SFA SANISPEED Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

geprüfte
Sicherheit
1
08.10
IND1
PUMP
PUMP 1
PUMP 2
CN
CZ
RO
PLFI
NO
DK
SV
NL
PTESIT
DE
EN
FR
9199-NOTICE PUMP:4902 NOTICE PUMP 2/09/10 10:47 Page 1
SFA
1
08.10
IND1
433
3
10 2200 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
8
7
6
5
4
3
2
1
0
5
max 60 m
max 70 m
max 50 m
max 20 m
max 10 m
max 7m
4m
3m
2m
1m
OK
1
%
1
%
1
%
1
%
1
%
6m
5m
1
%
max 40 m
1
%
max 30 m
6
1
Débit (l/min) • Flow Rate (l/mn) • Förderstrom (l/min) • Portata (l/min)
Afvoercapaciteit (l/min.) • Caudal (l/min) • Vattenmängd (l/min) •
Vandmængde (l/min) • ¶·Úo¯‹ (l/min) • Vannmengde (l/min)
Átfolyás (l/min) • Wydajność (l/min) • Virtaus (l/min) • Caudal (l/min)
èÓÔÛÒÍ̇fl ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸ (Î/ÏËÌ)
Hauteur (m) • Vertical Height (m)
Fôrdenhöhe (m) • Altezza (m)
Opvoercapaciteit (m) • Altura (m)
Pumphöjd (m) • Løftehøjde (m)
Pumpehøyde (m) • Magasság (m)
Wysokość (m) pionowa • ⁄„o˜ (m) • Korkeus
(m) Altura (m) • Ç˚ÒÓÚ‡ ÔÓ‰˙Âχ (Ï) •
7
7c7b
7a
SFA SANISPEED
®
G
B
G
C
2
C
G
B
G
I
H
I
H
Ø 32
B
A
x 1
D
x 1
C
x 2
x 3
G
x 8
H
x 2
I
x 2
32 x 50
F
x 1
25 x 40
9204-433-FEUILLET SANISPEED:5154 FEUILLET SANISPEED/2 2/09/10 9:37 Page 1
8
7e
7f
SANISPEED
®
Société Française dʼAssainissement
EN 12050-2
FF02-V45
220-240 V - 50 Hz - 400 W - IP44 - 2 A
6,4 KG
geprüfte
Sicherheit
7
SFA SANISPEED
®
7d
G
G
F
Ø 32 mm
A
9204-433-FEUILLET SANISPEED:5154 FEUILLET SANISPEED/2 2/09/10 9:37 Page 2
2
NOTICE D’INSTALLATION ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... p. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
.................................................................................................................................................................................................................................................................................................. p. 4
INSTALLATIONSHINWEISE
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... p. 5
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
........................................................................................................................................................................................................................................................................ p. 6
MANUAL DE INSTALACIÓN
....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... p. 7
MANUAL DE INSTALAÇÃO
........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... p. 8
INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN
................................................................................................................................................................................................................................................................................................ p. 9
INSTALLATIONS - OCH SKÖTSELANVISNING
........................................................................................................................................................................................................................... p. 10
INSTALLATIONSVEJLEDNING
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................... p. 11
INSTALLASJONSVEILEDING
............................................................................................................................................................................................................................................................................................... p. 12
ASENNUSOHJEET
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... p. 13
INSTRUKCJA INSTALACJI
............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. p. 14
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
............................................................................................................................................................................................................................................................................................... p. 15
MANUAL DE INSTALARE
.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... p. 16
NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ
....................................................................................................................................................................................................................................................................................... p. 17
Ⴏ߃႒Г੄τሔᆾହၢШႯ.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................... p. 18
ES
IT
PT
EN
FR
DE
NL
FI
SV
DK
NO
PL
RU
CZ
RO
CN
9199-NOTICE PUMP:4902 NOTICE PUMP 2/09/10 10:47 Page 2
12
BESKRIVELSE
Dette apparatet er en sugepumpe for avløpsvann fra dusj eller vask.
Den starter opp automatisk. Apparatene SANIVITE
®
,SANISPEED
®
ogg SANIPUMP 2
®
kan også suge opp avløpsvann fra vaskerom,
vasker, badekar, vaskemaskin eller oppvaskmaskin i hjemmet.
1
INSTALLASJON
Pumpene må være tilgjengelig for eventuell service.
Festebraketter for festing av pumpene til gulv medfølger.
TILKOBLING TIL SIDEINNLØP
(SANIVITE
®
, SANISPEED
®
og SANIPUMP 2
®
)
Bruk gummianslutningen for tilkobling av rør til ønsket
sideinnløp og fest den med en slangeklemme. Sideinnløp som
ikke skal brukes, tettes med de vedlagte plugger. Smør innløpet
og trykk inn pluggen med pilen opp. Vri så pluggen et kvart
omdreining for å låse den.
TILKOBLING VED LOKKETS INNLØP
(SANIVITE
®
, SANISPEED
®
og SANIPUMP 2
®
)
For å bruke lokkets innløp, sag og fil av øvre topp til høyre, foreta
deretter tilkoblingen med en muffe. Fest med klemmer.
TILKOBLING AV BADEROMSUTSTYR
(SANIVITE
®
, SANISPEED
®
og SANIPUMP 2
®
)
Hvis et bade- eller dusjkar skal tilkobles pumpen, må bunnen
disse ligge minst 15 cm over gulvnivå (se fig. ). Hvis ønskelig
kan en ventilasjonsledning trekkes fra pumpens lokk til yttervegg,
noe som normalt ikke er nødvendig. (venstre topp på lokket)
TILKOBLING AV BADEROMSUTSTYR
(SANIDOUCHE
®
og SANIPUMP 1
®
)
Tilknytt den største enden av den fleksible gummianslutningen
til sideinnløpet på SANIDOUCHE
®
/SANIPUMP 1
®
. Den andre
enden settes avløpsrøret (40 mm) fra dusjkaret og festes med
en klemme , som trekkes sammen f. eks. med en vannpumpetang.
Vær forsikret om at dusjkarets vannlås ligger minst 6 cm over gulvet!
INSTALLASJON UNDER DUSJKARET
Denne type installasjon får kun utføres av fagmann og pumpen
ikke utsettes for vann/vannsprut. Høyden fra gulv til dusjkarets
bunn må således være minst 145 mm.
Varsel: Hvis SANIDOUCHE
®
/SANIPUMP 1
®
bygges inn under et
dusjkar, må det lages en åpning som tillater adgang til enheten for ev.
service. Åpningen må minst ha målene L - 400 mm og H - 145 mm og
tettes med en luke som ikke kan åpnes uten ved hjelp av verktøy.
TILKOBLING PÅ EKSTRA INNLØP (SANIDOUCHE
®
/SANIPUMP 1
®
)
Skjær opp toppen ekstrainnløpet med et egnet verktøy/kniv
(se fig. ). Vær nøye med å skjære rett og fjern alle grader fra
hullkanten. Gummianslutningen kan enten brukes til
40mm eller 32 mm rør.
• Kutt av anslutningen til den passende dimensjon (se fig ) og
fest den med slangeklemmen . Skru ikke til altfor
hardt til, da anslutningen lett kan skli av den korte stussen.
TILKOBLING AV UTLØPSRØR
(SANIVITE
®
, SANISPEED
®
og SANIPUMP 2
®
)
Vær nøye med å montere tilbakeslagsventilens klaff slik at den
åpner i den valgte utløpsretningen. Utløpsrøret ska være et rør i
dim. 32 mm, i kobber eller plast (PVC, ABS eller lignende). Husk
at dette er pumpens trykkside slik at rørkoblinger i en
plastledning må limes! Alle horisontale rør skal ha fall 1,0%
(1 cm pr. meter). Ved ev. pumping opp (vertikalt), så skal dette
gjøres umiddelbart ved pumpen. Fra det høyeste punktet skal
ledningen ha fall frem til det sted tilknytting skal skje.
Pumpekapasitet; se fig. og .
1- Apparatet er utstyrt med et stort bend i gummi:
• Snu åpningen tilbakeslagsventilen ved siden av planlagt
avløp ved å vri den med en tang eller ved å ta den ut og sette
den tilbake ytterst gummiavløp.
• Drei vinkelrøret (del ) slik at du kan sette det
gummislangen. Spend fast med en festering (del ).
2- Apparatet er utstyrt med et plastikkbend og en fleksibel muffe:
Sett muffen på utløpsbendet (klamme 32/50), trykk denne
enheten ned i gummiutløpet og vri den avhengig av utløpet.
Fest bendet med klamme . Klipp første trinnet på muffen, skyv
inn røret på Ø 32 og fest det med klamme .
F
G
B
F
G
C
B
7d
7d
5 6
A
B
7c
CC
A
7c
7d
7c
7b
7a
7
TILKOBLING AV UTLØP (SANIDOUCHE
®
og SANIPUMP 1
®
)
• Koble albuen til utløpsstussen ved hjelp av slangeklemme .
• Monter tilbakeslagsventilen den andre enden av albuen
bruk også her en slangeklemme .
• Hvis tilbakeslagsventilen monteres horisontalt, skal albuen ikke
brukes.
• Bruk i stedet et stykke stivt 22 mm rør og 2 stk. slangeklemmer
for å koble tilbakeslagsventilen og utløpet på SANIDOUCHE
®
/
SANIPUMP 1
®
Når tilbakeslagsventilen monteres horisontalt, skal
pilen være synlig på oversiden.
22 mm kobber- eller PVC-rør skal brukes på avløpet. Brukes
PVC-rør, må alltid skjøtene limes (dette er trykksiden på røret!)
TEKNISKE SPØRSMÅL
Ta i så fall kontakt med vår serviceavdeling, Heidenreich, avd.
Bjørndal, Oslo, på tlf. 22 02 42 00.
For å unngå sifong-effekt kan du plassere en beholder av typen
Nicoll eller liknende ved systemets øverste punkt.
VED EVENTUELL SERVICE
Ved vertikale røropplegg, husk at det vil være væske i røret, slik at
dette bør tømmes ut i "kontrollerte former".
EL-TILKOBLING
Den elektriske tilkobling må kun skje etter gjeldende forskrifter!
SANIVITE
®
, SANISPEED
®
og SANIPUMP 2
®
skal tilkobles 230 V
en-fas vekselstrøm. Ved ev. skade/feil på den elektriske delen, må
fagmann tilkalles, da apparatet krever spesialverktøy.
SANIDOUCHE
®
/SANIPUMP 1
®
er også konstruert for en-fas veksel-
strøm 230 V. Installasjonen skal foretas med en allpolig bryter med
minst 3 mm bryteravstand i alle poler.
SANIDOUCHE
®
/SANIPUMP 1
®
skal plasseres minst 60 cm fra dusj-
karet, alternativt skjermes fra dusjkaret med en fast montert skjerm.
Produktene skal ikke utsettes for vann/vannsprut.
Ledningene i tilkoblingskabelen er fargemerket:
Brun = Fas
Blå = Nøytral
Grønn/gul = Jord
G
F E
E G
7d
G
7e
7f
NO
BRUK OG VEDLIKEHOLD
SANIVITE
®
, SANISPEED
®
og SANIPUMP 2
®
er kraftige husholdning-
spumper for automatisk bortpumping av avløpsvann (gråvann) fra
kjøkken, vaske- og oppvaskmaskin etc. Selve pumpen er plassert i
en robust, lettplassert plastkasse og virker automatisk. Pumpene
skal ikke brukes i forbindelse med avfallskverner eller klosetter.
SANIDOUCHE/SANIPUMP 1 er en avløpspumpe (gråvannspum-
pe) beregnet for avløp fra dusjkabinett, servant etc. i en vanlig
husholdning. Tåler vanntemperaturer opp til 35°C.
Varsel: Hell aldri løsningsmiddel, lut, syre, andre kjemikalier eller
maling (rengjør aldri pensler i vaskekar eller lignende), i utstyr
som har avløp til en av disse pumpene!
SANIVITE
®
, SANISPEED
®
og SANIPUMP 2
®
kan brukes på vann
med middeltemperatur for en kortere periode (maks. 2 min.).
Hell dog aldri kokende hett vann direkte i en SANIVITE
®
- eller
SANISPEED
®
/SANIPUMP 2
®
-pumpe!
Hvis SANIVITE
®
og SANISPEED
®
/SANIPUMP 2
®
pumper hett vann
over en lengre tid, stanser pumpen automatisk p.g.a. overoppheting-
ssikringen som sitter inne i motoren. Pumpen stenges så automatisk
av til den er blitt tilstrekkelig avkjølt, noe som kan ta opp til en time.
9
DEMONTERING
OBS! Bryt alltid strømmen før det gjøres inngrep i pumpene!
Pumpene trenger normalt ikke vedlikehold. Ved eventuelle
driftsforstyrrelser, ring vår serviceavdeling, Heidenreich, avd.
Bjørndal, Oslo, tlf. 22 02 42 00.
10
NORMER
8
GARANTI
Det er 2 års garanti pumpene, under forutsetning av at de er
11
C
Alt servicearbeide på produktet skal kun utføres
av godkjent installatør/servicemann
Dette apparatet er ikke beregnet for personer (herunder barn) med
reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller som har
mangelfull kunnskap om bruken av apparatet, med mindre de
overvåkes av og får tilstrekkelig opplæring i bruken av apparatet
av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Pass barna
og sørg for at de ikke leker med apparatet.
9199-NOTICE PUMP:4902 NOTICE PUMP 2/09/10 10:48 Page 12
13
KUVAUS
Tämä laite on suihkun ja pesualtaan jätevesien poistoon
tarkoitettu automaattisesti käynnistyvä harmaavesipumppu.
SANIVITE
®
(kotikäyttö) ja SANISPEED
®
/SANIPUMP 2
®
(kovakäyttö) pystyvät myös pumppaamaan pois ammeen,
pesukoneen, astianpesukoneen ja tiskialtaan jätevedet.
1
ASENNUS
Laitteeseen pitää päästä käsiksi mahdollista huoltoa ajatellen.
Laitteessa on kiinnityskorvat, jotka estävät sen liikkumisen.
Jos pumppaus tapahtuu vaakasuorassa, sijoita aina vaakasuora
putkiosuus ennen pystysuoraa putkiston alkuosassa.
SIVUSSA OLEVIEN SISÄÄNTULOYHTEIDEN KYTKEMINEN
(SANIVITE
®
SANISPEED
®
ja SANIPUMP 2
®
)
Käytä liitintä putkien kytkemiseen sivussa oleviin sisääntuloihin.
Varmista kiinnitys muovisilla letkun pinteillä. Rasvattuasi
liitoskohdat peitä käyttämättömät sisääntulot toimitukseen
kuuluvilla tulpilla.
KANNESSA OLEVIEN SISÄÄNTULOJEN KYTKEMINEN
(SANIVITE
®
SANISPEED
®
ja SANIPUMP 2
®
)
Kytkeäksesi kannessa olevan sisääntulon sahaa suojatulppa pois
metallisahalla ja kytke putki toimitukseen kuuluvilla kumiliittimillä.
Kiristä muovisilla letkun pinteillä.
KYLPYHUONETUOTTEIDEN KYTKEMINEN
(SANIVITE
®
SANISPEED
®
ja SANIPUMP 2
®
)
Kytkiessäsi suihkua varmistu siitä, että vesilukko on 15 cm
lattiatason yläpuolella. Kannen sisääntuloa voidaan käyttää ulos
johtavan tuuletusputken liittämiseen, mutta tämä ei ole
välttämätöntä.
KYLPYHUONETUOTTEIDEN KYTKEMINEN
(SANISHOWER
®
ja SANIPUMP 1
®
)
Suihku asennetaan laitteen viereen kytkemällä liittimen toinen pää
laitteen sisääntuloyhteeseen ja toinen suihkun 40 mm poistoputkeen.
Kiinnitys varmistetaan kiristämällä toimitukseen kuuluvia letkun pinteitä
pihdeillä.
Huom: Varmistu siitä, että suihkun vesilukon poistoputki on 60 mm
lattiatason yläpuolella.
Asentaminen suihkukaapin pohjan alle: Nosta pohja vähintään 145 mm
korkeudelle lattiatasosta, jotta laite mahtuu sen alle.
Huom: Varusta asennuskohde työluukulla (vähimmäismitat: lev 400 mm,
kork 145 mm).Työluukun pitää olla rakenteeltaan sellainen, että sen
saa auki vain työkalulla.
Lisä-sisääntulon kytkeminen
- Leikkaa (esim. veitsellä) lisä-sisääntulon suojatulppa pois (ks. kuva
). Varmistu siitä, ettei syntyneen aukon reunat ole vinossa
toisiinsa nähden ja ettei niissä ole teräviä särmiä.
Huom: Noudata suurta tarkkuutta tässä toimenpiteessä, sillä muuten
liitoskohta ei ole vedenpitävä.
Kumiliitintä voidaan käyttää 40 tai 32 mm poistoputken kanssa.
Jos käytät 32 mm putkea, leikkaa liittimen pää pois
(kts. kuva ). Työnnä liittimen kaula aukkoon.
Tuloksena on tiukka sovitus, minkä takia aukko pitää leikata tarkasti.
Kiinnitä poistoputki liittimeen kiinnikkeellä .
VIEMÄRÖINNIN KYTKEMINEN
(SANIVITE
®
SANISPEED
®
ja SANIPUMP 2
®
)
Viemäriin johtava putken tulee olla 32 mm, kuparinen tai muovinen
(PVC, ABS tms.).
Huomioi laitteen pumppausarvot (vaakasuoran ja pystysuoran
yhdistelmät).
Kaikilla vaakasuorilla putkilla pitää olla 1 %:n (1 cm metrin
matkalla) kaltevuus aina viemäriin asti.
1 Laitteisto, jonka poistoyhde on iso kuminen kulmaliitin:
Käännä takaiskuventtiili poistosuunnan mukaiseksi. Käännä
poistokulmaliitin haluttuun suuntaan, sitten liuʼuta liitin paikalleen
kumiputken päälle ja kiinnitä metallisella pidikkeellä . Varmista,
ettei letkuliitoskohta ole rutussa.
2 Laitteisto, jonka poistoyhde on muovinen kulma ja porrastettu
holkki. Asenna holkki kulmaan. Kiinnitä se paikalleen pidikkeellä .
Suuntaa yhdistelmä haluttuun suuntaan ja työnnä se hyvin mustan
kumiputken sisään. Kiinnitä kulma paikalleen pidikkeellä . Leikkaa
pois ensimmäinen osa holkista, asenna 32 mm putki ja kiinnitä
paikalleen pidikkeellä .
F
7d
7d
C
C
C
C D
G
G
F
B
B
7c
7d
7c
7b
7a
7
VIEMÄRÖINNIN KYTKEMINEN
(SANISHOWER
®
ja SANIPUMP 1
®
)
• Työnnä kulmapala viemäriin johtavaan kumiseen putkeen ja
varmista kiinnitys pidikkeellä .
• Kytke takaiskuventtiili kulmapalan toiseen päähän ja varmista
kiinnitys pidikkeellä .
• Jos takaiskuventtiili kiinnitetään vaakasuoraan, käytä jäykkää
22 mm putkea tyhjennysventtiilin liittämiseksi takaiskuventtiiliin.
Varmista kiinnitys molemmissa päissä pidikkeillä .
• Jos takaiskuventtiili kiinnitetään vaakasuoraan, nuolen pitäisi
näkyä sen yläosassa.
VIEMÄRÖINTI
Takaisinimun välttämiseksi asenna ilmanpoistoventtiili putkiston
korkeimpaan kohtaan
HUOLTO
Asenna tyhjennysventtiili putkiston alimpaan kohtaan mahdollisia
huoltoja varten.
KYTKEMINEN VIRTALÄHTEESEEN
Kytke laite virtalähteeseen kotitaloussähkölaitteita koskevan normin
EN 60335-1 mukaisesti.
Laite on suojattava vikavirtakytkimellä.
Huoltotöitä saa tehdä vain ammattitaitoinen henkilö.
SANIVITE
®
SANISPEED
®
ja SANIPUMP 2
®
: laitteet pitää asentaa
niin, että niihin on helppo päästä käsiksi ja helppo irrottaa mahdollis-
ta huoltoa varten. Laitetta ei saa altistaa roiskeille tavallisessa
käytössä.
SANISHOWER
®
ja SANIPUMP 1
®
: Kytke johdot niiden värityksen
mukaisesti:
vaihe = ruskea
nolla = sininen
maadoitus = keltainen/vihreä
7d
F
G
G
E
G
7e
7f
FI
KÄYTTÖ JA YLLÄPITO
SANIVITE
®
, SANISPEED
®
ja SANIPUMP 2
®
on suunniteltu kodin
astianpesualtaan, pesukoneen ja astianpesukoneen jätevesien
poistamiseen, tarvittaessa samanaikaisesti. Laitteen voimakas
pumppu pystyy käsittelemään jokapäiväisen käytön jätevedet.
SANISHOWER
®
/SANIPUMP 1
®
on suunniteltu suihkun ja
pesualtaan jätevesien poistoon.
Huom: Älä huuhtele liuotteita, maaleja (älä pese maalisiveltimiä
astianpesualtaassa), emäksisiä tai syövyttäviä kemikaaleja näiden
laitteiden läpi.
Käytöstä riippuen SANIVITE
®
, SANISPEED
®
ja SANIPUMP 2
®
voivat tarvita puhdistusta ajoittain. Kova käyttö voi johtaa rasvan ja
talin kerääntymiseen.
SANIVITE
®
kykenee pumppaamaan 60 °C vettä lyhyen aikaa,
SANISPEED
®
/SANIPUMP 2
®
90 °C vettä 5 minuuttia (esim.
pesukoneen kuumimman veden poistamiseen). Älä kuitenkaan kaada
kiehuvaa vettä SANIVITE
®
en tai SANISPEED/SANIPUMP 2iin
®
.
Kun SANIVITE
®
, SANISPEED
®
ja SANIPUMP 2
®
pumppaavat
hyvin kuumaa vettä pidemmän aikaa, ne sammuvat automaattisesti
moottorin suojelemiseksi (ylikuumenemissuoja). Tässä tapauksessa
SANIVITE
®
, SANISPEED
®
ja SANIPUMP 2
®
sammuvat
jäähtymisen ajaksi (johon kuluu noin tunti) ja käynnistyvät
automaattisesti ja jatkavat tavallista toimintaa jäähtymisen jälkeen.
9
PURKAMINEN
Kytke virta pois päältä ennen kuin huollat laitetta.
Laite ei tarvitse erityishuoltoa normaalikäytössä.
Jos laite kuitenkin tarvitsee huoltoa, soita huoltohenkilölle,
erityisesti jos kyseessä on sähkötyöt.
10
NORMI
• Laite on normin EN 12050-2 mukainen. Ei kiinteitä aineita
sisältävän jäteveden nostolaite.
8
TAKUU
Tällä laitteella on kahden vuoden takuu, joka on voimassa aina
kun laitetta on käytetty ja se on asennettu oikein.
11
VAIN AMMATTITAITOISELLE ASENTAJALLE
TARTARKOITETUT OHJEET
9199-NOTICE PUMP:4902 NOTICE PUMP 2/09/10 10:48 Page 13
15
Предупреждение
ùÚÓÚ ‡ÔÔ‡‡Ú - ˝ÚÓ Ì‡ÒÓÒ, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚È ‰Îfl ÓÚ͇˜Ë‚‡ÌËfl ÒÚÓ˜Ì˚ı
‚Ó‰ ËÁ ‰Û¯‡, ËÎË ‡ÍÓ‚ËÌ˚. ÄÔÔ‡‡Ú ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.
ÄÔÔ‡‡Ú˚ SANIVITE
®
, SANISPEED
®
Ë SANIPUMP 2
®
ÏÓ„ÛÚ Ú‡ÍÊÂ
ÓÚ͇˜Ë‚‡Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ‚Ó‰˚ ËÁ, ‚‡ÌÌ˚, Ô‡˜Â˜ÌÓÈ, ‡ÍÓ‚ËÌ˚,
ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ Ë ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÓÈ ·˚ÚÓ‚˚ı χ¯ËÌ.
è‰̇Á̇˜ÂÌ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ·˚ÚÓ‚Ó„Ó ÔËÏÂÌÂÌËfl.
1
Установка
é·ÂÒÔ˜¸Ú Î„ÍËÈ ‰ÓÒÚÛÔ ‰Îfl ÍÓÌÚÓÎfl Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
ç‡ÒÓÒ ËÏÂÂÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÍÂÔÎÂÌËfl, ÍÓÚÓ˚ Ì ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ÂÏÛ
ÔÂÂÏ¢‡Ú¸Òfl.
Подключение к боковым входам
‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ò‡ÌÚÂıÌËÍË Í ·ÓÍÓ‚˚Ï ‚ıÓ‰‡Ï ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
ÏÛÙÚÛ .
á‡ÍÂÔËڠ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë Ô·ÒÚËÍÓ‚˚ı ıÓÏÛÚÓ‚. á‡ÍÓÈÚÂ
ÌÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ‚ıÓ‰˚ ÔÓ·ÍÓÈ (Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ ÒχÁ‡‚  ÊˉÍËÏ
Ï˚ÎÓÏ ËÎË ‚‡ÁÂÎËÌÓÏ). (SANIVITE
®
, SANISPEED
®
Ë SANIPUMP 2
®
)
Подключение ко входу на крышке
(‡ÔÔ‡‡Ú˚ SANIVITE
®
, SANISPEED
®
Ë SANIPUMP 2
®
)
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ıÓ‰‡ ̇ Í˚¯ÍÂ, Û‰‡ÎËÚ ‚ÂıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ‚ıÓ‰‡,
Á‡ÚÂÏ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÏÛÙÚÛ. á‡ÍÂÔËڠ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ıÓÏÛÚÓ‚.
Подключение к санитарным аппаратам
(‡ÔÔ‡‡Ú˚ SANIVITE
®
, SANISPEED
®
Ë SANIPUMP 2
®
)
èË ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËË ‚‡ÌÌ˚ (ËÎË ‰Û¯Â‚ÓÈ Í‡·ËÌ˚) ‡ÒÒÚÓflÌË ÓÚ
‚ÂıÌÂÈ ÚÓ˜ÍË ÒÎË‚ÌÓ„Ó ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‚‡ÌÌ˚ (ÔÓ‰‰Ó̇ ͇·ËÌ˚) ‰Ó
ÔÎÓÒÍÓÒÚË, ̇ ÍÓÚÓÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‡ÔÔ‡‡Ú, ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ Ì ÏÂÌÂÂ
15 ÒÏ. èË Ê·ÌËË, ıÓÚfl ‚ ˝ÚÓÏ ÌÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË, ÏÓÊÌÓ ‚˚‚ÂÒÚË
‰Â̇ÊÌ˚È Ô‡ÚÛ·ÓÍ (ÔÓ͇Á‡Ì ÔÛÌÍÚËÓÏ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ) ‚ ‚ÂÌÚËÎflˆË˛.
(‚ıÓ‰ Ò΂‡ ̇ Í˚¯ÍÂ)
Подключение к санитарным аппаратам
(‡ÔÔ‡‡Ú SANIDOUCHE
®
/SANIPUMP 1
®
)
ìÒÚ‡Ìӂ͇ fl‰ÓÏ Ò ‰Û¯Â‚˚Ï ÔÓ‰‰ÓÌÓÏ (‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÌÓÏÓÈ
NF-C15100): ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ӉËÌ ÍÓ̈ ÏÛÙÚ˚ Í ÌËÊÌÂÏÛ ‚ıÓ‰Û
‡ÔÔ‡‡Ú‡, ‡ ‰Û„ÓÈ Í ÚÛ·Â Ø 40 ÏÏ. á‡ÍÂÔËڠ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë
ıÓÏÛÚÓ‚ .
ÇÌËχÌËÂ: ÒÎË‚ ËÁ ÒËÙÓ̇ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÏËÌËÏÛÏ 60 ÏÏ ÓÚ ÔÓ·.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÔÓ‰ ‰Û¯Â‚˚Ï ÔÓ‰‰ÓÌÓÏ: ‰Û¯Â‚ÓÈ ÔÓ‰‰ÓÌ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸
ÔÓ‰ÌflÚ Ì‡ ‚˚ÒÓÚÛ 150 ÏÏ ÓÚ ÔÓ· Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ SANIDOUCHE
®
/
SANIPUMP 1
®
‚˚ÒÓÚÓÈ 145 ÏÏ ÔÓÏÂÒÚËÎÒfl ÔÓ‰ ÔÓ‰‰ÓÌÓÏ.
Внимание: ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÚ¸ ‰Îfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔË·Ó‡
Ò˙ÂÏÌÛ˛ Ô‡ÌÂθ ‡ÁÏÂÓÏ 400 ÏÏ Ì‡ 150 ÏÏ.
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ
• Ç˚ÂʸÚ Á‡„ÎÛ¯ÍÛ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ÓÚ‚ÂÒÚËfl.
ì‰ÓÒÚÓ‚Â¸ÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÓÚ‚ÂÒÚË ҉·ÌÓ Ì ÔÓ‰ Û„ÎÓÏ Ë ˜ÚÓ Â„Ó
ÍÓÏÍË Ì ËÒÂ˛Ú Á‡ÛÒÂ̈‚.
Внимание: ‚˚ÂÁ‡ÌÌÓ ÓÚ‚ÂÒÚË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ‡·ÒÓβÚÌÓ „·‰ÍËÏ,
Ë̇˜Â ÒÓ‰ËÌÂÌË ·Û‰ÂÚ Ì„ÂÏÂÚ˘Ì˚Ï.
• èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÓÚÂʸÚ ÍÓ̈ „ÓÙËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÏÛÙÚ˚
‰Ë‡ÏÂÚÓÏ 40 ÏÏ. èÓÚÓÎÍÌËÚ ¯ÂÈÍÛ ÏÛÙÚ˚ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚË ÍÓÔÛÒ‡.
èËÒÓ‰ËÌËÚ ÚÛ·Û Ë Á‡ÙËÍÒËÛÈڠ ıÓÏÛÚÓÏ .
Подсоединение к стоку
(‡ÔÔ‡‡Ú˚ SANIVITE
®
, SANISPEED
®
Ë SANIPUMP 2
®
)
éÚ͇˜Í‡ ÒÚÓ˜Ì˚ı ‚Ó‰ ËÁ ˝ÚÓ„Ó ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ÏÓÊÂÚ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸Òfl ˜ÂÂÁ
ÚÛ·˚ ËÁ ÏÂ‰Ë ËÎË Ô·ÒÚË͇ (PVC, ABS...) ‰Ë‡ÏÂÚÓÏ 32 ÏÏ.
ëӷ≇ÈÚ ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌËfl ÏÂÊ‰Û ‚˚ÒÓÚÓÈ Ë Ï‡ÍÒËχθÌÓÈ ‰ÎËÌÓÈ
ÓÚ͇˜ÍË.
ÉÓËÁÓÌڇθÌ˚ ۘ‡ÒÚÍË ÚÛ·˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ËÏÂÚ¸ ÏËÌËχθÌ˚È ÛÍÎÓÌ 1%
(1 ÒÏ Ì‡ 1 ÏÂÚ) ‰Ó ÓÒÌÓ‚ÌÓ„Ó ÒÚÓfl͇.
1 - Если к вашему аппарату прилагается резиновый патрубок выхода :
• ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ó·‡ÚÌ˚È ÍÎ‡Ô‡Ì ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ‚˚ıÓ‰‡, ÔÓ‚ÂÌÛ‚
„Ó, ËÎË ‚˚ÌÛ‚ Ë ÒÌÓ‚‡ ‚ÒÚ‡‚Ë‚ ‚ ÂÁËÌÓ‚˚È ‚˚ıÓ‰ ‡ÔÔ‡‡Ú‡
• ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ̇Ô‡‚ÎÂÌË ԇÚ۷͇ ‚˚ıÓ‰‡ (‰Âڇθ ), Á‡ÚÂÏ
̇‰ÂÚ¸ Â„Ó Ì‡ ÂÁËÌÓ‚˚È Û͇‚ Ë Á‡ÚflÌÛÚ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÓθˆ‡
(‰Âڇθ ).
2 - Если к вашему аппарату прилагается пластиковый патрубок
выхода и резновая ступенчатая муфта : 燉ÂÚ¸ ÏÛÙÚÛ Ì‡
Ô‡ÚÛ·ÓÍ, Á‡ÍÂÔËÚ¸ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÏÛÙÚ˚ . ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ô‡ÚÛ·ÓÍ
Ò ÏÛÙÚÓÈ Ê·ÂÏÓÏ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËË Ë ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ÂÁËÌÓ‚˚È Û͇‚.
á‡ÍÂÔËÚ¸ ÓÒÌÓ‚‡ÌË ԇÚ۷͇ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ıÓÏÛÚ‡ . Отрезать
первую ступень патрубка выхода, вставить трубку диаметром 32 мм и
закрепить при помощи хомута .
Подсоединение к стоку
(‡ÔÔ‡‡Ú SANIDOUCHE
®
/SANIPUMP 1
®
)
• ÇÒÚ‡‚¸Ú ÍÓ̈ Ô‡Ú۷͇ ‚ ÂÁËÌÓ‚˚È ‚˚ıÓ‰ Ë Á‡ÍÂÔËÚ „Ó
ıÓÏÛÚÓÏ .
• ëÓ‰ËÌËÚ ӷ‡ÚÌ˚È ÍÎ‡Ô‡Ì Ò ‰Û„ËÏ ÍÓ̈ÓÏ Ô‡Ú۷͇ Ë
Á‡ÍÂÔËÚÂ Â„Ó ıÓÏÛÚÓÏ .
G
F
G
E
7d
F
G
F
B
C
G
B
B
A
A
7c
7d
7c
7b
7a
7
• í‡Ï, „‰Â Ó‰ÌÓÒÚÓÓÌÌËÈ ÍÎ‡Ô‡Ì ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl „ÓËÁÓÌڇθÌÓ,
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÓÚÂÁÓÍ ÊÂÒÚÍÓÈ ÚÛ·˚ ‰Ë‡ÏÂÚÓÏ 22 ÏÏ ‰Îfl
ÔËÒÓ‰ËÌÂÌËfl Í ‚˚ÔÛÒÍÌÓÏÛ ÓÚ‚ÂÒÚ˲ SANIDOUCHE
®
, ÙËÍÒËÛfl
‰‚ÛÏfl ıÓÏÛÚ‡ÏË .
Правила монтажа напорной магистрали
èÂ‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ÔÓ‚Â¸Ú Ô‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ó·‡ÚÌÓ„Ó
Í·ԇ̇.
1. ÇÒ ÔÓ‰‚Ó‰fl˘Ë ÚÛ·˚ ÓÚ Ò‡ÌÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ÔË·ÓÓ‚ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸
‚˚ÔÓÎÌÂÌ˚ Ò Ì‡ÍÎÓÌÓÏ 3% ̇ ‰ÎËÌÛ.
2. ÇÂÚË͇θÌ˚È Û˜‡ÒÚÓÍ Ì‡ÔÓÌÓ„Ó ÚÛ·ÓÔÓ‚Ó‰‡ ÏÓÌÚËÛÂÚÒfl
‚Ò„‰‡ ÔÂ‚˚Ï. ÑÎfl Û‰Ó·ÒÚ‚‡ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl, Ô‰ÛÒÏÓÚËÚ ÒÎË‚
̇˜‡Î ‚ÂÚË͇θÌÓ„Ó Û˜‡ÒÚ͇.
3. ÉÓËÁÓÌڇθÌ˚È Û˜‡ÒÚÓÍ ÏÓÌÚËÛÂÚÒfl Ò ÛÍÎÓÌÓÏ 1% Ë ÌÂ
‰ÓÔÛÒ͇˛ÚÒfl ÔÓ‰˙ÂÏ˚ Ë ÔÓ‚ËÒ˚.
ä‡Ê‰˚È ÔÓ‚ÓÓÚ ÒÓÍ‡˘‡ÂÚ ‰ÎËÌÛ „ÓËÁÓÌڇθÌÓ„Ó Û˜‡ÒÚ͇ ̇ 1Ï.
ÇÒ ÔÓ‚ÓÓÚ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ˚ Ô·‚ÌÓ.
4. óÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ ˝ÙÙÂÍÚ‡ ÔÓ‰ÒÓÒ‡ ÒÏÓÌÚËÛÈÚ ‚ ̇˜‡ÎÂ
„ÓËÁÓÌڇθÌÓ„Ó Û˜‡ÒÚ͇ ÍÎ‡Ô‡Ì (Nicoll ËÎË ÔÓ‰Ó·Ì˚È),
„ÛÎËÛ˛˘ËÈ ‰ÓÒÚÛÔ ‚ÓÁ‰Ûı‡ ‚ ̇ÔÓÌ˚È ÚÛ·ÓÔÓ‚Ó‰ ËÎË
Û‚Â΢¸Ú ‰Ë‡ÏÂÚ „ÓËÁÓÌڇθÌÓ„Ó Û˜‡ÒÚ͇.
5. ç‡ÔÓÌ˚È ÚÛ·ÓÔÓ‚Ó‰ ‰ÓÎÊÂÌ ËÏÂÚ¸ ÓÚ‰ÂθÌ˚È ‚ıÓÒÚÓflÍ Ë ÌÂ
ÒÓ‚Ï¢‡Ú¸Òfl Ò ‰Û„ËÏË ÚÛ·ÓÔÓ‚Ó‰‡ÏË.
6. ÇıÓ‰ ‚ ÎÂÊ‡Í ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl Ò‚ÂıÛ, ÔÓ‰ Û„ÎÓÏ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË
ÓÒÌÓ‚ÌÓ„Ó ÔÓÚÓ͇.
7. Ç ÛÒÎÓ‚Ëflı ÁËÏÌÂÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÛÚÂÔÎËÚ ̇ÔÓÌ˚È ÚÛ·ÓÔÓ‚Ó‰.
Электроподключение
ùÎÂÍÚÓÛÒÚ‡Ìӂ͇ ‰ÓÎÊ̇ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸Òfl Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï
ÒÔˆˇÎËÒÚÓÏ. ùÎÂÍÚÓÔӂӉ͇ Ë ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰ÓÎÊÌ˚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ Ú·ӂ‡ÌËflÏ èìù.
чÌÌ˚È ‡ÔÔ‡‡Ú ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ Í Á‡ÁÂÏÎÂÌ˲
(Í·ÒÒ I).
êÓÁÂÚ͇ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÔËÚ‡ÌËfl ‡ÔÔ‡‡Ú‡ Ë
ÔÓ‰Íβ˜Â̇ Í ‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌÓÏÛ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÏÛ ‚˚Íβ˜‡ÚÂβ
̇ 16Ä, Ò ÚÓÍÓÏ ÓÚÒ˜ÍË(30mA).
ÖÒÎË Û Ç‡Ò ‚ÓÁÌË͇˛Ú ÒÓÏÌÂÌËfl, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌÓÏÛ
˝ÎÂÍÚËÍÛ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ ÔÓ‚ÂËÎ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ.
ÇÒ˛ ‡·ÓÚÛ Ò ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ˜‡ÒÚ¸˛ Ë ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ ‰ÓÎÊÂÌ
ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÔˆˇÎËÒÚ, Ôӯ‰¯ËÈ Ó·Û˜ÂÌËÂ
‚ SFA Ë Ëϲ˘ËÈ ‚Ò ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ ‰Îfl ÂÏÓÌÚ‡.
В случае повреждения кабеля аппарата его следует заменить у
производителя или в его послепродажной службе во избежание
риска.
ÄÔÔ‡‡Ú˚ SANIVITE
®
, SANISPEED
®
Ë SANIPUMP 2
®
: ‡ÔÔ‡‡Ú ‰ÓÎÊÂÌ
·˚Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ·˚Î ‰ÓÒÚÛÔ Í ÓÁÂÚÍÂ.
ÄÔÔ‡‡Ú SANIDOUCHE
®
/SANIPUMP 1
®
: ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÈÚ ÔÓ‚Ó‰‡,
Òӷ≇fl ˆ‚ÂÚÓ‚Û˛ χÍËÓ‚ÍÛ ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ͇·ÂÎfl:
"Ù‡Á‡" - ÍÓ˘Ì‚˚È "0" - ÒËÌËÈ "ÁÂÏÎfl" - ÊÂÎÚÓ-ÁÂÎÂÌ˚È
G
7e
7f
RU
Использование
ÄÔÔ‡‡Ú˚ SANIVITE
®
, SANISPEED
®
Ë SANIPUMP 2
®
ÒÓÁ‰‡Ì˚ ‰Îfl
ÓÚ͇˜Ë‚‡ÌËfl ÒÚÓ˜Ì˚ı ‚Ó‰ ËÁ ‡ÍÓ‚ËÌ˚, ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ, ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÓÈ
χ¯ËÌ, ‰Û¯‡ ËÎË ‚‡ÌÌÓÈ. ÄÔÔ‡‡Ú SANIDOUCHE
®
/SANIPUMP 1
®
ÏÓÊÂÚ ÓÚ͇˜Ë‚‡Ú¸ ÒÚÓ˜Ì˚ ‚Ó‰˚ ÚÓθÍÓ ËÁ ‰Û¯‡, ‡ÍÓ‚ËÌ˚, ËÎË ·Ë‰Â.
ÇÌËχÌËÂ: Ì ÒÎË‚‡ÈÚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÛ˛ Í ‡ÔÔ‡‡Ú‡Ï Ò‡ÌÚÂıÌËÍÛ
Ú‡ÍË ÔÓ‰ÛÍÚ˚, Í‡Í ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎË, Í‡ÒÍÛ, ˘ÂÎÓ˜¸, ÍËÒÎÓÚ˚ ËÎË
‰ÛÚË ıËÏ˘ÂÒÍË ÔÓ‰ÛÍÚ˚.
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ˝ÚÓ„Ó ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚ÂÏfl ÓÚ ‚ÂÏÂÌË
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ˜ËÒÚÍÛ. Ç ÂÁÛθڇÚ ËÌÚÂÌÒË‚ÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
ÏÓÊÂÚ Ó·‡ÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÍÓÔÎÂÌË ÊË‡ ̇ ‡ÔÔ‡‡Ú‡ı SANIVITE
®
,
SANISPEED
®
Ë SANIPUMP 2
®
.
ÄÔÔ‡‡Ú˚ SANIVITE
®
, SANISPEED
®
Ë SANIPUMP 2
®
ÏÓ„ÛÚ ÓÚ͇˜Ë‚‡Ú¸
Ó˜Â̸ „Ófl˜Ë ‚Ó‰˚ Ú˜ÂÌË ÍÓÓÚÍÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ ‚ÂÏÂÌË. é‰Ì‡ÍÓ ÌÂ
ÒΉÛÂÚ ‰ÓÎ„Ó ÒÎË‚‡Ú¸ „Ófl˜Û˛ ‚Ó‰Û SANIVITE
®
, SANISPEED
®
Ë
SANIPUMP 2
®
.
ÖÒÎË ‡ÔÔ‡‡Ú ÓÚ͇˜Ë‚‡ÂÚ Ó˜Â̸ „Ófl˜Û˛ ‚Ó‰Û Ú˜ÂÌËÂ
ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË, ÓÌ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl, ˜ÚÓ·˚
Ô‰Óı‡ÌËÚ¸ ÏÓÚÓ ÓÚ ÔÂ„‚‡. èÓÒΠÓı·ʉÂÌËfl (‚ Ú˜ÂÌËÂ
˜‡Ò‡) ‡ÔÔ‡‡Ú ‚Íβ˜ËÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.
9
Демонтаж
èÂ‰ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂÏ ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ‚˚Íβ˜ËÚÂ Â„Ó ËÁ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË.
ùÚÓÚ ‡ÔÔ‡‡Ú Ì Ú·ÛÂÚ ÓÒÓ·ÂÌÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl. Ç ÒÎÛ˜‡Â
ÔÓÎÓÏÓÍ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ‚ ‡‚ÚÓËÁËÓ‚‡ÌÌÛ˛ χÒÚÂÒÍÛ˛ SFA.
Ç ˜‡ÒÚÌÓÒÚË ÔË Á‡ÏÂË ¯ÌÛ‡ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ÒÓÒ‡.
10
Норма
• ùÚÓÚ ‡ÔÔ‡‡Ú ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÌÓÏ EN 12050-2. ëڇ̈Ëfl
ÓÚ͇˜Ë‚‡ÌËfl ‰Îfl ÒÚÓÍÓ‚, Ì ÒÓ‰Âʇ˘Ëı ˝ÍÒÍÂÏÂÌÚÓ‚.
8
Гарантия
ëÓÍ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ˝ÚÓ„Ó ‡ÔÔ‡‡Ú‡ SFA - 2,5 „Ó‰‡ ÔË
ÛÒÎÓ‚ËË Â„Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ
11
ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ
СПЕЦИАЛИСТАМИ
9199-NOTICE PUMP:4902 NOTICE PUMP 2/09/10 10:48 Page 15
16
9199-NOTICE PUMP:4902 NOTICE PUMP 2/09/10 10:48 Page 16
CN
18
9199-NOTICE PUMP:4902 NOTICE PUMP 2/09/10 10:48 Page 18
SVERIGE
SANIFLO AB
BOX 797
S-191 27 Sollentuna
Tel. +08-404 15 30
Fax + 08-404 15 39
POLSKA
SFA POLAND
ul. Kolejowa 33
05-092 £omianki/Warszawa
Tel. (+4822) 732 00 32
Fax (+4822) 751 35 16
êéëëàü
SFA êéëëàü
101000 åÓÒÍ‚‡
äÓÎÔ‡˜Ì˚È ÔÂ.
9‡, ÍÓÏ. 103
TeÎ. (495) 258 29 51
Ù‡ÍÒ (495) 258 29 51
ČESKÁ REPUBLIKA
SFA-SANIBROY, spol. s r.o
Na Košince
180 00 PRAHA 8 - Libeň
Tel : +420 266 712 855
Fax : +420 266 712 856
ROMANIA
SFA SANIFLO S.R.L.
Strada Leonard Nicolae, nr. 2A
Timis
,
oara 300454
Tel. +40 256 245 092
Fax +40 256 245 029
FRANCE
SOCIETE FRANÇAISE
D’ASSAINISSEMENT
8, rue d’Aboukir
75002 Paris
Tél. 01 44 82 39 00
Fax 01 44 82 39 01
UNITED KINGDOM
SANIFLO Ltd.,
Howard House,
The Runway
South Ruislip
Middx.,
HA4 6 SE
Tel. 020 8842 0033 / 4040
Fax 020 8842 1671
IRELAND
SANIRISH Ltd
IDA Industrial Estate
Edenderry
County Offaly
Tel. + 353 46 9733 102
Fax + 353 46 97 33 093
AUSTRALIA
SANIFLO AUSTRALIA
Unit 7, 15 Howleys Road,
Notting Hill
P.O. Box 5122
Pinewood Victoria 3149
Melbourne
Tel. +61 3 9543 3891
Fax +61 3 9543 6851
DEUTSCHLAND
SFA SANIBROY GmbH
Waldstr. 23 Geb. B5
63128 Dietzenbach
Tel. (060 74) 30928-0
Fax (060 74) 30928-90
ITALIA
SFA ITALIA spa
Via del Benessere, 9
27010 Siziano (PV)
Tel. 03 82 61 81
Fax 03 82 61 8200
ESPAÑA
GRUPO SFA
C/ Vinyalets,1
P.I. Can Vinyalets
08130 Sta. Perpètua de
Mogoda - Barcelona
Tel. +34 93 544 60 76
Fax +34 93 462 18 96
PORTUGAL
SFA Lda
Av 5 de Outubro, 10 -1°
1050-056 Lisboa
Tel. +351 21 350 70 00
Fax +351 21 957 70 00
SUISSE SCHWEIZ
SVIZZERA
SFA SANIBROY AB
SWITZERLAND
Stettenstrasse 6
CH-8954 Geroldswil
Tel. +41 44 748 17 44
Fax +41 44 748 17 43
BENELUX
SFA BENELUX B.V.
Voltaweg 4
6101 XK Echt
Tel. +31 475 487100
Fax +31 475 486515
TEL FAX
France 03 44 94 46 19
United Kingdom 08457 650011 (Call from a land line) 020 8842 1671
Ireland 1850 23 24 25 (LOW CALL) + 353 46 97 33 093
Australia +61 3 9543 3891 +61 3 9543 6851
Deutschland 0800 82 27 82 0 (060 74) 30928-90
Italia 0382 6181 +39 0382 618200
España +34 93 544 60 76 +34 93 462 18 96
Portugal +351 21 350 70 00 +351 21 957 70 00
Suisse Schweiz Svizzera +41 44 748 17 44 +41 44 748 17 43
Benelux +31 475 487100 +31 475 486515
Sverige 08-744 15 18 08-744 15 18
Polska (+4822) 732 00 33 (+4822) 751 35 16
êÓÒÒËfl (495) 258 29 51 (495) 258 29 51
Česká Republika +420 266 712 855 +420 266 712 856
România +40 256 245 092 +40 256 245 029
+0574 - 8817 1777 +0574 - 8728 1907
SERVICE HELPLINES
1 UT par appel
© SFA - 08/2010 Graphic Plus +33/1/5399 9292. Photo Voncken - Printed in CEE. SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS DANS LE BUT D’AMÉLIORER NOS PRODUITS. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE MODIFICATIONS IN THE FURTHERANCE OF TECHNICAL DEVELOPMENT.
ÄNDERUNGEN AUFGRUND VON PRODUKTWEITERENTWICKLUNG VORBEHALTEN. SUSCEPTIBLE DE CUALQUIER MEJORA EN NUESTROS PRODUCTOS. ZONDER DAT HIERUIT ENIGE AANSPRAAK KAN ONTSTAAN HEHOUDEN WIJ ONS HET RECHT VOOR PRODUKTEN TE MODIFICEREN EN/OF AAN TE
PASSEN. CON LO SCOPO DI MIGLIORARE I NOSTRI PRODOTTI, SFA SI RESERVAIL DIRITTO ALLA MODIFICAZIONE. VI FÖRBEHÅLLER OSS RÅTTEN TILL FRAMTIDA TEKNISKA FÖRÅNDRINGAR. ¡FÄ
ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ÌÓÒËÚ¸ ËÁÏÂÌÂÌËfl, ÛÎÛ˜¯‡˛˘ËÂ Ò‚Ó˛ ÔÓ‰ÛÍˆË˛.
SUSCEPTIBIL DE A SUFERI MODIFICĂRI ÎN SCOPUL ÎMBUNĂTĂŢIRII PRODUSELOR NOASTRE.
Service information : www.sfa.biz
9199-NOTICE PUMP:4902 NOTICE PUMP 2/09/10 10:48 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

SFA SANISPEED Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös