja 2 litran
pulloina.
KAIKKI VAX-MATONHOITOTUOTTEET OVAT RIIPPUMATTOMAN TAHON TESTAAMAT
JA HYVÄKSYMÄT, JA NIIDEN KÄYTTÖ ON TODETTU TURVALLISEKSI VILLASTA,
VILLASEKOITTEISISTA JA KEINOTEKOISISTA KUIDUISTA VALMISTETTUJEN
MATTOJEN YHTEYDESSÄ.
30
3
1 Bloc moteur
2 Bloc filtre conique
3 Réservoir d'eau propre
4 Réservoir d'eau sale
5 Produit nettoyant pour moquettes
6 Sac à poussière
7 Tuyau extensible de nettoyage des escaliers
8 Tête de nettoyage des tissus d'ameublement/escaliers
9 Suceur plat
10 Brosse à poussière
11 Tuyau et poignée
12 Tête de lavage pour moquettes
13 Tête d'aspiration
14 Turbo-brosse
15 Tête de lavage pour sols durs
16 Tête de lavage des tissus d'ameublement
17 Tuyau d'eau
18 Tube-rallonge télescopique
1 Motor Unit
2 Cone filter unit
3 Clean water bucket
4 Dirty water bucket
5 Machine carpet cleaner
6 Dust bag
7 Stair hose
8 Upholstery/stair vacuuming tool
9 Crevice tool
10 Dusting brush
11 Hose and hand grip
12 Carpet washer
13 Dry vacuuming attachment
14 Turbo brush
15 Hard floor washer
16 Upholstery washer
17 Water delivery tube
18 Telescopic extension tube
1 Gruppo motore
2 Gruppo filtro a cono
3 Secchio d’acqua pulita
4 Secchio d’acqua sporca
5 Lavaggio moquettes a macchina
6 Busta raccoglipolvere
7 Tubo flessibile ed estensibile per pulire le scale
8 Attrezzo aspirapolvere per tappezzeria e scale
9 Utensile per punti inaccessibili
10 Spazzola per spolverare
11 Tubo flessibile ed impugnatura
12 Attrezzo per lavaggio moquettes
13 Attacco aspirapolvere a secco
14 Turbospazzola
15 Attrezzo per lavaggio pavimenti
16 Attrezzo per lavaggio poltrone e tappezzeria
17 Serpentina di erogazione acqua
18 Tubo di prolunga telescopico
1 Unidad motora
2 Unidad de filtro cónica
3 Cubo de agua limpia
4 Cubo de agua sucia
5 Limpiador de moqueta a máquina
6 Bolsa para la recogida de polvo
7 Manguera estirable para limpiar escaleras
8 Herramienta para limpieza por aspiración
de tapicerías/escaleras
9 Herramienta para hendiduras
10 Cepillo para quitar el polvo
11 Asa manual y manguera
12 Dispositivo de lavado para moquetas
13 Accesorio para la limpieza por aspiración en seco
14 Cepillo turbo
15 Dispositivo de lavado para suelos duros
16 Dispositivo de lavado para tapicería
17 Tubo para el suministro de agua
18 Tubo de extensión telescópico
1 Motor
2 Kuželový filtr
3 Nádoba na čistou vodu
4 Nádoba na spinavou vodu
5 Přípravek na čištění koberců strojem
6 Sáček na prach
7 Natahovací hadice na čištění schodů
8 Hubice na čalounění a na schody
9 Štěrbinová hubice
10 Vysávací kartáč
11 Hadice a držadlo
12
Hubice na čištění koberců
13 Hubice na vysávání za sucha
14 Turbokartáč
15 Hubice na umývání podlah z tvrdého dřeva
16
Hubice na čištění čalounění
17 Trubka na přívod vody
18 Teleskopická prodlužovací trubka
1 Zespół silnika
2 Filtr stożkowy
3 Zbiornik na czystą wodę
4 Zbiornik na brudną wodę
5 Płyn do czyszczenia dywanów
6 Worek na kurz
7 Wąż elastyczny do czyszczenia schodów
8 Końcówka do czyszczenia obić i schodów
9 Ssawka szczelinowa
10 Szczotka
11 Wąż elastyczny i uchwyt
12 Końcówka do czyszczenia dywanów
13 Końcówka do odkurzania na sucho
14 Turboszczotka
15 Końcówka do czyszczenia posadzek twardych
16 Końcówka do mycia obić
17 Rura doprowadzająca wodę
18 Teleskopowa rura przedłużająca
1 Motorenhed
2 Keglefilter
3 Beholder til rent vand
4 Beholder til snavset vand
5 Tæpperens
6 Støvpose
7 Strækkeslange til trapper
8
Mundstykke til støvsugning af møbler/trapper
9 Mundstykke til sprækker
10 Børste til afstøvning
11 Slange og håndgreb
12 Mundstykke til tæpperens
13
Mundstykk
e til støvsugning
14
Turbobørste
15 Mundstykke til vask af hårde gulve
16 Mundstykke til vask af møbler
17
Vandslange
18 Udskydeligt forlængerrør
1 Motorenhet
2 Konfilterenhet
3 Renvattentank
4 Smutsvattentank
5 Mattrengöringsmedel
6 Dammpåse
7 Expansionsslang för trappstädning
8 Möbel/trappredskap
9 Springredskap
10 Damningsborste
11 Slang och handgrepp
12 Mattvättningsredskap
13 Torrdammsugningstillsats
14 Turboborste
15 Tvättningsredskap för hårda golv
16 Möbeltvättningsmunstycke
17 Vattentillförselrör
18 Teleskopiskt förlängningsrör
PARTS CHECKLIST
LISTA DI CONTROLLO DEI PEZZI
SEZNAM SOUČÁSTĺ
CHECKLISTE
GB
I
DK
CZ
PIÈCES FOURNIES
LISTA DE PIEZAS
SPIS KONTROLNY CZĘŚCI
DET
ALJCHECKLISTA
F
E
S
PL
MUSTA SUODATIN
SININEN SUODATIN
KARTIOSUODATIN
PÖLYPUSSIT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vax Wash 'n' Vac Multifunction Omistajan opas

Kategoria
Vacuum cleaners
Tyyppi
Omistajan opas