Stiga Snow Blower 2 Stage Käyttö ohjeet

Kategoria
Snow throwers
Tyyppi
Käyttö ohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

VAROITUSOHJEET LUMILINGON KÄYTTÄJILLE
1. Katso, ettei kukaan ole lumilingon ajosunnassa ja ettei kukaan tule työn aikana viittä metriä
lähemmäksi. Lumilinkoa käyttävässä traktorissa ei saa olla muita henkilöitä kuin kuljettaja.
2. Pysäytä kone ennen puhdistusta ja huoltoa.
3. Älä koskaan työnnä jalkaa tai kättä syöttöaukkoon tai poistoputkeen lingon toimiessa.
4. Suunnittele ajo siten, ettei lumen sinkoutumisalueella ole muita henkilöitä. Lumen mukana voi
sinkoutua myös kiviä.
5. Noudata erityistä varovaisuutta silloin, kun lumen alla voi olla irtokiviä.
6. Pysäytä linko aina ohitustilanteessa.
7. Kerro jokaiselle, joka aikoo käyttää konetta, mitkä vaarat siitä voivat aiheutua ja miten
tapaturmat voidaan välttää.
8. Alle 18-vuotiaat työntekijät eivät saa käyttää lumilinkoa.
SUOMI
TURVALLISUUSOHJEITA
Lue ohjekirjaa kunnes
ymmärrät siinä olevat ohjeet.
Pidä kädet, jalat ja vaatetus
etäällä lumilingon pyörivistä
osista.
Pysäytä moottori ennen kuin
poistat lunta heittotorvesta tai
heittopesästä. Älä milloinkaan
laita jalkaa tai kättä
syöttöruuviin tai heittotorveen
lumilingon pyöriessä.
Sammuta moottori ennen
lumilingon asennusta tai
korjausta.
Katso, ettei kukaan ole
lumilingon ajosuunnassa ja ettei
kukaan tule työn aikana viittä
metriä lähemmäksi.
Älä suuntaa lumisuihkua
ohikulkijoihin, eläimiin tai
ikkunoihin päin.
LUMILINGON KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJEITA
1. Lue ohjekirja (myös peruskone) tarkasti kokonaan ennen kuin käytät laitetta. Opettele
tuntemaan kaikki hallintalaitteet, jotta osaat pysäyttää koneen nopeasti.
2. Jokaisen konetta käyttävän henkilön tulee tarkkaan perehtyä näihin ohjeisiin.
3. Kerro jokaiselle, joka aikoo käyttää konetta, mitkä vaarat siitä voivat aiheutua ja miten
tapaturmat voidaan välttää.
4. Älä koskaan anna lasten käyttää konetta tai oleskella sen lähistöllä.
5. Pidä lapset ja eläimet poissa työalueelta. PYSÄYTÄ MOOTTORI, kun he ovat lingon
läheisyydessä.
6. Älä koskaan suuntaa heittotorvea ihmisiä, eläimiä, ikkunaruutuja tms. kohti. Lumessa voi olla
kiviä, jotka sinkoutuvat ulos kovalla voimalla.
7. Kytke voimanotto irti ja aseta vaihde vapaalle ennen moottorin käynnistämistä.
8. Pidä kätesi ja jalkasi poissa lingon pyörivistä osista.
9. Kytke lumilinko vapaalle kuljetuksen ajaksi tai kun linkoa ei käytetä.
10. Kytke vapaalle, PYSÄYTÄ MOOTTORI ja irroita sytytyskaapeli sytytystulpasta ennen kuin
poistat linkoon tarttuneita esineitä tai puhdistat sitä lumesta ja jäästä.
11. Älä aja konetta liian suurella nopeudella liukkaalla alustalla. Peräytettäessä aja varovasti.
12. Suorita lumen siirto mahdollisimman pian lumisateen jälkeen, silloin saavutetaan paras tulos.
13. Jos lunta siirretään kivimurskaa tai soraa olevalta maaperältä, jalakset on säädettävä siten, että
kierukkakotelon pohja ei pääse koskettamaan kiviä.
14. Lumilinko on suunniteltu poistamaan lumi jokseenkin maanpinnan tasoon asti, mutta jos linko
pyrkii nousemaan ylös, on vähennettävä koneen kulkunopeutta siirtymällä pinemmälle
vaihteelle.
15. Lumi tulee aina, mikäli mahdollista, lingota myötätuuleen ja konetta on ohjattava siten, että sen
kulku-urat tulevat hieman limittäin, jolloin lumi tulee poistetuksi tehokkaasti.
16. Tietyissä pakkas- ja lumiolosuhteissa jotkut lingon liikkuvista osista saattavat jäätyä kiinni. Jos
siis jonkin hallintalaitteen käyttö muodostuu hankalaksi, PYSÄYTÄ MOOTTORI ja tarkista, että
mitkään osat eivät ole jäätyneet kiinni.
17. Tutki tarkkaan alue, jolla linkoa on tarkoitus käyttää. Siirrä syrjään ovimatot, kelkat,
kaikenlainen puutavara, kepit ja johdot sekä yleensäkin kaikki sellainen, mikä voi joutua
lumilinkoon ja siten sinkoutua ilmaan tai vaurioittaa linkoa ja aiheuttaa vaaraa.
18. Kytke lumilinko ennen kuin ajat lumeen.
19. Kytkettäessä lumilingon oltava vapaana lumesta.
20. Jos linko alkaa kuormittua liiaksi runsaan lumen vuoksi, pysäytä kone ja anna lingon singota
kaikki lumi ulos. Vaihda pienemmälle vaihteelle ja jatka ajoa.
21. Jos lumi on syvää ja linko pyrkii ylikuormittumaan vaikka ajetaan täydellä kaasulla ja
pienimmällä vaihteella, on ajettava siten, että käytetään vain osaa lingon leveydestä. Moottori
kuormittuu tällöin vähemmän ja saa käydä täydellä pyörimisnopeudellaan.
22. Jos lumi tukkii heittotorven, pysäytä linko, SAMMUTA MOOTTORI ja irroita sytytyskaapeli.
Poista pakkautunut lumi.
23. Älä koskaan puhdista linkoa moottorin käydessä.
24. Paras tapa välttää tukkeutumista on sovittaa nopeus siten, että lumi koko ajan sinkoutuu
tasaisena, katkeamattomana virtana.
25. Lumen takertumismahdollisuus on myös vähäisempi, jos kaikki pinnat pidetään puhtaina ja
sileinä. Käyttäkää esim. autovahaa syöttöruuvin sekä kopan ja heittotorven sisäpintaan.
26. Jos lumilinkoa säilytetään lämpimässä tallissa, se on syytä ottaa hetkeksi pakkaseen ennen
käyttöä. Muuten lumi tarttuu siihen kiinni.
27. Työn päätyttyä on linko puhdistettava kaikesta lumesta ja liasta. Tämä on tärkeää, jotta liikkuvat
osat eivät jäätyisi kiinni. Myös jääkokkareita saattaa muodostua. Seuraavalla kerralla kokkareet
voivat vaurioittaalumilinkoa ja aiheuttaa vaaraa.
ASENNUSOHJE
1. Irrota peruskoneesta siihen mahdollisesti kytketty ruohonleikkuri.
2. Asenna lumilingon heittotorvi. Voitele liukupinnat vaseliinilla. Voitele heittotorven kääntöruuvi ja
heittotorven hampaat vaseliinilla.
3. Aja kone lingon luo ja kiinitä linko koneen työvälinekiinnikkeisiin.
4. Asenna koneen ja lingon välinen kiilahihna.
5. Säädä lumilingon jalkset maaperää ja käyttötarkoitusta vastaavaan asentoon.
6. Tarkista, että kaikki laitteeseen kuuluvat suojukset ovat paikoillaan ja huolellisesti kiinnitetyt.
13 mm
T
I
HUOLTO-OHJE
PYSÄYTÄ MOOTTORI aina ennen lingon huolto- ja korjaustoimenpiteisiin ryhtymistä.
Mikäli linko alkaa käytön aikana täristä epänormaalisti, on se usein merkki syntyneestä vauriosta.
PYSÄYTÄ MOOTTORI ja korjaa mahdolliset vauriot ennen lingon käytön jatkamista.
ILYTYS
Ennen kesäsäilöön laittamista on hankautuneet kohdat hiottava ja maalattava. Voitele linko ohuella
öljyllä tai rasvalla ruostumisen välttämiseksi.
TEKNISET TIEDOT:
- Kaksivaihelisälaitelumilinko Stiga Parkkiin
- Ulosheittoaukko on veivillä käännettävissä 200 astetta
- Käsin aseteltava läppä lumenheittopituuden säätöön
- Kaksi aseteltavaa kannatusjalasta
- Kiilahihnavoimansiirto peruskoneesta
- Lumenheittomatka jopa 15 m riippuen lumen koostumuksesta
- Heittopyörän pyörimisnopeus max. 920 rpm ja syöttöruuvin 185 rpm
- Tehontarve noin 10 kW
- Työleveys 900 mm
- Kokonaisleveys 985 mm
- Paino 82 kg
T
I
INTYG SE
Tillverkare: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 16,
FIN-24800 HALIKKO, FINLAND, försäkrar härmed att
maskintyp PA702 är överenstämmelse med maksindirektivet
2006/42/EC om väsentlitga hälso och säkerhetskrav i samband
med konstruktion och tillverkning.
Utfärdat i Halikko 2010
BEVIS DA
Fremstiller: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 16,
FIN-24800 HALIKKO, FINLAND, forskikrer hermed, at maskinen
af type PA702 er i överenstemmelse med EUs maskindirektiv
2006/42/EC om væsentlige sundheds og sikkerhedskrav i
forbindelse med konstruktion och fremstilling.
Utfærdiget Halikko 2010
TODISTUS FI
Valmistaja: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 16,
FIN-24800 HALIKKO, FINLAND, vakuuttaa, että konetyyppi
PA702 on konedirektiivin 2006/42/EC mukainen huomioiden
erityisesti oleelliset terveys ja turvallisuusvaatimukset, jotka
koskevat koneiden suunnittelua ja rakennetta.
Laadittu Halikkossa 2010
CERTIFICATO IT
Produttore: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 16,
FIN-24800 HALIKKO, FINLANDIA, attesta con il presente
certificato che la macchina di tipo PA702 è conforme alla
Direttiva Macchine 2006/42/EC concernente i requisiti
essenziali in materia di salute e siccurezza in relazione alla
progettazione e alla fabbricazione.
Rilasciato ad Halikko nei 2010
CERTIFICADO ES
Por la presente, el fabricante: KONEPAJA A. VANNE, KOVA,
Veistämöntie 16, FIN-24800 HALIKKO, FINLANDIA, certifica
que la máquina de 2006/42/EC donde se estipulan los
principales requisitos en materia de salud y seguridad relativos
al diseño y fabricacion.
Emitido en Halikko 2010
CERTIFICAAT NL
Fabrikant: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 16,
FIN-24800 HALIKKO, FINLAND, verklaart hierbij dat de
machine van het type PA702 voldoet aan Machinerichtlijnen
2006/42/EC van de richtlijn inzake essentiële gezondheids-en
veiligheidseisen met betrekking tot ontwerp en productie.
Afgegeven te Halikko 2010
ATTESTATION FR
Fabricant: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 16,
FIN-24800 HALIKKO, FINLAND, atteste par la présente que la
machine de type PA702 est conforme aux Directives Machines
2006/42/EC consernant les exigences principales en matieré
desanté et de sécurité au niveau de la construction et de la
fabrication.
Fait à Halikko e 2010
CERTIFICATE EN
Manufacturer: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 16,
FIN-24800 HALIKKO, FINLAND, hereby certifies that the
machine of type PA702 conforms to Machine Directive
2006/42/EC concerning essential health and safety
requirements in relation to design and manufacture.
