Hama 00186361 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

00186360
00186361
00136260
00136261
TH-130
Thermo-/Hygrometer
RUS
SK
P
S
FIN
BG
E
CZ
D
F
PL
H
GB
I
NL
GR
RO
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
2
G Operating instruction
Controls and Displays
°C/°F-button
=toggles between °C and °F
MAX/MIN button
=recallsthe stored maximum/minimum values
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
W
arning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic
hazards and risks.
N
ote
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
•1xThermometer/hygrometer TH-130
•1xbutton cell battery CR2025
•These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
•Use the product for its intended purpose only.
•Donot use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in
direct sunlight.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
•Donot use the product in moist environments and avoid splashes.
•Donot drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Keepthe packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
•D
onot modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
W
arning –Batteries
•When inserting batteries, note the correct polarity (+ and -markings) and insert the
batteries accordingly.Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
•Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specied type.
•Beforeyou insert the batteries, clean the battery contacts and the polar contacts.
•Donot allow children to change batteries without supervision.
3
W
arning –Batteries
•Donot mix old and new batteries or batteries of adifferent type or make.
•Remove the batteries from products that arenot being used for an extended period
(unless these arebeing kept ready for an emergency).
•Donot short-circuit batteries.
•Donot charge batteries.
•Donot throw batteries in a re.
•Keep batteries out of the reach of children.
•Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the environment.
They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals.
•Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
•Avoid storing, charging or using batteries in extreme temperatures.
4. Getting Started
4.1. Inserting the batteries
•Pull the battery compartment out by the notch. Remove the contact breaker
•Gently push the battery compartment back into the housing until it clicks into place.
4.2. Replacing the batteries
•Pull the battery compartment out by the notch.
•Remove the spent battery and insert anew CR2025 button cell, observing polarity.
•Gently push the battery compartment back into the housing until it clicks into place.
5. Installation
•You can either stand the thermometer/hygrometer on an even surface using the fold-out
stand on the back of the device, or attach it to awall using the opening on the back of
the device.
•Install an anchor,screw,nail, etc. in the wall of your choice.
•Hang up the thermometer/hygrometer by the notch.
W
arning
Beforemounting, check that the wall you have chosen is suitable for the weight to be
mounted Also make surethat thereare no electric, water,gas or other lines running
through the wall at the mounting site.
4
6. Operation
•After inserting abattery,all of the segments of the display will ash briey.
•The thermometer/hygrometer is now ready for use.
•After calibration, the top half of the display shows the measured temperaturevalue, while
the bottom half of the display shows the measured air humidity value.
•Ifthe measured value is outside of the measuring range, LL.L (value lower than minimum)
or HH.H (value higher than maximum) will appear on the temperaturedisplay.
•Once the elements on the display begin to dim, replace the batteries as described in
4. Getting Started.
6.1. Celsius /Fahrenheit
•Press the °C/°F button to switch between °C and °F for the temperaturedisplay.
6.2. Maximum and minimum temperature and humidity values
•The thermometer/hygrometer automatically stores the maximum and minimum
temperatureand humidity values.
•Repeatedly press the MAX/MIN button to switch between the current temperatureand
humidity,minimum temperatureand humidity (MIN)and maximum temperatureand
humidity (MAX).
•The maximum and minimum values areautomatically deleted every 24 hours.
6.3. Comfort display
The thermometer/hygrometer displays the following comfort ranges based on the ratio
between the current room temperatureand room humidity:
Display
Temperature
range
Humidity range Comfort range
–<40%
–Dry
Ambient air too dry
20°C –26°C /
68°F –78.8°F
40% –70%
–Comfort
Ideal temperature
and humidity
–70%
–Moist
Humidity too high
Not displayed
<20°C /68°F
>26°C /78.8°F
40% –70% –Noindicator
5
7. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive
cleaning agents. Make surethat water does not get into the product.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting
from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve
the operating instructions and/or safety notes.
9. Technical Data
Thermometer/hygrometer TH-130
Power supply
3V
1x CR2025 button cell battery
Measuring range
Temperature
Humidity
0°C –50°C /32°F –122°F
20% –95%
Size 82 x100 x11mm
Weight 71.4 g(including battery)
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/
EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and
electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the
public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this
aredened by the national law of the respective country.This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are
making an important contribution to protecting our environment.
6
Bedienungselemente und Anzeigen
°C/°F-Taste
=Wechsel zwischen °C und °F
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
W
arnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
H
inweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•1xThermo-/ Hygrometer TH-130
•1xCR2025 Knopfzelle
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen
oder in direkter Sonneneinstrahlung.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
W
arnung –Batterien
•Beachten Sieunbedingtdie korrekte Polarität (Beschriftung +und -) derBatterien und
legen Siedieseentsprechend ein. Bei Nichtbeachtungbesteht dieGefahrdes Auslaufens
odereiner Explosionder Batterien.
•Verwenden Sie ausschließlichAkkus (oderBatterien), diedem angegebenen Typ
entsprechen.
•Reinigen Sievor demEinlegen der Batterien die Batteriekontakteund die Gegenkontakte.
D Bedienungsanleitung
MAX/MIN-Taste
=Abruf der gespeicherten Höchst-/ Tiefstwerte
•diese Bedienungsanleitung
7
W
arnung –Batterien
•Gestatten Sie KindernnichtohneAufsichtdas Wechseln vonBatterien.
•MischenSie alte undneueBatterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichenTyps oder
Herstellers.
•EntfernenSie Batterien aus Produkten,die längere Zeit nicht benutzt werden (aer diese
werden reinen Notfall bereit gehalten).
•S
chließenSie die Batterien nicht kurz.
•Laden SieBatterien nicht.
•Werfen Sie Batterien nichtins Feuer.
•Bewahren SieBatterien außerhalbder Reichweite vonKindern auf.
•Batterien nie öffnen, beschädigen, verschluckenoderindie Umwelt gelangenlassen.Sie
können giftige undumweltschädlicheSchwermetalle enthalten.
•Entfernenund entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich ausdem Produkt.
•Vermeiden SieLagerung, Laden undBenutzungbei extremen Temperaturen.
4. Inbetriebnahme
4.1. Batterien einlegen
•Ziehen Siedas Batteriefach an der Einkerbung heraus. Entfernen Sieden Kontaktunterbrecher.
•Schieben Sie das Batteriefach mit leichtem Druck bis zum deutlichen Einrasten („Klick“)
zurück in das Gehäuse.
4.2. Batterien wechseln
•Ziehen Sie das Batteriefach an der Einkerbung heraus.
•Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie und legen eine neue CR2025 Knopfzelle polrichtig
ein. Schieben Sie das Batteriefach mit leichtem Druck bis zum deutlichen Einrasten
(„Klick“) zurück in das Gehäuse.
5.
Montage
•Sie können das Thermo-/ Hygrometer wahlweise mithilfe des ausklappbaren Standfußes
auf der Rückseite auf einer ebenen Fläche aufstellen oder es mithilfe der Aussparung auf
der Rückseite an einer Wand montieren.
•Befestigen Sie Dübel, Schraube, Nagel, etc. in der dafür vorgesehenen Wand.
•Hängen Sie das Thermo-/ Hygrometer mit der Aussparung daran ein.
W
arnung
Prüfen Sie vor Montage die Eignung der vorgesehenen Wand für das anzubringende
Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand keine
elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungen benden.
8
6. Betrieb
•Nach Einlegen der Batterie/ einem Batteriewechsel werden kurzzeitig alle Display-
Segmente angezeigt.
•Das Thermo-/ Hygrometer ist betriebsbereit.
•Nach der Kalibrierung zeigt Ihnen die obereDisplayhälfte die Messwerte der Temperatur,
die untereDisplayhälfte die Messwerte der Luftfeuchtigkeit an.
•Liegt der gemessene Wert außerhalb des Messbereichs, wirdinder Anzeige LL.L (für
Werte unterhalb des Messbereichs) bzw.HH.H (für Werte oberhalb des Messbereichs)
angezeigt.
•Sobald die Anzeige auf dem Display schwächer wird, wechseln Sie die Batterien –wie in
4. Inbetriebnahme beschrieben –aus.
6.1. Celsius /Fahrenheit
•Drücken Sie die °C/°F-Taste, um bei der Temperaturanzeige zwischen °C und °F zu
wechseln.
6.2. Höchst- und Tiefstwerte der Temperatur und Luftfeuchtigkeit
•Das Thermo-/ Hygrometer speichert die Höchst- und Tiefstwerte der Temperatur sowie der
Luftfeuchtigkeit automatisch ab.
•Drücken Sie wiederholt die MAX/MIN-Taste, um zwischen der Anzeige von aktueller
Temperatur und Luftfeuchtigkeit, niedrigster Temperatur und Luftfeuchtigkeit (MIN)und
höchster Temperatur und Luftfeuchtigkeit (MAX)zuwechseln.
•Die Höchst- und Tiefstwerte werden automatisch alle 24 Stunden zurückgesetzt.
6.3. Komfortanzeige
Das Thermo-/ Hygrometer zeigt folgende Komfortbereiche, basierend auf dem Verhältnis
aktueller Raumtemperatur und –luftfeuchtigkeit, an:
Anzeige Temperaturbereich
Luftfeuchtigkeits-
bereich
Komfortbereich
–<40%
–trocken
Zu trockene
Umgebungsluft
20°C –26°C /
68°F –78.8°F
40% –70%
–Komfort
ideale Temperatur und
Luftfeuchtigkeit
–70%
–feucht
Zu hohe
Luftfeuchtigkeit
9
Keine Anzeige
<20°C /68°F
>26°C /78.8°F
40% –70% –KeinIndikator
7. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden
Sie keine aggressiven Reiniger.Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden,
die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes
oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
9. Technische Daten
Thermo-/ Hygrometer TH-130
Stromversorgung
3V
1x CR2025 Knopfzellenbatterie
Messbereich
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
0°C –50°C /32°F –122°F
20% –95%
Größe 82 x100 x11mm
Gewicht 71,4 g(inkl. Batterie)
10. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU
und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder
an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
10
Éléments de commande et d'affichage
•Touche °C/°F
=commutation entreachage °C et °F
•Touche MAX/MIN
=consultation des valeurs maximale /minimale en mémoire
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
A
vertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre
attention sur des dangers et risques particuliers.
R
emarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l'emballage
•1thermomètre/hygromètreTH-130
•1pile bouton CR2025
•Mode d‘emploi
3. Sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation domestique non commerciale.
•Utilisez le produit exclusivement conformément àsadestination.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources de
chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques.
•N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection d‘eau.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos
droits de garantie.
A
vertissement –concernant les piles
•Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage +et-)lors de l‘insertion
dans le boîtier ;risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
•Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
F Mode d‘emploi
11
A
vertissement –concernant les piles
•Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts
d‘accouplement.
•N‘autorisez pas àdes enfants de remplacer les piles d‘un appareil sans surveillance.
•N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de
différents types.
•Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain
temps l‘exception des produits d‘alarme en veille).
•Necourt-circuitez pas les piles.
•Netentez pas de recharger les piles.
•Nejetez pas de piles au feu.
•Conservez les piles hors de portée des enfants.
•Netentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention ànepas les endommager,les jeter
dans l’environnement et àceque des petits enfants ne les avalent pas. Les piles sont
susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour l‘environnement.
•Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler.
•Évitez un stockage, une charge ou une utilisation àdes températures extrêmes.
4. Mise en service
4.1. Insertion de la pile
•Ouvrez le compartiment àpile au niveau de l’encoche. Retirez le lm de protection.
•Replacez le compartiment àpile dans le boîtier en exerçant une légèrepression (vous
devez entendreun“clic”).
4.2. Remplacement de la pile
•Ouvrez le compartiment àpile au niveau de l’encoche.
•Retirez la pile usagée et insérez une nouvelle pile bouton CR2025 en respectant les
indications de polarité. Replacez le compartiment àpile dans le boîtier en exerçant une
légèrepression (vous devez entendreun“clic”).
12
5. Installation
•Vous pouvez placer le thermomètre/hygromètresur une surface plane àl‘aide du pied
rabattable situé sur la face arrièreoul’installer àune paroi àl‘aide de la fente également
située sur la face arrière.
•Fixez cheville, vis, clou, etc. dans la paroi prévue pour recevoir l‘installation.
•Accrochez-y le thermomètre/hygromètreàl’aide de la fente.
A
vertissement
Avant l‘installation, vériez que le mur prévu pour recevoir la station dispose d‘une force
portante susante et qu‘aucune conduite d‘électricité, d‘eau, de gaz ni aucune autre
conduite ne passe dans cette partie de la cloison.
6. Fonctionnement
•Après l’insertion de la pile /après un changement de pile, tous les segments de l’écran
apparaissent pendant un court instant.
•Votrethermomètre/hygromètreest alors prêt àfonctionner.
•Après le calibrage, la moitié supérieuredel’écran ache les mesures de températureetla
moitié inférieuredel’écran ache les mesures de l’humidité de l’air.
•“LL.L”(pour une valeur inférieureàlaplage de mesure) ou “HH.H” (pour une valeur
supérieureàlaplage de mesure) apparaît en cas de valeurs en dehors de la plage de
mesure.
•Dès que l’achage de l’écran s’estompe, remplacez la pile –comme décrit au point 4.
Mise en service.
6.1. Celsius /Fahrenheit
•Appuyez sur la touche °C/°F andesélectionner l‘achage en degrés Celsius ou
Fahrenheit.
6.2. Valeurs maximale et minimale de température et d'humidité de l'air
•Lethermomètre/hygromètregarde automatiquement en mémoireles valeurs maximale et
minimale de températureetd‘humidité de l‘air.
•Appuyez plusieurs fois sur la touche MAX/ MIN (3) andepasser de l’achage de
la températureetde l’humidité de l’air actuelles àl’achage de la températureetde
l’humidité de l’air minimale (MIN) ou maximale (MAX).
•Les valeurs maximale et minimale sont automatiquement réinitialisées toutes les 24
heures.
6.3. Affichage de confort
Le thermomètre/hygromètreache les zones de confort suivantes, sur la base du rapport
entrelatempératureetl’humidité de l’air ambiantes actuelles :
13
Achage
Plage de
température
Plage d’humidité
de l’air
Plage de confort
–<40%
–sec
air ambiant trop sec
20°C –26°C /
68°F –78.8°F
40 %–70%
–confort
température et humidité
de l’airoptimales
–>70 %
–humide
humidité de l’air trop
élevée
Keine Anzeige
<20°C /68°F
>26°C /78.8°F
40 %–70% –Aucun indicateur
7. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ;
évitez tout détergent agressif.
•Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués
par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore
provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de
sécurité.
9. Caractéristiques techniques
Thermomètre/hygromètreTH-130
Alimentation en électricité
1,5 V
1pile bouton CR2025
Plage de mesure
Température
Humidité de l‘air
C–50 °C /3F–122 °F
20 %–95 %
Dimensions 82 x100 x11mm
Poids 71,4 g(avec pile)
14
10. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement :
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindre
un certain nombred‘objectifs en matièredeprotection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et électroniques
ainsi que les batteries ne doivent pas êtrliminés avec les déchets ménagers.
Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou
son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation.
Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usagé(e) aux points
de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi les remettreàunrevendeur. En
permettant le recyclage des produits et des batteries, le consommateur contribueraainsi àla
protection de notreenvironnement. C‘est un geste écologique.´
15
Elementos de manejo eindicadores
•Tecla °C/°F
=Conmutación entrCy°F
•Tecla MAX/MIN
=Consulta de los valores máximos/mínimos almacenados
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
A
viso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobre
peligros yriesgos especiales.
N
ota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•1xTermómetro/hifrómetroTH-120
•1xpila de botón CR2025
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
El producto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
•Emplee el producto exclusivamente paralafunción paralaque fue diseñado.
•Noopereelproducto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor o
bajo la radiación directa del sol.
No opereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
•Noutilice el producto en entornos húmedos yevite el contacto con las salpicaduras de
agua.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños, existe peligrodeasxia.
•D
eseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobreel
desecho vigentes.
•Norealice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de
la garantía
A
viso –Pilas
•Observe siemprelacorrecta polaridad (inscripciones +y-)delas pilas ycoloque éstas
de forma correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de
derrame oexplosión de las pilas.
E Instrucciones de uso
16
A
viso –Pilas
•Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo.
•Antes de colocar las pilas, limpie los contactos ylos contra-contactos de éstas.
•Nopermita alos niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta.
•Nomezcle pilas viejas ynuevas, ni tampoco pilas de tipos ofabricantes diferentes.
•Saque las pilas de los productos que no se vayan autilizar durante un periodo
prolongado de tiempo. (A no ser de que estén pensados parauncaso de emergencia).
•Nocortocircuite las pilas.
•Nocargue las pilas.
•Noarroje las pilas al fuego.
•Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
•Nunca abra, deterioreoingierapilas opilas recargables ni las deseche en el
medioambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos ydañinos parael
medioambiente.
•Retireydeseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
•Evite el almacenamiento, la carga yeluso en condiciones de temperaturaextrema.
4.
Puesta en funcionamiento
4.1. Colocación de las pilas
•Extraiga el compartimento parapilas por las muescas. Retireelseparador de contacto.
•Vuelva aintroducir el compartimento parapilas en la carcasa ejerciendo una suave
presión hasta que encaje de maneraaudible («clic»).
4.2. Cambio de pilas
•Extraiga el compartimento parapilas por las muescas.
•Retirelapila gastada ycoloque una pila nueva tipo CR2025 prestando atención ala
polaridad correcta.
•Vuelva aintroducir el compartimento parapilas en la carcasa ejerciendo una suave
presión hasta que encaje de maneraaudible («clic»).
5. Montaje
•Puede elegir entrecolocar el termómetro/higrómetrosobreuna supercie plana utilizando
el pie plegable situado en la parte posterior del mismo oinstalarlo en la pared mediante
la aberturasituada en la parte posterior.
•Fije el taco, el tornillo, el clavo, etc., en la pared prevista.
•Cuelgue del mismo el termómetro/higrómetropor su abertura.
17
A
viso
Es necesario que compruebe antes del montaje que la pared elegida puede soportar el
peso que se va amontar.Asimismo, asegúrese de que por el punto de montaje no pasan
cables eléctricos, tuberías de agua, gas odecualquier otrotipo.
6. Funcionamiento
•Trascolocar la pila/un cambio de la pila se visualizan brevemente todos los segmentos
de la pantalla.
•Eltermómetro/higrómetroestá listo parafuncionar.
•Traslacalibración, la mitad superior de la pantalla le muestralos valores de medición
de la temperatura, mientras que la mitad inferior de la pantalla le muestralos valores de
medición de la humedad relativa del aire.
•Sielvalor medido se encuentrafueradel rango de medición, en la pantalla se muestra
LL.L (paravalores por debajo del rango de medición) oHH.H (paravalores por encima del
rango de medición).
•Cambie las pilas en cuanto disminuya el contraste de la visualización en pantalla tal y
como se describe en 4. Puesta en funcionamiento.
6.1. Celsius/Fahrenheit
•Pulse la tecla °C/°F paraconmutar entrCy°Fenla visualización de la temperatura.
6.2. Valores máximos ymínimos de la temperatura ylahumedad
•Eltermómetro/higrómetroalmacena automáticamente los valores máximos ymínimos de
la temperaturaylahumedad.
•Pulse repetidamente la tecla MAX/ MIN paraconmutar entrelavisualización de la
temperaturaylahumedad actuales, la temperaturaylahumedad mínimas (MIN)yla
temperaturaylahumedad máximas (MAX).
•Los valores máximos ymínimos se resetean automáticamente cada 24 horas.
6.3. Visualización del confort
El termómetro/higrómetromuestralos siguientes rangos de confort higrotérmico, basándose
en la relación entrelatemperaturaambiente ylahumedad del aireactuales:
18
Visualización
Rango de
temperatura
Rango de humedad
del aire
Rango de confort
–<40%
–seco
Airedel entorno
demasiado seco
20°C –26°C /
68°F –78.8°F
40% –70%
–confort
Temperaturay
humedad del aire
óptimas
–70%
–húmedo
Humedad del aire
demasiado alta
Ninguna
visualización
<20°C /68°F
>26°C /78.8°F
40% –70% –Sin indicador
7. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas yno
utilice detergentes agresivos. Asegúrese de que no entreagua en el producto.
8. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
9. Datos técnicos
Termómetro/higrómetroTH130
Alimentación de corriente
3V
1pila redonda CR2025
Rango de medición
Temperatura
Humedad
0°C –50°C /32°F –122°F
20% –95%
Tamaño 82 x100 x11mm
Peso 71,4 g(incl. pila)
19
10. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y
2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicaralosiguiente:
Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben
evacuar en la basuradoméstica. El usuario está legalmente obligado allevar
los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal
de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar
donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en
el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al
reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados,
contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestromedio ambiente.
20
Органы управления ииндикации
1. Предупредительные пиктограммы иинструкции
В
нимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых можетпривести к
опасной ситуации.
П
римечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
3. Техника безопасности
Изделие предназначено только для домашнего применения.
Запрещается использовать не по назначению.
Не эксплуатировать внепосредственной близости снагревательными приборами и
беречь от прямых солнечных лучей
Соблюдать технические характеристики.
Беречь от влаги ибрызг.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
Утилизировать упаковку всоответствии сместными нормами.
Запрещается вносить изменения вконструкцию. Впротивном случае гарантийные
обязательства аннулируются.
В
нимание. Техникабезопасности
Соблюдатьполярность батарей (+ и -). Несоблюдение полярности можетстать
причиной взрыва батарей.
Разрешается применять аккумуляторы толькоуказанноготипа.
Перед загрузкой батарей почистить контакты.
Запрещается детям заменять батареи без присмотра взрослых.
Не применять различные типы или новые истарые батареи вместе.
R Руководство по эксплуатации
Кнопка °C/°F
= выбор единицы измерения
температуры (°C, °F)
Кнопка MAX/MIN
= вызов сохраненных максимальногои
минимальногозначений
•1xТермометр игигрометр TH-130
•1xбатарея CR2025
Настоящая инструкция
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Hama 00186361 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös