Parkside PEH 30 A1 ELECTRIC PLANER Operation and Safety Notes

Tyyppi
Operation and Safety Notes
EL-HØVL
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
ELECTRIC PLANER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
ELHYVEL
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
SÄHK ÖHÖ YLÄ
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
ELEKTRoHobEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
ELECTRIC PLANER PEH 30 A1
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 15
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 25
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 35
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ELECTRIC PLANER PEH 30 A1
111 12 313 14 2 3
5
7
89
B
9 16
4
A
15
10
5 5
6
5
C
H
J
6
D
9
26
17
E
9
221817 21
19
I
G
2324 25
F
5423
4
20
5
5 GB/IE
Table of contents
Introduction
Proper use .........................................................................................................................Page 6
Features and equipment .................................................................................................. Page 6
Included items ..................................................................................................................Page 7
Technical data ..................................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety ........................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety ............................................................................................................ Page 7
3. Personal safety .............................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ..................................................Page 8
Safety advice relating specifically to power planers .....................................................Page 9
Original accessories / attachments ................................................................................. Page 10
Preparing for use
Switching On / Off ...........................................................................................................Page 10
Setting the cutting depth .................................................................................................. Page 10
Vacuum extraction of dust / debris (see Fig. A) .............................................................Page 10
Parking shoe (see Figs. B / C) ..........................................................................................Page 10
The planing process .........................................................................................................Page 11
Chamfering edges (see Fig. H) ....................................................................................... Page 11
Using the guide fence (see Fig. I) ...................................................................................Page 11
Using the rebate depth stop (see Fig. J) ......................................................................... Page 11
Removing and installing a planer blade (see Fig. D) ....................................................Page 11
Replacing a drive belt (see Figs. F + G) .........................................................................Page 12
Maintenance and cleaning ............................................................................Page 12
Service centre ..........................................................................................................Page 12
Warranty ......................................................................................................................Page 12
Disposal ......................................................................................................................... Page 13
Declaration of Conformity / Manufacturer..................................... Page 13
6 GB/IE
Electric planer PEH 30 A1
Q
Introduction
Please make sure you familiarise your-
self fully with the way the device works
before you use it for the first time and
that you understand how to handle electrical power
tools correctly. To help you do this please read the
accompanying operating instructions. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the device
on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation.
Q
Proper use
The device is suitable for planing wood in the form
of beams or boards or the like if the workpiece is
held securely in a fixed position. The device is also
suitable for chamfering edges and for rebating.
Any other use or modification to the device shall be
considered as improper use and could give rise to
considerable risk of accident. The manufacturer will
not accept liability for loss or damage arising from
improper use. Not suitable for commercial use.
Q
Features and equipment
1
Safety lock-out
2
ON / OFF switch
3
Planing debris removal port (right / left selectable)
4
Belt cover
5
Belt cover screws
6
Guide fence
7
Guide fence fixing screws
8
Fixing nut for setting rebate width
9
Sole
10
V-groove
11
Rebate depth stop fixing screw
12
Rebate depth stop
13
Rotary control for setting planing depth
14
Cutting depth scale
15
Reducer piece
16
Parking shoe
17
Blade shaft
18
Cutting element
19
Plane blade fixing screws
20
Plane blade
21
Side blade shaft guard
22
Allen key
23
Drive belt
24
Large belt wheel
25
Small belt wheel
26
Open spanner
Introduction Introduction / General safety advice for electrical power tools
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
n
0
Design no-load speed
Observe caution and safety notes! Safety class II
Caution – electric shock!
Danger to life!
Wear hearing protection, dust protec-
tion mask, protective glasses and
protective gloves.
Explosive material!
Keep children away from electrical
power tools!
V
~
Volt (AC)
Check that the device, mains lead
and plug are in good condition!
W
Watts (Effective power)
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
7 GB/IE
Q
Included items
1 Electric planer PEH 30 A1
1 Guide fence
1 Rebate depth stop
1 Allen key
1 Open spanner
1 Reducer piece
1 Operating instructions
Q
Technical data
Rated voltage: 230–240 V∼ 50 Hz
Rated power: 750 W
Design no-load speed: n
0
13000 rpm
Planing depth: 0–3.0 mm
Planing width: 82 mm
Protection class: II /
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accor-
dance with EN 60745. The A-weighted noise level
of the electrical power tool are typically:
Sound pressure level: 89 dB(A)
Sound power level: 100 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a
h
= 5.644 m / s
2
Uncertainty K = 1.5 m / s
2
The vibration level given in these
instructions has been measured in accordance with
a standardised measurement procedure specified
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different vibra-
tion levels and in many cases they may exceed the
values given in these instructions. It is easy to under-
estimate the vibration load if the electrical power
tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
General safety advice for
electrical power tools
Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions
in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice
refers to electrical tools powered by mains electricity
(by means of a mains lead) and electrical tools pow-
er
ed by rechargeable batteries (without a mains lead).
1.
Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi-
ronments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other
people away while you are
operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2.
Electrical safety
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
Introduction Introduction / General safety advice for electrical power tools
8 GB/IE
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig-
erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed.
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of
the device. Damaged or tangled mains
leads increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an
electrical power tool always use ex-
tension cables that are also approved
for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electri-
cal power tool in a moist environment
is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One mo
ment
of carelessness when using the device can lead
to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of elec-
trical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power
tool is switched off before you connect
it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device
with your finger on the ON / OFF switch or with
the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of mov-
ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to
check
that they are properly connected and
correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
4.
Careful handling and use
of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are under-
taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or when
the device is put away. This precaution is
General safety advice for electrical power tools General safety advice for electrical power tools
9 GB/IE
intended to prevent you from unintentionally
starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone use
the device if he or she is not familiar
with it or has not read the instructions
and advice. Electrical power tools are dan-
gerous when they are used by inexperienced
people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop-
erly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have dam-
aged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to jam and are
easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice, and
the stipulations drawn up for this par-
ticular type of device. In doing this, take
into account the working conditions
and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those in-
tended can lead to dangerous situations.
Safety advice relating
specifically to power
planers
Wait until the blade shaft
17
has com-
pletely stopped moving before you
put the device down. An exposed blade
shaft may catch on the surface and lead to loss
of control or serious injury.
Do not place your fingers in the planer
debris removal port
3
. Danger of injury
from rotating parts.
Always switch on the device before
placing it against the workpiece. Oth-
erwise the device could kick back if the planer
blade gets snagged in the workpiece.
When working always keep the sole
9
flat against the workpiece. Otherwise
you could be injured if the plane tilts.
Never plane over metal objects. Other-
wise the planer blade / blade shaft
17
could
be damaged.
Secure the workpiece. Use clamps or a
vice to grip the workpiece firmly. This is much
safer than holding it with your hand.
Do not plane materials containing
asbestos. Asbestos is a known carcinogen.
The dust generated while
planing could be hazardous
to health, inflammable or
explosive. Wear a dust mask and use a suit-
able dust / debris vacuum extraction device.
Some dusts are known carcinogens.
When planing wood for long periods
and in particular when working on
materials that give rise to dusts that
are hazardous to health, the planer
must be connected to a suitable exter-
nal dust extraction device.
Do not use the power planer if its
mains lead is damaged. Damaged mains
leads increase the risk of electric shock.
Never support yourself by placing
your hands near or in front of the
device or on the workpiece surface.
If you slip you could be injured.
If a dangerous situation arises, pull
the mains plug immediately out of the
mains socket.
When taking a break from your
work, before carrying out any tasks
on the device itself (e.g. changing the
plane blade) or when you are not us-
ing the device, always pull the mains
plug out of the mains socket.
Always work with the mains lead lead-
ing away from the rear of the device.
Use sharp planer blades only.
Do not soak the materials or the sur-
face you are about to work on with
liquids containing solvents.
Avoid contact with rotating parts.
General safety advice for electrical power tools General safety advice for electrical power tools
10 GB/IE
Never use the device for a purpose
for which it was not intended or with
non-original parts / accessories.
Hold the device securely when work-
ing. Ensure that you are standing in a stable,
well-balanced position.
Always keep the device clean, dry
and free from oil or grease.
Q
O
riginal accessories / attachments
Use only the accessories and attach-
ments detailed in the operating instruc-
tions. The use of attachments or accessories
other than those recommended here could lead
to you suffering an injury.
Q
Preparing for use
Q
Switching On / Off
Switching on:
First press the safety lock-out
1
.
Then press and keep pressed the ON / OFF
switch
2
.
Switching off:
Release the ON / OFF switch
2
.
Note: For safety reasons the ON / OFF switch
2
cannot be locked in the ON position.
Q
Setting the cutting depth
The rotary control
13
can be used to set the cutting
depth in steps from 0–3.0 mm according to the cut-
ting depth scale
14
.
Q
Vacuum extraction of dust /
debris (see Fig. A)
DANGER OF INJURY!
Before you carry out any work on the device always
pull the mains plug out of the mains socket.
Planing debris removal port (right / left
selectable):
Release the planing debris removal port
3
by
turning it against the direction of the arrow (out
of the “Lock” position).
Pull the planing debris removal port
3
out of
the device.
The planing debris removal port
3
can be set
to face left or right in the planer.
Push the planing debris removal port
3
into
the device.
Lock the planing debris removal port
3
by
turning it into the “Lock” position.
External vacuum extraction:
If necessary fit the reducer piece
15
when using
a dust extraction system, e.g. a workshop dust
extraction system.
The vacuum cleaner / dust extraction device used
must be suitable for the material being planed.
Connection:
Place the reducer piece
15
firmly on to the
planing debris removal port
3
.
Push the hose of a suitable dust extraction device
approved for that purpose (e.g. a workshop
vacuum cleaner) on to the planing debris remov-
al port
3
or the reducer piece
15
.
Removal:
Pull the hose of the dust extraction device off
the planing debris removal port
3
or off the
reducer piece
15
.
Pull off the reducer piece
15
, if fitted.
Q
Parking shoe (see Figs. B / C)
The parking shoe
16
allows you to lay the device
down without the risk of damaging the workpiece.
When planing, the parking shoe
16
swings up and
exposes the rear part of the sole
9
.
General safety advice for electrical power tools / Preparing for use Preparing for use
11 GB/IE
Q
The planing process
CAUTION! DANGER OF KICKBACK!
Always switch on the device before placing it
against the workpiece.
Set the required cutting depth.
Switch on the device.
Always place the front part of the sole
9
down
first on to the workpiece.
Guide the device with even forward movement
over the surface being planed.
Move the device forward at a slow rate and
ensure that the contact pressure acts evenly on
the sole
9
. Moving forward at too great a rate
results in a poorer surface quality and can lead
to blocking of the planing debris removal port.
Q
Chamfering edges (see Fig. H)
The V-grooves
10
in the front sole
9
allow the de
vice
to be used for simple chamfering of workpiece edges.
Use the V-groove most appropriate to your
desired chamfer width.
Place the planer with the V-groove
10
on the
work-
piece edge and guide the planer along the edge.
Q
Using the guide fence (see Fig. I)
Attach the guide fence
6
to the device with
the fixing screw
7
.
Release the fixing nut
8
and set the guide at
the desired distance.
Retighten the fixing nut
8
.
Exert some slight sideways pressure when guid-
ing the planer with the guide fence.
Q
Using the rebate depth stop
(see Fig. J)
Attach the rebate depth stop
12
to the device
with the fixing screw
11
.
Set the desired rebate depth with the rebate
depth stop
12
.
Make the required number of passes with the
planer until desired rebate depth is achieved.
Q
Removing and installing a
planer blade
20
(see Fig. D)
DANGER OF INJURY!
Before you carry out any work on the device always
pull the mains plug out of the mains socket.
CAUTION! The sharp cutting edges of the plan-
er blade
20
present an injury hazard! Never
touch the cutting edges of the planer blade
20
.
The planer blade
20
has two cutting edges and it
can be fitted either way around.
Replace the planer blade
20
when both cutting
edges are blunt.
Do not resharpen the planer blades
20
.
Reversing or replacing a planer blade
20
IMPORTANT INFORMATION:
Do not release the two Allen keys. They are used to
adjust the height of the blade shaft.
Adjustment is necessary only if you wish to use a
different planer blade type e.g. a profiled blade.
Always replace both blades at the same time to
avoid out of balance forces.
NOTE: If you only release one blade first then you
can use the factory-fitted second blade for orientation
when you fit the new blade.
1. Release the 3 bolts of the cutting element
18
using the supplied open spanner
26
.
Press the removable side guard
21
into the slot
in the housing.
2. Push the cutting element
18
sideways out from
the blade shaft
17
.
3. Push the planer blade
20
sideways out from
the cutting element
18
.
4. Reassembly is carried out in the reverse order
with a reversed or new planer blade.
5. Planer blades
20
can be obtained from the
service address indicated (see section about
warranty).
General safety advice for electrical power tools / Preparing for use Preparing for use
12 GB/IE
Q
Replacing a drive belt
(see Figs. F + G)
DANGER OF INJURY!
Before you carry out any work on the device always
pull the mains plug out of the mains socket.
Release the screws
5
and remove the belt
cover
4
.
Remove the worn drive belt
23
.
First place the new drive belt
23
on to the small
belt wheel
25
and then pull the drive belt
23
on to the large belt wheel
24
by rotating it.
Put the belt cover
4
back into position and
fasten it into place with the screws
5
.
Q
Maintenance and cleaning
DANGER OF INJURY!
Before you carry out any work on the device always
pull the mains plug out of the mains socket.
Always keep the device and the ventilation
slots clean. This way you will work more safely
and produce better results.
Clean out the planing debris removal port
3
regularly.
Clean out a blocked planing debris removal
port using suitable means (e.g. piece of wood,
air under pressure, etc.).
Use a dry cloth to clean the housing.
Remove any adhering planing dust with a
narrow paint brush.
In no circumstances use sharp objects, or petrol,
solvents or cleaning agents that might attack
plastic. Do not allow any liquids to enter the
inside of the device.
Q
Service centre
Have your device repaire
d
only by qualified specialist personnel
using original manufacturer parts only.
This will ensure that your device remains safe
to use.
If the plug or mains lead
needs to be replaced, always have
the replacement carried out by the
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Q
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 year
s
from the date of purchase. The appliance
has been manufactured with care and me-
ticu
lously examined before delivery. Pleas
e
retain your receipt as proof of purchase. In
t
he event of a warranty claim, please make
contact by telephone with our Service De-
partment. Only in this way can a post-free
despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components,
e.g. buttons or batteries. This product is for private use
only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tam-
pering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
IAN 68728
Warranty / Disposal / Declaration of Conformity / ManufacturerPreparing for use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty
13 GB/IE
IE
Service Ireland
Tel: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min. (peak)
0,06 EUR/Min. (off peak))
IAN 68728
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical power
tools with the household rubbish!
In
accordance with European Directive 2002 / 96 / E
C
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn
out electrical power tools must be collected sepa
rately
and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for
documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, hereby declare that this product
complies with the following standards, normative
documents and EU directives:
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-14:2009
EN 55014-1/A1:2009
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Type / Device description:
Electric planer PEH 30 A1
Date of manufacture (DOM): 11–2011
Serial number: IAN 68728
Bochum, 30.11.2011
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifica-
tions in the course of further development.
Warranty / Disposal / Declaration of Conformity / ManufacturerPreparing for use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty
14
Sisällysluettelo
15 FI
Sisällysluettelo
Aluksi
Määräystenmukainen käyttö ............................................................................................Sivu 16
Varustelu ............................................................................................................................Sivu 16
Toimituksen sisältö ............................................................................................................. Sivu 17
Tekniset tiedot .................................................................................................................... Sivu 17
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet
1. Työpaikkaturvallisuus .................................................................................................... Sivu 17
2.
Sähköturvallisuus ..........................................................................................................Sivu 17
3. Henkilöiden turvallisuus ................................................................................................Sivu 18
4.
Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ..........................................................Sivu 18
Sähköhöylää koskevat laitekohtaiset turvaohjeet ...........................................................Sivu 19
Alkuperäiset varaosat / lisälaitteet ...................................................................................Sivu 20
Käyttöönotto
Käynnistys / pysäytys ........................................................................................................Sivu 20
Lastuamissyvyyden säätö .................................................................................................Sivu 20
Pölyn / lastujen imeminen (katso kuva A) ........................................................................Sivu 20
Seisontatuki (katso kuva B / C) .........................................................................................Sivu 20
Höylääminen ..................................................................................................................... Sivu 20
Särmien viistoaminen (katso kuva H) ...............................................................................Sivu 21
Suuntaisvasteen käyttö (katso kuva I) .............................................................................. Sivu 21
Huultosyvyyden vasteen käyttö (katso kuva J) ................................................................ Sivu 21
Höylän terän irrottaminen / asentaminen (katso kuva D) ............................................... Sivu 21
Käyttöhihnan vaihtaminen (katso kuva F + G) ................................................................Sivu 21
Huolto ja puhdistus ............................................................................................... Sivu 22
Huolto...............................................................................................................................Sivu 22
Takuu ................................................................................................................................Sivu 22
Hävittäminen .............................................................................................................Sivu 22
Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja ..............................Sivu 23
16 FI
Aluksi / Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeetAluksi
Sähköhöylä PEH 30 A1
Q
Aluksi
Tutustu ennen käyttöönottoa laitteeseen,
sen käyttöohjeisiin ja sähkölaitteita kos-
keviin yleisiin turvallisuusohjeisiin. Lue
tämä käyttöopas huolella. Säilytä käyttöopas huo-
lellisesti. Saatat myöhemmin tarvita sen tietoja. Jos
luovut laitteesta, anna uudelle omistajalle myös
kaikki laitteen asiakirjat.
Q
Määräystenmukainen käyttö
Laite soveltuu puisten työstökappaleiden (esimerkiksi
palkit, laudat) höyläämiseen kiinteällä alustalla. Laite
sopii lisäksi myös kulmien viistoamiseen ja huullosten
tekemiseen. Laitteen kaikenlainen muu käyttö tai lait-
teen muuttaminen ei ole käyttötarkoituksen mukaista
käyttöä ja pitää sisällään huomattavia tapaturma-
vaaroja. Valmistaja ei vastaa vahingoista, joiden
syynä on käyttötarkoituksen vastainen käyttö. Ei
tarkoitettu ammattikäyttöön.
Q
Varustelu
1
Käynnistyksen esto
2
Virtakytkin
3
Purunpoistokappale (joko oikealla / vasemmalla)
4
Hihnansuojus
5
Hihnansuojuksen ruuvit
6
Suuntaisvaste
7
Suuntaisvasteen kiinnitysruuvi
8
Huullosleveyden asetuksen lukitusmutteri
9
Jalusta
10
V-urat
11
Huullossyvyyden vasteen kiinnitysruuvi
12
Huullossyvyyden vaste
13
Lastuamissyvyyden säädin
14
Lastuamissyvyyden asteikko
15
Supistusosa
16
Seisontatuki
17
Teräakseli
18
Kiinnitysosa
19
Höylänterän kiinnitysruuvit
20
Höylän terä
21
Teräakselin sivusuojus
22
Kuusiokoloavain
23
Käyttöhihna
24
Suuri hihnapyörä
25
Pieni hihnapyörä
26
Kiintoavain
Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita:
Lue käyttöohje!
n
0
Mittaus-tyhjäkäyntikierrosluku
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! Suojausluokka II
Varo sähköiskua!
Hengenvaara!
Käytä aina laitteella työskennellessäsi
suojalaseja, kuulo- ja hengityssuo-
jaimia sekä asianmukaisia työkäsineitä.
Räjähdysvaara! Pidä lapset loitolla sähkötyökalusta!
V
~
Voltti (Vaihtojännite)
Pidä silmällä, ovatko laite, verkkojohto
ja verkkopistoke moitteettomassa kun-
nossa!
W
Watti (Vaikutusteho)
Hävitä pakkaus ja laite
ympäristöystävällisesti!
17 FI
Aluksi / Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet
Q
Toimituksen sisältö
1 sähköhöylä PEH 30 A1
1 suuntaisvaste
1 huullossyvyyden vaste
1 kuusiokoloavain
1 kiintoavain
1 supistusosa
1 käyttöohje
Q
Tekniset tiedot
Nimellisjännite: 230–240 V∼ 50 Hz
Nimellisteho: 750 W
Mittaus-tyhjäkäynti-
pyörimisnopeus: n
0
13000 min
-1
Höyläyssyvyys: 0–3,0 mm
Höyläysleveys: 82 mm
Kotelointiluokka: II /
Melu- ja tärinätiedot:
Melun mittausarvo laskettu EN 60745 standardin
mukaisesti. Sähkötyökalun A-mitattu melutaso on
tyypillisesti:
Äänenpainetaso: 89 dB(A)
Äänitehotaso: 100 dB(A)
Epävarmuus K: 3 dB
Käytä kuulosuojaimia!
Arvioitu kiihtyvyys, tyypillisesti:
Käteen ja käsivarteen
kohdistuva värinä a
h
= 5,644 m / s
2
Epävarmuus K = 1,5 m / s
2
Näissä ohjeissa ilmoitettu
värähtelytaso on määritetty normissa EN 60745
standardoidulla mittausmenetelmällä ja sitä voidaan
käyttää laitevertailussa. Värähtelytaso muuttuu säh-
työkalun käytön mukaan ja se saattaa monesti
ylittää tässä ohjeessa mainitun arvon. Värähtelyra-
situsta saatetaan aliarvioida, jos sähkötyökalua
säännöllisesti käytetään tällä tavalla.
Huomio: Liikekuormituksen arvioimiseksi tietyn
työajan kestäessä on huomioitava myös ajat, jolloin
laite on sammutettuna, tai ajat, jolloin laite on käyn-
nissä, mutta ei työkäytössä. Tämä saattaa vähentää
merkittävästi liikerasitusta kokonaistyöskentelyajan
kestäessä.
Sähkötyökaluja koskevat
yleiset turvaohjeet
Lue kaikki turva- ja muut
ohjeet! Turva- ja muiden ohjeiden laiminlyönti voi
aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja / tai vakavia louk-
kaantumisia.
Säilytä kaikki turva- ja muut ohjeet tulevaa
tarvetta varten!
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu“
koskee verkkokäyttöisiä sähkötyökoneita (verkko-
johdolla) ja akkukäyttösisiä sähkötyökoneita (ilman
johtoa).
1.
Työpaikkaturvallisuus
a) Pidä työskentelypaikka puhtaana ja
hyvin valaistuna. Epäjärjestys ja huono
valaistus voivat johtaa tapaturmiin.
b)
Älä käytä laitetta räjähdys-
vaarallisessa ympäristössä,
jossa säilytetään helposti
syttyviä nesteitä, kaasuja tai jossa
kehittyy pölyä. Sähkötyökalut kehittävät
kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn.
c)
Lapsien ja asiattomien henki-
löiden läsnäolo työpaikalla
laitteen ollessa käynnissä ei
ole sallittua. Voit helposti menettää kontrollin
laitteeseen.
2.
Sähköturvallisuus
a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pisto-
rasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa
Aluksi
18 FI
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeetSähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet
millään tavalla. Älä käytä adapteria
yhdessä suojamaadoitettujen laitteiden
kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat pis-
torasia vähentävät sähköiskuvaaraa.
b) Vältä kosketusta maadoitettuihin pin-
toihin, kuten putkiin, lämpöpatterei-
hin, liesiin sekä jääkaappeihin. Vaarana
on saada sähköisku, jos kehosi on maadoitettu.
c)
Älä pidä laitetta sateessa tai muussa
kosteudessa. Veden pääsy laitteeseen lisää
sähköisku vaaraa.
d) Älä kanna laitetta riiputta-
malla sitä kaapelista ja vedä
kaapeli irti pistorasiasta
pitämällä kiinni pistokkeesta. Älä jätä
kaapelia kuumaan paikkaan, älä pääs-
tä siihen öljyä, varo teräviä reunoja
sekä laitteen pyöriviä osia. Vialliset tai kie-
toutuneet kaapelit lisäävät riskiä saada sähköisku.
e) Jos työskentelet ulkotiloissa, käytä
silloin jatkokaapelia, jonka käyttö on
sallittu myös ulkotilaan. Ulkotilaan sovel-
tuva kaapeli vähentää riskiä saada sähköisku.
f) Jos sähkötyökalua joudutaan käyttä-
mään kosteassa ympäristössä, on
käytettävä vikavirtakytkintä. Vikavirta-
kytkimen käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole aina tarkkaavainen, tarkista aina,
mitä teet ja toimi järkevästi sähkölait-
teilla työskennellessäsi. Älä käytä
laitetta, jos olet väsynyt, käyttänyt
huumeita, alkoholia tai lääkkeitä.
Epätarkkaavaisuus laitetta käytettäessä voi
aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia.
b)
Käytä henkilökohtaisia tur-
vavarusteita ja suojalaseja
aina. Henkilökohtaisten turvavarus-
teiden käyttö, kuten pölynaamari, turvakengät,
kypärä tai kuulosuoja, vähentävät loukkaantu-
misriskiä.
c) Varo käynnistämästä laitetta vahin-
gossa. Varmista, että sähkötyökalu
on kytketty pois päältä, ennen kuin
liität sen pistorasiaan, nostat sen tai
kannat sitä. Tapaturmat ovat mahdollisia,
jos sormesi on laitetta kantaessasi virtakytki-
mellä tai laite on kytketty päälle.
d) Poista kaikki työkalut ja ruuviavaimet
paikalta ennen kuin kytket laitteen.
Pyörivässä laiteosassa oleva työkalu tai avain
voi johtaa tapaturmaan.
e) Vältä työskentelemästä epätavalli-
sessa asennossa. Asetu tukevaan
asentoon ja pysyttele koko ajan tasa-
painossa. Pystyt silloin hallitsemaan laitteen
erityisesti yllättävissä tilanteissa.
f) Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä
löysiä vaatteita äläkä pidä koruja.
Hiukset, vaatteet ja käsineet on pidet-
tävä etäällä liikkuvista osista. Löysät
vaatteet, korut ja avonaiset hiukset voivat jäädä
kiinni liikkuviin osiin.
g) Jos laitteeseen asennetaan pölynimu-
ri- ja lastunkeruulaite, varmistu sitä
ennen, että osat on liitetty ja niitäy-
tetään oikein. Näiden laitteiden liittäminen
vähentää pölystä aiheutuvia vaaroja.
4.
Sähkötyökalujen huolellinen
käsittely ja käyttö
a) Älä ylirasita laitetta. Käytä työssäsi
tätä työtä varten tarkoitettua sähkö-
työkalua. Sopivan sähkötyökalun kanssa
työskentelet paremmin ja varmemmin sen teho-
alueella.
b) Älä käytä mitään sähkötyökalua,
jonka käynnistyskytkin on viallinen.
Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä päälle
tai päältä, on vaarallinen ja se on korjattava.
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen
kuin säädät laitetta, vaihdat sen va-
rusteita tai laitat sen varastoon. Nämä
varotoimenpiteet estävät sen, että laite käynnistyy
vahingossa.
d) Säilytä sähkötyökaluja silloin, kun nii-
tä ei käytetä, lasten ulottumattomissa.
Älä anna henkilöiden käyttää laitetta,
jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lu-
keneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyöka-
19 FI
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet
lut ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt
käyttävät niitä.
e) Hoida laitetta huolellisesti. Tarkasta,
toimivatko sen liikkuvat osat moit-
teettomasti ja että ne eivät jumitu;
tarkasta, onko joku osa katkennut tai
murtunut tai vahingoittunut niin, että
se haittaa laitteen toimintaa. Korjauta
vialliset osat aina ennen kuin käytät
laitetta. Moni tapaturma johtuu huonosti
huolletuista sähkötyökaluista.
f) Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella
hoidetut leikkuuterät terävine leikkuureunoineen
eivät juutu niin helposti kiinni työkappaleeseen
ja ne toimivat kevyemmin.
g) Käytä sähkötyökaluja, lisätarvikkei-
ta, käyttötarvikkeita jne. tässä esitet-
tyjen määräysten mukaisesti ja aina
erityistä tyyppiä vastaavasti.Ota
huomioon työolosuhteet ja työ. Sähkö-
työkalujen käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
tarkoitukseen voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita.
Sähköhöylää koskevat
laitekohtaiset turvaohjeet
Odota, että teräakseli
17
pysähtyy,
ennen kuin lasket koneen pois käsis-
täsi. Vapaa teräakseli saattaa tarttua alustan
pintaan ja johtaa koneen hallinnan menettämi-
seen sekä vakaviin loukkaantumisiin.
Älä työnnä sormiasi lastujen poisto-
aukkoon
3
. Pyörivien osien aiheuttama
loukkaantumisvaara.
Vie laite työstökappaletta vasten vain
käynnistettynä. Höylänterän juuttuminen
työstökappaleeseen merkitsee takaiskun vaaraa.
Työskentelyn aikana höylän pohjan
9
on oltava tasaisesti työstökappaleen
päällä. Höylän kallistuminen aiheuttaa louk-
kaantumisen vaaran.
Älä koskaan höylää metalliesineitä.
Se johtaa höylänterän / teräakselin
17
vioittu-
miseen.
Kiinnitä työstökappale. Käytä kiinnityk-
sessä kiinnityslaitteita / ruuvipuristinta. Työstö-
kappale pysyy silloin varmemmin paikoillaan
kuin käsin pideltynä
Asbestia sisältävän materiaalin työs-
tö on kielletty. Asbesti aiheuttaa syöpää.
Työskenneltäessä syntyvät
pölyt voivat olla terveydelle
haitallisia, syttyviä tai
räjähtäviä. Käytä hengityssuojainta ja tarkoi-
tukseen sopivaa pöly- / lastuimuria.
Muutamien
pölyjen tiedetään aiheuttavan syöpää.
Kun työstät pitemmän aikaa puuta ja
erityisesti materiaaleja, joiden yhtey-
dessä syntyy terveydelle haitallista
pölyä, liitä laite tarkoitukseen soveltu-
vaan erilliseen imulaitteeseen.
Älä käytä sähköhöylää, jos sen johto
on viallinen. Vioittunut johto lisää sähköiskun
vaaraa.
Älä missään tapauksessa aseta käsiäsi
laitteen viereen tai eteen ja työstettä-
välle pinnalle. Luiskahtaminen voi johtaa
loukkaantumisiin.
Vedä pistotulppa välittömästi pois
pistorasiasta vaaratilanteissa.
Irrota pistotulppa pistorasiasta vaara-
tilanteissa, työskentelyyn tulevien
taukojen ajaksi, työskentelyn päätyttä
ja ennen kaikkia laitteella tehviä
toimenpiteitä (esim. höylänterän vaih
to).
Ohjaa johto aina laitteen taakse.
Käytä vain teräviä höylänteriä.
Älä kastele materiaaleja tai työstettä-
viä pintoja liuotinainepitoisilla nesteillä.
Vältä kosketusta pyöriviin osiin.
Älä koskaan käytä laitetta muussa
kuin sen käyttötarkoituksessa. Käytä
siinä vain alkuperäisiä osia / varusteita.
Pidä kiinni laitteesta työskentelyn
aikana. Huolehdi tukevasta asennosta.
Laitteen on aina oltava puhdas ja
kuiva. Siinä ei saa olla öljyä tai voitelurasvoja.
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet
20 FI
KäyttöönottoSähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Käyttöönotto
Q
Alkuperäiset varaosat /
lisälaitteet
Käytä ainoastaan varusteita ja lisälait-
teita, jotka on mainittu käyttöohjeessa.
Muiden kuin siinä suositeltujen osien tai muiden
varusteiden käyttö voi merkitä tapaturmavaaraa.
Q
Käyttöönotto
Q
Käynnistys / pysäytys
Käynnistys:
Paina ensin käynnistyksen varmistinta
1
.
Paina sen jälkeen virtakytkintä
2
ja pidä sitä
painettuna.
Pysäyttäminen:
Päästä irti virtakytkimestä
2
.
Huom: Laitteen virtakytkintä
2
ei turvallisuussyis-
tä voi lukita.
Q
Lastuamissyvyyden säätö
Voit säätää lastuamissyvyyden portaittain 0–3,0 mm
välille säätimellä
13
. Käytä apuna asteikkoa
14
.
Q
Pölyn / lastujen imeminen
(katso kuva A)
LOUKKAANTUMISVAARA!
Irrota pistotulppa aina pistorasiasta, ennen kuin
suoritat laitteelle jotakin toimenpiteitä.
Lastujen poistokappale (voidaan asettaa
joko oikealle / vasemmalle):
Avaa lastujen poistokappale
3
kiertämällä
sitä
nuolen suuntaa vasten (pois “LOCK“-asennosta).
Vedä lastujen poistokappale
3
ulos laitteesta.
Lastujen poistokappale
3
voidaan asettaa
höylän oikealle tai vasemmalle reunalle.
Työnnä lastujen poistokappale
3
laitteeseen.
Lukitse lastujen poistokappale
3
kiertämällä
se “LOCK“-asentoon.
Ulkopuolinen poistoimu:
Pölynimujärjestelmien (esim. verstasimuri) käytön
yhteydessä saatetaan joutua käyttämään supistus-
kappaletta
15
.
Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille.
Liittäminen:
Pistä supistuskappale
15
lastujen poistokappa-
leeseen
3
.
Työnnä sallitun pölynimulaitteen (esim. verstasi-
murin) letku lastujen poistokappaleeseen
3
tai
tarvittaessa supistuskappaleeseen
15
.
Poistaminen:
Vedä imulaitteen letku irti lastujen poistokappa-
leesta
3
tai supistuskappaleesta
15
.
Vedä mahdollisesti käytössä oleva supistuskap-
pale
15
irti.
Q
Seisontatuki (katso kuva B / C)
Laite voidaan asettaa seisontatuen
16
varaan pois
käsistä ilman työstökappaleen vaurioitumisen vaaraa.
Työvaiheessa seisontatuki
16
kääntyy ylös ja höylän
pohjan
9
takaosa vapautuu.
Q
ylääminen
VARO! TAKAISKUVAARA! Vie laite työs-
tökappaletta vasten vain käynnistettynä.
Säädä haluttu lastuamissyvyys.
Käynnistä laite.
Aseta höylän pohjan etuosa
9
työstökappa-
letta vasten.
Ohjaa konetta tasaisesti syöttäen työstettävän
pinnan yli.
Työskentele vain pienellä syötöllä ja kohdista pai-
no höylän pohjan
9
keskiosaan. Liian nopea
syöt-
tö huonontaa työstettävän pinnan laatua ja voi
johtaa lastujen poistokappaleen tukkeutumiseen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Parkside PEH 30 A1 ELECTRIC PLANER Operation and Safety Notes

Tyyppi
Operation and Safety Notes