Issued at Halikko 2010
BESCHEINIGUNG DE
Hersteller: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 16, FIN-
24800 HALIKKO, FINLAND, bestätigt hiermit, daß die maschine
vom Typ PA702 mit den Mashinenrichtlinien 2006/42/EC
der Richtlinie über die wichtigsten Gesundheits und
Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit Konstruktion
und Herstellung, übereinstimmt.
Ausgestellt in Halikko 2010
ATTEST NO
Produsent: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 16,
FIN-24800 HALIKKO, FINLAND, forsikrer herved at maskinen
av type PA702 er i överenstemmelse med EUs Maskindirektiv
2006/42/EC om vesentlige helseog sikkerhetskrav i forbindelse
med konstruksjon och produksjon.
Utferdiget i Halikko 2010
CERTIFICADO PT
Fabricante: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 16,
FIN-24800 HALIKKO, FINLANDIA, certifica, por este meio, que
a máquina do tipo PA702 está em conformidade com a Directiva
2006/42/EC sobre requisitos essenciais de saúde e
segurança relativamente ao desenho e ao fabrico.
Emitido em Halikko em 2010
CEPTИΦИKAT RU
Изгoтoвитель: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie
16, FIN-24800 HALIKKO, FINLAND (ΦИHЛЯHДИЯ),
нacтoящим пoдтверҗдaeт, чтo машинa PA702 cooтвтcтвуeт
тpeбoвaниям Диpeктивьι пo oбopyдoвaнию 2006/42/EC
Диpeктивьι oтнcитeльнo здopвья и бeзoпacнocти.
Изгoтoвлeнo в Хaпиккo, 2010 г.
OSVĔDČENÍ CZ
Výrobce: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 16, FIN-
24800 HALIKKO, FINLAND, timto prohlašuje, že stroj typu
PA702 splňuje směrnice 2006/42/E týkající se
základních zdravotních a bezpečnostnich požadayků na
konstrukci a zpracování.
Vydáno v Halikko 2010
TANÚSÍTVÁNY HU
Gyárto: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 16, FIN-
24800 HALIKKO, FINNORSZÁG, ezennel tanúsítja, hogy a
PA702 típusú gép megfelel a gépektől szóló 2006/42/EC
tekintettel a tervezéssel és a gyártással kapcsolatos
egészségügyi és munkabiztonsági követelményekre.
Kibocsátva Halikkóban, 2010-ban
CERTIFIKAT SL
Proizvajalec: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 16,
FIN-24800 HALIKKO, FINSKA, s tem potrjuje, da je glede
projektiranja in izdelave stroj tipa PA702 skladen s Strojno
direktivo 2006/42/EC obistvenih zdravstcvenih in varnostnih
zahtevah.
Halikko, 2010
SERTIFIKAAT ET
Tootja: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistamontie 16,
FIN-24800 HALIKKO, FINLAND, kinnitab käesolevaga, et
PA702 tüüpi masin vastab masinadirektiivi 2006/42/EÜ
mis hõlmab olulisi tervishoiu ja ohutuse nõudeid
konstruktsioonile ja valmistamisele.
Välja antud Halikkos 2010
SERTIFIKĀCIJA LV
Ražotājs: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistamontie
16, FIN-24800 HALIKKO, SOMIJA, līdz ar šo apstiprina,
ka PA702 tipa mašīna atbilst Mašīnu direktīvai
Nr. 2006/42/EK kas attiecas uz būtiskām
veselības un drošības prasībām saistībā ar konstrukciju
un ražošanu.
Izdots Halikko, 2010. gadā
SERTIFIKATAS LT
Gamintojas: KONEPAJA A. VANNE, KOVA,
Veistamontie 16,
FIN-24800 HALIKKO, SUOMIJA, šiuo patvirtina, kad
PA702 tipo mašina atitinka Mašinų direktyvą 2006/42/EB
priedą dėl esminių sveikatos ir saugos reikalavimų,
susijusių su kūrimu ir gamyba.
Išleista Halikko, 2010 m.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Stiga Snow Blower 2 Stage Käyttö ohjeet

Kategoria
Snow throwers
Tyyppi
Käyttö ohjeet
Tämä käsikirja sopii myös