Hikoki DH40MB Ohjekirja

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja
201
Code No. C99080382 N
Printed in Japan
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
ELEKTRISK SLAGBORR
ELEKTRISK SLAGBOREMASKINE
ELEKTRISK SLAGBOREMASKIN
VASARAPORA
HAMMER DRILL
DH 40MB
123
456
789
10 11 12
1
2
1
6
5
4
3
7
9
8
9
9
8
6
8
A
D
B
C
0
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med standard eller standardiserat
dokument EN50144, HD400, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3 och/eller EN61000-3-11 i
enlighet med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS och/
eller 98/37/EF.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà
produkten.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä
tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja
EN50144, HD400, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-
2, EN61000-3-3 ja/tai EN61000-3-11 yhteisön ohjeiden
73/23/ETY, 89/336/ETY ja/tai 98/37/EY mukaisesti.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-
merkintään.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN50144, HD400, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3 and/or EN61000-3-11 in
accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/
EEC and/or 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Dansk
EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette
produkt modsvarer gældende standard eller de
standardiserede dokumenter EN50144, HD400,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 og/
eller EN61000-3-11 i overensstemmelse med EF-
direktiver 73/23/EØF, 89/336/EØS og/eller 98/37/EF.
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med
CE.
Norsk
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vierklærerherved at vi påtar oss eneansvaret for at dette
produktet er i overensstermmelse med normer eller
standardiserte dokumenter EN 50144, HD400, EN55014-
1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 og/eller
EN61000-3-11 i samsvar med Rådsdirektiver 73/23/EØS,
89/336/EØS og/eller 98/37/EF.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-
merking.
28. 3. 1997
Y. Hirano (EMO)
DH40MB-0_CoverF.65E 3/28/02, 4:09 PM2
201
Code No. C99080382 N
Printed in Japan
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
ELEKTRISK SLAGBORR
ELEKTRISK SLAGBOREMASKINE
ELEKTRISK SLAGBOREMASKIN
VASARAPORA
HAMMER DRILL
DH 40MB
123
456
789
10 11 12
1
2
1
6
5
4
3
7
9
8
9
9
8
6
8
A
D
B
C
0
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med standard eller standardiserat
dokument EN50144, HD400, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3 och/eller EN61000-3-11 i
enlighet med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS och/
eller 98/37/EF.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà
produkten.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä
tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja
EN50144, HD400, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-
2, EN61000-3-3 ja/tai EN61000-3-11 yhteisön ohjeiden
73/23/ETY, 89/336/ETY ja/tai 98/37/EY mukaisesti.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-
merkintään.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN50144, HD400, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3 and/or EN61000-3-11 in
accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/
EEC and/or 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Dansk
EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette
produkt modsvarer gældende standard eller de
standardiserede dokumenter EN50144, HD400,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 og/
eller EN61000-3-11 i overensstemmelse med EF-
direktiver 73/23/EØF, 89/336/EØS og/eller 98/37/EF.
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med
CE.
Norsk
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vierklærerherved at vi påtar oss eneansvaret for at dette
produktet er i overensstermmelse med normer eller
standardiserte dokumenter EN 50144, HD400, EN55014-
1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 og/eller
EN61000-3-11 i samsvar med Rådsdirektiver 73/23/EØS,
89/336/EØS og/eller 98/37/EF.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-
merking.
28. 3. 1997
Y. Hirano (EMO)
DH40MB-0_CoverF.65E 3/28/02, 4:09 PM2
Svenska
4
Svenska
Suomi
Laitteen varsi
Rasva
Työkalu
SDS-max kara
Etusuojus
Kahva
Säädin
Valitsinvipu
Alasuojus
Lukitsin
Sivukädensija
Kartiokaran sovituskanta
Poranterä (kartiokara)
Ura, joka osoittaa ankkuriuuvin
ulkohalkaisijalle sopivan
standardiporaussyvyyden
Sokka
Kannatin
Poraistukka
Istukanpidin
Ydinterä
Ydinterän kara
Ohjauslaatta
Keskitappi
Ydinterän kärki
Kampikammion suojus
Kulutusraja
Hiiliharjan numero
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
English
Tool shank
Grease
Tool
Part of SDS max shank
Front cap
Grip
Dial
Selector lever
Under cover
Stopper
Side handle
Taper shank adapter
Drill bit (taper shank)
Indicating groove shows standard
depth matching the outside dia-
meter of the anchor for drilling.
Cotter
Rest
Drill chuck
Chuck adapter
Core bit
Core bit shank
Guide plate
Center pin
Core bit tip
Crank case cover
Wear limit
No. of carbon brush
20
Suomi
SÄHKÖTYÖKALUJEN
TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
VAROITUS!
Sähkötyökaluja käytettäessä tulee aina noudattaa
perusturvallisuustoimenpiteitä, jotta tulipalon,
sähköiskun ja henkilövaurioiden määrää voitaisiin
pienentää.
Lue kaikki nämä ohjeet ennen kuin alat käyttää laitetta
ja pidä ohjekirjanen tallessa.
Turvallista käyttöä varten toimi seuraavasti:
1. Pidä työskentelypaikka aina siistinä.
Onnettomuuksia sattuu herkemmin epäsiistissä
ympäristössä.
2. Valitse työskentelypaikka huolella.
Älä jätä sähkötyökaluja sateeseen.
Älä käytä työkalua kosteassa tai märässä paikassa.
Pidä työskentelypaikka hyvin valaistuna.
Älä käytä sähkötyökaluja paikassa, jossa on
tulipalo- tai räjähdysvaara.
3. Vältä sähköiskun vaaraa. Älä kosketa maadoitettuja
pintoja. (esim. putkeja. lämpökennoja, liesiä,
jääkaappeja).
4. Älä päästä lapsia koneiden lähettyville. Asiaan-
kuulumattomien henkilöiden ei tule koskea
työkaluihin tai jatkojohtoon. Kaikkien
asiaankuulumattomien henkilöiden on syytä
pysytellä turvallisen matkan päässä työpisteestä.
5. Varastoi työkalut kuivassa, lukittavassa paikassa
poissa lasten ultottuvita.
6. Älä ylikuormita konetta. Sen suorituskyky on paras
ja turvallisin sillä nopeudella, mikä sille on
suunniteltu.
7. Käytä oikeata työkalua. Älä käytä pieniä konetta
tai lisälaitteita tekemään suuritehoista työkalua
vaativaa työtä. Älä käytä työkalua muuhun
tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu—
esim. älä käytä sirkkelisahaa puun oksien ja
runkojen sahaamiseen.
8. Käytä sopivia vaatteita. Irtonaiset vaatekappaleet
ja korut voivat tarttua laitteen liikkuviin osiin.
Ulkona työskennellessä suositellaan kumikäsineitä
ja - jalkineita. Suojaa pitkät hiukset verkolla tai
muulla suojapäähineellä.
9. Käytä suojalaseja. Lisäksi on syytä käyttää kasvo-
tai pölysuojusta, mikäli työssä syntyy pölyä.
10. Liitä pölynpoistolaite.
Jos laitteessa on liitäntä pölynpoistimelle ja -
kerääjälle, varmista että liitännät tulevat oikein ja
niitä käytetään ohjeiden mukaan.
11. Älä väärinkäytä johtoa. Älä koskaan kanna työkalua
johdosta tai nykäise sitä irti pistorasiasta johdosta
pidellen. Älä pidä johtoa kuumassa, pidä se
puhtaana öljystä ja poissa terävistä kulmista.
12. Kiinnitä työkapale. Käytä pihtejä tai ruuvipenkkiä
pitämään työkappale paikoillaan. Se on
turvallisempaa kuin pidellä sitä käsin paikoillaan.
näin molemmat kädet vapautuvat työkalun
käyttämiseen.
13. Älä kurkottele. Seiso vakaasti tasapainossa koko
työskentelyn ajan.
14. Pidä työkalut hyvässä kunnossa. Pidä ne koko ajan
terävinä je puhtaina turvallisimman työtuloksen
varmistamiseksi. Noudata kaikkia tarvikkeiden
voitelusta ja vaihdosta annettuja ohjeita. Tarkista
sähköjohdot ajoittain ja jos niissä ilmenee vikoja,
anna valtuutetun huoltohenkilön korjata ne. Pidä
kädensijat puhtaina ja kuivina, äläkä päästä niihin
öljyä tai rasvaa.
15. Katkaise virta työkaluista, kun niitä ei käytetä, kun
miitä huolletaan, kun vaihdetaan osia kuten teriä,
poranteriä, leikkureita jne.
16. Poista säätöön tarvitut avaimet koneesta ennen
sen käynnistämistä. Ota tavaksi tarkistaa aina ennen
laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet ja muut
säätöön tarvittavat työkalut on poistettu koneesta.
17. Varo käynnistämästä konetta vahingossa. Älä kanna
pistokkeella kytkettävää konetta pitäen sormea
kytkimellä. Varmista, että kytkin on OFF-asennossa,
kun kytket pistokkeen pistorasiaan.
18. Jos konetta käytetään ulkona jatkojohdon kanssa,
tulee jatkojohdon olla suojamaadoitettu ja
tarkoitettu ulkokäyttöön.
19. Käytä sähkötyökaluja aina mitä suurinta
varovaisuutta noudattaen, äläkä koskaan käytä niitä
kun olet väsynyt, jolloin huomiokykysi ei ole
parhaimmillaan.
20. Tarkista vaurioituneet osat. Jos esim. suojalaite tai
jokin muu osa on vaurioitunut, se tulee tarkistaa
huolellisesti ja varmistaa, että se toimii ja suoriutuu
sille asetettujen vaatimuksien mukaan ennenkuin
laitetta käytetään uudelleen. Tarkista liikkuvien
osien liikeratojen toiminta ja osien tiukkuus ja
asennus; varmista, etteivät mitkään koneen osat
ole rikkoutuneet sekä tarkista kaikki muut
mahdolliset viat, jotka saattavat heikentää koneen
toimintaa. Valtuutetun huoltoliikkeen tulee korjata
tai vaihtaa kaikki vioittuneet osat ennen laitteen
käyttöä, ellei tässä ohjekirjasessa muualla toisin
mainita. Anna valtuutetun huoltoliikkeen vaihtaa
myös vialliset kytkimet. Älä käytä työkalua ellei
virta kytkeydy päälle ja pois päältä kytkintä
käyttämällä.
21. Varoitus!
Muiden kuin tässä ohjekirjasessa mainittujen
lisälaitteiden ja osien käyttö saattaa aiheuttaa
vakavan onnettomuuden.
22. Työkalun korjaus on jätettävä ammattilaisen
tehtäväksi.
Tämä sähkötyokalu on yhdenmukainen vastaavien
työkalujen kanssa.
Korjauksen saa suorittaa ainoastaan siihen työhön
koulutettu henkilö, joka niinikään käyttää aitoja
varaosia. Jos näin ei toimita, käyttäjä saattaa joutua
suureen vaaraan.
21
Suomi
Kartiokaran
sovituskanta
Morsekartio
(No. 1)
Sopiva poranterä
Poranterä (kartiokara) 11, 12,3
12,7 14,3 14,5 17,5 mm
Sovituskanta SDS-plus karanterälle
3. Suurien reikien poraus (poraus + isku)
(1) Keskitappi
Käytetään ydinterille, joiden koko on 38–105 mm
Käytetään ydinterille, joiden koko on 32–35 mm
HUOM:
Älä käytä 25 mm ja 29 mm ydinteriä.
(2) Ydinterä
Ulkohalkaisija 25, 29, 32, 35, 38, 45, 54, 64, 79, 94,
105 mm
(ohjauslaatalla, ei sovi 25 mm ja 29 mm ytimille)
(3) Ydinterän kara
Käytetään ydinterille, joiden koko on yli 38 mm
Käytetään ydinterille, joiden koko on alle 35 mm
4. Reikien poraus ..... Metallin ja puun poraukseen
(1) Poranterä
(SDS-plus kara)
(2) Sovituskanta SDS-
plus karanterälle
(SDS max kara)
(3) Ydinterän kara
(SDS max kara)
(2) Ydinterä
(1) Keskitappi
(Ohjauslaatta)
HUOMIOI ENNEN VASARAPORAN KÄYTTÖÄ
Käytä korvatulppia työkalua käytäessäsi.
Äläkoske poranterään porauksen aikana tai
välittömästi sen päätyttyä. Poranterä kuumenee
laitteen käytön aikana ja terään koskeiminen saattaa
aiheuttaa vakavan palovamman.
Ennenkuin alat porata seiniin, kattoon tai lattioihin
varmista, että porattavalla kohdalla ei ole
sähkökaapeleita tai-johtoja.
Pidä aina sähkölaitteen rungon kädensijasta ja
sivukädensijasta lujasti kiinni. Muuten
syntyvävastavoima johtaa opätarkkaan ja jopa
vaaralliseen käyttöön.
TEKNISET TIEDOT
Jännite (alueittain)* (110V, 115, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Ottoteho 950W*
Teho
Poranterä: 40 mm,
Ydinterä: 105mm
Nopeus täydellä kuormituksella 180 – 360/min.
Iskunopeus täydellä kormituksella 1400 – 2800/min.
Paino (ilman johtoa ja sivukädensijaa) 6,6 kg
*Muista tarkistaa tuotteen nimikilpi koska siinä saattaa olla eroja maasta riippuen.
VAKIOVARUSTEET
(1) Kotelo (Valetusta muovista) .................................... 1
(2) Sivukädensija .............................................................. 1
(3) Lukitsin ........................................................................ 1
(4) Kuusikulmainen ruuviavain (6mm ruuvia varten) .... 1
(5) Kuusikulmainen ruuviavain (5mm ruuvia varten) .... 1
(6) Vasararasva A ............................................................ 1
Vakiovarusteet saattavat muuttua ilman eri ilmoitusta.
LISÄVARUSTEET (myydään erikseen)
1. Porattavan materiaalin läpi menevä reikä (poraus +
isku)
(1) Poranterä (SDS max kara)
2. Ankkurireiän poraus (poraus + isku)
Poranterä (Kartiovarsi)
Kokonaispituus (mm)
340 540
320 520
370 570
Ulkohalkaisija (mm)
16
19
22
25
28
32
38
40
(3) Sokka
(1) Poranterä (Kartiovarsi)
Ulkohalkaisija: 11 12,3
12,7 14,3 14,5 17,5 mm
(2) Kartiokaran
sovituskanta
(SDS max kara)
Istukan avain
13 mm poraistukka
(13VLA)
Istukanpidin
(SDS max kara)
22
Suomi
5.
Pulttien asetus kemiallisella ankkurilla (poraus + isku)
6. Murskaus (isku)
7. Urien ja reunojen teko (isku)
8. Asfaltin rikkominen (isku)
9. Kauhominen (isku)
(Käytettäväksi hakun asemesta)
10. Pinnan tekeminen rosoiseksi (isku)
11. Tasoitus (isku)
12. Ruisku (porausjätteiden poistoon)
13. Vasaravoide A
500g (purkissa)
70g (vihreässä putkessa)
30g (vihreässä putkessa)
Lisävarusteet saattavat muuttua ilman eri ilmoitusta.
KÄYTTÖMAHDOLLISUUDET
reikien poraus betoniin
ankkurireikien poraus
betonin rikkominen (lisävarusteita käyttämällä)
ENNEN KÄYTTÖÄ OTETTAVA HUOMIOON
1. Virtalähde
Varmista, että käytettävä voimanlähde vastaa
tuotteen tyyppikilvessä ilmoitettuja vaatimuksia.
2. Virrankatkaisin
Varmista, että kytkin on OFF-asennossa (pois päältä).
Mikäli pistoke kytketään pistorasiaan koneen ollessa
ON-asennossa, työkalu käynnistyy välittömästi ja
aiheuttaa vaaratilanteen.
3. Jatkojohto
Kun työskennellään kaukana voimalähteestä, käytä
riittävän paksua ja tehokasta jatkojohtoa. Jatkojohdon
tulisi olla niin lyhyt kuin vain käytännössä on
mahdollista.
4. Työkalun kokoonpano
HUOM:
Älä käytä muita kuin HITACHIn alkupersäisiä osia
kun käytät porassa esim. Kuulakärkeä tai
kylmätalttaa.
(1) Puhdista ja sitten voitele työkalun varsi varusteisiin
kuuluvalla, vihreässä putkessa olevalla voiteella.
(Kuva 1)
(2) Työkalu (SDS max kara) kiinnitetään asettamalla se
aukkoon niin, että se koskettaa aukon sisintä päätä
Kuva 2 näytetyllä tavalla. Jos työkalun
kääntämämistä kevyesti puristaen jatketaan, tunnet
kohdan, jossa on nykäisy. Vedä tässä kohdassa
lukitusrengasta nuolen suuntaan ja työnnä työkalu
kokonaan paikalleen niin, että se koskettaa sisintä
päätä.
Kun lukitusrengas vapautetaan, se kääntyy takaisin
ja kiinnittää työkalun paikalleen.
(3) Työkalu irrotetaan vetämälläkahva nuolen suuntaan
ja ottamalla työkalu ulos.
5. Pyörähdyksen ja vasaroinnin lukumäärän
säätäminen (kuva 3)
Tämä vasaraperforaatti on varustettu
yhdysrakenteisella elektronisella säätöpiirillä, joka
pystyy säätämään ja säännöstelemään pyörähdyksen
ja vasaroinnin lukumäärää. Tätä vasaraperforaattia
voidaan käyttää säätämällä säädintä työtavasta
riippuen esim. porattaessa reikiä hauraaseen
materiaaliin, höylättäessä, keskityksessä jne.
Säätimen asteikko “1” on tarkoitettu
miniminopeudelle, jossa minuutissa on 180
pyörähdystä ja 1400 iskua. Asteikko “5” on
maksminopeus, jossa on minuutissa on 360
pyörähdystä ja 2800 iskua.
HUOMAUTUS:
Älä säädä säädintä käytön aikana. Tämä saattaa
aiheuttaa loukkaantumisia, koska laitetta on pideltävä
toisella kädellä eikä laitteen vakaa käyttö ole
mahdollista.
VASARAPERFORAATIN KÄYTTÖ
1. Reikien poraus (Kuva 4)
(1) Aseta poranterä porauskohtaan ja vedä käyn
nistyskytkimestä
(2) Poraa ei tarvitse painaa voimakkaasti. Riittää, kun
painetaan sen verran, että porausjätteet irtoavant
vapaasti.
(SDS max kara)
12,7 mm kemiallisen ankkurin
sovitin
19 mm kemiallisen ankkurin
sovitin
(Myynnisä oleva
standardi pistoke)
(1) Kuulakärki
Kokonaispituus: 280 400 mm
(1) Kylmätaltta
Kokonaispituus: 280 400 mm
(1) Teräpää
(2) Varsi
(1) Raastin
(2) Varsi
(1) Tasoituspuskuri
150 × 150 mm
(1) Kauha
23
Suomi
HUOM:
Laite on varustettu suojakytkimellä, mutta
josporanterä juuttuu kiinni betoniin tai muuhun
porattavaan materiaaliin, terä pysähtyy ja saattaa
aiheuttaa poran rungon vääntymisen. Varmista, että
pidät tukevasti kiinni kädensijasta ja sivukädensijasta
työskentelyn aikana.
2. Murskaaminen (Kuva 5)
Asettamalla poranterä murskausasentoon, voit
käyttää vasaraporaa sen omaa painoa hyväksi
käyttäen.
Liian voimallinen painaminen tai työntäminen on
turhaa.
3. Kun poraat “pyörinnällä + iskulla”, muista seuraavat
seikat:
HUOMAUTUS:
Jos valintavipu kytketään moottorin pyöriessä,
työkalu saattaa alkaa pyöriä äkillisesti, mistä voi olla
seurauksena odottamattomia onnettomuuksia. Kytke
valintavipu moottorin ollessa täysin pysähtynyt.
(1) Kytkeminen asentoon “pyörintä + isku”.
(a) Vedä valintavipua, vapauta lukko ja käännä se
myötäpäivään.
(b) Aseta valintavivun alasuojuksen
-puolen
kohdalle Kuva 6 näytetyllä tavalla.
(c) Palauta valintavipu asentoon (b) ja lukitse se.
HUOM!
Käännä valintavipua (älä vedä sitä) ja varmista näin,
että se on lukkiutunut ja että se ei käänny.
4 Kun hakataan ja revitään “iskulla”:
HUOMAUTUS:
Jos valintavipu kytketään moottorin pyöriessä,
työkalu saattaa alkaa pyöriä äkillisesti, mistä voi olla
seurauksena odottamattomia onnettomuuksia. Kytke
valintavipu moottorin ollessa täysin pysähtynyt.
Jos hakkua ja repijää käytetään asennossa “pyörintä
+ isku”, työkalu saattaa alkaa pyöriä, mistä voi olla
seurauksena odottamattomia onnettomuuksia. Käytä
näitä ainostaan asennossa “isku”.
(1) Kytkeminen asentoon “isku”
(a) Vedä valintavipua, vapauta lukko ja käännä sitä
vastapäivään.
(b) Aseta valintavivun alasuojuksen
-puolen
kohdalle Kuva 7 näytetyllä tavalla.
(c) Palauta valintavipu asentoon (b) ja lukitse se.
HUOM!
Käännä valintavipua (älä vedä sitä) ja varmista näin,
että se on lukkiutunut ja että se ei käänny.
(2) Kun korjaat työkalujen kuten esim. kylmätaltan tms.
työstöasentoa.
(a) Vedä valintavipua, vapauta lukko ja käännä sitä.
Aseta valintavivun ja alasuojuksen
kohdakkain Kuva 8 näytetyllä tavalla.
(b) Palauta valintavipu asentoon (a) ja lukitse se.
(c) Käännä lukitusrengasta Kuva 9 näytetyllä tavalla
ja korjaa työkalun työstöasento.
(d) Kytke valintavipu asentoon “iksu” yllä olevassa
kohdassa (1) mainituin toimenpitein ja kiinnitä
työkalun työstöasento.
5. Asenna lukitsin. (Kuva 10)
(1) Irrota sivukädensija, ja työnnä lukitsimen suora osa
kädensijan pultin reikään.
(2) Siirrä lukitsin määräasentoon, ja kiinnitä se
pyörittämällä sivukädensijan kahvaa myötäpäivään.
6. Lämmitys (Kuva 11)
Tämän laitteen voitelujärjestelmä saattaa kylmissä
olosuhteissa vaatia lämmitystä ennen käytön
aloitusta.
Aseta terän kärki kevyesti betonia vasten, kytke virta
päälle, ja suorita lämmitysoperaatio. Varmista että
kuulet iskuäänen, ja ala varsinainen käyttö vasta sen
jälkeen.
HUOM:
Tartu poran sivukädensijaan ja runkoon tukevasti
molemmin käsin suorittaessasi poran
lämmitysoperaatiota. Säilytä luja ote, ja varo ettet
pääse pyörähtämään, jos potan terä juuttuu kiinni.
ANKKURIRUUVIEN PORAUS JA
SISÄÄNLYÖNTI
1. Kun käytetään kartiokaran sovituskantaa (Kuva 12)
(1) Asenna poranterä kartiokaran sovituskantaan
kartiovarrella.
(2) Kytke laitteeseen virta ja poraa ohjausreikä.
Poranterässä oleva ura osoittaa oikean
poraussyvyyden.
(3) Puhdista porausjätteet ruiskulla, kiinnitä tulppa
ankkuriruuvin kärkeen ja lyö ankkuriruuvi sisään
vasaralla.
(4) Irrota poran terä (kartiokara) työntämällä sokka
kartiokaran sovituskannan loveen, asettamalla kara
tuen päälle, ja iskemällä sokan päätä vasaralla.
(Kuva 13)
PORAISTUKAN JA ISTUKANPITIMEN KÄYTTÖ
Huomaa, että tätä konetta voidaan käyttää “vain
pyörinnällä”, jos erikseen myytäviä osia kuten
poraistukka ja istukanpidin on kiinnitetty. Käytä
valintavivun ollessa asennossa “pyörintä + isku”.
HUOMAUTUS:
Ota käytön aikana lujasti kiinni kädensijasta ja
sivukädensijasta, jotta et pääse heilumaan.
(1) Kytkeminen asentoon “pyöriminen + isku”
Kytke “pyöriminen + isku” suorittamalla vaiheessa
“3. Poraaminen “pyörinnällä + iskulla” mainitut
toimenpiteet.
(2) Istukanpitimen kiinnittäminen poraistukkaan (Kuva
14).
(a) Kiinnitä istukanpidin poraistukkaan.
(b) Istukanpitimen SDS max kara vastaa poranterää.
Suorita kiinnittämistä ja irrottamista varten siis
samat toimenpiteet kuten vaiheessa “Työkalujen
kiinnittäminen”.
(3) Poraaminen
(a) Vaikka painat konetta tarpeettoman lujaa,
poraaminen ei käy nopeammin. Liian voimakas
painaminen päinvastoin vahingoittaa poranterää,
heikentää työtehoa ja lyhentää koneen käyttöikää.
(b) Pora saattaa nykäistä joskus poraamisen
loppuvaiheessa. On tärkeää vähentää
painovoimaa poraamisen lähetysessä loppua.
24
Suomi
YDINTERÄN KÄSITTELY
Ydinterää käyttämällä voidaan porata pohjareikjä ja
suurikokoisia reikiä. Ydinterää käytettäessä käytä
ydinterälle tarkoitettuja lisävarusteita (kuten keskitappia
ja ydinterän karaa) paramman työtuloksen
takaamiseksi.
1. Asennus
HUOM:
Irroita pistoke aina voimanlähteestä ennenkuin
asennat ydinterän.
(1) Asenna ydinterä ydinterän karalle. (Kuva 15)
Öljyä ydinterän karan ruuviosa aina ensin helpon
irroittamisen turvaamiseksi.
(2) Asenna ydinterän kara poran runkoon samalla tavalla
kuin poranterä ja kuulaterä. (Kuva 16)
(3) Työnnä keskitappi ohjauslaattaan niin syvälle kuin
se menee.
(4) Asenna ohjauslaatta asettamalla sen uritettu osa
ydinterän kärjelle. Kun uritettu osa käännetään eri
asentoon ohjauslaattaa oikealle tai vasemmalle
kääntämällä, ohjauslaatta ei pääse putoamaan vaikka
poran asento sen muuten salliskin. (Kuva 17)
2. Reikien poraus
(1) Kiinnitä pistoke voimanlähteeseen.
(2) Keskitappi on varustettu jousella. Painamalla sitä
kohtisuoraan ja kevyesti seinä-tai lattiapintaan, koko
ydinterän kärki saa kontaktin porattavaan materiaaliin
ja poraus voi alkaa. (Kuva 18)
(3) Reiän tarkan asennon ja paikan voi määrittää kun
porausreiän syvyys on n. 5 mm. Poista sitten
keskitappi ja ohjauslaatta ydinterästä ja jatka reiän
porausta.
HUOM:
Irroita pistoke aina voimanlähteestä ennenkuin
poistat keskitapin ja ohjauslaatan.
3. Ydinterän irroitus
Osoita pora ylöspäin (ydinterä sisällä), käytä poraa
toistamaan iskutoiminto pari kolme kertaa, jolloin
ruuvi löystyy ja poran voi purkaa. (Kuva 19)
Poista porasta kartiokaran sovituskanta, tartu
ydinterään ja lyö kartiokaran sovituskannan SDS
max-karaa voimakkaasti vasaralla pari kolme kertaa,
jolloin pyöreäpäinen ruuvi löystyy ja poran voi
purkaa. (Kuva 20)
RASVAN VAIHTO
Tämän laitteen rekenne on täysin ilmatiivis, mikä
suojaa sitä pölyltä ja estää voiteluvuodot. Laitetta voi
täten käyttää pitkään ilman uuttaa voitelua.
Vaihda rasva allaolevien ohjeiden mukaan.
1. Rasvanvaihtoväli
Vaihda laitteeseen rasva kerran kuudessa
kuukaudessa.
Hanki uusi rasva lähimmältä HITACHIn valtuuttamalta
huoltamolta. Aloita rasvan vaihto.
2. Resvan lisäys
HUOM:
Katkaise laitteesta aina virta ja irroita pistoke
pistorasista ennenkuin lisäät poraan uutta rasvaa.
(1) Irrota kampikammion suojus, ja pyyhi sen sisäpuoli
puhtaaksi rasvasta. (Kuva 21)
(2) Voitele kampikammioon 20g HITACHIn
Sähköporarasva A (Vakiovaruste, tuubissa).
Koska tuubissa on 30g rasvaa, käytä vain 2/3 tuubin
sisällöstä.
(3) Kiinnitä kampikammion suojus rasvan lisäämisen
jälkeen lujasti paikalleen.
HUOM:
HITACHIn Sähköporarasva A on tyypiltään
matalaviskoosista. Kun olet käyttänyt koko
rasvatuubin loppuun, hanki uusi valtuutetulta
HITACHIn huoltohenkilöltä.
HUOLTO JA TARKISTUS
1. Laitteen tarkistus
Koska tylsä terä vähentää tehokkuutta ja saattaa
aiheuttaa vaurioita porassa, teroita tai uusi terä heti
kun huomaat kulumista.
2. Kiinnitysruuvien tarkistus
Tarkista säännöllisesti kaikki kiinnitysruuvit ja
varmista, että ne ovat tiukassa. Mikäli joku ruuveista
on löystynyt, kiristä se välittömästi. Laiminlyönti voi
aiheuttaa vaarailanteen.
3. Moonttorin huolot:
Moottorin käämi on sähkötyökalun “sydän”.
Huolehdi siitä, ettei käämi vahingoitu ja/tai kastu
öljyyn tai veteen.
4. Hiiliharjojen tarkastus (Kuva 22)
Koneessa käytettävät hiiliharjat ovat kuluvia osia.
Kun hiiliharjat ovat kuluneet tai ovat lähellä
“kulumisrajaa”, se saattaa aiheuttaa
moottorihäiriöitä. Kun käytetään ns. auto-hiiliharjoja,
moottori pysähtyy automaattisesti. Kun moottori
pysähtyy, vaihda molemmat hiiliharajat uusiin.
Varmista, että harjojen numerot ovat samat kuin
kuvassa mainitut. Lisäksi hiilarjat on pidettävä aina
puhtaina ja varmista, että ne pääsevät vapaasi
liikkumaan harjapitimissä.
5. Hiiliharjojen vaihto
Irrota kiristysruuvi ja poista takasuojus. Poista harjan
kansi ja hiiliharja. Muista kiristää harjan kansi
hiiliharjan vaihdon jälkeen, ja kiinnitä takasuojus
takaisin paikalleen.
HUOM:
HITACHIn jakuvasta tutkimus- kehitysohjelmasta johtuen
edellä estitettyihin voi tulla muutoksia ilman enna
kkoilmoitusta.
Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä
Saavutetut mitta-arvot määriteltiin EN50144-normin
mukaan.
Tyypillinen A-painotteinen äänipainearvo: 89 dB (A).
Tyypillinen A-painotteinen ääniteho: 102 dB (A).
Käytä kuulonsuojaimia.
Tyypillinen painollisen juuren keskineliön kiihdytysarvo:
10 m/s
2
.
201
Code No. C99080382 N
Printed in Japan
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
ELEKTRISK SLAGBORR
ELEKTRISK SLAGBOREMASKINE
ELEKTRISK SLAGBOREMASKIN
VASARAPORA
HAMMER DRILL
DH 40MB
123
456
789
10 11 12
1
2
1
6
5
4
3
7
9
8
9
9
8
6
8
A
D
B
C
0
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med standard eller standardiserat
dokument EN50144, HD400, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3 och/eller EN61000-3-11 i
enlighet med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS och/
eller 98/37/EF.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà
produkten.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä
tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja
EN50144, HD400, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-
2, EN61000-3-3 ja/tai EN61000-3-11 yhteisön ohjeiden
73/23/ETY, 89/336/ETY ja/tai 98/37/EY mukaisesti.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-
merkintään.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN50144, HD400, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3 and/or EN61000-3-11 in
accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/
EEC and/or 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Dansk
EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette
produkt modsvarer gældende standard eller de
standardiserede dokumenter EN50144, HD400,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 og/
eller EN61000-3-11 i overensstemmelse med EF-
direktiver 73/23/EØF, 89/336/EØS og/eller 98/37/EF.
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med
CE.
Norsk
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vierklærerherved at vi påtar oss eneansvaret for at dette
produktet er i overensstermmelse med normer eller
standardiserte dokumenter EN 50144, HD400, EN55014-
1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 og/eller
EN61000-3-11 i samsvar med Rådsdirektiver 73/23/EØS,
89/336/EØS og/eller 98/37/EF.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-
merking.
28. 3. 1997
Y. Hirano (EMO)
DH40MB-0_CoverF.65E 3/28/02, 4:09 PM2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Hikoki DH40MB Ohjekirja

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja