Metabo KGT 300 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
www.metabo.com
115 170 4103 / 0115 - 3.1
Original brugsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original instruksjonsbok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
Alkuperäiskäyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
A0345_31IVZ.fm
KGT 300
GGH'HXWVFK.21)250,776(5./581*
:LUHUNO¦UHQLQDOOHLQLJHU9HUDQWZRUWOLFKNHLW'LHVH%DQGV¦JHLGHQWLIL]LHUWGXUFK7\SHXQG6HULHQQXPPHUHQWVSULFKW
DOOHQHLQVFKO¦JLJHQ%HVWLPPXQJHQGHU5LFKWOLQLHQXQG1RUPHQ3U¾IEHULFKW$XVVWHOOHQGH3U¾IVWHOOH
7HFKQLVFKH8QWHUODJHQEHLVLHKHXQWHQ
HHQ(QJOLVK'(&/$5$7,212)&21)250,7<
:HGHFODUHXQGHURXUVROHUHVSRQVLELOLW\7KLVEDQGVDZLGHQWLILHGE\W\SHDQGVHULDOQXPEHUFRPSOLHVZLWKDOO
UHOHYDQWUHTXLUHPHQWVRIWKHGLUHFWLYHVDQGVWDQGDUGV7HVWUHSRUW
,VVXLQJWHVWERG\7HFKQLFDOILOHDWVHHEHORZ
IIU)UDQ©DLV'&/$5$7,21'(&21)250,7
1RXVG«FODURQVVRXVQRWUHVHXOHUHVSRQVDELOLW«&HWWHVFLH¢UXEDQLGHQWLIL«HSDUOHW\SHHWOH
QXP«URGHV«ULHHVWFRQIRUPH¢WRXWHVOHVSUHVFULSWLRQVDSSOLFDEOHVGHVGLUHFWLYHVHWQRUPHV&RPS
WH
UHQGX
GHVVDL2UJDQLVPHGHFRQWU¶OH'RFXPHQWVWHFKQLTXHVSRXUYRLUFLGHVVRXV
QQO1HGHUODQGV&21)250,7(,769(5./$5,1*
:LMYHUNODUHQRSHLJHQHQXLWVOXLWHQGHYHUDQWZRRUGLQJ'H]HOLQW]DDJJH±GHQWLILFHHUGGRRUW\SHHQVHULHQXPPHU
YROGRHWDDQDOOHUHOHYDQWHEHSDOLQJHQYDQGHULFKWOLMQHQHQQRUPHQ
7HVWUDSSRUW8LWYRHUHQGHNHXULQJVLQVWDQWLH7HFKQLVFKHGRFXPHQWDWLHELM]LHRQGHU
LLW,WDOLDQR',&+,$5$=,21(',&21)250,7
'LFKLDULDPRVRWWRODQRVWUDFRPSOHWDUHVSRQVDELOLW¢/DSUHVHQWHVHJDDQDVWURLGHQWLILFDWDGDOPRGHOORHGDOQXPHURGL
VHULHªFRQIRUPHDWXWWHOHGLVSRVL]LRQLSHUWLQH
QWLGHOOHGLUHWWLYHHGHOOHQRUPH
5HOD]LRQHGLSURYD&HQWUR
SURYHVRWWRVFULWWR'RFXPHQWD]LRQHWHFQLFDSUHVVRYHGLVRWWR
HHV(VSD³RO'(&/$5$&,1'(&21)250,'$'
'HFODUDPRVFRQUHVSRQVDELOLGDGSURSLD(VWDVLHUUDGHFLQWDLGHQWLILFDGDSRUWLSR\Q¼PHURGHVHULHFRUUHVSRQGHD
ODVGLVSRVLFLRQHVFRUUHVSRQGLHQWHVGHODVGLUHFWLYDV\GHODVQRUPDV,QIRUPHGHODSUXHED2ILFLQDTXHH[SLGH
HOFHUWLILFDGR'RFXPHQWDFLµQW«FQLFDFRQYHUDEDMR
SSW3RUWXXJX¬V'(&/$5$2'(&21)250,'$'(
'HFODUDPRVVREQRVVDUHVSRQVDELOLGDGH(VWDVHUUDGHILWDLGHQWLILFDGDSHORWLSRHQ¼PHURGHV«ULHHVW£HP
FRQIRUPLGDGHFRPWRGDVDVGLVSRVL©·HVDSOLF£YHLVGDV'LUHFWLYDVH1RUPDV
5HODWµULRGHLQVSHF©¥RUJ¥RGHLQVSHF©¥RFRPSHWHQWH'RFXPHQWD©·HVW«FQLFDVMXQWRDRYLGHDEDL[R
VVY6YHQVND&(9(5(166700(/6(,17<*
9LLQW\JDUDWWYLWDUDQVYDUI¸UDWWEDQGV§JHQPHGI¸OMDQGHW\SRFKVHULHQXPPHUXSSI\OOHUNUDYHQLDOODJ¦OODQGH
GLUHNWLYRFKVWDQGDUGHU3URYQLQJVXWO§WDQGH8WI¦UGDQGHSURYQLQJVDQVWDOW
0HGI¸OMDQGHWHNQLVNGRNXPHQWDWLRQVHQHGDQ
IIL6XRPL9$$7,0867(108.$,68869$.88786
9DNXXWDPPH\NVLQRPDLVHOODYDVWXXOODPPH7¦P¦YDQQHVDKDPHUNLWW\W\\SSLWXQQXNVHOODMDVDUMDQXPHUROODYDVWDD
GLUHNWLLYLHQMDQRUPLHQNDLNNLDDVLDDQNXXOXYLDP¦¦U¦\NVL¦7DUNDVWXVNHUWRPXV9DOWXXWHWWXWDUNDVWXVODLWRV
7HNQLVWHQDVLDNLUMRMHQV¦LO\W\VSDLNNDNDWVRDOKDDOOD
QQR1RUVN6$069$56(5./5,1*
9LHUNO¨UHUXQGHUHJHWDQVYDU'HQQHE§QGVDJHQLGHQWLILVHUWJMHQQRPW\SHRJVHULHQXPPHUWLOVYDUHUDOOHJMHOGHQGH
EHVWHPPHOVHULGLUHNWLYHQHRJVWDQGDUGHQH3UºYHUDSSRUW
$QVYDUOLJNRQWUROOLQVWDQV7HNQLVNHGRNXPHQWHUYHGVHQHGHQIRU
GGD'DQVN29(5(1667(00(/6(6(5./5,1*
9LHUNO¨UHUXQGHUDOPLQGHOLJWDQVYDU'HQQHE§QGVDYLGHQWLILFHUHWYHGDQJLYHOVHDIW\SHRJVHULHQXPPHURSI\OGHU
DOOHUHOHYDQWHEHVWHPPHOVHULGLUHNWLYHUQHRJVWDQGDUGHUQH.RQWUROUDSSRUW8
GVWHGHQGHNRQWURORUJDQ
7HNQLVNGRVVLHUYHGVHQHGHQIRU
SSO3ROVNL'(./$5$&-$=*2'12Ĝ&,
2ĝZLDGF]DP\QDZĄDVQÇRGSRZLHG]LDOQRĝÉ7DSLODUNDWDĝPRZDR]QDF]RQDW\SHPLQXPHUHPVHU\MQ\P
VSHĄQLDZV]\VWNLHRERZLÇ]XMÇFHZ\PRJLG\UHNW\ZLQRUP
6SUDZR]GDQLH]WHVWX
8U]ÇGZ\VWDZLDMÇF\VSUDZR]GDQLH]WHVWX'RNXPHQWDFMDWHFKQLF]QDSDWU]SRQLľHM
HHO˃˃˨˨ˤ˪˦˧˙˂˂˅ˉ˖ː˅ˎˎˇːˑˍˑ˅ˑʿː
˂ˤ˨˻˪ˬ˲˩ˢ˩ˢ˦ˡ˜˞ˢ˲˥˺˪ˤʿ˲˱˛ˤ˭ˮ˦ˬ˪ˬ˧ˬˮˡ˚˨˞˭ˬ˲˞˪˞ˠ˪˶ˮ˜ˣˢ˱˞˦˩˚˰˶˱˺˭ˬ˲˧˞˦˞ˮ˦˥˩ˬ˺˰ˢ˦ˮ˙˯˞˪˱˞˭ˬ˧ˮ˜˪ˢ˱
˞˦˰ˢ
˹˨ˢ˯˱˦˯˰˴ˢ˱˦˧˚˯ˡ˦˞˱˙˫ˢ˦˯˱˶˪ˬˡˤˠ˦˻˪˧˞˦˱˶˪˭ˮˬ˱˺˭˶˪ʸ˧˥ˢ˰ˤˢ˨˚˴ˬ˲
˃˧ˡ˜ˡˬ˲˰˞˲˭ˤˮˢ˰˜˞ˢ˨˚ˠ˴ˬ˲ˑˢ˴˪˦˧˙˚ˠˠˮ˞˳˞˰˱ˬ˟˨˚˭ˢ˧˞˱˶˱˚ˮ˶
KKX0DJ\DU0(*)(/(/Ē6*,1<,/$7.2=$7
.L]£UµODJRVIHOHOēVV«J¾QNWXGDW£EDQNLMHOHQWM¾N(]DV]DODJIijU«V]ದW¯SXV«VVRUR]DWV]£PDODSM£QW¸UW«QēD]RQRV¯W£VVDO

ದ
PHJIHOHOD]LU£Q\HOYHN«VV]DEY£Q\RN¸VV]HVYRQDWNR]µUHQGHONH]«V«QHN$MHJ\]ēN¸Q\YHWDNL£OO¯W£VW
Y«J]ēYL]VJ£OµKHO\HWDPijV]DNLGRNXPHQW£FLµWO£VGOHQW
VVOO6ORYHQVNR,=-$9$26./$'1267,
=L]NOMXÏQRRGJRYRUQRVWMRL]MDYOMDPR7DÏHOLOQDLQ]DMHUDOQDŀDJDR]QDÏHQDVWLSRPLQVHULMVNRģWHYLONRXVWUH]DYVHP
]DGHYQLPGRORÏEDPVPHUQLFLQSUHGSLVRY7HKQLÏQDGRNXPHQWDFLMDSULJOHMWHVSRGDM
..*7
(8(&(&
(1(1(1(1(1(1(1

'HNUD7HVWLQJDQG&HUWLILFDWLRQ*PE+(QGHUVWUD¡HE'UHVGHQ*HUPDQ\
1RWLILHG%RG\1R
0HWDERZHUNH*PE+0HWDER$OOHH1XHUWLQJHQ*HUPDQ\9RONHU6LHJOH
'LUHNWRU,QQRYDWLRQ)RUVFKXQJXQG(QWZLFNOXQJ
'LUHFWRU,QQRYDWLRQ5HVHDUFKDQG'HYHORSPHQW
U2A0338_31.fm
3
DANSK
1. Apparatet i overblik (leveringsomfang)
12 4
5
6
7
8
9
1011
1213
15
16
17
18
19
20
21
3
14
22
1 Justerbar langslæde
2 Spaltekniv
3 Spånhætte
4 Parallelanslag:
5 Låseskrue til parallelanlag
6 Sikkerhedslås
7 Start-/stop-kontakt
8 Håndhjul til indstilling af
skærehøjden
9 Låseskrue til drejebord
10 Viser til geringsvinkel
11 Drejebord
12 Tværslæde
13 Anslag til arbejdsemner
14 Sidebeskyttelse
15 Viser til hældningsvinkel
16 Låsegreb til indstilling af
hældningsvinkel
17 Skalaer til skærebredde
18 Savklinge
19 Savhoved
20 Låseskruer til
skærehøjdejustering
21 Planindlæg
22 Transportlås
(også til bænkrundsav)
Skubbestok (ikke vist p
å billedet)
Værktøj
Sekskantnøgle 8 mm
Apparatets dokumenter
Betjeningsvejledning
Reservedelsliste
XA0056C3.fm Original brugsvejledning DANSK
4
DANSK
1. Apparatet i overblik
(leveringsomfang) .......................3
2. Læses først!.................................4
3. Sikkerhed.....................................4
3.1 Korrekt anvendelse .......................4
3.2 Generelle sikkerhedsanvisninger ..4
3.3 Symboler på apparatet..................5
4. Særlige produktegenskaber.......6
5. Apparatets opbygning................6
6. Opstilling og transport ...............7
6.1 Opstil apparatet.............................7
6.2 Transporter apparatet ...................7
6.3 Tilslutning af et
spånudsugningsanlæg ..................7
6.4 Spaltekniven
positioneres...................................8
6.5 Strømtilslutning .............................8
7. Drift som kap- og geringssav.....8
7.1 Sikkerhedsudstyr...........................8
7.2 Justering ......................................8
7.3 Betjening......................................8
8. Anvendelse som
bænkrundsav.............................10
8.1 Sikkerhedsudstyr.........................10
8.2 Justering......................................11
8.3 Betjening .....................................11
9. Vedligeholdelse og pleje ..........12
9.1 Udskiftning af savklinge ..............12
9.2 Spænd drivrem............................13
9.3 Udskift planindlæg.......................13
9.4 Justeringer ..................................13
9.5 Rengør apparatet ........................14
9.6 Opbevar apparatet ......................14
9.7 Vedligeholdelse...........................14
10. Tips og tricks.............................15
11. Leverbart tilbehør.................15/60
12. Reparation .................................15
13. Miljøbeskyttelse ........................15
14. Problemer og
forstyrrelser ...............................15
15. Tekniske Data............................15
Denne betjeningsvejledning er blevet
ud
ført således, at du hurtigt og sikkert
kan arbejde med dit apparat. Nedenstå-
ende findes en lille vejviser til hvordan
de
nne betjeningsvejledning bør læses:
Læs den
ne betjeningsvejledning
helt igennem før apparatet tages i
brug. Vær særlig opmærksom på
sikkerhedsanvisningerne.
Denn
e betjeningsvejledning hen-
vender sig til personer med tekniske
kendskaber til omgangen med
apparater af den type som er
beskrevet her. Hvis du ikke har erfa-
ringer med disse maskiner, bør du
hen
te hjælp fra en mere erfaren per-
son.
Opbevar alle dokumenter, der følger
med apparatet, for at du kan se efter
hvis der skulle opstå tvivl. Gem også
kvitteringen til garantien.
Hvis du lej
er apparatet ud eller sæl-
ger det, skal alle medleverede doku-
menter også afleveres.
Fabrikanten påtager sig intet ansvar
for skader, som følge af at denne
betjeningsvejledning ikke er blevet
overholdt.
Informationerne i denne betjeningsvej-
ledning er opstillet som følger:
Fare!
Advarer mod personska-
der eller miljøskader.
Fare for strømstød!
Fare for personskader
p
ga. elektricitet.
Fare for indtræk!
Advarer mod personska-
der som følge af at
le
gemsdele eller klæd-
ningsstykker trækkes ind
i ma
skinen.
NB!
Advarer mod tingskader.
OBS:
Supplerende informationer.
Tal
lene i billederne (1, 2, 3, ...)
ma
rkerer enkeltdele;
er n
ummeret fortløbende;
hen
viser til tilsvarende tal i paren-
teser (1), (2), (3) ... i den tilhø-
rende tekst.
Handlingsanvisninger, ved hvilke
rækkefølgen skal overholdes, er
gennemnummereret.
Handlingsanvisninger med en vilkår-
lig rækkefølge er markeret med et
punkt.
Op
stillinger er markeret med en
streg.
3.1 Korrekt anvendelse
Apparatet er egnet til tværsnit, smigskæ-
ring, geringsskæring samt dobbelt
geringsskæring af
lister, profiler osv.
Derudover kan der skæres noter. Der
må kun arbejdes med materialer, som er
egnet til den pågældende savklinge
(godkendte savklinger se de tekniske
data).
Overhold altid emnernes tilladte dimen-
sioner (se kapitlet "Tekniske data").
Emner med runde eller uregelmæssige
tværsnit (som f.eks. brændetræ) m
å ikke
skæres, da disse ikke kan holdes sikkert
nok under skæringen. Ved savning af
flade emner på højkant skal der bruges
et egnet hjælpeanslag til at sikre førin-
gen.
Enhver anden brug er i strid mod anven-
delsesformålet. Ved ukorrekt anven-
delse, ved ændringer på apparatet eller
ve
d brug af dele som ikke er testet eller
godkendt af producenten, kan der opstå
alvorlige skader!
3.2 Generelle sikkerhedsan-
visninger
Overhold de følgende sikkerhedsan-
visninger ved brugen af dette appa-
rat, for at undgå fare for personer
eller materielle
skader.
O
verhold de specielle sikkerhedsan-
visninger i de respektive kapitler.
Overhold altid de lovmæssige direk-
tiver eller forskrifter til ulykkesfore-
byggelse ved brug af rundsave og
kapsave
.
A
Generelle farer!
Hold
orden på arbejdsområdet –
Uorden i arbejdsområdet kan med-
føre alvorlige ulykker.
Vær opmærks
om. Vær opmærk-
som på, hvordan du arbejder.
Arb
ejd altid fornuftigt. Apparatet må
ikke anvendes, hvis du er ukoncen-
treret.
Tag
hensyn til omgivelsesbetingel-
serne. Sørg for ordentlig belysning.
Undg
å usikre arbejdsstillinger. Sørg
for sikkert fodfæste og hold altid
balancen.
Anvend egnede emneunderlag til de
lange emner.
Appara
tet må ikke anvendes i nær-
heden af brændbare væsker eller
gasser.
Dette
apparat må kun tages i brug
og betjenes af personer, som har
kendskab til kapsave og som til
enhver tid er sig faren bevidst ved
omgangen med sådanne apparater.
Personer under 18 år må kun
betjen
e maskinen i forbindelse med
en uddannelse og under opsyn af en
uddannelsesleder.
Hold
uvedkommende, især børn,
borte fra fareområdet. Lad aldrig
andre personer røre ved apparatet
Indholdsfortegnelse
2. Læses først!
3. Sikkerhed
5
DANSK
eller strømkablet under anvendel-
sen.
Apparatet må ikke overbelastes
Apparatet må kun anvendes inden
for det effektområde, der er angivet i
de tekniske data.
B
Der er fare på grund af elektri-
citet!
Udsæt aldrig apparatet for regn.
Apparatet må ikke anvendes i fug-
tige eller våde omgivelser.
Undgå al kontakt med jordede dele
u
nder arbejdet med dette apparat
(f.eks. radiatorer, rør, komfurer,
køleskabe).
Anvend aldrig strømkablet til for-
mål, som det ikke er beregnet til.
A
Der er risiko for at komme til
skade på de bevægelige dele!
T
ag aldrig apparatet i brug uden de
nødvendige beskyttelsesanordnin-
ger.
H
old altid tilstrækkelig afstand til
savklingen. Anvend eventuelt en
egnet fremføringshjælp. Hold under
arbejdet altid tilstrækkelig afstand til
de drevne komponenter.
Ve
nt indtil savklingen ikke drejer
mere, før du fjerner små emnestyk-
ker trærester m.v. fra arbejdsområ-
det.
Den stoppende savklinge må ikke
stoppes ved at trykke på siden af
den.
Før vedligeholdelsesarbejder skal
det kontrolleres, at apparatet er
taget fra lysnettet.
N
år apparatet slås til (for eksempel
efter vedligeholdelsesarbejder), skal
det kontrolleres at der ikke er mon-
teringsværktøj eller løse dele i appa-
ratet.
Ap
paratet skal altid slås fra, når det
ikke skal bruges.
A
Der er fare for at skære sig,
selv på slukket el-værktøj!
Ve
d udskiftning af det skærende
skæreværktøj bør der anvendes
handsker.
Savklinger opbevares således, at
der ikke er fare for kvæstelser.
A
Der er risiko for at emner
kastes tilbage (emnet gribes af sav-
klingen og slynges mod operatøren):
Hvis saven bruges som bænkrund-
sav må der kun arbejdes med en
spaltekniv
e, som er indstillet korrekt.
Sp
altekile og anvendt savklinge skal
passen sammen: Spaltekilen må
ikke være tykkere end snitfugens
bredde og ikke tyndere end stamk-
lingen.
H
old emnerne lige, så de ikke klem-
mer fast.
Sørg for, at savklingen er egnet til at
save det materiale, som emnet
består af.
Sav kun tynde eller tyndvæggede
emner med fintandede savklinger.
Anvend altid skarpe savklinger.
U
ndersøg i tilfælde af tvivl emnerne
for fremmedlegemer (for eksempel
søm eller skruer).
Der må kun bearbejdes emner med
dimensioner, som giver et sikkert
hold under skæringen.
Sav aldrig flere emner ad gangen –
heller ikke bundter, der består af
flere delemner. Der er risiko for ulyk-
ker, hvis et enkelt emne ukontrolle-
ret fanges af savklingen.
Fjern små
emnestykker, trærester
m.v. fra arbejdsområdet - savklingen
skal stå stille.
c
Fare for indgreb!
Sørg fo
r at legemsdele eller klæd-
ningsstykker ikke kan gribes fast af
de roterende dele og trækkes ind af
maskinen under driften (Bær ikke
slips, ingen handsker og ingen
klædningsstykker med bredde
ærmer; anvend altid hårnet ved
langt hår).
Sa
v aldrig emner, på hvilke der sid-
der
tov
sn
ore
b
ånd
ka
bel eller
metal
tråd eller som indeholder
sådanne materialer.
A
Der består fare ved utilstræk-
kelig brug af personlige værnemidler!
An
vend altid høreværn.
An
vend altid beskyttelsesbriller.
Bær altid
en støvbeskyttelses-
maske.
Brug
egnet arbejdsbeklædning.
Ve
d arbejder i det fri anbefales
skridsikkert fodtøj.
A
Der er risiko på grund af træ-
støv!
Forskellige træstøvarter (f. eks. af
ege-, bøgetræ og ask) kan forår-
sage kræft hvis de inhaleres. Der
kun arbejdes med et udsug-
ningsanlæg. Udsugningsanlægget
skal
overholde værdierne, der er
opstillet i de tekniske data.
Ved arbejdet sørges der for at der
kommer mindst muligt træstøv ud i
omgivelserne:
L
ejringer af træstøv fjernes fra
arbejdsområdet (ikke ved at
puste!);
Utætheder i udsugningsanlægget
fjernes;
rg for god udluftning.
A
Der kan være fare på grund af
tekniske ændringer på maskinen eller
ved brugen af dele, som producenten
ikke har kontrolleret eller godkendt:
Dette apparat monteres nøjagtigt
som beskrevet under denne vejled-
ning.
Anvend derfor kun dele, der er god-
kendt af producenten. Dette gælder
isæ
r for:
Sav
klinger (ordrenummer, se tek-
niske data);
Si
kkerhedsudstyr (ordrenummer,
se liste over reservedele).
Foretag ingen ændringer på delene.
A
Der kan være fare på grund af
mangler ved apparatet!
Ap
parat samt tilbehør skal altid
behandles ordentligt. Følg altid ved-
ligeholdelsesforskrifterne.
Apparatet kontrolleres før hver idrift-
sættelse på beskadigelser: Før
a
pparatet tages i brug skal sikker-
hedsudstyret, beskyttelsesanordnin-
gerne eller reservedele, som er let-
tere beskadiget, nøje undersøges
o
m de er i orden og om de fungerer
korrekt. Kontroller om de bevæge-
lige dele fungerer fejlfrit og ikke
klemm
er. Samtlige dele skal være
korrekt monteret og overholde alle
betingelser for at sikre at apparatet
fungerer fejlfrit.
Be
skadigede beskyttelsesanordnin-
ger eller dele skal repareres eller
udskiftes af en elektriker. Beskadi-
gede kontakter skal udskiftes i en
se
rviceafdeling. Apparatet må ikke
anvendes, når en kontakt ikke kan
slå korrekt til eller fra.
Hold håndgrebene tørre og fri for
olie og fedtstoffer.
A
Fare som følge af larm!
An
vend altid høreværn.
Sørg for
, at spaltekniven ikke er
bøjet. En bøjet spalteknive trykker
emnet fra siden mod savklingen.
Dette forårsager larm.
A
Fare pga. blokerende emner
eller dele af emner!
I tilfælde af blokering:
1. Sluk for maskinen.
2. Træk strømkablet fra.
3. Brug handsker.
4. Fjern blokeringen vha. værktøj.
6
DANSK
3.3 Symboler på apparatet
Fare!
Hvis der ikke tages hen-
syn til følgende advarsler,
er de
r mulighed for kvæ-
stelser eller materiel
skade.
Læs betjeningsvejlednin-
gen.
Grib ikke fat om den rote-
rende savklinge.
Bær beskyttelsesbriller og
høreværn.
Bær støvbeskyttelsesma-
ske.
Apparatet må ikke anven-
des i fugtige eller våde
omgivel
ser.
Apparatet må ikke
bæres ved håndgre-
bet, da håndgrebet
i
kke er dimensione-
ret til belastningen fra
apparatets vægt.
Angivelser på typeskiltet:
 
Hurtigt omstilling fra kapsav til bæn-
krundsav.
93 hæl
dningsvinkelområde (48 til
venstre til 45 til højre) med fem
låsepositioner.
110 geringsvinkelområde (50 til
venstre til 60 til højre) med ti låse-
positioner.
Ideel til en mobil anvendelse på
grund af den ringe vægt og de små
dimensioner.
Præcis og robust konstruktion af
støbt aluminium.
Hårdmetal
skær savklinge.
Pr
oblemfri skift af savklinger med
savklinge-låsen uden at pendul-
skærmen skal afmonteres.
Mu
lighed for montering af et ekstra
anslag.
Komfortabel trinløs bordhøjdejuste-
ring.
 
Stabil trepunkts støtte for langslæ-
den.
O
verbelastningssikring med auto-
matisk frakobling.
En genstartssikring forhindrer, at
apparatet starter af sig selv, når
strømmen vender tilbage efter en
strømafbrydelse.
3
OBS:
I dette kapitel beskrives de vigtig-
ste betjeningselementer for dette appa-
rat.
Korrekt brug af apparatet er beskrevet i
kap
itlet „Betjening“. Læs kapitlet „Betje-
ning“, før apparatet tages i brug.
Start-/stop-kontakt
T
ænd for motoren:
Tryk start-/stopkontakten (31) op.
Sluk for
motoren:
Tryk start-/stopkontakten ned.
Drejebord
Drejebordet kan drejes 50° mod venstre
og
60° mod højre og går i hak i vinklerne
0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° og 60°.
Låseskruen skal løsnes før drejebordet
ka
n drejes.
A
NB!
For at sikre at geringsvinklen
ikke kan ændre sig under skæringen,
skal låseskruen på drejebordet (også
i låsepositionerne!) drejes til.
Hældningsindstilling
Tippearmen kan drejes 48° lodret mod
ven
stre og hældes 45° mod højre og går
i hak i vinklerne 0°, 22,5° og 45°.
23 Fabrikant
24 Serienummer
25 Apparatbetegnelse
26 Motordata (se også "Tekniske
da
ta")
27 Byggeår
28 CE-mærkning – dette apparat
ove
rholder EU-direktivet i hen-
hold til overensstemmelseser-
klæringen
29 Bortskaffelsessymbol – apparatet
bo
rtskaffes hos producenten
30 Dimensioner for godkendte sav-
klinger
24
25
26
27 28 30
23
29
4. Særlige produktegenska-
ber
5. Apparatets opbygning
31
7
DANSK
For at hælde tippearmen skal låsegrebet
(32) løsnes.
A
NB!
For at sikre sig at hældnings-
vinklen ikke kan ændre sig under sav-
ningen, skal tippearmens låsegreb
s
pændes til (også i låsepositio-
nerne!).
Parallelanslag:
Monteringen sker på langslæden. Låse-
skruen skal vende fremefter.
Parallelanslaget kan tages af og omsæt-
tes når låseskruen løsnes. Anvendes
saven
som kap- og geringssav sættes
parallelanslaget over spånhætten, efter
at langslæden er drejet op under spån-
hætten.
Langslæde
Langslæden kan justeres i højden, for at
tilpa
sse skærehøjden. Når låseskruerne
løsnes indstilles højden med håndhjulet.
A
NB!
Apparatet må ikke bæres ved
håndgrebet, da håndgrebet ikke er
dimensioneret til belastningen af
apparatets vægt. Til transport gribes
der ind under tværslæden på begge
sider.
6.1 Opstil apparatet
1. Løft apparatet op og ud af emballa-
gen sammen med en anden person.
2. Drej drejebordet i 0°-position,
spænd drejebordets låseskrue til.
3
OBS:
Opstilles apparatet på en maskin-
stander:
Gummifødderne skal ikke monteres!
3. For at montere gummifødderne skal
apparatet forsigtigt vippes om på
motorsiden:
Apparatets fødder skal kunne
nås fra begge sider.
Ap
paratet skal også stå sikkert
når det er vippet.
4. Stik møtrikken (36) ind i hullet under
gummifødderne.
5. Stik en unbrakoskrue (33) gennem
fødderne oppefra. Læg en under-
lagsskive (34) på skruen og skru
gummifoden (35) på med møtrikken
(36).
6. Spænd gummifoden til med hånden.
H
old imod på skruen med unbrako-
nøglen.
7. Spænd skruen håndfast på med
unbrakonøglen.
A
Fare!
Der er risiko for kvæstelser ved
forkert håndtering under løft og
omdrejning af apparatet. Tag altid om
apparatet under bordet (38) og ikke
ved parallelanslaget.
8. Stil apparatet på et e
gnet underlag:
Al
le fire fødder skal stå fast på
underlaget.
U
nderlagets ideelle højde er ca.
800 mm.
Apparatet skal også stå stabilt
under bearbejdningen af større
emner.
9. Gem emballagen til senere brug
eller bortskaf materialet miljørigtigt i
henhold til de nationale forskrifter.
6.2 Transporter apparatet
1. Sæt sidebeskyttelsen fra venstre
foran planindlæggets bagerste del
og skub bagud.
2. Sving savhovedet ned og lad trans-
portlåsen (37) gå i hak.
3. Sæt parallelanslaget over spånhæt-
ten og spænd til.
4. Løft apparatet i siden på tværslæ-
den (38).
32
6. Opstilling og transport
33
34
35
36
37
8
DANSK
6.3 Tilslutning af et spånud-
sugningsanlæg
A
Fare!
Forskellige træstøvarter (f. eks.
af ege-, bøgetræ og ask) kan forår-
sage kræft hvis de inhaleres. Arbejd
frem for
alt med et spånudsugnings-
anlæg
ved brug i lukkede rum;
ved længe
re anvendelse (mere
end en 1/2 time);
ved gennemsavning af ege-,
bøgetræ eller ask.
Udsugningsapparatet skal opfylde
følgende betingelser:
Passe
r til udsugningsstudsens
diameter (43 mm);
Luftmængde 550 m
3
/h;
Undertr
yk ved savens
udsugningsstuds 740 Pa;
Lufthastighed ved savens udsug-
ningsstuds 20 m/s.
Læs også betjeningsvejledningen til
spånudsugningsanlægget!
6.4 Spaltekniven
positioneres
3
OBS:
Spaltekniven er ved leveringen
st i den nederste position. Det er kun
nødvendigt at justere denne ved idrift-
sættelsen, hvis spaltekniven har forryk-
ket sig under transporten eller den mak-
simale skærehøjde skal nås.
1. Kør langslæden op og spænd låse-
skruen til skærehøjden til.
2. Kontroller spalteknivens position:
Afstand
en mellem savklingens
ydre kant og spaltekniven skal
være 3 til 8 mm
Spaltekniven skal flugte med sav-
klingen.
A
Fare!
Spaltekniven er en del af sik-
kerhedsudstyret og skal være monte-
ret korrekt for at sikre driften.
Hvis spaltekniven skal justeres:
3. Løsn unbrakoskruerne (39).
4. Indstil spaltekniven (40) til den
ønskede position: Afstanden mellem
savkling
ens ydre kant og spaltekni-
ven skal være 3 til 8 mm
5. Spænd unbrakoskruerne (39) til.
3
OBS:
Når spaltekniven er indstillet i den
øverste position, kan parallelanslaget
kun fastgøres over spånhætten efter at
langslæden er kørt op.
6.5 Strømtilslutning
B
Fare! Elektrisk spænding
Appara
tet må kun anvendes i
tørre omgivelser.
Brug kun apparatet til strømkil-
der, som overholder følgende
krav (se også "Tekniske data"):
Netspænding og -fre
kvens skal
svare til de data, der står på
apparatets typeskilt;
Afsikring med
et HFI-relæ med
en mærkestrøm på 30 mA;
Stikk
ontakter skal være jordet
forskriftsmæssig.
Læg
strømkablet sådan, at det
hverken forstyrrer eller beskadi-
ges under arbejdet.
Beskyt strømkablet mod varme,
aggressive væsker og skarpe
kanter.
Anvend kun et gummikabel som
forlængerledning, som har et til-
strækkeligt stort tværsnit
(3 x 1,5 mm
2
).
Træk ikke stikket fra stikkontak-
ten ved at trække i kablet.
7.1 Sikkerhedsudstyr
Pendulskærm
Pendulskærmen (41) beskytter mod util-
sigtet berøring af savtænderne og mod
omkrin
gflyvende spåner.
Pendulskærmen skal altid vende tilbage
til sin ud
gangsposition af sig selv: Er
savhovedet svinget op, skal savklingen
være afdækket hele vejen rundt.
Sikkerhedslås
Sikkerhedslåsen (42) låser savhovedet i
den øverste position og fo
rhindrer, at
pendulskærmen frigiver savklingen.
Sikkerhedslåsen løsnes med et tryk.
Derefter kan savhovedet sænkes ned;
derved frigiver pendulskærmen savklin-
gen.
Efter skæringen - når savhovedet er i
de
n øverste udgangsposition - spærres
pendulskærmen igen af sikkerhedslå-
sen.
7.2 Justering
A
Fare!
Før apparatet justeres:
1. Sluk for apparatet,
2. træk stikket ud,
3. vent indtil apparatet står stille.
1. Stil apparatet i transportpositionen.
2. Kør langslæden helt op (til spånhæt-
ten) og spænd låseskruen til bord-
højden.
38
39
40
7. Drift som kap- og
geringssav
41
42
9
DANSK
3. t parallelanslaget over spånhæt-
ten og spænd til.
4.
Løsn transportlåsen og sving savho-
vedet helt op.
5. Fjern sidebeskyttelsen.
7.3 Betjening
A
Fare!
Kontroller at følgende er i orden
før arbejdet påbegyndes:
Pe
ndulskærm;
Sikk
erhedslås
B
rug personlige værnemidler.
Indtag den korrekte arbejdsposi-
tion under arbejdet med saven:
Fo
ran på operatørsiden;
fr
ontal til saven;
v
ed siden af savklingens side.
Fare for at komme i klemme! Grib
under hældning eller svingning af
savhovedet aldrig ind omkring
hængslet! Hold fast om savhove-
det under hældningen.
Brug til arbejdet alt efter behov:
U
nderlag til arbejdsemner –
ved lange emner, når disse vil
falde ned fra bordet efter gen-
nemskæringen;
Spånudsugningsanlæg;
Ved skæring af mindre emner
bruges et ekstra anslag.
T
ryk altid emnet ned mod bordet
under savningen. Pas på at det
ikke klemmer fast.
Stop aldrig en savklinge ved at
trykke den på siden. Der er risiko
for ulykker, hvis savklingen blo-
keres.
Lige snit
Maksimal tværsnit på emnet (mål i mm):
Udgangsposition:
Sa
vhovedet er svinget op.
D
rejebordet står i 0°-stilling, dreje-
bordets låseskrue er spændt.
Ti
ppearmens vinkelrette hældning
er 0°, låsearmen til hældningsindstil-
lingen er spændt.
Emneskæring:
1. Emnet trykkes mod emneanslaget.
2. Tryk start-/stop-kontakten op og tryk
på sikkerhedslåsen.
3. Med håndgrebet sænkes savhove-
det langsomt helt ned. Under sav-
ningen trykkes savhovedet kun så
me
get mod emnet, at motorens
hastighed ikke synker for kraftigt.
4. Gennemsav emnet i et træk.
5. Sving langsomt savhovedet i den
ø
verste udgangsposition.
6. Hvis der ikke umiddelbart skal arbej-
des med apparatet, slukkes der for
saven (tryk start-/stop-kontakten
ned).
Geringsskæringt
Ved geringsskæring saves emnet skævt
i
forhold til den bagerste anlægnings-
kant.
Maksimal tværsnit på emnet (mål i mm):
Udgangsposition:
Sa
vhovedet er svinget op.
Ti
ppearmens vinkelrette hældning
er 0°, låsearmen til hældningsindstil-
lingen er spændt.
Emneskæring:
1. Drej låseskruen (44) på drejebordet
(43) løs.
2. Den ønskede vinkel indstilles.
3
OBS:
Drejebordet går i hak i positio-
nerne 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° og 60°.
3. Spænd låseskruen på drejebordet
til.
4. Emnet trykkes mod emneanslaget.
5. Tryk start-/stop-kontakten op og tryk
p
å sikkerhedslåsen.
6. Med håndgrebet sænkes savhove-
det langsomt helt ned. Under sav-
ningen trykkes savhovedet kun
meget mod emnet, at motorens
hastighed ikke synker for kraftigt.
7. Gennemsav emnet i et træk.
8. Sving langsomt savhovedet i den
ø
verste udgangsposition.
9. Hvis der ikke umiddelbart skal arbej-
des med apparatet, slukkes der for
sa
ven (tryk start-/stop-kontakten
ned).
Smigskæring
Ved smigskæring saves emnet skævt i
forhol
d til oversiden.
Maksimal tværsnit på emnet (mål i mm):
Bredde ca. 170 mm
Højde ca. 100 mm
Drejebordets stilling
Bredde ca. Højde ca.
15° 163 100
22,5° 156 100
30° 146 100
45° 118 100
50° 106 100
60°
mod
jre
79 100
4344
10
DANSK
Udgangsposition:
Savhove
det er svinget op.
Dreje
bordet står i 0°-stilling, dreje-
bordets låseskrue er spændt.
Emneskæring:
1. Løsn låsearmen (45) til hældnings-
indstilling bag på saven.
2. Vip langsomt tippearmen til den
ønskede position.
3
OBS:
Tippearmen går i hak i positio-
nerne 0°, 22,5° og 45°.
3. Spænd låsearmen til indstilling af
hældningsvinklen til.
4. Emnet trykkes mod emneanslaget.
5. Tryk start-/stop-kontakten op og tryk
på sikkerhedslåsen.
6. Med håndgrebet sænkes savhove-
det langsomt helt ned. Under sav-
ningen trykkes savhovedet kun så
me
get mod emnet, at motorens
hastighed ikke synker for kraftigt.
7. Gennemsav emnet i et træk.
8. Sving langsomt savhovedet i den
øverste udg
angsposition.
9. Hvis der ikke umiddelbart skal arbej-
des med apparatet, slukkes der for
saven (tryk start-/stop-kontakten
ned).
Dobbelt geringsskæring
Ved dobbelt geringsskæring saves
emn
et på samme tid skævt i forhold til
den bagerste anlægningskant og til
oversiden.
A
Fare!
Forbindelse med dobbelte
geringss
kæring er savklingen lettere
tilgængelig på grund af den kraftige
hældning - herved er der større risiko
for ulykker. Hold tilstrækkelig afstand
til savklingen!
Maksimal tværsnit på emnet (mål i mm):
Udgangsposition:
Savhove
det er svinget op.
Dreje
bordet låses i den ønskede
position.
T
ippearmen er hældet og låst i den
ønskede vinkel i forhold til emnets
overflade.
Emneskæring:
1. Emnet trykkes mod emneanslaget.
2. Tryk start-/stop-kontakten op og tryk
på sikkerhedslåsen.
3. Med håndgrebet sænkes savhove-
det langsomt helt ned. Under sav-
ningen trykkes savhovedet kun så
me
get mod emnet, at motorens
hastighed ikke synker for kraftigt.
4. Gennemsav emnet i et træk.
5. Sving langsomt savhovedet i den
øverste udg
angsposition.
6. Hvis der ikke umiddelbart skal arbej-
des med apparatet, slukkes der for
saven (tryk start-/stop-kontakten
ned).
8.1 Sikkerhedsudstyr
Spånhætte
Spånhætten (47) beskytter mod utilsigtet
berøring af savklingen og mod omkring-
flyvende spåner.
Spånhætten skal altid være påmonteret
un
der drift.
Spaltekniv
Spaltekniven (46) forhindrer, at
arbejdsemnet gribes af opkommende
savtænd
er og slynges mod operatøren.
Spaltekniven skal altid være monteret
under driften.
Sidebeskyttelse
Sidebeskyttelsen (48) beskytter mod util-
sigtet berøring af savklingen.
Sidebeskyttelsen skal altid være monte-
ret under driften.
Skubbestok
Skubbestokken (49) anvendes som for-
længelse af hånden og sikrer mod util-
sigtet berøring af savklingen.
Skubbestokken skal altid bruges, når
afstand
en mellem savklingen og paralle-
lanslaget er mindre end 120 mm.
Bredde
ca.
Højde
ca.
Hældning tippearm
22,5°
mod venstre
170 90
22,5°
mod højre
170 73
45°
mod venstre
170 67
45°
mod højre
170 27
48°
mod venstre
170 60
45
Bredde ved hældning af tippearmen
ca.
22,5°
mod
venstre
22,5°
mod
jre
48°
mod ven-
stre
Drejebordets stilling
15° 164 164
22,5° 156 156
30° 147 147
45° 120 120
50° 109 109
60°
mod
jre
84 74
Højde ved hældning af tippearmen ca.
22,5°
mod
venstre
22,5°
mod
højre
48°
mod ven-
stre
Drejebordets stilling
15° 90 63
22,5° 90 63
30° 90 63
45° 90 63
50° 90 63
60°
mod
jre
90 86
8. Anvendelse som bæn-
krundsav
46 47
48
11
DANSK
Skubbestokken skal føres i en vinkel på
20 … 30 til savplanets overflade.
Hvis skubbestokken er beskadiget, skal
den udskiftes.
8.2 Justering
A
Fare!
Før apparatet justeres:
1. Sluk for apparatet,
2. træk stikket ud,
3. vent indtil apparatet står stille.
1. Sving savhovedet op.
2. Placer drejebordet i 0°-positionen,
sp
ænd låseskruen.
3. Sæt sidebeskyttelsen fra venstre
fora
n planindlæggets bagerste del
og skub bagud.
4. Sving savhovedet ned og lås det
fast.
5. Tag parallelanslaget af spånhætten.
8.3 Betjening
A
Fare!
Ko
ntroller at følgende er i orden
før arbejdet påbegyndes:
Spaltekniv
;
Sidebe
skyttelse;
Spånhætte;
Fremfø
ringshjælp (skubbestok
eller skubbeplade og greb).
Brug personlige værnemidler.
Støvbesky
ttelsesmaske;
H
øreværn;
B
eskyttelsesbriller.
Indtag den k
orrekte arbejdsposi-
tion under arbejdet med saven:
Fo
ran på operatørsiden;
fr
ontal til saven;
ti
l venstre for savklingens flug-
telinje;
a
rbejder to personer med
apparatet, skal den ene person
have tilstrækkelig afstand til
saven.
Bru
g til arbejdet alt efter behov:
U
nderlag til arbejdsemner –
ved lange emner, når disse vil
falde ned fra bordet efter gen-
nemskæringen;
Spånudsugningsanlæg;
T
ryk altid emnet ned mod bordet
under savningen. Pas på at det
ikke klemmer fast.
Stop aldrig en savklinge ved at
trykke den på siden. Der er risiko for
ulykker, hvis savklingen blokeres.
Indstilling af skærehøjden
A
Fare!
Legemsdele eller genstande,
so
m befinder sig i indstillingsområ-
det, kan gribes af den roterende sav-
klinge! Indstil kun skærehøjden når
sa
vklingen står stille!
Savklingens skærehøjde skal tilpasses
til emnets højde: Spånhætten skal ligge
på den nederste forkant på emnet. For
at kunne indstille den bedste skære-
højde, skal spaltekniven justeres i den
øve
rste position.
3
OBS:
Skærehøjden indstilles med
langslædens højdejustering.
1. Løsn låseskruen til skærehøjdeind-
stilling.
A
Fare!
Når skærehøjden indstilles kan
langslæden pludselig synke ned!
Hold på håndhjulet (50), så længe
låseskruen (51) på håndhjulet ikke er
sikret på bordets styre
skinne (52)!
2. Løsn låseskruen (51) mod uret.
3. Indstil skærehøjden med håndhjulet
(50).
4. Hold mod på låseskruen mod bor-
dets styreskinne (52).
5. Spænd låseskruen til skærehøjde-
indstilling.
3
OBS:
For at udligne et eventuelt spille-
rum ved skærehøjdejusteringen køres
savklin
gen altid nedefra til den ønskede
position.
Skæring
A
Fare!
Skubbestokken skal altid bru-
ges, når afstanden mellem savklingen
og pa
rallelanslaget er mindre end 120
mm.
1. Indstil skærehøjden. Spånhætten
skal foran flugte med emnet.
2. Monter evt. parallelanslaget, låse-
skruen fremefter.
3. Indstil skærebredden med paralle-
lanslaget. Kontroller den parallelle
justering på langslædens skalaer.
3
OBS:
Parallelanslaget kan bedst forskydes til
side
n, når der holdes om den bagerst og
den føres langs med den bagerste bord-
kant.
4. Start saven.
5. Emnet skubbes jævnt bagud og
skæres igennem i en arbejdsgang.
6. Apparatet slukkes hvis arbejdet ikke
fortsætt
es med det samme.
Notskæring
Saves der noter er der ingen gennem-
skæring, men emnet saves kun ned i en
be
stemt dybde.
A
Fare!
Til notskæring skal spånhæt-
ten tages af. Derved er savklingen frit
ti
lgængelig oppefra! Monter igen
spånhætten, når notskæringen er
udført!
1. Spånhætten tages af.
2. Juster spaltekniven i den nederste
p
osition (se "Opstilling og trans-
port").
3. Indstil skærehøjden (= notdybde).
Måling af skærehøjden udføres ved
at lægge en tommestok på savklin-
gen.
4. Monter evt. parallelanslaget, låse-
skruen fremefter.
5. Indstil notens afstand til emnets kant
med parallelanslaget. Kontroller den
parallelle justering.
6. Start saven.
49
50
51
52
12
DANSK
A
Der er risiko for returslag!
Under udarbejdelsen af noter
er
det meget vigtigt, at der ikke
udøves et tryk på siden af savklingen.
Emnet kan slå pludselig op!
7. Emnet skubbes jævnt bagud og
noten skæres i en arbejdsgang.
8. Sluk for apparatet og monter spån-
hætten, hvis der ikke umiddelbart
skal arbejdes videre med apparatet.
A
Fare!
Før påbegyndelse af vedligeholdel-
ses- eller rengøringsarbejder:
1. Sluk for apparatet,
2. træk stikket ud,
3. vent indtil apparatet står stille.
Vedli
geholdelsesarbejder eller repa-
rationer, som går ud over det, der er
beskrevet
under dette kapitel, må
kun foretages af et faguddannet per-
sonale.
Defekte dele, især sikkerhedsud-
styr, må kun udskiftes med originale
del
e, da dele som ikke er afprøvet
og godkendt af producenten kan
medføre alvorlige ulykker.
Efter at vedligeholdelses- og rengø-
ringsarbejderne er afsluttede, skal
alt si
kkerhedsudstyr igen monteres
og kontrolleres.
9.1 Udskiftning af savklinge
A
Fare!
Lige
efter skæringen kan savklin-
gen være meget varm der er
fare for forbrændinger! Lad en
varm savklinge køle af. En varm
savklinge må ikke rengøres med
brandfarlige væsker.
Selvo
m savklingen står stille er
der fare for at skære sig. Når
spændeskruen løsnes eller
spændes skal pendulskærmen
svinges ind over savklingen.
Brug derfor altid handsker når
savklingerne skal udskiftes.
1. Stil apparatet i transportpositionen.
2. Indstil tippearmens hældning til 0°
og sp
ænd låseskruen til indstilling af
hældningsvinklen.
3. Løsn møtrikken på spånhætten og
tag spånhætten af.
4. Løsn låseskruen til skærehøjden,
kør lang
slæden op og tag den af.
5. Sving savhovedet op.
6. For at låse savklingen, skal savklin-
gens låsemekanisme (53) trækkes
fremefter. Drej herefter savklingen
lan
gsomt med hånden, indtil savklin-
gens låsemekanisme går i hak.
7. Løsn spændeskruen (54) på sav-
klingeakslen (venstregevind!).
8. Spændeskrue (54) og udvendig
flange (55) fjernes fra savklingeaks-
len.
9. Tag savklingen (56) af savklinge-
akslen og tag den af opefter.
10. Tag inderflangen (57) af savklinge-
akslen.
11. Spændefladerne renses:
Savklingeaksel,
inde
rflange,
savklinge,
yderflang
e,
spændeskrue.
A
Fare!
Anvend ingen rengøringsmid-
ler (f.eks. for at fjerne harpiksrester),
som kan angribe
letmetalkomponen-
terne; savens robusthed kan tage
sk
ade.
12. Sæt inderflangen (57).
A
Fare!
Sæt inderflangen korrekt på! I
modsat fald kan saven blokeres eller
savklingen kan løsne sig! Inderflan-
gen sidder korrekt, når den skrå krave
(58) peger mod højre og ringsporet
mod venstre.
13. Sæt en ny savklinge (56) på –
hold øje med omdrejningsretningen
(pile
n på savklingen og savklingeaf-
dækningen skal pege i den samme
retning)
!
A
Fare!
Anvend kun godkendte sav-
klinger, som er dimensio
neret til en
maksimal omdrejningshastighed (se
"Tekniske data") – ved uegnede eller
beskadigede savklinger kan dele
slynges kraftigt væk på grund af cen-
trifugalkraften.
Anvend aldrig:
Savklinger af højtlegeret HSS-stål;
beskadigede savklinger;
Skære
skiver.
A
Fare!
Monte
r kun savklingen med de
originale dele.
Anv
end ingen løse reduktions-
ringe; savklingen kan løsne sig.
Savklinger sk
al monteres såle-
des, at de løber jævnt og ikke kan
løsne sig unde
r drift.
14. Yderflangen (55) sættes på –
Begge medbringerflanker skal gribe
i savklingeakslens affladninger!
15. Skru spændeskruen (54)
på (ven-
stregevind!) og spænd den håndfast
til
med en unbrakonøgle.
For at låse savklingen, anvendes der
e
n savklinge-låsemekanisme (53).
A
Fare!
Værktøj til fastspæn
ding af sav-
klingen må ikke forlænges.
Spænde
skruen må ikke spændes
fast ved at slå på monteringsnøg-
len.
Efter at spændeskruen er spændt
til, skal monteringsnøglen fjernes.
16. Sving savhovedet ned og lås det
fast.
17. Sæt langslæden på, kør den helt
ned og spænd låseskruen til skære-
højden.
9. Vedligeholdelse og pleje
53
54 55 5756
58
13
DANSK
18. Sæt spånhætten på og spænd
møtrikken på spånhætten.
19. Kontroller funktionen
Pe
ndulskærmen skal frigøre sav-
klingen når den svinges nedefter,
uden at berøre andre dele.
Når savhovedet svinges op i
udgangspositionen, skal pendul-
skærmen automatisk dække sav-
klingen.
I savhovedets øverste udgangs-
position skal sikkerhedslåsen
spærre for pendulskærmen for at
undgå at den åbnes utilsigtet.
Kontroller savklingens låsemeka-
nisme – savklingen skal kunne
drejes uden problemer.
9.2 Spænd drivrem
Drivremmen, der løber til højre for savho-
vedet bag afdækningen, skal strammes,
hvis den
i midten mellem de to remskiver
giver efter med mere end 8 mm eller driv-
kraften ikke længere overføres.
Kontroller sp
ændingen
1. Sving savhovedet op.
2. Indstil tippearmens hældning til 0°
og spænd låseskruen til indstilling af
hældningsvinklen.
3. Løsn møtrikken på spånhætten og
tag spånhætten af.
4. Løsn låseskruen til skærehøjden,
kør langslæden op og tag den af.
5. Træk proppen (59) af ved siden af
motoren.
6. Kontroller drivremmens spænding
g
ennem åbningen med et sløvt
værktøj. Stram drivremmen efter,
hvis den giver efter med mere end
8 mm (se "Stramning").
7. Hvis drivremmen ikk
e skal stram-
mes:
T
ryk proppen ind i åbningen.
Sæt lan
gslæden på, kør den helt
ned og spænd låseskruen til
skærehøjden.
Sæt spån
hætten på og spænd
møtrikken på spånhætten.
Stramning
1. Tag savklingen af (se "Udskift sav-
klinge").
2. Løsn de tre unbrakoskruer (60)
den venstre savklingeafdækning
(61), tag savklingeafdækningen af.
3. Løsn de to unbrakoskruer gennem
å
bningerne (62) i huset.
4. Løsn de to unbrakoskruer (63) mel-
lem motoren og tippearmen –
anvend en sekskantnøgle med en
lille skaftlængde (maks. 10 mm).
5. Skub motoren bagud til efterspæn-
ding.
6. Spænd de fire løsnede unbrako-
skruer over kryds på motoren.
7. Sæt den venstre savklingeafdæk-
ning på og spænd unbrakoskruerne.
8. Tryk proppen ind i åbningen.
9. Sæt savklingen på (se "Udskift sav-
klinge").
10. Sæt langslæden på, kør den helt
ned og spænd låseskruen til skære-
højden.
11. Sæt spånhætten på og spænd
møtrikken på spånhætten.
12. Sving savhovedet ned:
Pendulskærmen skal frigøre sav-
klingen når den svinges nedefter,
u
den at berøre andre dele.
N
år savhovedet svinges op i
udgangspositionen skal pendul-
skærmen automatisk dække sav-
klingen.
I savhovedets øverste udgangs-
position skal sikkerhedslåsen
spærre for pendulskærmen for at
undgå at den åbnes utilsigtet.
Kontroller savklingens låsemeka-
nisme – savklingen skal kunne
drejes uden problemer.
9.3 Udskift planindlæg
A
Fare!
Ved beskadigede planindlæg
er der fare
for, at små dele klemmes
fast mellem planindlægget og sav-
klingen og dermed blokerer savklin-
gen. Beskadigede planindlæg skal
ud
skiftes med det samme!
1. Skru emneanslaget (64) af.
2. Løft planindlægget (65) af med en
skruetrækker. Planindlægget øde-
lægges heraf og kan ikke genanven-
des.
3. Sæt et nyt planindlæg på og lad det
gå i hak.
4. Monter emneanslaget (64).
9.4 Justeringer
Juster emneanslaget
1. Løsn fastgørelsesskruerne (67)
emneanslaget.
59
60
61
62
63
6465
14
DANSK
2. Juster emneanslaget således, at
den står nøjagtigt retvinklet i forhold
til savklingen, når drejebordet (66)
går i hak i 0°-positionen.
3. Spænd fastgørelsesskruerne på
emneanslaget til.
Juster viseren til geringsvinkler
1. Juster viseren (69) med unbrako-
skruen (68), indtil den viste værdi
svarer til drejebordets indstillede
låseposition.
3
OBS:
Drejebordet går i hak i positio-
nerne 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° og 60°.
Juster positionerne til hældnings-
vinklen
1. Lad tippearmen (70) gå i hak i 0°-
positionen.
2. Løsn de to unbrakoskruer (71) bag
på apparatet med ca. en omdrejning
(træk evt. låse
armen til indstillingen
af hældningsvinklen ud og drej, for
at få adgang til unbrakoskruerne).
3. Juster tippearmen således, at sav-
klingen står nøjagtig lodret i forhold
ti
l drejebordet.
4. Spænd de to unbrakoskruer (71) til
bag på apparatet.
5. Juster viseren (72) når skruen (73)
er løsnet således, at den viste værdi
svarer til den indstillede position på
tippearmen.
3
OBS:
Tippearmen går i hak i positio-
nerne 0°, 22,5° og 45°.
Juster endedybdeanslaget
Endedybdeanslaget begrænser dyb-
den, til hvilken savklingen dykker ned i
pl
anindlægget.
3
OBS:
Endedybdeanslaget skal juste-
res, når savklingen berører bordet.
1. Løsn kontramøtrikken på endedyb-
deanslaget (74).
2. Indstil endedybdeanslaget således,
at savklingen
dykker ned til emne-
anslaget i planindlæggets åbning.
3. Spænd kontramøtrikken på ende-
dybdeanslaget.
4. Sving savhovedet ned til endedyb-
deanslaget og kontroller, om sav-
klingen frit kan drejes i denne posi-
tion.
9.5 Rengør apparatet
Savspån og støv fjernes med en støvsu-
ger eller en børste:
In
dstillingsmekanismer;
betjeningselementerne;
mo
torens køleåbning;
rumme
t under planindlægget.
9.6 Opbevar apparatet
A
Fare!
Opbe
var apparatet således at
uvedkommende ikke kan sætte
det i gang.
Kontroller at ingen kan komme til
skade på den stillestående
maskine.
A
NB!
Opbe
var ikke maskinen ubeskyt-
tet i det fri eller i fugtige omgivel-
ser.
Overhold de tilladte omgivelses-
betingelser (se "Tekniske data").
9.7 Vedligeholdelse
Før der tændes for maskinen
Savspån
fjernes med en støvsuger
eller en pensel.
Strø
mkabel og stik kontrolleres for
beskadigelser, erstattes eventuelt af
en elektriker.
Alle bevægelige dele kontrolleres
om de kan bevæges frit.
Kontroller på spaltekniven, om
afstanden spaltekniv – savklinge lig-
ger mellem 3 mm og 8 mm.
1x om måneden (ved daglig drift)
Drivremmens ti
lstand og spænding
kontrolleres, spænd eventuelt efter.
Efter 300 driftstimer
Kontrolle
r alle skrueforbindelser,
spænd eventuelt efter.
Kontrolle
r for sideligt slør på savho-
vedet, indstil evt. ved at efter-
spænde møtrikken (75).
Savhove
dets tilbagetrækmeka-
nisme kontrolleres (savhovedet skal
vende tilbage til den øverste
udgangsposition ved hjælp af fjeder-
kraften), udskift evt.
Kontrolle
r pendulbeskyttelseshjel-
mens funktion.
66
67
68 69
70 71
72
73
74
75
15
DANSK
Anvend et egnet underlag ved lange
emner, til venstre og højre for
saven.
Anvend et ekstra anslag til skærin-
gen af mindre emner (et passende
stykke træ kan f.eks. anvendes som
ekstraanslag, idet det skrues fast til
apparatets anslag med fire skruer).
Under skæringen af et hvælvet (for-
vredet) stykke træ, lægges den side,
d
er buer udad, mod emneanslaget.
Emner
må ikke saves på højkant,
men lægges fladt på drejebordet.
U
nderlagets overflade skal altid hol-
des rent – fjern især harpiks med et
e
gnet rengørings- og plejemiddel.
Til særlige arbejdsopgaver findes føl-
gende tilbehør hos forhandlerne – illu-
strationerne ses på den bagerste side:
A Udsug
ningsadapter
til tilslutning af en spånudsugnings-
anordning til et spånudsugningsan-
læg.
B Emn
espændeanordning
sikrer præcise skæringer og bruges
til skæring af non-ferro-metaller.
C Savpla
nforlænger, venstre
til skæring af lange emner;
kan trækkes ud til 3000 mm;
kan klappes sammen til pladsbe-
sparelse.
D Savpla
nforlænger, højre
til skæring af lange emner;
kan trækkes ud til 3000 mm;
kan klappes sammen til pladsbe-
sparelse.
E Sta
nder
sikrer stabil placering af maskinen
samt optimal arbejdshøjde;
ideel til en mobil anvendelse, da
den
kan klappes sammen og der-
ved sparer plads.
F Ekstraan
slag
til savning af mindre emner.
A
Fare!
Reparationer på el-værktøj må
kun for
etages af en elektriker!
El-værktøj, der skal repareres, kan ind-
sendes til den lokale service-afdeling.
Adressen
er angivet i reservedelslisten.
Ved indsendelse skal den fastslåede fejl
bes
krives.
Apparatets emballage består af 100%
ge
nbrugsmateriale.
Udtjente el-værktøjer og tilbehør inde-
holder store mængder af værdifulde
råstoffer og plast, som ligeledes kan
genanvendes.
Vejledningen er trykt på klorfrit bleget
papir.
I det efterfølgende beskrives problemer
og driftsfors
tyrrelser, som du selv må
afhjælpe. For det tilfælde at den her
beskrevne hjælp ikke hjælper dig videre,
se under "Reparation".
A
Fare!
Der sker mange ulykker på
grund af problemer og driftsforstyr-
relser. Overhold derfor:
Træk
strømkablet fra før forstyr-
relsen afhjælpes.
Når driftsforstyrrelser er blevet
afhjulpet skal al sikkerhedsudstyr
igen monteres og kontrolleres.
Motoren kører ikke
Ingen strøm.
Kabel, st
ik, stikdåse og sikring kon-
trolleres.
Ingen kapfunktion
Transport-låsen låst:
Løsn transportlåsen.
Sikkerhedslåsen er låst:
Si
kkerhedslåsen trykkes ind.
Saveffekt for lille
Savklingen er stump (klingen er evt.
anløben på siden).
Savklingen er ikke egnet til materialet
(se kapitlet "Tekniske data");
Savklingen er bøjet:
U
dskift savklingen (se kapitlet "Ved-
ligeholdelse").
Saven vibrerer kraftigt
Savklingen er bøjet:
U
dskift savklingen (se kapitlet "Ved-
ligeholdelse").
Savklinge er ikke korrekt monteret:
Mon
ter savklingen korrekt (se kapit-
let "Vedligeholdelse").
Saven piber under opstart
Drivremmen er ikke strammet nok:
Spænd drivremmen (se kapitlet
"Vedligeholdelse" / "Spænd driv-
rem").
Drejebordet kører stramt
Spån under drejebordet:
Fj
ern spån.
#
10. Tips og tricks
11. Leverbart tilbehør
12. Reparation
13. Miljøbeskyttelse
14. Problemer og
forstyrrelser
15. Tekniske Data
Spænding V 230 (1 50 Hz)
Strømforbrug A 8,3
Sikring A 10 (træg)
Motorydelse * (mærkeeffekt P1- S6 -
20% - 5 min) kW 1,8
Beskyttelsesklasse IP 20
Kapsling II
Savklingeomdrejninger min
-1
3400
Skærehastighed m/s 56
16
DANSK
Diameter savklinge (udvendigt) mm 315
Opspændingsboring savklinge (indvendigt) mm 30
Dimensioner
Apparat komplet med emballage
Læng
de x bredde x højde
Apparat driftsklar, drejebordet i 90°-p
osition, med udsugningsstuds
Længde x bredde x højde (som bænkrundsav)
Længde x bredde x højde (kap- og geringssav)
mm
mm
mm
795 x 595 x 452
575 x 700 x 415
575 x 700 x 730
Maksimalt tværsnit for emnet
Lige snit
Bredde x højde
Geringsskæring (drejebord 45°)
Bredde x højde
Smigskæring (tippearm 45° ve
nstre)
Bredde x højde
Dobbelte geringsskæring (drejebord 45° / Tippearm 48° venstre)
Bre
dde x højde
mm
mm
mm
mm
170 x 100
118 x 100
170 x 67
62 x 62
Vægt
Apparat komplet med emballage
Apparat driftsklar
kg
kg
28,5
22,5
Tilladt arbejdstemperatur
Tilladt transport- og opbevaringstemperatur
°C
°C
0 til +40
0 til +40
Støjemission i henhold til ISO 61029–1 **
Lydeffektniveau L
WA
Tomgang
Bearbejdning
Usikkerhed K
Lydtryksniveau (Arbejdsplads) L
PA
Tomgang
Bearbejdning
Usikkerhed K
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
96,3
98,3
2,2
88,6
89,3
2,2
Effektivværdi for vægtet acceleration (Vibration ved håndgreb)
Usikkerhed K
m/s
2
m/s
2
< 2,5
1,5
Udsugningsanlæg (ikke indeholdt i leveringsomfanget)
Til
slutningsdiameter udsugningsstuds
Mi
nimal luftmængdekapacitet
Minimalt undertryk på udsugningsstuds
Mi
nimal luftstrømningshastighed på udsugningsstuds
mm
m
3
/h
Pa
m/s
43
550
740
20
* Den her angivne ydelse på 1800 Watt når motoren under S6 20% 5 minutter (periodisk drift). Det betyder,
at dette apparat kan dri-
ves under en 5-minutters driftstid 1 minut under mærkelast (1800 Watt). De 1800 Watt afgiver motoren dog kun ved ekstreme
b
elastninger af apparatet - under normal kapskæring afgiver motoren en meget mindre ydelse. Derved forhøjes varigheden tilsva-
rende, i hvilken motoren kan belastes. På den måde er der ved e
n korrekt brug ikke risiko for overophedning eller overbelastning af
motoren på grund af den store effektreserve.
** De anførte værdier er emissionsværdier og er ikke nødvendigvi
s pålidelige arbejdspladsværdier. Selv om der er en sammen-
hæng mellem emissions- og immisionsniveauerne, afgører det ikke om der skal træ
ffes ekstra sikkerhedsforanstaltninger på
arbejdspladsen. Faktorer, som påvirker det faktiske immisionsniveau på arbejdspladsen, kan være arbejdsrummets udformning og
andre støjkilder, f.eks. antallet af maskiner og andre ved siden af liggende arbejdsforløb. De tilladte arbejdspladsværdier kan også
variere fra land til land. Denne information gør dog brugeren i stand til bedre at kunne fastlægge faremomenter og risici.
17
NORSK
1. Maskinen i overblikk (leveringsomfang)
12 4
5
6
7
8
9
1011
1213
15
16
17
18
19
20
21
3
14
22
1 Justerbart bord
2 Spaltekniv
3 Sponhette;
4 Parallellanslag
5 Låseskrue for parallellanslag
6 Sikkerhetslås
7 På/Av-bryter
8 Håndhjul for
septemberskjærehøydejustering
9 Låseskrue for svingskive
10 Viser for gjæringsvinkel
11 Svingskive
12 Underbord
13 Anslag for arbeidsstykke
14 Sidebeskyttelse
15 Viser for hellingsvinkel
16 Låsearm for hellingsinnstilling
17 Skala for tilsnittbredde
18 Sagblad
19 Saghode
20 Låseskrue for skjærehøydejuste-
ring
21 Innleggsskive
22 Transport-lås
(også for bruk som bordsirkelsag)
Skyvepinne (ikke avbildet)
Verktøy
Unbrakonøkkel 8 mm
Apparatdokumenter
Bruksanvisning
Reservedelsliste
XA0056N3.fm Original instruksjonsbok NORSK
18
NORSK
1. Maskinen i overblikk
(leveringsomfang) .....................17
2. Les dette først! ..........................18
3. Sikkerhet....................................18
3.1 Formålsmessig bruk....................18
3.2 Generelle sikkerhetsanvisninger .18
3.3 Symboler på apparatet................19
4. Spesielle produktegenskaper ..20
5. Apparatet i detalj.......................20
6. Oppstilling og transport ...........21
6.1 Sette opp apparatet.....................21
6.2 Transportere apparatet ...............21
6.3 Tilkopling av et
sponavsugsanlegg ......................21
6.4 Innstilling av spaltekniven ...........22
6.5 Nettilkobling.................................22
7. Bruk som kapp- og
gjæringssag...............................22
7.1 Sikkerhetsinnretninger
................22
7.2 Innretting....................................22
7.3 Betjening....................................22
8. Bruk som bordsirkelsag...........24
8.1 Sikkerhetsinnretninger
................24
8.2 Innretting .....................................24
8.3 Betjening .....................................25
9. Vedlikehold og stell ..................25
9.1 Utskifting av sagbladet ................25
9.2 Stramme drivrem.........................26
9.3 Utskiftning av innleggsskive ........27
9.4 Justeringer ..................................27
9.5 Rengjøring av apparatet..............28
9.6 Oppbevare apparatet
..................28
9.7 Vedlikehold..................................28
10. Tips og trikks.............................28
11. Tilgjengelig ekstrautstyr......28/60
12. Reparasjon.................................29
13. Miljøvern ....................................29
14. Problemer og feil.......................29
15. Tekniske data ............................29
Denne bruksanvisningen er satt opp slik
at du kan arb
eide raskt og sikkert med
maskinen. Her er en liten veiviser om
hvordan du bør lese denne bruksanvis-
ningen:
Les den
ne bruksanvisningen helt
gjennom før igangsetting. Legg spe-
sielt merke til sikkerhetsanvisnin-
gene.
Denn
e bruksanvisningen henven-
der seg til personer med tekniske
grunnkjennskaper om omgang med
utstyr som det som er beskrevet her.
Hvis du ikke har noen erfaring med
slikt utstyr, bør du først søke hjelp
hos folk som har slik erfaring.
Oppbevar alle dokumenter som blir
levert med dette apparatet, slik at du
kan informere deg om nødvendig.
Oppbevar kvitteringen i tilfelle
garanti.
Send med al
le medleverte doku-
menter for apparatet hvis du skal
låne bort eller selge maskinen.
Produsenten overtar intet ansvar for
skader som oppstår fordi denne
bruksanvisningen ikke ble fulgt.
Informasjonen i denne bruksanvisningen
er merket
som følger:
Fare!
Advarsel mot personska-
der eller miljøskader.
Fare for elektrisk støt!
Advarsel mot personska-
der fra elektrisk strøm.
Inntrekksfare!
Advarsel mot personska-
der ved at legemsdeler
elle
r klær blir grepet fast.
Forsiktig!
Advarsel mot materialska-
der.
Henvisning:
Tilleggsinformasjoner.
Tal
l i bildene (1, 2, 3, ...)
kjenn
etegner enkeltdeler;
er fortlø
pende nummerert;
gjel
der for tilsvarende tall i paren-
tes (1), (2), (3) ..
. i teksten ved
siden av.
Anvisnin
ger om handlinger der rek-
kefølgen må følges, er nummerert.
Anvisninger om handlinger med en
vilkårlig rekkefølge er merket med et
punkt.
Lister er merket med en strek.
3.1 Formålsmessig bruk
Apparatet er egnet for tverrkutt, skrå
kutt, gjæringskutt og dobbeltgjæringskutt
av lister, profiler osv. Du kan også
skjære noter. Bruk kun slike materialer
som det tilsvarende sagbladet er egnet
for (tillatte sagblad se Tekniske data).
De tillatte målene på arbeidsstykkene
må overh
oldes (se kapittel Betjening).
Ikke sag arbeidsstykker med rundt eller
uregelmessig tverrsnitt (som f.eks. ved)
fordi disse ikke kan holde sikkert under
sagingen. Bruk egnet hjelpeanslag for
sikker føring ved saging av flate arbeids-
stykker på høykant.
Enhver annen bruk er ikke formålsmes-
sig! Ikke formålsmessig bruk, forandrin-
ger på utstyret eller bruk av deler som
ikke
er godkjent og tillatt av produsen-
ten, kan forårsake uforutsig
elige skader!
3.2 Generelle sikkerhetsan-
visninger
Når du bruker denne maskinen skal
du følge sikkerhetshenvisningene
for å utelukke at personer eller gjen-
stander utsettes for fare.
Følg de spesielle sikkerhetsanvis-
ningene i hvert kapittel.
lg eventuelle lovdirektiver eller
ulykkesforebyggende forskrifter for
bruk av sirkelsager og kappsager.
A
Generelle farer!
Hold
arbeidsplassen ryddig. Rot på
arbeidsplassen kan medføre ulyk-
ker.
Vær oppmerksom. Pass på hva du
gjør. Arbeid fornuftig. Ikke bruk mas-
kinen når du er ukonsentrert.
Ta hensyn til påvirkninger fra mil-
jøet: Sørg for god belysning.
Unngå unormale arbeidsstillinger.
Sørg for å stå sikkert og hold alltid
balansen.
Bruk egnete underlag til lange
arbeidsstykker.
Ikke bruk de
nne maskinen i nærhe-
ten av brennbare væsker eller gas
-
ser.
Appa
ratet må kun startes og brukes av
personer som er fortrolig med kappsa-
ger og til enhver tid er seg bevisst om
farene
ved bruken av dem.
Personer under 18 år må kun bruke
dette u
tstyret i forbindelse med
yrkesopplæring og under oppsyn av
lærerpersonale.
Hold uvedkommende, særlig barn,
borte fra fareområdet. Ikke la andre
personer berøre maskinen eller nett-
kabelen under drift.
Ma
skinen må ikke overbelastes –
bruk maskinen kun i det ytelsesom-
rådet som er oppgitt i de tekniske
data.
B
Fare for elektrisk støt!
Ikke utsett
denne maskinen for regn.
Ikke bruk denne maskinen i fuktige
eller våte omgivelser.
Når du arbeider med denne maski-
nen må du ikke berøre jordete deler
(f.eks. radiatorer, rør,
komfyrer, kjø-
leskap).
Ikke bruk strømkabelen til formål
den ikke er bestemt til.
Innholdsfortegnelse
2. Les dette først!
3. Sikkerhet
19
NORSK
A
Fare for personskader og
klemfare på bevegelige deler!
Ikke bruk denne maskinen uten at
beskyttelsesinnretningene er mon-
tert.
Hold alltid tilstrekkelig avstand til
sagbladet. Bruk eventuelt egnete
hjelpemidler for mating. Hold til-
strekkelig avstand til drevete kom-
ponenter under drift.
Ve
nt til sagbladet står stille før du
fjerner små biter av arbeidsstykket,
trerester osv. fra arbeidsområdet.
Ikke bruk trykk mot siden for å
bremse sagbladet.
F
ør du begynner vedlikeholdsarbei-
der skal du forsikre deg om at mas-
kinen er skilt fra strømnettet.
Når du kopler inn maskinen (for
eksempel etter vedlikeholdsarbei-
der) skal du forsikre deg om at det
i
kke finnes noe monteringsverktøy
eller løse deler i maskinen.
Slå av maskinen når den ikke er i
bruk.
A
Kuttfare også når skjæreverk-
tøyet står stille!
Bruk hansker når du skifter ut sag-
blad.
Opp
bevar sagbladene slik at ingen
kan skade seg på dem.
A
Fare for at arbeidsstykket kas-
tes tilbake (arbeidsstyk
ket gripes av
sagbladet og slenges mot operatø-
ren)!
Spaltekniven må være riktig innstilt
når maskinen brukes som bordsir-
kelsag.
Spaltekniven og sagbladet må være
tilpasset hverandre: Spaltekniven
må ikke være tykkere en bredden av
trekkspalten og ikke tynnere enn
stambladet.
Ikke legg arbeidsstykkene
på kant.
Pa
ss på at sagbladet er egnet for
materialet i arbeidsstykket.
Sag tynne arbeidsstykker kun med
fin
tannet sagblad.
Bru
k alltid skarpe sagblader.
I
tvilstilfelle, se om det finnes frem-
medlegemer (f.eks. spiker eller
skruer)
i arbeidsstykket.
Sag k
un arbeidsstykker som er så
store at du kan holde det sikkert
under sagingen.
Sag aldri flere arbeidsstykker samti-
dig – heller ikke bunter av enkelt-
stykker. Det er fare for ulykker hvis
sa
gbladet ukontrollert får tak i
enkelte stykker.
Fjern
små biter av arbeidsstykket,
trerester osv. fra arbeidsområdet –
sagbladet må da stå stille.
c
Inntrekksfare!
Pa
ss på at ingen legemsdel eller
klesplagg kan bli grepet og trukket
inn av roterende deler (ingen slips,
ingen hansker, ingen klesplagg
med vide ermer. Hvis du har langt
hår, må du bruke hårnett).
Sa
g aldri i arbeidsstykker som har
T
au
Sn
orer
Bånd
Ka
bler eller
Metal
ltråder på seg eller som
inneholder slike materialer.
A
Fare ved utilstrekkelig person-
lig verneutstyr!
Bruk hø
rselsvern.
Bruk verne
briller.
Bruk støvmaske.
Bruk he
nsiktsmessige arbeidsklær.
T
il arbeide utendørs anbefales bruk
av sko som ikke sklir.
A
Fare ved trestøv!
N
oen typer trestøv (f. eks. fra eik,
bøk og ask) kan forårsake kreft ved
innåndning. Bruk alltid avsugsan-
legg. Avsugsanlegget må oppfylle
d
e verdiene som er oppført i de Tek-
niske data.
Pass på at det kommer så lite
trestøv som mulig inn i omgivelsene
under arbeidet:
Fjern oppsamling av trestøv i
arbeidsområdet (ikke pust det
vekk!);
U
tbedre utettheter i avsugsanleg-
get;
rg for god beluftning.
A
Fare ved tekniske endringer
eller ved bruk av deler som ikke er
prøvet og godkjent av produsenten!
Monter denne maskinen nøyaktig
etter anvisningen.
Bruk
kun deler som er godkjent av
produsenten. Dette gjelder særlig
for:
Sagblad (bestillingsnummer se
tekniske data);
Si
kkerhetsinnretninger (bestil-
lingsnummer se reservedels-
liste).
Ikke foreta noen endringer på
delene.
A
Fare ved feil på maskinen!
Stel
l maskinen og tilbehøret omhyg-
gelig. Følg vedlikeholdsforskriftene.
Ko
ntroller apparatet før hver bruk
om det er skadet: Før videre bruk av
apparatet må det undersøkes
omhyggelig om sikkerhetsinnretnin-
ger, verneinnretning
er eller lett ska-
dete deler funksjonerer feilfritt og
formålsmessig. Kontroller at beve-
gelige deler funksjonerer feilfritt og
ikk
e klemmer. Alle deler må være
riktig montert og oppfylle alle betin-
gelser for å sikre at maskinen kan
b
rukes riktig.
Ska
dde verneinnretninger eller deler
må repareres eller skiftes ut fag-
messig av et godkjent verksted.
Øde
lagte brytere bør skiftes ut av et
serviceverksted. Ikke bruk denne
maskinen når bryteren ikke kan slås
av og på.
H
old håndtakene tørre og frie for
olje og fett.
A
Fare fra støy!
Bruk hø
rselsvern.
Pa
ss på at spaltekniven ikke er
bøyd. Hvis spaltekniven er bøyd
trykker den arbeidsstykket fra siden
mot sagbladet. Dette forårsaker
støy.
A
Fare gjennom blokkerte
arbeidsstykker eller deler av arbeids-
stykker!
Hvis en blokkering opptrer:
1. Slå av maskinen.
2. Ta ut kontakten.
3. Bruk hansker.
4. Fjern blokkeringen med et egnet
ver
ktøy.
3.3 Symboler på apparatet
Fare!
Hvis de følgende advars-
lene ignoreres kan dette
føre til alvorlige person-
skader eller materialska-
der.
Les bruksanvisningen.
Ikke grip inn i sagbladet
mens det er i gang.
Bruk vernebrille og hørsels-
vern.
Bruk støvmaske.
20
NORSK
Ikke bruk apparatet i fuktige
eller våte omgivelser.
Ikke bær apparatet i
håndtaket, fordi
h
åndtaket ikke er
konstruert til å bære
apparatets vekt.
Oppgaver på typeskiltet:
Rask funksjonsom
stilling fra kapp-
sag til bordsirkelsag.
93 hel
lingsvinkelområde (48 ven-
stre til 45
høyre) med fem smekk-
stillinger.
110 gj
æringsvinkelområde (50
venstre til 60 høyre) med ti smekk-
stillinger.
Best eg
net for mobil bruk ved lav
vekt og små mål.
Nøyaktig og robust konstruksjon av
aluminiums-presstøpegods.
Sagbl
ad med hardmetallskjær.
Problemfritt sagbladskifte med sag-
blad-lås og uten å demontere pen-
delvernedekslet.
Mulighet for montering av et tilleggs-
anslag.
Ko
mfortabel trinnløs justering av
bordhøyden.
Stabil trepunkts-støtte for det øvre
bordet.
Overbelastningsvern med automa-
tisk utkobling.
En gjenstartbeskyttelse forhindrer at
app
aratet starter av seg selv når
strømmen kommer igjen etter et
strømbrudd.
3
Henvisning:
Dette kapitlet gir en kort beskri-
velse av de viktigste betjeningselemen-
tene for apparatet.
Riktig omgang med apparatet er beskre-
vet i kapittel „Betjening". Les kapittel
„Betjen
ing“ før du arbeider med appara-
tet første gang.
På/Av-bryter
Slå på motoren:
Vipp på-/av-bryteren (31) oppover.
Slå av mo
toren:
Vipp på-/av-bryteren nedover.
Svingskive
Svingskiven kan dreies 50° mot venstre
og
60° mot høyre og smekker inn i vin-
keltrinnene 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° og
60°.
Låseskruen må løsnes for at svingskiven
skal
kunne dreies.
A
Forsiktig!
For at gjæringsvinkelen ikke
skal kunne endre seg under sagin-
gen, må låseskruen for svingskiven
(også
i smekkstillingene!) skrus fast.
Hellingsinnstilling
Vippearmen kan helles 48° i forhold til
lo
ddrett og 45° mot høyre og smekker
inn i vinkeltrinnene 0°, 22,5° og 45°.
Låsearmen (32) må løsnes for å kunne
helle på vippearmen.
23 Produsent
24 Serienummer
25 Apparatbeskrivelse
26 Motordata
(se også „Tekniske data“)
27 Byggeår
28 CE-merke – Dette apparatet opp-
fyller EU-direktivet i henhold til
samsvarserklæri
ngen
29 Deponeringssymbol – apparatet
kan
innleveres til produsenten
30 Mål for tillatte sagblad
4. Spesielle produktegen-
skaper
24
25
26
27 28 30
23
29
5. Apparatet i detalj
31
32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Metabo KGT 300 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet