Philips HR7769/00 Ohjekirja

Kategoria
Blenders
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

Español
1 Importante
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para poder beneciarse por completo
de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en: www.philips.com/welcome.
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si
necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
Tambores de metal (solo modelos HR2731,
HR2733 y HR2735)
Advertencia
Nunca utilice los dedos ni un objeto para empujar
ingredientes en el oricio de entrada mientras
el aparato está en funcionamiento. Utilice sólo el
empujador.
Antes de conectar el aparato a la corriente,
asegúrese de que el voltaje indicado en la parte
inferior del aparato se corresponde con el de la red
eléctrica local.
Para evitar situaciones de peligro, no conecte nunca
el aparato a un interruptor con temporizador.
No utilice el aparato si el cable de alimentación, el
enchufe, la cubierta protectora, el tamiz giratorio o
cualquier otra pieza están dañados o tienen grietas
visibles.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por Philips o por un centro de servicio
autorizado por Philips u otro personal cualicado,
con el n de evitar situaciones de peligro.
Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga
el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
Este aparato puede ser usado por personas con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida
y por quienes no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, si han sido supervisados
o instruidos acerca del uso del aparato de forma
segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso.
Para su seguridad, no permita que los niños jueguen
con el aparato.
No deje nunca que el aparato funcione sin vigilancia.
Si los alimentos se pegan a la pared de la jarra de
la batidora o del recipiente, apague el aparato y
desenchúfelo. A continuación, utilice una espátula
para separar los alimentos de la pared.
Tenga cuidado al vaciar el recipiente y al coger o
limpiar los discos, las unidades de cuchillas y el tamiz
de la licuadora. Los bordes de las cuchillas están
muy alados.
No toque las cuchillas, sobre todo cuando el
aparato esté enchufado. Las cuchillas están muy
aladas.
Si las cuchillas se bloquean, desenchufe el aparato
antes de retirar los ingredientes que están
bloqueándolas.
Tenga cuidado al verter líquidos calientes en el
robot de cocina o la batidora, ya que pueden ser
expulsados del aparato debido a la generación
repentina de vapor.
Este aparato es solo para uso doméstico.
Precaución
No apague nunca el aparato girando la jarra de la
batidora, el recipiente o las tapas. Apague siempre
el aparato girando el selector de velocidad a la
posición 0 o de apagado.
Desenchufe el aparato inmediatamente después de
usarlo.
Espere siempre a que las piezas móviles se paren y, a
continuación, apague y desenchufe el aparato antes
de abrir la tapa y tocar ninguna pieza que se mueva
durante el uso.
Apague siempre el aparato y desenchúfelo de la
fuente de alimentación si lo va a dejar desatendido,
así como antes de montar, desmontar, limpiar,
cambiar los accesorios o tocar alguna de las piezas
que está en movimiento durante su funcionamiento.
Antes de usar el aparato por primera vez, limpie
bien las piezas que vayan a entrar en contacto con
los alimentos. Consulte las instrucciones y la tabla de
limpieza de este manual.
No utilice nunca accesorios ni piezas de
otros fabricantes que Philips no recomiende
especícamente. Si lo hace, quedará anulada su
garantía.
No exceda la indicación de nivel máximo del
recipiente o la jarra. Sigas las cantidades, tiempos de
procesamiento y velocidades indicadas en el manual
de usuario.
Deje que los ingredientes calientes se enfríen (80º C
o menos) antes de procesarlos.
Deje siempre que el aparato se enfríe a
temperatura ambiente después de procesar cada
lote.
Ciertos ingredientes pueden causar decoloraciones
en la supercie de las piezas por ejemplo, las
zanahorias. Esto no tiene un efecto negativo en
ellas. Las decoloraciones desaparecen generalmente
después de algún tiempo.
Nivel de ruido: Lc = 83 dB [A]
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición
a campos electromagnéticos (EMF). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las
instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los
conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Reciclaje
Este producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando vea el símbolo de cubo de basura tachado en un producto, signica que
cumple la Directiva europea 2002/96/CE:
Nunca deseche el producto con la basura normal del hogar. Infórmese de la
legislación local sobre la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos.
El desecho correcto de un producto usado ayuda a evitar consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.
2 Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para poder beneciarse por completo de la
asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Este aparato está equipado con un bloqueo de seguridad incorporado. Sólo se puede encender
después de montar correctamente las piezas siguientes en la unidad motora:
el recipiente del robot de cocina y su tapa, o
la jarra de la batidora y su tapa, o
la minipicadora.
Si estas piezas se montan correctamente, el bloqueo de seguridad incorporado se desbloquea.
Para recetas, vaya a www.philips.com/kitchen
3 Robot de cocina
Unidad de cuchillas
Antes de comienza, asegúrese de que realiza el montaje según la g. 2.
Puede utilizar la unidad de cuchillas para cortar, mezclar y batir los ingredientes o hacerlos puré.
Precaución
No utilice la unidad de cuchillas para picar ingredientes duros como granos de café, cúrcuma, nuez
moscada y cubitos de hielo, ya que podrían estropear el lo de las cuchillas.
Nota
No deje el aparato en funcionamiento demasiado tiempo cuando corte queso o chocolate duro. De
lo contrario, estos ingredientes pueden calentarse demasiado, empezar a fundirse y formar grumos.
Corte los alimentos grandes en trozos de aproximadamente 3 x 3 x 3 cm.
1 Gire el recipiente hacia la derecha para jarlo en la unidad motora y a continuación coloque
el eje en el recipiente.
» Cuando el recipiente se ja correctamente, se oye un clic.
2 Quite la unidad de cuchillas de la cubierta protectora.
3 Coloque la unidad de cuchillas en el eje.
4 Ponga los ingredientes en el recipiente.
5 Coloque la tapa sobre el recipiente y gírela en el sentido de las agujas del reloj para ajustarla.
» Cuando la tapa se monta correctamente, se oye un clic y la tapa queda jada al asa del
recipiente.
6 Coloque el empujador en el oricio de entrada.
7 Conecte el adaptador de alimentación a la fuente de alimentación.
8 Siga la velocidad de procesamiento y no exceda el tiempo de procesamiento y la cantidad
máxima de ingredientes indicados en la tabla 1.
9 Después del uso, gire el selector de velocidad a la posición 0 y, a continuación, desenchufe
el aparato.
Consejo
Si va a picar cebolla, gire el selector de velocidad a la posición P unas cuantas veces para evitar
picarla demasiado na.
¿Cómo se limpian los alimentos pegados a la cuchilla o al interior del recipiente? 1. Apague el aparato
y desenchúfelo. 2. Quite la tapa del recipiente. 3. Retire los ingredientes de las cuchillas o de las
paredes del recipiente con una espátula.
Accesorio para amasar
Antes de comienza, asegúrese de que realiza el montaje según la g. 3.
Puede utilizar el accesorio para amasar para hacer masa de levadura para pan y pizza. Debe ajustar
la cantidad de líquido para formar la masa según las condiciones de humedad y la temperatura.
1 Gire el recipiente hacia la derecha para jarlo en la unidad motora y a continuación coloque
el eje en el recipiente.
» Cuando el recipiente se ja correctamente, se oye un clic.
2 Coloque el accesorio para amasar en el eje.
3 Ponga los ingredientes en el recipiente.
4 Coloque la tapa sobre el recipiente y gírela en el sentido de las agujas del reloj para ajustarla.
» Cuando la tapa se monta correctamente, se oye un clic y la tapa queda jada al asa del
recipiente.
5 Conecte el adaptador de alimentación a la fuente de alimentación.
6 Siga la velocidad de procesamiento y no exceda el tiempo de procesamiento y la cantidad
máxima de ingredientes indicados en la tabla 1.
Dependiendo de la receta, vierta el ingrediente líquido en el oricio de entrada con el
dispositivo en marcha.
7 Después del uso, gire el selector de velocidad a la posición 0 y, a continuación, desenchufe
el aparato.
Discos y accesorios
Antes de comenzar, asegúrese de que escoge el disco que desea de los siguientes y móntelo según
la g. 4 y g. 5:
Disco emulsicador
Accesorio para cortar en rodajas nas
Accesorio para cortar en rodajas gruesas
Accesorio para cortar en tiras nas
Accesorio para cortar en tiras gruesas
Accesorio para granular
Accesorio para cortar en juliana na
Precaución
Tenga cuidado cuando maneje la cuchilla para cortar en rodajas del disco. Tiene un borde muy
alado.
No utilice nunca el disco para procesar ingredientes duros, como cubitos de hielo.
No ejerza demasiada presión con el empujador cuando empuje los ingredientes por el oricio de
entrada.
1 Gire el recipiente hacia la derecha para jarlo en la unidad motora y a continuación coloque
el eje en el recipiente.
» Cuando el recipiente se ja correctamente, se oye un clic.
2 Coloque el disco en el eje. Para accesorios, coloque el accesorio en el soporte como se
indica a continuación, y coloque el soporte con el accesorio en el eje.
Coloque la abertura del accesorio sobre el eje del soporte para accesorios.
Empuje la abertura del accesorio sobre el saliente del cabezal.
Presione el accesorio en el soporte hasta que encaje en su posición con un clic.
3 Coloque la tapa sobre el recipiente y gírela en el sentido de las agujas del reloj para ajustarla.
» Cuando la tapa se monta correctamente, se oye un clic y la tapa queda jada al asa del
recipiente.
4 Coloque los ingredientes en el oricio de entrada con el empujador. Para obtener los
mejores resultados, llene el tubo del oricio de entrada uniformemente. Cuando tenga que
procesar una gran cantidad de ingredientes, divídalos en pequeños lotes y procese cada uno
por separado, vaciando el recipiente cada vez.
5 Conecte el adaptador de alimentación a la fuente de alimentación.
6 Siga la velocidad de procesamiento y no exceda el tiempo de procesamiento y la cantidad
máxima de ingredientes indicados en la tabla 1.
7 Después del uso, gire el selector de velocidad a la posición 0 y, a continuación, desenchufe
el aparato.
Exprimidor
Antes de comenzar, asegúrese de que realiza el montaje según la g. 6.
Puede utilizar el exprimidor para exprimir zumos de frutas cítricas.
1 Gire el recipiente hacia la derecha para jarlo en la unidad motora y a continuación coloque
el soporte de accesorios en el recipiente.
» Cuando el recipiente se ja correctamente, se oye un clic.
2 Coloque el tamiz del exprimidor en el soporte de accesorios del recipiente. Asegúrese de
que el saliente del tamiz encaja con la ranura del asa del recipiente.
» Cuando el tamiz se ja correctamente, se oye un clic.
3 Coloque el cono en el tamiz.
4 Conecte el adaptador de alimentación a la fuente de alimentación.
5 Consulte la cantidad máxima necesaria de ingredientes en la tabla 1. Gire el botón a la
posición 1.
» El cono empieza a girar.
6 Presione con la fruta sobre el cono.
7 Deje de presionar de vez en cuando para quitar la pulpa del tamiz. Cuando haya dejado de
presionar o cuando quiera retirar la pulpa, gire el botón a la posición 0 y quite el recipiente
del aparato con el tamiz y el cono puestos.
Minipicador
Antes de comenzar, asegúrese de que realiza el montaje según la g. 7.
Precaución
No utilice la minipicadora para cortar ingredientes duros, como nuez moscada, caramelos duros ni
cubitos de hielo.
No utilice nunca la minipicadora durante más de 30 segundos sin interrupción.
Coloque siempre la junta de sellado en la unidad de cuchillas antes de acoplarla a la minipicadora
para evitar que gotee.
Procese siempre clavos, anís estrellado y anís juntos. Si los procesa solos, podrían deteriorar los
materiales de plástico del aparato.
El vaso de la minipicadora podría teñirse si la utiliza para procesar ingredientes como clavo, anís o
canela.
No utilice la minipicadora para procesar líquidos como zumo de frutas.
Deje que los ingredientes calientes se enfríen (80º C o menos) antes de procesarlos.
1 Coloque los ingredientes en el vaso de la minipicadora sin superar el máximo indicado.
2 Gire la unidad de cuchillas de derecha a izquierda en el vaso de la minipicadora hasta que
quede jado correctamente.
3 Gire la minipicadora a la derecha en la unidad motora hasta que oiga un clic.
4 Conecte el adaptador de alimentación a la fuente de alimentación.
5 Siga la velocidad de procesamiento y no exceda el tiempo de procesamiento y la cantidad
máxima de ingredientes indicados en la tabla 1.
6 Después del uso, gire el selector de velocidad a la posición 0 y, a continuación, desenchufe
el aparato.
7 Gire la minipicadora de derecha a izquierda para quitarla de la unidad motora.
8 Gire la unidad de cuchillas a la derecha para quitarla del vaso de la minipicadora.
Consejo
Para obtener mejores resultados al procesar ternera, use cubos de ternera refrigerados. Utilice como
máximo 100 g de dados de ternera a la velocidad P durante 5 segundos.
¿Cómo se limpian los ingredientes que se quedan pegados a la minipicadora? 1. Apague el aparato y
desenchúfelo. 2. Saque la unidad de cuchillas del vaso. 3. Retire los ingredientes de las cuchillas o de
las paredes del vaso con una cuchara.
Batidora
Antes de comenzar, asegúrese de que realiza el montaje según la g. 8.
La batidora está diseñada para:
Batir líquidos, por ejemplo: productos lácteos, salsas, zumos de fruta, purés, batidos, mezclas
de bebidas.
Mezclar ingredientes blandos, como masa para tortitas.
Hacer puré de ingredientes cocinados, como comida para bebés.
Nota
No ejerza demasiada presión sobre el asa de la jarra de la batidora.
No abra nunca la tapa para poner la mano ni ningún objeto en la jarra mientras la batidora esté
funcionando.
Coloque siempre la junta de sellado en la unidad de cuchillas antes de colocar esta unidad en la jarra
de la batidora.
Para añadir ingredientes líquidos durante el procesado, viértalos en la jarra de la batidora a través del
oricio de entrada.
Trocee bien los ingredientes sólidos antes de procesarlos.
Si desea preparar una gran cantidad, procese los ingredientes en pequeños lotes en vez de hacerlo
de una sola vez.
Utilice ingredientes cocidos para hacer un puré.
Para evitar salpicaduras, cuando procese líquidos calientes o que tiendan a hacer espuma (por
ejemplo, la leche), no eche más de un litro en la jarra de la batidora para evitar que se derrame.
Si no está satisfecho con el resultado, apague el aparato y remueva los ingredientes con una espátula.
Quite algo del contenido para procesar una cantidad más pequeña, o añada un poco de líquido.
1 Gire la unidad de cuchillas en la jarra de la batidora.
2 Coloque el recipiente de la picadora sobre la unidad motora y gírelo en el sentido de las
agujas del reloj para jarlo.
» Cuando la jarra quede jada correctamente, se oirá un clic.
3 Coloque los ingredientes en la jarra de la batidora hasta el nivel máximo indicado.
4 Coloque la tapa sobre la jarra de la batidora y gírela en el sentido de las agujas del reloj para
jarla.
5 Conecte el adaptador de alimentación a la fuente de alimentación.
6 Siga la velocidad de procesamiento y no exceda el tiempo de procesamiento y la cantidad
máxima de ingredientes indicados en la tabla 1.
7 Después de usarlo, gire el selector de velocidad a 0 y desenchufe el aparato.
Consejo
¿Cómo se limpian los ingredientes que se pegan a las paredes de la jarra de la batidora? 1. Apague
el aparato y desenchúfelo. 2. Abra la tapa y utilice una espátula para separar los ingredientes de las
paredes de la jarra. 3. Mantenga la espátula por lo menos a 2 cm de la cuchilla.
4 Limpieza y almacenamiento
Precaución
Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo.
Asegúrese de que los bordes de las cuchillas, los discos y los accesorios no entren en contacto con
objetos duros. Podrían estropear el lo de las cuchillas.
Los bordes de las cuchillas están muy alados. Tenga cuidado cuando limpie.
1 Limpie la unidad motora con un paño húmedo.
2 Lave las otras piezas con agua caliente (menos de 60º) y, si es necesario, con un poco de
detergente líquido o en el lavavajillas.
3 Guarde el aparato en un lugar seco.
Limpieza rápida
Puede seguir los pasos siguientes para limpiar el recipiente del robot de cocina y la jarra de la
batidora con más facilidad.
Nota
Asegúrese de que la cuchilla está montada en el recipiente si limpia el recipiente del robot de cocina.
1 Vierta agua tibia (no más de medio litro) y un poco de detergente líquido en el recipiente del
robot de cocina o la jarra de la batidora.
2 Coloque la tapa del recipiente del robot de cocina o la jarra de la batidora y gírela en el
sentido de las agujas del reloj para jarla.
3 Gire el selector de velocidad a P hasta limpiar el recipiente o la jarra.
4 Deje que el aparato funcione durante 30 segundos o hasta que el recipiente del robot de
cocina o la jarra de la batidora quede limpio.
5 Desmonte el recipiente del robot de cocina o la jarra de la batidora y enjuáguelo con agua
limpia.
5 Garantía y servicio
Si tiene cualquier problema, necesita ayuda o información, visite www.philips.com/support o
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. El número de
teléfono se encuentra en el folleto de garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente en
su país, diríjase al distribuidor Philips local.
suomi
1 Tärkeää
Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Käytä hyväksesi Philipsin
tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa www.philips.com/welcome.
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se tulevaa
käyttöä varten.
Vaara
Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele sitä
vesihanan alla.
Varoitus
Älä koskaan käytä sormiasi tai mitään esinettä
valmistusaineiden työntämiseen syöttösuppiloon
laitteen ollessa käynnissä. Käytä vain syöttöpaininta.
Varmista, että laitteen tyyppikilvessä mainittu jännite
vastaa paikallista verkkojännitettä ennen laitteen
kytkemistä sähköverkkoon.
Älä koskaan liitä laitetta ajastinkytkimeen, jottei
aiheudu vaaratilanteita.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke, suojus,
pyörivä siivilä tai jokin muu osa on viallinen tai siinä
on näkyviä halkeamia.
Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata se oman
turvallisuutesi vuoksi Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella
korjaajalla.
Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite ja sen
johto poissa lasten ulottuvilta.
Laitetta voivat käyttää myös henkilöt, joiden fyysinen
tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla
on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
Huolehdi lasten turvallisuudesta, äläkä anna lasten
leikkiä laitteella.
Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa.
Jos ruoka tarttuu sekoituskulhon tai kannun
seinämään, sammuta laite ja irrota sen pistorasiasta.
Irrota sitten ruoka seinämästä lastan avulla.
Ole varovainen tyhjentäessäsi kulhoa tai käsitellessäsi
tai puhdistaessasi levyjä, teräyksikköjä ja mehulingon
siivilää. Terät ovat erittäin teräviä.
Älä koske teriin varsinkaan laitteen ollessa kytkettynä
pistorasiaan. Terät ovat erittäin terävät.
Jos terä juuttuu paikalleen, irrota pistoke pistorasiasta
ennen kuin irrotat kiinni juuttuneet ainekset.
Vältä kuuman nesteen kaatamista
monitoimikoneeseen tai tehosekoittimeen, sillä neste
voi höyrystyä äkillisesti ja aiheuttaa palovammoja.
Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien
käyttöön.
Varoitus
Älä koskaan sammuta laitetta kiertämällä
sekoituskulhoa, kannua tai näiden kansia. Katkaise
aina laitteesta virta kääntämällä nopeudensäädin 0-
tai OFF-asentoon.
Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen.
Odota aina, kunnes liikkuvat osat ovat pysähtyneet,
katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta,
ennen kuin avaat kulhon kannen tai kosketat laitteen
liikkuvia osia.
Katkaise aina laitteen virta ja irrota laitteen pistoke
pistorasiasta, kun jätät laitteen ilman valvontaa. Tee
näin myös ennen laitteen kokoamista, purkamista,
puhdistamista ja lisävarusteiden vaihtamista sekä
ennen kuin kosketat osia, jotka liikkuvat käytössä.
Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat
ennen käyttöönottoa. Katso puhdistusohjeet ja
-taulukko tästä käyttöoppaasta.
Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin suosittelemia
lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita osia, takuu ei
ole voimassa.
Älä ylitä kulhoon tai kannuun merkittyä
enimmäistilavuuden rajaa. Noudata käyttöoppaassa
annettuja määriä, valmistusaikoja ja nopeuksia.
Anna kuumien valmistusaineiden jäähtyä (< 80 ºC)
ennen niiden käsittelemistä.
Anna laitteen aina jäähtyä huoneen lämpötilaa
vastaavaksi jokaisen käsitellyn erän jälkeen.
Tietyt ruoka-aineet, kuten porkkanat, saattavat
värjätä osien pintaa. Tämä ei heikennä osia.
Värjääntymiset katoavat tavallisesti ajan myötä.
Käyntiääni: Lc = 83 dB [A]
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja
säännöksiä. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen
käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Kierrätys
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja komponenteista,
jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Jos tuotteeseen on merkitty roskasäiliö, jonka yli on vedetty rasti, se tarkoittaa, että
tuotetta koskee EU-direktiivi 2002/96/EY:
Tuotetta ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Ota selvää paikallisista
sähkölaitteiden ja elektronisten laitteiden erillistä keräystä koskevista säädöksistä.
Hävittämällä vanhan tuotteen oikein voit ehkäistä mahdollisia ympäristö- ja
terveyshaittoja.
2 Johdanto
Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Saat parhaan mahdollisen
hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteen osoitteessa www.philips.com/welcome.
Tämä laite on varustettu sisäänrakennetulla turvakytkimellä. Voit käynnistää laitteen vain
koottuasi seuraavat osat oikein runkoon:
monitoimikoneen kulhon ja sen kansi tai
sekoituskannu ja sen kansi tai
pieni teholeikkuri.
Jos nämä osat kootaan oikein, sisäänrakennettu turvakytkin aukeaa.
Reseptejä on osoitteessa www.philips.com/kitchen
3 Monitoimikone
Teräyksikkö
Kokoa laite ohjeen mukaan ennen käyttöä: kuva 2.
Teräosalla voi pilkkoa, sekoittaa tai soseuttaa aineksia.
Varoitus
Älä hienonna terällä kovia aineita, kuten kahvipapuja, maustekurkumaa, muskottipähkinää tai jääpaloja,
sillä ne voivat tylsyttää terää.
Huomautus
Älä anna laitteen olla pitkään käynnissä pilkkoessasi (kovaa) juustoa tai suklaata. Muuten nämä
ainekset kuumenevat, alkavat sulaa ja muuttuvat kokkareisiksi.
Leikkaa isokokoiset aineet pienemmiksi paloiksi, noin 3 x 3 x 3 cm.
1 Kiinnitä kulho runkoon kiertämällä sitä myötäpäivään ja aseta sitten varsi kulhoon.
» Kun kulho on kiinnitetty oikein, kuulet naksahduksen.
2 Ota teräyksikkö suojuksesta.
3 Aseta teräyksikkö varteen.
4 Mittaa aineet kulhoon.
5 Aseta kansi kulhoon ja kiinnitä se sitten kiertämällä kantta myötäpäivään.
» Kun kansi on koottu oikein, kuulet naksahduksen ja kansi on tukevasti kiinni kulhon
kahvassa.
6 Aseta syöttöpainin syöttösuppiloon.
7 Liitä virtajohto virtalähteeseen.
8 Noudata taulukossa 1 annettuja nopeuksia, valmistusaikoja ja ainesmääriä.
9 Käytön jälkeen käännä nopeudensäädin asentoon 0 ja irrota sitten laite pistorasiasta.
Vinkki
Kun silppuat sipuleita, käännä nopeudenvalitsin muutaman kerran asentoon P, jotta sipuli ei pilkkoudu
liian hienoksi.
Kuinka irrotan ruoan, joka tarttuu terään tai kulhon sisäpintaan? 1. Katkaise laitteesta virta ja irrota
pistoke pistorasiasta. 2. Poista kansi kulhon päältä. 3. Irrota aineet terästä tai kulhon pinnasta lastalla.
Vaivausosa
Kokoa laite ohjeen mukaan ennen käyttöä: kuva 3.
Vaivausosalla voi vaivata hiivataikinaa esimerkiksi leipää tai pizzaa varten. Taikinan nesteen
määrää on säädettävä ilmankosteuden ja lämpötilan mukaan.
1 Kiinnitä kulho runkoon kiertämällä sitä myötäpäivään ja aseta sitten varsi kulhoon.
» Kun kulho on kiinnitetty oikein, kuulet naksahduksen.
2 Kiinnitä vaivausosa varteen.
3 Mittaa aineet kulhoon.
4 Aseta kansi kulhoon ja kiinnitä se sitten kiertämällä kantta myötäpäivään.
» Kun kansi on koottu oikein, kuulet naksahduksen ja kansi on tukevasti kiinni kulhon
kahvassa.
5 Liitä virtajohto virtalähteeseen.
6 Noudata taulukossa 1 annettuja nopeuksia, valmistusaikoja ja ainesmääriä.
Reseptistä riippuen kaada nestemäinen aine syöttösuppiloon, kun laite on
käynnissä.
7 Käytön jälkeen käännä nopeudensäädin asentoon 0 ja irrota sitten laite pistorasiasta.
Levyt ja lisäosat
Valitse tarvittava terä seuraavista ennen kuin aloitat, ja kokoa ohjeiden mukaan: kuva 4 ja kuva
5
Vispilälevy
Hieno viipalointiterä
Karkea viipalointiterä
Hieno silppuriterä
Karkea silppuriterä
Rakeistusosa
Hieno suikalointiterä
Varoitus
Käsittele levyn viipalointiterää varovasti. Sen leikkuuterä on erittäin terävä.
Älä koskaan käytä levyä kovien aineiden kuten jääpalojen käsittelyyn.
Älä käytä liikaa voimaa painaessasi raaka-aineita työntimen avulla syöttösuppiloon.
1 Kiinnitä kulho runkoon kiertämällä sitä myötäpäivään ja aseta sitten varsi kulhoon.
» Kun kulho on kiinnitetty oikein, kuulet naksahduksen.
2 Aseta levy varteen. Aseta lisäosa osatelineeseen seuraavien ohjeiden mukaisesti. Sovita
sitten osateline lisäosineen varteen.
Aseta osan aukko osatelineen varren päälle.
Työnnä osan aukkoa varren ulokkeen päälle.
Paina osa osatelineeseen, kunnes se lukkiutuu paikalleen.
3 Aseta kansi kulhoon ja kiinnitä se sitten kiertämällä kantta myötäpäivään.
» Kun kansi on koottu oikein, kuulet naksahduksen ja kansi on tukevasti kiinni kulhon
kahvassa.
4 Työnnä valmistusaineet syöttösuppiloon syöttöpainimella. Täytä syöttösuppilo
mahdollisimman tasaisesti. Kun käsiteltävänä on suuria raaka-ainemääriä, käsittele raaka-
aineet pienissä erissä ja tyhjennä kulho erien välillä.
5 Liitä virtajohto virtalähteeseen.
6 Noudata taulukossa 1 annettuja nopeuksia, valmistusaikoja ja ainesmääriä.
7 Käytön jälkeen käännä nopeudensäädin asentoon 0 ja irrota sitten laite pistorasiasta.
Sitruspuserrin
Kokoa laite ohjeen mukaan ennen käyttöä: kuva 6.
Sitruspusertimella voi pusertaa sitrushedelmiä.
1 Kiinnitä kulho runkoon kiertämällä sitä myötäpäivään ja aseta sitten tarviketeline
kulhoon.
» Kun kulho on kiinnitetty oikein, kuulet naksahduksen.
2 Aseta sitruspusertimen siivilä kulhon tarviketelineeseen. Varmista, että siivilän uloke on
lukittunut kulhon kahvan vastaavaan kohtaan.
» Kun siivilä on kiinnitetty oikein, kuulet naksahduksen.
3 Aseta puserrinosa siivilän päälle.
4 Liitä virtajohto virtalähteeseen.
5 Tarkista valmistusaineiden enimmäismäärä taulukosta 1. Käännä valitsin
nopeusasetukselle 1.
» Puserrinosa alkaa pyöriä.
6 Paina hedelmä puserrinta vasten.
7 Keskeytä painaminen välillä ja poista hedelmäjäte siivilästä. Kun lopetat mehun
pusertamisen tai haluat poistaa hedelmäjätteen, käännä valitsin asentoon 0 ja irrota
kulho laitteesta siten, että siivilä ja puserrinosa ovat paikallaan sen päällä.
Pieni teholeikkuri
Kokoa laite ohjeen mukaan ennen käyttöä: kuva 7.
Varoitus
Älä käytä pientä teholeikkuria kovien aineiden kuten muskottipähkinän, suurikiteisen ruokosokerin tai
jääpalojen pilkkomiseen.
Älä käytä pientä teholeikkuria yhtäjaksoisesti yli 30 sekunnin ajan.
Aseta tiiviste teräyksikköön ennen kuin kiinnität teräyksikön pieneen teholeikkuriin. Näin vältät
vuodot.
Käsittele aina mausteneilikat, tähtianikset ja aniksensiemen yhdessä. Jos ne käsitellään erikseen, nämä
valmistusaineet saattavat vahingoittaa laitteen muovisia materiaaleja.
Miniteholeikkurin sekoituskannu saattaa värjäytyä käyttäessäsi myllyä valmistusainesten kuten
mausteneilikoiden, aniksen ja kanelin käsittelyyn.
Älä käsittele pienellä teholeikkurilla nesteitä, kuten hedelmämehua.
Anna kuumien valmistusaineiden jäähtyä (< 80 ºC) ennen niiden käsittelemistä.
1 Lisää miniteholeikkurin sekoituskannuun valmistusaineita korkeintaan ylätason
ilmaisimeen asti.
2 Kierrä teräyksikköä vastapäivään miniteholeikkurin sekoituskannussa, kunnes se on
kunnolla kiinni.
3 Kierrä pientä teholeikkuria myötäpäivään rungossa, kunnes kuulet naksahduksen.
4 Liitä virtajohto virtalähteeseen.
5 Noudata taulukossa 1 annettuja nopeuksia, valmistusaikoja ja ainesmääriä.
6 Käytön jälkeen käännä nopeudensäädin asentoon 0 ja irrota sitten laite pistorasiasta.
7 Irrota pieni teholeikkuri rungosta kääntämällä sitä vastapäivään.
8 Irrota teräyksikkö pienen teholeikkurin sekoituskannusta kääntämällä sitä myötäpäivään.
Vinkki
Naudanlihaa käsitellessäsi saat parhaan tuloksen, kun käytät jääkaappikylmiä naudanlihakuutioita. Käytä
enintään 100 grammaa naudanlihakuutioita. Käsittele P-nopeudella 5 sekunnin ajan.
Kuinka irrotan ainekset, jotka tarttuvat pienen teholeikkurin sisäpintaan? 1. Katkaise laitteesta
virta ja irrota pistoke pistorasiasta. 2. Irrota sekoituskannu teräyksiköstä. 3. Irrota aineet terästä tai
sekoituskannun sisäpinnasta lusikalla.
Tehosekoitin
Kokoa laite ohjeen mukaan ennen käyttöä: kuva 8.
Tehosekoittimen käyttötarkoitukset
Nesteiden, kuten meijerituotteiden, kastikkeiden, hedelmämehujen, keittojen, juomien ja
pirtelöiden, sekoittaminen,
Pehmeiden valmistusaineiden, kuten ohukaistaikinan sekoittaminen,
Kypsennettyjen valmistusaineiden, kuten vauvanruoan soseuttaminen.
Huomautus
Älä väännä tehosekoittimen kannun kahvaa liian voimakkaasti.
Älä koskaan avaa kantta ja työnnä sormia tai apuvälineitä kannuun tehosekoittimen käydessä.
Aseta tiiviste teräyksikköön aina ennen kuin kiinnität teräyksikön sekoituskannuun.
Voit lisätä nestemäisiä aineita käsittelyn aikana kaatamalla ne tehosekoittimen kannuun syöttöaukosta.
Leikkaa kiinteät aineet pieniksi paloiksi ennen tehosekoittimeen laittamista.
Käsittele suuret ainemäärät pienissä erissä.
Käytä keitettyjä aineksia, kun sekoitat keittoa.
Vuotojen välttämiseksi: Kun käsittelet kuumaa tai vaahtoutuvaa nestettä (esimerkiksi maitoa), älä laita
tehosekoittimen kannuun 1 litraa enempää nestettä.
Jos et ole tyytyväinen tulokseen, sammuta laite ja sekoita valmistusaineita lastalla. Poista osa sisällöstä
ja käsittele pienempi määrä tai lisää nestettä.
1 Kierrä teräyksikköä sekoituskulhossa.
2 Aseta sekoituskulho runkoon ja kiinnitä se kiertämällä myötäpäivään.
» Kun sekoituskulho on kiinnitetty oikein, kuulet naksahduksen.
3 Lisää sekoituskulhoon valmistusaineita korkeintaan ylätason ilmaisimeen asti.
4 Aseta kansi sekoituskulhon päälle ja kiinnitä se kääntämällä myötäpäivään.
5 Liitä virtajohto virtalähteeseen.
6 Noudata taulukossa 1 annettuja nopeuksia, valmistusaikoja ja ainesmääriä.
7 Käännä käytön jälkeen nopeudensäädin asentoon 0 ja irrota laite pistorasiasta.
Vinkki
Kuinka irrotan ainekset, jotka tarttuvat sekoituskulhon sisäpintaan? 1. Katkaise laitteesta virta ja irrota
pistoke pistorasiasta. 2. Avaa kansi ja irrota aineet kulhon seinästä lastalla. 3. Älä vie lastaa 2 cm
lähemmäksi terää.
4 Puhdistus ja säilytys
Varoitus
Ennen kuin puhdistat laitteen, irrota sen pistorasiasta.
Varmista, että terien, levyjen ja lisäosien leikkuuterät eivät osu koviin esineisiin. Tämä voi aiheuttaa
terän tylsymisen.
Leikkuuterät ovat teräviä. Puhdista varovaisesti.
1 Pyyhi runko puhtaaksi kostealla liinalla.
2 Puhdista muut osat kuumassa vedessä (< 60 ºC) astianpesuaineella tai
astianpesukoneessa.
3 Säilytä laitetta kuivassa paikassa.
Pikapuhdistus
Voit puhdistaa monitoimikoneen kulhon ja sekoituskulhon helpommin noudattamalla
seuraavia ohjeita.
Huomautus
Varmista, että terä on koottu kulhossa, jos puhdistat monitoimikoneen kulhon.
1 Kaada monitoimikoneen kulhoon tai tehosekoittimen kannuun lämmintä vettä (ei
enempää kuin 0,5 l) ja hieman astianpesuainetta.
2 Aseta monitoimikoneen kulhon tai tehosekoittimen kannun kansi paikalleen ja kiinnitä
se kääntämällä sitä myötäpäivään.
3 Käännä nopeudensäädin asentoon P kunnes kulho tai kannu on puhdas.
4 Anna laitteen käydä ainakin 30 sekuntia tai kunnes monitoimikoneen kulho tai
tehosekoittimen kannu on puhdas.
5 Irrota monitoimikoneen kulho tai tehosekoittimen kannu ja huuhtele se puhtaalla
vedellä.
5 Takuu ja huolto
Jos sinulla on ongelma tai tarvitset palvelua, katso lisätietoja osoitteesta www.philips.com/
support tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun. Puhelinnumero on takuulehtisessä. Jos
maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Philips HR7769/00 Ohjekirja

Kategoria
Blenders
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös