Ferm TDM1020 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Ferm 83
Käynnistys ja sammuttaminen
Kuva A
Kone käynnistetään panemalla virtakytin (1) asentoon ‘I’.
Koneen virta katkaistaan panemalla virtakytkin (1) asentoon ‘0’.
Laserin käyttö
Kuva H
Lasersäteen avulla ilmoitetaan porareiän keskussijainti, jos sinun on porattava
työkappaleeseen useita reikiä, joiden paksuus on sama.
Aseta pöytä (5) vaaka-asentoon.
Varmista, että pora ja pöydän aukko ovat kohdakkain.
Aseta työkappale pöydälle.
Laske poranterää, kunnes se koskettaa työkappaletta.
Kytke laser (33) päälle on/off-kytkimen (10) avulla.
Tarkista, että laserin viivat (34) kohdistuvat porareiän keskuksen kanssa työkappaleen
merkinnän mukaisesti. Säädä laseria tarvittaessa käsin.
Poraa reikä noudattamalla “Ohjeita käyttöä varten”.
Sammuta laser käytön jälkeen.
5. HUOLTO
Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloittamista.
Koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella.
Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään.
Puhdistaminen
Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti pehmeällä kankaalla. Parasta olisi puhdistaa se
jokaisen käyttökerran jälkeen. Pidä koneen jäähdytysaukot puhtaina. Jos lika on pinttynyt, voit
käyttää saippuavedellä kostutettua kangaspalaa. Älä kuitenkaan käytä liuottimia kuten
bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia jne, koska ne vahingoittavat koneen muoviosia.
Voitelu
Käännä poran nostolaite maksimiporaussyvyydelle kerran kolmessa kuukaudessa ja voitele
se kevyesti voiteluöljyllä.
Viat
Jos kone vikaantuu esimerkiksi osan kulumisen johdosta, ota yhteys takuukortin
huoltopisteeseen. Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu
tilattavissa olevat osat.
Ympäristö
Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tukevaan laatikkoon. Tämä pakkaus on
mahdollisimman ympäristöystävällinen. Kierrätä se.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
22 Ferm
Wenn nötig, markieren Sie die Position auf der Vorderseite von Säule und Tisch, wenn der
Tisch später in dieselbe Position gesetzt werden sollte.
Befestigen Sie das Arbeitsstück sicher. Umkippen, drehen oder gleiten führt nicht nur zu
einem ungleichmäßigen Bohrloch, sondern erhöht auch das Risiko eines Ausbrechens
des Bohrers.
Benutzen Sie ein Stück Abfallholz als Unterstützung, um das Risiko zu verringern, daß das
Arbeitstück splittert und um die Bohrspitze zu schützen.
Platzieren Sie flache Arbeitsstücke auf einer hölzernen Unterlage und spannen Sie sie
sicher am Tisch ein, um ein Drehen zu vermeiden. Stützen Sie Arbeitsstücke, die eine
unregelmäßige Form besitzen und die nicht flach auf den Tisch gelegt werden können.
Benutzen Sie die Hubgriffe, um den Bohrhub abzusenken. Führen Sie den Bohrer
langsam in das Arbeitsstück ein.
Bohren Sie langsam, wenn der Bohrer auszubrechen droht, um das Splittern des
Arbeitsstückes zu verhindern.
Ein- und Ausschalten
Abb. A
Zum Einschalten der Maschine stellen Sie den Ein-/Aus- Schalter (1) auf ‚I‘.
Zum Ausschalten der Maschine stellen Sie den Ein-/Aus- Schalter (1) auf ‚0‘.
Verwendung des Lasers
Abb. H
Der Laserstrahl wird verwendet, um den Mittelpunkt des Bohrlochs anzuzeigen, falls mehrere
Löcher in Werkstücke der gleichen Stärke gebohrt werden müssen.
Bringen Sie den Tisch (5) in eine waagerechte Stellung.
Vergewissern Sie sich, dass der Bohrer und die Öffnung im Tisch miteinander ausgerichtet
sind.
Legen Sie das Werkstück auf den Tisch.
Senken Sie den Bohrer, bis er das Werkstück berührt.
Schalten Sie den Laser (33) mit dem Ein-/Aus-Schalter (10) ein.
Vergewissern Sie sich, daß das Laserfadenkreuz (34) mit der Mitte des Bohrlochs gemäß
Markierung auf dem Werkstück ausgerichtet ist. Stellen Sie den Laser gegebenenfalls von
Hand ein.
Folgen Sie die „Hinweise für den Gebrauch“, um eine Bohrung auszuführen.
Schalten Sie den Laser nach dem Gebrauch aus.
5. WARTUNG
Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am Mechanismus
Wartungsarbeiten ausführen müssen.
Die Maschinen sind entworfen, um während einer langen Zeit problemlos und mit minimaler
Wartung zu funktionieren. Sie Verlängern die Lebensdauer, indem Sie die Maschine
regelmäßig reinigen und fachgerecht behandeln.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 23
Reinigen
Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise
nach jedem Einsatz. Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz. Entfernen Sie
hartnäckigen Schmutz mit einem weichen Tuch, angefeuchtet mit Seifenwasser. Verwenden
Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammonia, usw. Derartige Stoffe beschädigen die
Kunststoffteile.
Schmierung
Drehen Sie die Bohrtiefeneinstellung einmal pro Monat auf die maximale Bohrtiefe und
schmieren Sie sie etwas mit Öl.
Fehler
Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte
mit der auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse in Verbindung. Im hinteren Teil
dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die Teile, die bestellt werden
können.
Umwelt
Um Transportschäden zu verhindern, wird die Maschine in einer soliden Verpackung geliefert.
Die Verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also die
Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung.
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Garantie
Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat beigefügten Garantiekarte.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
82 Ferm
Kiristä lukitusruuvi.
Pöydän jatkeiden säätäminen
Kuva F
Voit tukea pitkiä työstettäviä kappaleita pöytäjatkeiden avulla.
Löysennä siipimutterit (26).
Liu’uta jatketta (27) ulospäin.
Kiristä siipimutteri.
Nopeuden säätäminen
Kuva G
Irrota ruuvi (28) ja avaa kansi (29).
Löysennä ruuvit (30) ja työnnä moottorin koteloa (2) eteen ja vapauta kiilahihnan (31)
paine.
Aseta kiilahihna hihnapyörille (32) yhden kannen sisäpuolella eritellyistä yhdistelmistä
mukaisesti.
Vedä moottorin koteloa taaksepäin kiilahihnan kiristämiseksi.
Kiinnitä moottorin kotelo paikalleen kiristämällä ruuvit (30).
Sulje kansi ja asenna ruuvi (28) takaisin.
Sammuta kone ja odota, kunnes kone on täysin pysähtynyt, ennen kuin muutat
nopeutta.
Säädä nopeus porattavaan materiaaliin ja poraushalkaisijaan nähden:
Valitse puun poraamiseen suuri nopeus.
Valitse metallin ja muovien poraamiseen pienempi nopeus, koska poraushalkaisija
kasvaa.
Ohjeita käyttöä varten
Käytä jätemateriaalia harjoitellaksesi taitojasi ja oppiaksesi työskentelemään koneella
ensin.
Poratessasi työkappaleen läpi, aseta pöytä niin, että voit varmistaa että pora on linjattu
pöydän keskellä olevan aukon kanssa. Tarvittaessa merkitse paikka pylvään ja pöydän
etupuolelle siinä tapauksessa, että pöytä tulee asettaa samaan asentoon myöhemmin.
Kiristä työkappale huolellisesti. Keikahtaminen, kääntäminen tai liu’uttaminen ei
ainoastaan aiheuta epätasaista porausreikää, vaan myös lisää poran katkeamisriskiä.
Käytä jätepuun palaa taustatukena välttääksesi työkappaleen sirpaloitumisriskiä ja
suojataksesi poran terää.
Aseta litteät työkappaleet puiselle alustalle ja kiinnitä ne huolellisesti puristimella pöytään
estääksesi niitä pyörimästä. Tue ei-symmetrisiä työkappaleet, joita ei voi asettaa pöydän
pinnan mukaisesti.
Käytä nostolaitteen kahvoja viedäksesi poran nostolaite alaspäin. Työnnä pora hitaasti
työkappaleeseen.
Poraa hitaasti silloin, kun pora on juuri menossa työkappaleen läpi jotta työkappale ei
sirpaloituisi.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 81
Suojan asentaminen
Kuva B5
Asenna suoja (7) kaulukseen (21).
Kiinnitä suoja kiristämällä kiinnikeruuvia (22).
Istukan asennus
Kuva B6
Avaa suojus (7).
Liu’uta istukka (6) käyttökaraan (23).
4. KÄYTÄ, OHJEITAJAVINKKEJÄ
Poran asentaminen ja irrottaminen
Kuva C
Avaa suojus (7).
Avaa istukka (6).
Aseta pora istukkaan.
Kiristä istukka käsin.
Kiristä istukka tiukasti asettamalla istukan avain yhteen istukan sivulla olevista rei’istä ja
kääntämällä myötäpäivään.
Sulje suojus.
Kun haluat irrottaa poran, toimi päinvastaisessa järjestyksessä.
Ennen kuin asennat tai irrotat poran, irrota aina pistoke pistorasiasta.
Syvyydenrajoittimen asetus
Kuva D
Syvyydenrajoitinta käytetään poran syvyyden määrittämiseksi.
Säädä vaadittu poraussyvyys kääntämällä syvyysrajoitinpyörä (24) määritettyyn arvoon.
Pöydän säätäminen
Kuva E
Pöydän korkeutta voidaan säätää, sitä voidaan kääntää ja kallistaa.
Korkeuden säätäminen:
Löysää lukituskahva (14).
Säädä pöytä (5) vaaditulle korkeudelle.
Kiristä lukituskahva.
Kääntäminen:
Löysää lukituskahva (14).
Käännä pöytä (5) vaadittuun asentoon.
Kiristä lukituskahva.
Kallistaminen:
Löysää lukitusruuvi (25).
Kallista pöytä (5) vaadittuun asentoon.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
24 Ferm
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D)
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN61029-1, EN60825-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
ab 01-09-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Unsere Firmenpolitik ist auf ständige Verbesserung unserer Produkte ausgerichtet und wir
behalten uns das Recht vor, die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu
ändern.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 25
TAFELBOORMACHINE MET LASER
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u de machine in gebruik
neemt. Zorg dat u kennis heeft van de werking van de machine en op de hoogte
bent van de bediening. Onderhoud de machine volgens de instructies opdat deze
altijd goed functioneert. Bewaar deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde
documentatie bij de machine.
Beschrijving
Uw kolomboormachine is ontworpen voor het boren van gaten in houten, metalen en kunststof
werkstukken.
Inhoud
1. Machine gegevens
2. Veiligheidsvoorschriften
3. Montage
4. Bediening
5. Onderhoud
1. MACHINE GEGEVENS
Technische specificaties
Product informatie
Fig. A
1. Aan/uit-schakelaar
2. Motorbehuizing
3. Statief
4. Opberglade
5. Tafel
6. Boorhouder
Spanning 230 V~
Frequentie 50 Hz
Vermogen 350 W
Toerental, onbelast 580 - 2650/min
Aantal snelheden 5
Kap. boorhouder 13 mm
Spilconus MT2
Afmetingen hoofdtafelblad 170 x 152 mm
Afmetingen tafelblad (met extenties) 170 x 195 mm (max. 272 mm)
Hoogte 580 mm
Gewicht 26.0kg
Lpa (geluidsdrukniveau) 62.8 dB(A)
Lwa (geluidsvermogenniveau) 75.8 dB(A)
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
80 Ferm
Johdon tai pistokkeen vaihtaminen
Heitä käytöstä poistetut johdot ja pistokkeet heti pois. On vaarallista työntää irrotetun johdon
pistoke pistorasiaan.
Jatkojohtojen käyttö
Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jatkojohtoja koneen teho huomioon ottaen. Johdon ytimien
on oltava vähintään 1,5 mm
2
. Käytettäessä johtokelaa koko jatkojohto on vedettävä kelalta.
3. ASENNUS
Koneen kokoaminen
Toimi aina seuraavien ohjeiden mukaan, annetussa järjestyksessä, kun kokoat konetta:
Asenna teline.
Asenna pöytä.
Asenna pää.
Asenna suojus.
Asenna istukka.
Poista korroosionestoöljy päällystämättömistä metalliosista liinalla ja tilkalla parafiiniöljyä.
Voitele osat seuraavaksi koneen voiteluöljyllä.
Jos osia puuttuu, älä kokoa konetta, kytke sitä pistorasiaan tai käynnistä sitä,
ennen kuin puuttuvat osat on asennettu ohjeiden mukaisesti.
Tarkista ennen käyttöä:
että pöytää voidaan liikuttaa tasaisesti;
että poran nostolaitetta voidaan liikuttaa sujuvasti ylös ja alas;
että kone ei tärise, kun se on käynnistetty.
Telineen asennus
Kuva B1
Asenna jalka (11) tasaiselle ja vakaalle pinnalle.
Liu’uta jalka pilarin (12) yli kuvan osoittamassa suunnassa.
Asenna pilari käyttämällä kiinnikkeitä (13).
Pöydän asentaminen
Kuva B2
Liu’uta pöytä (5) pilarin (12) yli.
Kiristä lukituskahva (14).
Pään asentaminen
Kuva B3 + B4
Aseta pää (15) pilarin (12) yläpäähän.
Kiristä kuusiokoloruuvit (16) tiukasti, jotta poran pää pysyy paikoillaan.
Aseta korkeudensäädön pyörä (17) karaan (18) ja kiristä ruuvi (19).
Ruuvaa nupit (20) pyörään.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 79
Älä käytä käsineitä, solmiota tai löysiä vaatteita.
Älä koskaan pidä työstettävästä kappaleesta porauksen aikana käsin kiinni, vaan kiristä
kappale tiukasti porauspöytään esim. penkkipuristinta käyttämällä. Älä koskaan pidä
sormiasi niin, että ne voivat osua poraan työstettävän kappaleen liikkuessa
odottamattomasti.
Älä käytä konetta, ennen kuin se on koottu ja asennettu täysin ohjeiden mukaisesti.
Älä käynnistä konetta liikuttaessasi poran päätä suhteessa pöytään tai päin vastoin. Älä
käynnistä konetta, ennen kuin olet tarkistanut että poran pää ja pöytä on kiristetty tiukasti
pylvääseen.
Älä käytä konetta, jonka osa on vioittunut tai toimii huonosti.
Säädä pöydän tai syvyyden rajoitin estääksesi näin poraa tunkeutumasta pöytään. Älä
suorita pöydällä minkäänlaisia suunnittelu-, kokoamis- tai pystytystöitä koneen ollessa
käynnissä.
Varmista, että istukan avain (mikäli sovellettavissa) on poistettu ennen koneen
käynnistämistä.
Varmista ennen koneen käynnistämistä, että istukka on asennettu oikein, että pora on
asennettu istukkaan tiukasti ja että suojus on suljettu.
Noudata poraa käyttäessäsi porausvarusteita ja materiaalia koskevia nopeussuosituksia.
Kytke virta pois päältä, irrota pora ja puhdista pöytä, ennen kuin lähdet koneen luota.
Lukitse on/off-kytkin, ennen kuin lähdet koneen luota.
Lasereita koskevat muut turvallisuusohjeet
Varoitus! Lasersäde voi aiheuttaa vakavia silmävaurioita. Älä koskaan katso
suoraan lasersäteeseen.
Älä osoita lasersädettä käytön aikana ihmisiin suoraan tai epäsuoraan heijastavien
pintojen kautta.
Tämä laserlaite on EN 60825-1standardin luokan 2 vaatimusten mukainen. Laitteessa ei
ole huollettavia osia. Älä avaa koteloa mistään syystä. Mikäli laite vahingoittuu, se tulee
korjauttaa valtuutetulla korjaajalla.
Pysäytä kone välittömästi, jos
Pistoke tai johto on viallinen.
Kytkin on viallinen.
Savua tai käryä erittyy.
Sähköasennus
Laitteen sähkökomponentit täyttävät normit. Korjauksia saa suorittaa vain valtuutettu
sähköhuoltoliike tai sähköasentaja.
Koneessa on nollajännitekytkin. Jos virransyöttö keskeytetään, kone ei käynnisty
automaattisesti uudelleen, vaan se on ensin kytkettävä päälle.
Sähköturvallisuus
Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja koneen tyyppikilvessä ilmoitettu jännite yhteen sopivia.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
26 Ferm
7. Beschermkap
8. Boorlift
9. Diepteaanslag
10. Aan/uit-schakelaar laser
Controleer eerst of de levering niet door het transport beschadigd is en of alle onderdelen
aanwezig zijn.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Symbolenlijst
In deze handleiding en/of op de machine worden de volgende pictogrammen gebruikt:
Lees de instructies.
CE Conform de Europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid
Gevaar voor lichamelijk letsel of materiële schade wanneer de instructies in deze
handleiding niet worden opgevolgd.
Gevaar voor elektrische schok.
Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact bij beschadiging van het snoer
en tijdens onderhoudwerkzaamheden
Attentie! Laser straal! Kijk niet in de lichtbundel en richt de laser nooit op andere
personen wanneer deze is ingeschakeld.
Draag oog- en gehoorbescherming.
Houd omstanders op afstand
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie.
Aanvullende veiligheidsvoorschriften
Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende
veiligheidsvoorschriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische
schokken en lichamelijk letsel. Lees behalve onderstaande instructies ook de
veiligheidsvoorschriften in het apart bijgevoegde veiligheidskatern door.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 27
Sluit de machine uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
Gebruik uitsluitend drieaderige verlengsnoeren.
Draag altijd een veiligheidsbril, en bij lang haar een haarnetje.
Draag geen handschoenen, stropdas of loshangende kleding.
Houd tijdens het boren het werkstuk nooit met de hand vast, maar klem het stevig aan de
boortafel vast met behulp van bijvoorbeeld een werkstukklem. Houd uw vingers nooit op een
plaats waar ze in aanraking kunnen komen met de boor als het werkstuk onverwachts verschuift.
Gebruik de machine niet voordat deze volledig volgens de instructies is gemonteerd en
geïnstalleerd.
Schakel de machine niet in terwijl u de kop of de tafel ten opzichte van elkaar verplaatst.
Schakel de machine niet in voordat u gecontroleerd heeft of de kop en tafel stevig aan de
kolom gemonteerd zijn.
Gebruik de machine niet als een onderdeel slecht functioneert of beschadigd is.
Stel de tafel of diepteaanslag zodanig in dat u niet in de tafel kunt boren.
Verricht geen ontwerp-, montage- of opbouwwerkzaamheden op de tafel terwijl de
machine is ingeschakeld.
Controleer of de boorhoudersleutel (indien van toepassing) uit de boorhouder is
verwijderd voordat u de machine inschakelt.
Zorg voordat u de machine inschakelt dat de boorhouder correct is aangebracht, de boor
stevig in de boorhouder vastzit en de beschermkap is dichtgeklapt.
Hanteer het aanbevolen toerental voor de booraccessoires en voor het materiaal.
Schakel de stroom uit, verwijder de boor en maak de tafel schoon voordat u bij de machine
wegloopt.
Vergrendel de aan/uit-schakelaar wanneer u de machine achterlaat.
Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor lasers
Waarschuwing! De laserstraal kan potentieel ernstige schade aan de ogen. Kijk of
staar nooit direct in de laserstraal.
Richt de laserstraal tijdens gebruik nooit op mensen, hetzij direct, hetzij indirect via
reflecterende oppervlakken.
Deze laser voldoet aan klasse 2 volgens EN 60825-1. Het apparaat heeft geen
onderhoudsdelen. Open de behuizing in geen geval. Indien het apparaat is beschadigd,
laat u de beschadiging repareren door een erkend reparateur.
Het apparaat onmiddelijk uitzetten bij
Storing in de netstekker, netsnoer of snoerbeschadiging.
Defecte schakelaar.
Rook of stank van verschroeide isolatie.
Electrische installatie
De machine is voorzien van een elektrische installatie, die voldoet aan de normen. Reparaties
mogen uitsluitend door een erkende vakman worden uitgevoerd.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
78 Ferm
10. Laserin on/off-kytkin
Tarkista ensin, että laite on säilynyt ehjänä kuljetusten aikana ja että toimitus sisältää kaikki
tarvittavat osat.
2. TURVAOHJEET
Symbolit
Käyttöohjeessa ja laitteessa on käytetty seuraavia symboleita:
Lue käyttöohjeet.
Täyttää EU-direktiivien olennaiset turvallisuusmääräykset.
Tapaturma- tai hengenvaara tai laitteen vaurioitumisvaara, jos laitetta ei käytetä
käyttöohjeessa neuvotulla tavalla.
Sähköiskun vaara.
Irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta, jos johto vaurioituu tai jos laitetta
aletaan huoltaa.
Huomio! Lasersäde! Älä katso säteeseen äläkä suuntaa laseria ihmisiä kohti, kun
säde on sytytetty.
Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia.
Pidä sivulliset etäällä
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
Koskevat täydentävät turvallisuusohjeet
Laitteen moitteettoman toiminnan varmistamiseksi laite on huollettava näiden ohjeiden
mukaisesti. Säilytä nämä ohjeet ja muut tiedot myöhempää käyttöä varten. Sähkölaitteita
käytettäessä on aina noudatettava paikallisia turvamääräyksiä tulipalon, sähköiskujen ja
loukkaantumisten välttämiseksi. Lue alla olevat ohjeet ja erilliset turvaohjeet huolellisesti.
Liitä kone ainoastaan maadoitettuun verkkosyöttöön.
Käytä ainoastaan kolmijohtimisia jatkojohtoja.
Käytä aina suojalaseja ja hiusverkkoa jos sinulla on pitkät hiukset.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 77
PENKKIPORAKONE MUKANALASER
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Tutustu laitteen
toimintaan ja käyttöön liittyviin tietoihin.
Kuvaus
Pylväsporakoneesi on suunniteltu reikien poraamiseen puuhun, metalliin ja muoviin.
Sisällys
1. Laitetiedot
2. Turvaohjeet
3. Asennus
4. Käytä
5. Huolto
1. LAITETIEDOT
Tekniset tiedot
Varusteiden asennus
Kuva A
1. Virtakytkin
2. Moottorin kotelo
3. Teline
4. Varastointi
5. Pöytä
6. Istukka
7. Suojus
8. Poran nostolaite
9. Poran syvyyden säädin
Jännite 230 V~
Taajuus 50 Hz
Kulutettu teho 350 W
Kierrosnopeus, kuormittamaton 580 - 2650/min
Kierrosluku 5
Istukaan kap. 13 mm
Karan kartio MT2
Pöytälevyn mitat 170 x 152 mm
Pöytälevyn mitat (mukana jatkeiden) 170 x 195 mm (max. 272 mm)
Korkeus 580 mm
Paino 26.0kg
Lpa (äänenpainetaso) 62.8 dB(A)
Lwa (äänentehotaso) 75.8 dB(A)
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
28 Ferm
De machine is voorzien van een nulspanningsschakelaar. Na het wegvallen van de
spanning begint de machine uit veiligheidsoverwegingen niet meer automatisch te
lopen. De machine moet opnieuw worden ingeschakeld.
Elektrische veiligheid
Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje.
Bij vervanging van snoeren of stekkers
Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen.
Het is gevaarlijk om de stekker van een los snoer in het stopcontact te steken.
Bij gebruik van verlengsnoeren
Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer, dat geschikt is voor het vermogen van de
machine. De aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm
2
. Wanneer het
verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan helemaal af.
3. MONTAGE
Opbouwen van de machine
Hanteer bij het opbouwen van de machine altijd de volgende procedure, in de aangegeven
volgorde:
Monteer het statief.
Monteer de tafel.
Monteer de kop.
Monteer de beschermkap.
Monteer de boorhouder.
Verwijder de roestwerende olie op de onbeschermde metalen onderdelen met behulp van
een doek en een kleine hoeveelheid parrafineolie. Smeer de onderdelen vervolgens met
machinesmeerolie.
Bouw de machine bij het ontbreken van onderdelen niet op, steek de stekker niet in
het stopcontact en schakel de machine niet in tot de ontbrekende onderdelen
volgens de instructies zijn gemonteerd.
Controleer voor gebruik:
Dat de tafel soepel kan worden bewogen;
Dat de boorhouder soepel op en neer kan worden bewogen;
Dat de machine, wanneer ingeschakeld, niet trilt.
Monteren van het statief
Fig. B1
Installeer de voet (11) op een egaal en stevig oppervlak.
Schuif de voet over de kolom (12) in de oriëntatie zoals afgebeeld.
Monteer de kolom met behulp van de bevestigingsmiddelen (13).
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Ferm TDM1020 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas