Philips GC4527/07 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

Brugervejledning
yttöopas
Brukerhåndbok
Användarhandbok
GC4500 series
5
DA Fyld kun postevand i vandtanken.
Bemærk: Fyld aldrig vandtanken til op over
MAX-mærket.
Advarsel: Kom aldrig parfume, eddike,
stivelse, afkalkningsmiddel, strygemiddel
eller andre kemikalier i vandtanken.
FI Kaada vesisäiliöön vain hanavettä.
Huomautus: Täytä vesisäiliö enintään
MAX-merkkiin asti.
Varoitus: Älä pane vesisäiliöön hajusteita,
etikkaa, kalkinpoistoaineita, silitysaineita tai
muita kemikaaleja.
NO Fyll vannbeholderen kun med vann fra
springen.
Merk: Ikke fyll vannbeholderen over
indikasjonen for maksimumsnivå.
Advarsel: Ikke ha parfyme, eddik, stivelse,
avkalkingsmidler, strykemidler eller andre
kjemikalier i vannbeholderen.
SV Fyll endast vattentanken med normalt
kranvatten.
Obs! Fyll inte vattentanken över MAX-
markeringen.
Varning! Häll inte parfym, ättika, stärkelse,
avkalkningsmedel, strykhjälpmedel eller
andra kemikalier i vattentanken.
7
Fabric
Linen MAX
Auto steam
Cotton ●●●
Wool ●●
Silk ●●
Synthetic fabric
(e.g. acrylic, nylon,
polyamide, polyester)
Fabric Linen Cotton Wool Silk
Synthetic fabric (e.g. acrylic, nylon,
polyamide, polyester)
Auto steam
DA Materiale Hør Bomuld Uld Silke
Syntetisk materiale (f.eks. akryl,
nylon, polyamid, polyester)
AutoSteam
FI Tekstiili Pellava Puuvilla Villa Silkki
Tekokuidut (esimerkiksi akryyli,
nailon, polyamidi, polyesteri)
Automaattinen
höyrynhallinta
NO Tekstil Lin Bomull Ull Silke
Syntetisk stoff (f.eks. akryl, nylon,
polyamid, polyester)
Automatisk
damp
SV Tyg Linne Bomull Ylle Siden
Syntetmaterial (t.ex. akryl, nylon,
polyamid, polyester)
Automatisk ånga
8
DA Brug spray-funktionen til at fjerne
vanskelige folder ved alle temperaturer.
FI Suihkautustoiminnon avulla voit poistaa
itsepintaiset laskokset ja rypyt missä
tahansa lämpötilassa.
NO Bruk sprayfunksjonen til å fjerne vanskelige
skrukker ved alle temperaturer.
SV Du kan använda sprayfunktionen för att ta
bort envisa veck vid alla temperaturer.
9
DA Du kan anvende dampskudsfunktionen
ved høje temperaturer (••• og derover)
både vandret og lodret. Tryk og slip
dampskudsudløseren for at få et kraftigt
skud damp til at fjerne vanskelige folder
eller folder på tøj, der hænger på bøjle.
Hold dampskudsudløseren nede for at få
ekstra damp, når du stryger.
FI Suihkautustoimintoa voi käyttää korkeissa
lämpötiloissa (••• ja kuumempi)
pysty- ja vaaka-asennossa. Paina
höyrysuihkauspainiketta sitkeimpien
ryppyjen ja laskosten poistamiseksi. Voit
suoristaa näin myös ripustustangolla
riippuneita vaatteita.
Jos haluat käyttää lisähöyryä, paina
höyrysuihkauspainiketta.
NO Du kan bruke dampstøtfunksjonen på
høye temperaturinnstillinger (••• og
over), både horisontalt og vertikalt.
Trykk og slipp dampstøtutløseren for et
kraftfullt støt med damp, slik at du fjerner
vanskelige skrukker eller skrukker fra klær
som har hengt oppe.
Hvis du ønsker ekstra damp når du
stryker, kan du trykke på og holde nede
dampstøtutløseren.
SV Vid högre temperaturer (••• och över)
kan du använda ångpuffsfunktionen, både
horisontellt och vertikalt. Tryck och släpp
ångpuffsknappen för att få en kraftfull
ångpuff som tar bort envisa veck eller
veck på kläder som har varit upphängda.
Om du vill ha extra ånga vid strykningen
håller du ångpuffsaktivatorn intryckt.
10
2
DA I stedet for AutoSteam kunne du vælge
indstillingen ECO i dampskyderen
for at spare energi og alligevel opnå
tilfredsstillende strygeresultater.
FI Voit käyttää liukusäätimen ECO-asetusta
automaattiasetuksen sijaan. Näin säästät
energiaa, ja silitystulos on silti hyvä.
NO I stedet for automatisk damp kan du velge
ECO-innstilling i dampskyvebryteren
slik at du sparer energi, men likevel får
tilfredsstillende strykeresultat.
SV Istället för automatisk ånga kan du med
ångreglaget välja ECO-inställningen för att
spara energi och ändå få goda strykresultat.
11
DA Auto-sluk (kun bestemte typer).
FI Auto off (vain tietyissä malleissa)
NO Automatisk avslåing (kun bestemte modeller).
SV Automatisk avstängning (endast vissa
modeller).
12
DA Dette strygejern leveres med en
indbygget kalkbeholder, som opsamler
løse kalkpartikler under strygningen.
Kalkbeholderen er ikke beregnet til at
blive fjernet af brugeren. Kalkpartiklerne
renses ud af strygejernet under Calc-
Clean-processen. Udfør Calc-Clean en
gang om måneden for at bevare en god
dampeffektivitet og forlænge strygejernets
levetid. Hvis vandet i dit område er hårdt,
eller hvis du oplever, at der kommer kalk
ud fra strygesålen under strygning, skal
Calc-Clean udføres oftere.
FI Tässä silitysraudassa on kiinteä kalkkisäiliö,
joka kerää kalkkihiukkaset silityksen aikana.
Kalkkisäiliötä ei ole tarkoitettu käyttäjän
irrotettavaksi. Kalkkihiukkaset huuhtoutuvat
silitysraudasta kalkinpoiston aikana.
Tee kalkinpoisto kerran 1 kuukaudessa,
jotta höyrytysteho säilyy ja silitysraudan
käyttöikä pitenee. Jos alueesi vesi on kovaa
tai silityksen aikana pohjasta erittyy kalkkia,
tee kalkinpoisto useammin.
NO Dette strykejernet leveres med en
innebygd kalkbeholder, som samler
løse kalkpartikler under strykingen.
Kalkbeholderen skal ikke fjernes av
brukeren. Kalkpartiklene skylles ut av
strykejernet under kalkrensprosessen. Kjør
kalkrensfunksjonen én gang hver måned
for å opprettholde den gode dampytelsen
og forlenge levetiden på strykejernet.
Hvis vannet der du bor er hardt eller
du ser at det kommer belegg ut fra
strykesålen når du stryker, kan du bruke
kalkrensfunksjonen oftere.
SV Det här strykjärnet har en inbyggd
kalkbehållare som samlar upp lösa
kalkpartiklar under strykningen. Det
är inte meningen att användare ska
ta bort kalkbehållaren. Kalkpartiklarna
sköljs ur strykjärnet vid avkalkningen.
Utför avkalkning en gång i månaden
för att bibehålla god ångfunktion och
förlänga strykjärnets livslängd. Om
vattnet där du bor är hårt, eller om du
ser att kalk kommer ut ur stryksulan
medan du stryker måste du använda
avkalkningsfunktionen oftare.
14
DA Brug ikke ståluld, eddike eller andre
skrappe rengøringsmidler.
FI Älä käytä teräsvillaa, etikkaa tai
muita naarmuttavia tai syövyttäviä
puhdistusaineita.
NO Ikke bruk stålull, eddik eller slipende
rengjøringsmidler.
SV Använd inte stålull, ättika eller annat
slipande rengöringsmedel.
3
4
15
Ongelma
Mahdollinen syy Ratkaisu
FI Vesisäiliöstä valuu vettä. Vesisäiliössä on liikaa vettä. Täytä vesisäiliö enintään MAX-merkkiin asti.
Kaada ylimääräinen vesi pois vesisäiliöstä.
Vesipisaroita valuu pohjasta,
kun silitysrauta on irrotettu
pistorasiasta tai kun se on
laitettu säilytykseen.
Höyryn liukusäädin on asennossa
MAX tai ECO.
Aseta höyryn liukusäädin asentoon kuiva-
asetukselle.
Silitysrauta on asetettu vaaka-
asentoon, kun vesisäiliössä on
vielä vettä.
Tyhjennä vesisäiliö.
Höyrysuihkaustoiminto ei toimi
oikein (pohjasta valuu vettä).
Olet käyttänyt
höyrysuihkaustoimintoa liian usein
lyhyen ajan kuluessa.
Odota muutama sekunti, ennen kuin käytät
höyrysuihkausta uudelleen.
Olet käyttänyt
höyrysuihkaustoimintoa liian
alhaisessa lämpötilassa.
Valitse silityslämpötila, jossa höyrysuihkausta voi
käyttää (●●●–MAX).
Pohjasta tulee silityksen
aikana kalkkihiutaleita ja muita
epäpuhtauksia.
Silitysraudan pohjaan on
muodostunut kalkkia.
Käytä Calc-Clean-toimintoa (katso Puhdistus ja
hoito, kohta Calc-Clean-toiminto).
Problem
Mulig årsag Løsning
DA Der drypper vand fra
vandpåfyldningsdøren.
Du har fyldt for meget vand i
vandbeholderen.
Fyld aldrig vandtanken til op over MAX-mærket.
Hæld overskydende vand ud af vandtanken.
Der drypper vand ud af
strygesålen, efter at strygejernet
er taget ud af stikkontakten eller
er stillet væk.
Dampskyderen står på MAX
eller ECO.
Sæt dampskyderen på tørreindstillingen.
Strygejernet står vandret, og der
er stadig vand i vandtanken.
Tøm vandtanken.
Dampskudsfunktionen virker
ikke ordentligt (der siver vand
ud af strygesålen).
Du har anvendt
dampskudsfunktionen for ofte
inden for en meget kort periode.
Vent et par sekunder, før du anvender
dampskudfunktionen igen.
Du har anvendt
dampskudsfunktionen ved en for
lav temperatur.
Indstil en strygetemperatur, ved hvilken
dampskudsfunktionen kan anvendes
(mellem ●●●ogMAX).
Der drysser små kalkpartikler og
urenheder ud fra strygesålen.
Der dannes kalk inde i
strygesålen.
Brug Calc-Clean-funktionen (se kapitlet
"Rengøring og vedligeholdelse"’, afsnittet
"Calc-Clean-funktion").
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Philips GC4527/07 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös