Whirlpool AKZM 6560/IX Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet
Manual del Usuario y de Mantenimiento
Bruksanvisning och underhållsinstruktioner
Bruks- og vedlikeholdsmanual
Vejledning i brug og rengøring
Käyttö- ja huolto-ohjeet
AKZM 6560
ES10
PRECALENTADO DE LA CÁMARA DE COCCIÓN
Si se desea precalentar el horno antes de colocar los alimentos en su interior:
1. Seleccione la función de precalentado con las teclas y .
2. Pulse la tecla para seleccionar el parámetro: “No” parpadea.
3. Modifique la opción con la tecla o : en la pantalla aparece “Sí”.
4. Pulse la tecla para confirmar la opción seleccionada.
PRECALENTADO RÁPIDO
Si desea precalentar rápidamente el horno:
1. Seleccione la función de precalentado rápido con las teclas .
2. Confirme con la tecla : en la pantalla aparecen los ajustes de precalentado.
3. Si la temperatura propuesta coincide con la deseada, pulse la tecla ; para modificarla, siga las
instrucciones de los parágrafos anteriores. Cuando el horno alcanza la temperatura de ajuste, se activa una
señal acústica. Al completarse la fase de precalentado, el horno selecciona automáticamente la función
Convencional .
Introduzca los alimentos e iniciar la cocción.
4. Si desea seleccionar una función de cocción distinta, pulse y seleccione la función deseada.
SELECCIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN
Esta función permite programar el intervalo de cocción, entre un mínimo de un minuto y el tiempo máximo
permitido para la función seleccionada; transcurrido dicho tiempo, el horno se apaga automáticamente.
1. Ajuste la función poniendo el cursor en la inscripción “TIEMPO COCCIÓN” con las teclas .
2. Pulse la tecla para seleccionar el parámetro; en la pantalla parpadea “00:00”.
3. Modifique el valor con las teclas y hasta que en la pantalla aparezca el tiempo de cocción
deseado.
4. Pulse la tecla para confirmar el valor seleccionado.
GRATINADO
Si la función lo prevé, la pantalla muestra al terminar la cocción la opción para gratinar los alimentos. Esta
función sólo se activa cuando se ha programado el intervalo de cocción.
Al cumplirse el tiempo de cocción, la pantalla muestra “^ para prolongar para dorar”. Pulsando la
tecla , el horno iniciará una fase de gratinado de 5 minutos. Esta función sólo se puede activar una vez.
PRECALENTANDO
No
TEMPERATURA
180°C
TIEMPO COCCIÓN
TIEMPO FINAL
Aire forzado
--:--
--:--
PRECALENTANDO
No
TEMPERATURA
180°C
TIEMPO COCCIÓN
TIEMPO FINAL
Aire forzado
--:--
--:--
PRECALENTANDO
TEMPERATURA
180°C
TIEMPO COCCIÓN
TIEMPO FINAL
Aire forzado
--:--
--:--
TEMPERATURA
180°C
INTRODUCIR EN
Precalent. rápido
- 00:02
TEMPERATURA
180°C
INTRODUCIR EN
Precalentando
- 00:02
TEMPERATURA
180°C
INTRODUCIR EN
Horno caliente!
- 00:02
PRECALENTANDO
No
TEMPERATURA
180°C
TIEMPO COCCIÓN
TIEMPO FINAL
Aire forzado
--:--
--:--
PRECALENTANDO
No
TEMPERATURA
180°C
HH:MM
TIEMPO FINAL
Aire forzado
--:--
- 00:00
PRECALENTANDO
No
TEMPERATURA
180°C
HH:MM
TIEMPO FINAL
Aire forzado
19:20
- 00:20
Gratinar
TIEMPO COCCIÓN
TIEMPO FINAL
20:05
- 00:05
La cocción ha terminado a 20:00
^ prolongar,
para dorar
Gratinado terminado a 20:05
ES11
SELECCIÓN DE LA HORA DE FIN DE COCCIÓN E INICIO DIFERIDO
La hora final de cocción se puede programar retardando la activación del horno hasta un máximo de
23 horas y 59 minutos a partir de la hora actual. Para ello, es necesario programar un intervalo de cocción.
Este tipo de ajuste sólo es posible si la función seleccionada no requiere precalentar el horno.
Al programar el intervalo de cocción, la pantalla muestra la hora final de cocción (por ejemplo 19:20). Para
retardar el fin de cocción y retrasar la activación del horno:
1. Ponga el cursor en la hora final de cocción con las teclas .
2. Pulse la tecla para seleccionar el parámetro: la hora de fin de cocción parpadea.
3. Retrase la hora de fin de cocción con las teclas y hasta alcanzar el valor deseado.
4. Pulse la tecla para confirmar el valor seleccionado.
5. Pulse la tecla . En la pantalla aparece el nivel recomendado para colocar los alimentos.
6. Pulse la tecla para activar la función. El horno iniciará la cocción al cumplirse el tiempo de espera
calculado para que la cocción termine a la hora programada (por ejemplo, si el tiempo de cocción de
un alimento es 20 minutos y la hora de fin de cocción programada es 20:10, el horno iniciará la
cocción a las 19:50).
NOTA:durante la fase de espera, es posible iniciar el ciclo de cocción pulsando la tecla .
En cualquier momento es posible modificar los valores (temperatura, nivel del grill, tiempo de
cocción) como se describió anteriormente con las teclas y la tecla .
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL DENTRO DEL HORNO
Si la temperatura dentro de la cámara de cocción supera los 50°C al terminar la cocción o al apagar el horno,
la pantalla muestra la temperatura actual y la barra de enfriado. Cuando el calor residual alcanza los 50°C,
la pantalla muestra la hora actual.
CUENTAMINUTOS
Esta función sólo se puede utilizar cuando el horno está apagado y es útil para controlar el tiempo de
cocción de la pasta. El tiempo máximo de ajuste es 1 hora y 30 minutos.
1. Pulse la tecla con el horno apagado: en la pantalla aparece “00:00:00”.
2. Pulse las teclas y para seleccionar el tiempo deseado.
3. Pulse la tecla para iniciar la cuenta regresiva. Al cumplirse el tiempo programado, en la pantalla
aparece “00:00:00” y se activa una señal acústica. Ahora podrá prolongar el tiempo siguiendo las
instrucciones ya descritas o desactivar el cuentaminutos pulsando la tecla (la pantalla muestra la
hora actual).
Calor residual
168°
19:42
Pulse para ajustar el temporizador, para iniciar
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Pulse para ajustar el temporizador, para iniciar
01 : 10 : 00
(HH) (MM) (SS)
TEMPORIZADOR
01 : 09 : 00
ES16
TABLA DE COCCIÓN
Receta Función Pre-
calentado
Nivel (desde
la base)
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
Bizcochos
- 2/3 160-180 30-90 Molde sobre parrilla
- 1-4 160-180 30-90
Nivel 4: molde sobre parrilla
Nivel 1: molde sobre parrilla
Tartas rellenas
(tarta de queso,
strudel, tarta de
fruta)
- 2 160-200 35-90
Grasera / bandeja pastelera
o molde sobre parrilla
- 1-4 160-200 40-90
Nivel 4: molde sobre parrilla
Nivel 1: molde sobre parrilla
Galletas, tartitas
- 3 170-180 20-45 Grasera o bandeja pastelera
- 1-4 160-170 20-45
Nivel 4: parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
pastelera
- 1-3-5 160-170 20-45
Nivel 5: bandeja sobre
parrilla
Nivel 3: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
pastelera
Petisús
- 3 180-200 30-40 Grasera o bandeja pastelera
- 1-4 180-190 35-45
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
pastelera
- 1-3-5 180-190 35-45
Nivel 5: bandeja sobre
parrilla
Nivel 3: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
pastelera
Merengues
- 3 90 110-150 Grasera o bandeja pastelera
- 1-4 90 140-160
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
pastelera
- 1-3-5 90 140-160
Nivel 5: bandeja sobre
parrilla
Nivel 3: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
pastelera
ES17
Pan, pizza,
focaccia
-1/2190-250 15-50 Grasera o bandeja pastelera
- 1-4 190-250 20-50
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
pastelera
- 1-3-5 190-250 25-50
Nivel 5: bandeja sobre
parrilla
Nivel 3: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
pastelera
Tartas saladas
(tarta de ver-
dura, quiche)
- 2/3 190-200 35-55 Molde sobre parrilla
- 1-4 180-190 45-70
Nivel 4: molde sobre parrilla
Nivel 1: molde sobre parrilla
- 1-3-5 180-190 45-70
Nivel 5: molde sobre parrilla
Nivel 3: molde sobre parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
pastelera + molde
Volovanes, cana-
pés de hojaldre
- 3 190-200 20-30 Grasera o bandeja pastelera
- 1-4 180-190 20-40
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
pastelera
- 1-3-5 180-190 20-40
Nivel 5: bandeja sobre
parrilla
Nivel 3: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
pastelera
Lasaña, pasta al
horno, canelo-
nes, budines
- 3 190-200 45-55 Bandeja sobre parrilla
Cordero, ternera,
buey, cerdo 1 kg
- 2 180-190 80-120
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Pollo, conejo,
pato 1 kg
- 3 200-220 50-100
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Pavo, oca 3 kg - 2 190-200 80-130
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Pescado al horno/
en papillote
(lomo, entero)
- 3 180-200 40-60
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Verduras rellenas
(tomates, calaba-
cines, berenje-
nas)
- 2 170-190 30-60 Bandeja sobre parrilla
Pan tostado - 5 Alto 3-6 Parrilla
Receta Función Pre-
calentado
Nivel (desde
la base)
Tem p.
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
ES18
Filetes, rodajas
de pescado
- 4 Medio 20-30
Nivel 4: parrilla (invierta el
alimento a mitad de la
cocción)
Nivel 3: grasera con agua
Chorizos, pin-
chos, costillas,
hamburguesas
- 5
Medio-
Alto
15-30
Nivel 5: parrilla (invierta el
alimento a mitad de la
cocción)
Nivel 4: grasera con agua
Pollo asado
1-1,3 kg
- 2 Medio 55-70
Nivel 2: parrilla (invierta el
alimento a dos tercios de la
cocción)
Nivel 1: grasera con agua
- 2 Alto 60-80
Nivel 2: asador rotativo (si lo
incluye)
Nivel 1: grasera con agua
Rosbif poco
hecho 1 kg
- 3 Medio 35-45
Bandeja sobre parrilla
(invierta el alimento a dos
tercios de la cocción si es
necesario)
Pierna de cor-
dero / cerdo
- 3 Medio 60-90
Grasera o bandeja sobre
parrilla (invierta el alimento
a dos tercios de la cocción si
es necesario)
Patatas asadas - 3 Medio 45-55
Grasera o bandeja pastelera
(invierta el alimento a dos
tercios de la cocción si es
necesario)
Verduras gratina-
das
- 3 Alto 10-15 Bandeja sobre parrilla
Lasañas y carnes - 1-4 200 50-100*
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
Carnes y patatas - 1-4 200 45-100*
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
Pescados y verdu-
ras
- 1-4 180 30-50*
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
Comida com-
pleta:
Tarta (niv. 5) /
Lasaña (niv. 3) /
Carne (niv. 1)
- 1-3-5 190 40-120*
Nivel 5: bandeja sobre
parrilla
Nivel 3: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
Receta Función Pre-
calentado
Nivel (desde
la base)
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
ES20
RECETAS PROBADAS según las normas IEC 50304/60350:2009-03 y DIN 3360-12:07:07
La tabla de cocción indica cuáles son las funciones y las temperaturas más adecuadas para obtener
óptimos resultados al utilizar las recetas. Si se desea efectuar una cocción por convección en un solo nivel,
utilizar el tercer nivel y la misma temperatura recomendada para “AIRE FORZADO” en varios niveles.
Las indicaciones de la tabla no consideran el uso de las guías correderas. Realizar las pruebas sin las
guías correderas.
* Extraer el 5° nivel antes de los otros niveles cuando éste haya alcanzado el dorado deseado. Los niveles
1 y 3 tienen tiempos de cocción más largos.
** Al cocer alimentos a la parrilla, dejar 3-4 cm libres a partir del borde frontal de la parrilla para poder
extraerla con facilidad.
Receta Función Pre-
calentado
Nivel (desde
la base)
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Galletas de pastaflora
(Shortbread)
- 3 170 15-30 Grasera, bandeja pastelera
- 1-4 160 20-35
Nivel 4: bandeja pastelera
Nivel 1: grasera
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Pasteles (Small cakes)
- 3 170 25-35 Grasera, bandeja pastelera
- 1-4 160 30-40
Nivel 4: bandeja pastelera
Nivel 1: grasera
- 1-3-5 160 35-45*
Nivel 5: bandeja sobre
parrilla
Nivel 3: bandeja pastelera
Nivel 1: grasera
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Bizcocho sin grasa
(Fatless sponge cake)
- 2 170 30-40 Molde sobre parrilla
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Dos tortas de miel (Two
apple pies)
- 2/3 185 70-90 Molde sobre parrilla
- 1-4 175 75-95
Nivel 4: molde sobre
parrilla
Nivel 1: molde sobre
parrilla
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Pan tostado (Toast)** - 5 Alto 3-6 Parrilla
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Hamburguesas
(Burgers)**
- 5 Alto 18-30
Nivel 5: parrilla (invierta el
alimento a mitad de
cocción)
Nivel 4: grasera con agua
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Tarta de manzana, tarta
en molde (Apple cake,
yeast tray cake)
- 3 180 35-45 Grasera, bandeja pastelera
- 1-4 160 55-65
Nivel 4: bandeja pastelera
Nivel 1: grasera
DIN 3360-12:07 § 6.6
Asado de cerdo (Roast
pork)
- 2 170 110-150 Nivel 2: grasera
DIN 3360-12:07 anexo C
Tarta plana (Flat cake)
- 3 170 40-50 Grasera, bandeja pastelera
- 1-4 160 45-55
Nivel 4: bandeja pastelera
Nivel 1: grasera
SE32
FÖRVÄRMNING AV UGNEN
Om du vill förvärma ugnen innan du ställer in maträtten, måste du först ändra förinställningen på ugnen
enligt följande:
1. Placera markören med hjälp av knapparna och förvärmning.
2. Tryck på knappen för att välja parameter: texten “Nej” blinkar.
3. Ändra parametern genom att trycka på knappen eller : på displayen visas “Ja.
4. Bekräfta ditt val genom att trycka på knappen .
SNABBUPPVÄRMNING
Om du vill snabbuppvärma ugnen skall du göra enligt följande:
1. Välj funktionen snabbuppvärmning med hjälp av knapparna .
2. Bekräfta med knappen : inställningarna visas på displayen.
3. Om inställd temperatur är lika med den temperatur du vill ha, tryck på knappen , för att ändra
temperaturen gör du som beskrivet i föregående avsnitt. En ljudsignal lyder för att indikera att ugnen har
nått inställd temperatur. Efter förvärmingsfasen går ugnen automatiskt över till funktion med över-/
undervärme .
Då kan du ställa in din maträtt och starta tillagningen.
4. Om du vill ställa in en annan tillagningsfunktion, tryck på och välj önskad funktion.
INSTÄLLNING AV KOKTID
Denna funktion gör det möjligt att tillaga under en förbestämd tidsrymd, minst 1 minut, maximalt den tid
som vald funktion kan fungera, sedan stängs ugnen av automatiskt.
1. Ställ in funktionen genom att placera markören i höjd med texten “TILLAGNINGSTID” genom att
trycka på knapparna .
2. Tryck på knappen för att välja parameter: “00:00” blinkar på displayen.
3. Ändra värdet med hjälp av knapparna och tills du ser önskad koktid.
4. Bekräfta värdet genom att trycka på knappen .
BRYNA
Då tillagningen är klar visas på displayen - för de funktioner som tillåter detta - en möjlighet att utföra bryning
av din maträtt. Detta kan endast göras då du redan har ställt in tidslängd på tillagningen.
Då tillagningstiden är slut, visas följande på displayen: “^ förlänger, bryner”. Om du trycker på
knappen startar ugnen funktionen bryning, som tar 5 minuter. Denna funktion kan endast aktiveras en
gång.
FÖRVÄRMNING
Nej
TEMPERATUR
180°C
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Varmluft
--:--
--:--
FÖRVÄRMNING
Nej
TEMPERATUR
180°C
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Varmluft
--:--
--:--
FÖRVÄRMNING
Ja
TEMPERATUR
180°C
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Varmluft
--:--
--:--
TEMPERATUR
180°C
TT IN
Snabbuppvärmning
- 00:02
TEMPERATUR
180°C
TT IN
Förvärmning
- 00:02
TEMPERATUR
180°C
TT IN
Ugnen är varm!
- 00:02
FÖRVÄRMNING
Nej
TEMPERATUR
180°C
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Varmluft
--:--
--:--
FÖRVÄRMNING
Nej
TEMPERATUR
180°C
TT:MM
AVSLUTNINGSTID
Varmluft
--:--
- 00:00
FÖRVÄRMNING
Nej
TEMPERATUR
180°C
TT:MM
AVSLUTNINGSTID
Varmluft
19:20
- 00:20
Bryner
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
20:05
- 00:05
Tillagning klar kl 20:00
^ förlänger,
bryner
Bryning avslutad kl 20:05
SE38
TABELL FÖR TILLAGNING
Recept Funktion r-
värmning
Ugnsfals
(från botten)
Temp.
(°C)
Tid
(min)
Tillbehör och
anmärkningar
Sockerkakor
- 2/3 160-180 30-90 Tårtform på galler
- 1-4 160-180 30-90
Nivå 4: tårtform på galler
Nivå 1: tårtform på galler
Fyllda pajer (ost-
kaka, äppelstrudel,
fruktpaj)
- 2 160-200 35-90
Långpanna/bakplåt eller
tårtform på galler
- 1-4 160-200 40-90
Nivå 4: tårtform på galler
Nivå 1: tårtform på galler
Småkakor
- 3 170-180 20-45 Långpanna eller bakplåt
- 1-4 160-170 20-45
Nivå 4: galler
Nivå 1: långpanna eller
bakplåt
- 1-3-5 160-170 20-45
Nivå 5: ugnsfast form på
galler
Nivå 3: ugnsfast form på
galler
Nivå 1: långpanna eller
bakplåt
Petit-chouer
- 3 180-200 30-40 Långpanna eller bakplåt
- 1-4 180-190 35-45
Nivå 4: ugnsfast form på
galler
Nivå 1: långpanna eller
bakplåt
- 1-3-5 180-190 35-45
Nivå 5: ugnsfast form på
galler
Nivå 3: ugnsfast form på
galler
Nivå 1: långpanna eller
bakplåt
Maränger
- 3 90 110-150 Långpanna eller bakplåt
- 1-4 90 140-160
Nivå 4: ugnsfast form på
galler
Nivå 1: långpanna eller
bakplåt
- 1-3-5 90 140-160
Nivå 5: ugnsfast form på
galler
Nivå 3: ugnsfast form på
galler
Nivå 1: långpanna eller
bakplåt
SE39
Bröd / Pizza / Focaccia
-1/2190-250 15-50 Långpanna eller bakplåt
- 1-4 190-250 20-50
Nivå 4: ugnsfast form
galler
Nivå 1: långpanna eller
bakplåt
- 1-3-5 190-250 25-50
Nivå 5: ugnsfast form
galler
Nivå 3: ugnsfast form
galler
Nivå 1: långpanna eller
bakplåt
tt- och grön-
sakspajer (quiche)
- 2/3 190-200 35-55 Tårtform på galler
- 1-4 180-190 45-70
Nivå 4: tårtform på galler
Nivå 1: tårtform på galler
- 1-3-5 180-190 45-70
Nivå 5: tårtform på galler
Nivå 3: tårtform på galler
Nivå 1: långpanna eller
bakplåt + tårtform
Vol-au-vent / Smör-
degsbröd
- 3 190-200 20-30 Långpanna eller bakplåt
- 1-4 180-190 20-40
Nivå 4: ugnsfast form
galler
Nivå 1: långpanna eller
bakplåt
- 1-3-5 180-190 20-40
Nivå 5: ugnsfast form
galler
Nivå 3: ugnsfast form
galler
Nivå 1: långpanna eller
bakplåt
Lasagne / Ugnsba-
kad pasta / Cannel-
loni / Gratänger
- 3 190-200 45-55 Ugnsfast form på galler
Lamm / Kalv / Nöt /
Fläsk 1 kg
- 2 180-190 80-120
Ugnsfast form eller lång-
panna på galler
Kyckling / kanin /
anka 1 kg
- 3 200-220 50-100
Ugnsfast form eller lång-
panna på galler
Kalkon / Gås 3 kg - 2 190-200 80-130
Ugnsfast form eller lång-
panna på galler
Ugnsbakad fisk /
inbakad fisk (hel fisk
eller filé)
- 3 180-200 40-60
Ugnsfast form eller lång-
panna på galler
Fyllda grönsaker
(tomater, squash,
aubergine)
- 2 170-190 30-60 Ugnsfast form på galler
Rostat bröd - 5 Hög 3-6 Galler
Fisk i skivor, filéer - 4 Medel 20-30
Nivå 4: galler (vänd maten
efter halva tiden)
Nivå 3: långpanna med
vatten
Recept Funktion r-
värmning
Ugnsfals
(från botten)
Temp.
(°C)
Tid
(min)
Tillbehör och
anmärkningar
NO54
FORVARMING AV OVNSROMMET
Dersom man ønsker å forvarme ovnen før maten settes inn, må man endre forvalget av ovnen på følgende
måte:
1. Plasser kursoren med tastene og på forvarming.
2. Trykk på tasten for å velge parameter: ordet Nei vil blinke.
3. Endre parameteret ved å trykke på tasten eller : displayet vil vise Ja.
4. Bekreft valget ved å trykke på tasten .
HURTIG FORVARMING
Dersom man ønsker hurtig forvarming av ovnen, må man gå frem på følgende måte:
1. Velg funksjonen hurtig forvarming med tastene .
2. Bekreft med tasten : innstillingene vil vises på displayet.
3. Dersom den foreslåtte temperaturen er den du ønsker, trykker du på tasten . For å endre den går du
frem som forklart tidligere. Et lydsignal vil høres når ovnen har nådd den innstilte temperaturen. Når
forvarmingsfasen er avsluttet, vil ovnen automatisk velge statisk funksjon .
Man kan nå sette inn maten og starte stekingen.
4. Dersom du ønsker å velge en annen stekefunksjon, trykker du på og velger funksjonen.
INNSTILLING AV STEKETID
Med denne funksjonen kan man steke i et fastsatt tidsrom, fra minimum 1 minutt til det maksimale
tidsrommet som er fastsatt for den valgte funksjonen. Når tiden er ute, vil ovnen automatisk slå seg av.
1. Innstill funksjonen ved å plassere kursoren på “TILBEREDNINGSTID” ved hjelp av tastene .
2. Trykk på tasten for å velge parameter. “00:00” blinker på displayet.
3. Endre verdien med tastene og til ønsket steketid vises.
4. Verdien bekreftes ved å trykke på tasten .
BRUNING
Når stekingen er avsluttet vil displayet, når funksjonene tillater det, foreslå en bruning av matretten. Denne
funksjonen kan kun aktiveres dersom du har innstilt en steketid.
Når steketiden er over, vil displayet vise “^ for å øke, for å brune”. Når man trykker på tasten , vil ovnen
starte en bruningsfase som varer i 5 minutter. Denne funksjonen kan kun utføres en gang.
FORVARMING
Nei
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Varmluft
--:--
--:--
FORVARMING
Nei
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Varmluft
--:--
--:--
FORVARMING
Ja
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Varmluft
--:--
--:--
TEMPERATUR
180°C
SETT INN OM
Hurtig forvarming
- 00:02
TEMPERATUR
180°C
SETT INN OM
Forvarming
- 00:02
TEMPERATUR
180°C
SETT INN OM
Ovnen er varm!
- 00:02
FORVARMING
Nei
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Varmluft
--:--
--:--
FORVARMING
Nei
TEMPERATUR
180°C
TT:MM
SLUTTID
Varmluft
--:--
- 00:00
FORVARMING
Nei
TEMPERATUR
180°C
TT:MM
SLUTTID
Varmluft
19:20
- 00:20
Bruner
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
20:05
- 00:05
Tilberedning ferdig kl. 20:00
^ for å øke,
for å brune
Bruning ferdig kl. 20:05
NO55
INNSTILLING AV TIDSPUNKTET FOR ENDT TILBEREDNING / FORSINKET START
Det er mulig å innstille tidspunktet for endt tilberedning og velge forsinket start av ovnen på opptil
23 timer og 59 minutter fra innstillingstidspunktet. Dette er kun mulig etter å ha innstilt steketiden. Denne
innstillingen kan velges kun dersom den valgte funksjonen ikke inneholder forvarming av ovnen.
Etter at man har innstilt steketiden, vil displayet vise tidspunktet for endt tilberedning (for eksempel 19:20).
For å velge et forsinket tidspunkt for endt tilberedning og starte ovnen senere, går du frem på følgende
måte:
1. Plasser kursoren på tidspunktet for endt tilberedning med tastene .
2. Trykk på tasten for å velge parameter: tidspunktet for endt tilberedning vil blinke.
3. Utsett tidspunktet for endt tilberedning ved hjelp av tastene og til du når ønsket verdi.
4. Verdien bekreftes ved å trykke på tasten .
5. Trykk på tasten . Displayet vil foreslå hvilket nivå maten skal settes inn på.
6. Trykk på tasten for å aktivere funksjonen. Ovnen vil starte stekingen etter et visst tidsrom,
beregnet slik at stekingen avsluttes på det innstilte tidspunktet (hvis man for eksempel skal steke mat
som trenger 20 minutter tilberedning og man innstiller tidspunktet 20:10, vil ovnen starte stekingen
klokken 19:50).
MERK:under ventetiden er det likevel mulig å starte stekesyklusen ved å trykke på tasten .
Man kan til enhver tid endre de innstilte verdiene (temperatur, grillnivå, steketid) ved hjelp av
tastene og tasten , slik som beskrevet tidligere.
INDIKASJON PÅ RESTVARME I OVNEN
Når stekingen er avsluttet eller når ovnen er slått av og temperaturen i ovnsrommet er over 50°C, vil
displayet vise temperaturen i ovnen på det tidspunktet og søylen som viser at avkjøling pågår. Når
restvarmen kommer ned i 50°C, vil displayet vise riktig tid.
STOPPEKLOKKE
Denne funksjonen kan kun benyttes når ovnen er slått av og er nyttig for eksempel for å kontrollere
koketiden på pasta. Det maksimale tidsrommet som kan stilles inn er på 1 time og 30 minutter.
1. Trykk på tasten mens ovnen er slått av: på displayet vises “00:00:00”.
2. Trykk på tastene og for å velge ønsket tid.
3. Trykk på tasten for å starte nedtellingen. Når tiden er ute, vil displayet vise “00:00:00” og det vil
høres et lydsignal. Det er nå mulig enten å forlenge tiden, ved å gå frem som beskrevet over, eller å
koble ut stoppeklokken ved å trykke på tasten (på displayet vises riktig tid).
Restvarme
168°
19:42
Trykk på for å stille inn varselur, på for å starte
00 : 00 : 00
(TT) (MM) (SS)
Trykk på for å stille inn varselur, på for å starte
01 : 10 : 00
(TT) (MM) (SS)
Varselur
01 : 09 : 00
NO60
TILBEREDNINGSTABELL
Oppskrift Funksjon For-
varming
Rille
(nedenfra)
Tem p.
(°C)
Tid
(min)
Tilbehør og merknader
Kaker av gjærdeig
- 2 / 3 160-180 30-90 Kakeform på rist
- 1-4 160-180 30-90
Rille 4: kakeform på rist
Rille 1: kakeform på rist
Fylte paier (ostekake,
strudel, eplepai)
- 2 160-200 35-90
Langpanne / bakebrett eller
kakeform på rist
- 1-4 160-200 40-90
Rille 4: kakeform på rist
Rille 1: kakeform på rist
Kjeks / småkaker
- 3 170-180 20-45 Langpanne eller bakebrett
- 1-4 160-170 20-45
Rille 4: rist
Rille 1: langpanne eller
bakebrett
- 1-3-5 160-170 20-45
Rille 5: panne på rist
Rille 3: panne på rist
Rille 1: langpanne eller
bakebrett
Vannbakkels
- 3 180-200 30-40 Langpanne eller bakebrett
- 1-4 180-190 35-45
Rille 4: panne på rist
Rille 1: langpanne eller
bakebrett
- 1-3-5 180-190 35-45
Rille 5: panne på rist
Rille 3: panne på rist
Rille 1: langpanne eller
bakebrett
Marengs
- 3 90 110-150 Langpanne eller bakebrett
- 1-4 90 140-160
Rille 4: panne på rist
Rille 1: langpanne eller
bakebrett
- 1-3-5 90 140-160
Rille 5: panne på rist
Rille 3: panne på rist
Rille 1: langpanne eller
bakebrett
Brød / Pizza /
Focaccia
-1 / 2190-250 15-50 Langpanne eller bakebrett
- 1-4 190-250 20-50
Rille 4: panne på rist
Rille 1: langpanne eller
bakebrett
- 1-3-5 190-250 25-50
Rille 5: panne på rist
Rille 3: panne på rist
Rille 1: langpanne eller
bakebrett
DK71
UDSKIFTNING AF PÆREN
Udskiftning af den bageste pære (afhængigt af model):
1. Tag stikket ud af stikkontakten.
2. Skru lampeglasset af (Fig. 6), skift pæren ud (se bemærkningen angående type), og skru lampeglasset
på igen.
3. Sæt stikket i stikkontakten igen.
Udskiftning af pæren i sidevæggen (afhængigt af model):
1. Tag stikket ud af stikkontakten.
2. Fjern ovnribberne i siderne (afhængigt af model) (Fig. 3).
3. Skub forsigtigt lampeglasset af med en skruetrækker (Fig. 7).
4. Skift pæren ud (se bemærkningen angående type) (Fig. 8).
5. Sæt lampeglasset på igen, og tryk det imod ovnvæggen, indtil det klikker på plads (Fig. 9).
6. Monter ovnribberne i siderne igen.
7. Sæt stikket i stikkontakten igen.
BEMÆRK:
- Brug kun 25-40 W/230 V glødepærer af typen E-14, T300°C, eller halogenpærer 20-40 W/230 V af
typen G9, T300°C.
- Pærerne kan købes hos Service.
VIGTIGT:
- Halogenpærer må ikke håndteres med bare hænder, da de kan blive beskadiget af
fingeraftryk.
- Ovnen må ikke tages i brug, før lampeglasset er sat på plads igen.
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
DK75
FORVARMNING AF OVNRUMMET
Hvis ovnen skal forvarmes, før retten sættes i ovnen, skal forvalget for ovnen ændres således:
1. Med tasterne og anbringes markøren ud for Forvarme.
2. Tryk på tasten for at vælge parameteren: “Nej” blinker på displayet.
3. Parameteren ændres ved at trykke på tasten eller : der vises “Ja” på displayet.
4. Tryk på tasten for at bekræfte valget.
HURTIG FORVARME
Gå frem på følgende måde, hvis ovnen skal forvarmes hurtigt, inden retten sættes i ovnen:
1. Vælg funktionen Hurtig forvarme med tasterne .
2. Bekræft med tasten : indstillingerne vises på displayet.
3. Hvis den foreslåede temperatur svarer til den ønskede temperatur, trykkes der på tasten . Hvis
temperaturen ønskes ændret, skal det gøres som beskrevet i de foregående afsnit. Der lyder et lydsignal,
når den ønskede temperatur er nået. Efter endt forvarmning vælger ovnen automatisk funktionen Over-/
undervarme .
Sæt retten i ovnen, og start tilberedningen.
4. Hvis der ønskes en anden tilberedningsfunktion, trykkes der på , og den ønskede funktion vælges.
INDSTILLING AF TILBEREDNINGENS VARIGHED
Denne funktion gør tilberedning mulig i et bestemt tidsrum, der kan vare fra 1 minut til det maksimale
tidsrum for den valgte funktion. Når den valgte tid er gået, slukker ovnen automatisk.
1. Indstil funktionen ved at anbringe markøren ud for teksten “TILBEREDNINGSTID” med tasterne .
2. Tryk på tasten for at vælge parameteren. “00:00” blinker på displayet.
3. Værdien ændres med tasterne og , til den ønskede tilberedningstid vises.
4. Bekræft valget med tryk på tasten .
BRUNING
Efter endt tilberedning foreslår displayet, at der udføres en efterbruning af retten (for de funktioner, der har
mulighed for det). Denne funktion kan kun aktiveres, hvis der blev indstillet en tilberedningstid.
Efter endt tilberedningstid viser displayet “^ for forlænge, bruning”. Hvis der trykkes på tasten ,
starter ovnen efterbruningen med en varighed på 5 minutter. Denne funktion kan kun udføres én gang.
FORVARME
Nej
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Varmluft
--:--
--:--
FORVARME
Nej
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Varmluft
--:--
--:--
FORVARME
Ja
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Varmluft
--:--
--:--
TEMPERATUR
180°C
SÆT I
Hurtig forvarme
- 00:02
TEMPERATUR
180°C
SÆT I
Forvarme
- 00:02
TEMPERATUR
180°C
SÆT I
Ovnen er varm!
- 00:02
FORVARME
Nej
TEMPERATUR
180°C
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
Varmluft
--:--
--:--
FORVARME
Nej
TEMPERATUR
180°C
TT:MM
SLUTTID
Varmluft
--:--
- 00:00
FORVARME
Nej
TEMPERATUR
180°C
TT:MM
SLUTTID
Varmluft
19:20
- 00:20
Bruning
TILBEREDNINGSTID
SLUTTID
20:05
- 00:05
Tilberedning færdig kl. 20:00
^ for forlænge,
bruning
Bruning er færdig kl. 20:05
DK84
PROGRAMMEREDE OPSKRIFTER i overensstemmelse med bestemmelse IEC 50304 / 60350:2009-03 e
DIN 3360-12:07:07
Tilberedningstabellen foreslår de optimale funktioner og temperaturer, så der opnås det bedste resultat
for hver opskriftstype. Når der tilberedes med varmluft på én ribbe, anbefales det at bruge 3. ribbe og den
temperatur, der foreslås for “VARMLUFT” på flere ribber.
Angivelserne i tabellen er gældende uden brug af glideskinnerne. Udfør prøverne uden
glideskinner.
* Tag maden på 5. ribbe ud, før maden på de andre ribber, når den ønskede bruning er nået. Maden på
1. og 3. ribbe skal tilberedes i længere tid.
** Når grillen anvendes, anbefales det at holde en afstand på 3-4 cm fra grillens forkant, så det er lettere
at trække maden ud.
Opskrift Funktion For-
varme
Ribbe (fra
bunden)
Temp.
(°C)
Tid
(min)
Tilbehør og bemærkninger
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Småkager af mørdej
(Shortbread)
- 3 170 15-30 Dryppebakke / bageplade
- 1-4 160 20-35
Ribbe 4: bageplade
Ribbe 1: dryppebakke
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Mindre kager (Small
cakes)
- 3 170 25-35 Dryppebakke / bageplade
- 1-4 160 30-40
Ribbe 4: bageplade
Ribbe 1: dryppebakke
- 1-3-5 160 35-45*
Ribbe 5: bradepande på rist
Ribbe 3: bageplade
Ribbe 1: dryppebakke
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Lagkagebunde uden
fedtstoffer (Fatfree
sponge cake)
- 2 170 30-40 Bageform på rist
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
To æbletærter (Two
apple pies)
- 2 / 3 185 70-90 Bageform på rist
- 1-4 175 75-95
Ribbe 4: bageform på rist
Ribbe 1: bageform på rist
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Toast** - 5 Høj 3-6 Rist
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Hakkebøf (Burgers)** - 5 Høj 18-30
Ribbe 5: rist (vendes, når halvde-
len af tilberedningstiden er gået)
Ribbe 4: dryppebakke med vand
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Æbletærte, bradepande-
kage (Apple cake, yeast
tray cake)
- 3 180 35-45 Dryppebakke / bageplade
- 1-4 160 55-65
Ribbe 4: bageplade
Ribbe 1: dryppebakke
DIN 3360-12:07 § 6.6
Flæskesteg (Roast pork) - 2 170 110-150 Ribbe 2: dryppebakke
DIN 3360-12:07 bilag C
Flad tærte (Flat cake)
- 3 170 40-50 Dryppebakke / bageplade
- 1-4 160 45-55
Ribbe 4: bageplade
Ribbe 1: dryppebakke
DK86
Sådan læses tilberedningstabellen
Tabellen angiver, hvilken funktion det er bedst at bruge til en bestemt madvare, der skal tilberedes på én
ribbe eller flere ribber samtidigt. Tilberedningstiderne gælder fra det tidspunkt, retten sættes i ovnen,
bortset fra tilberedninger, der kræver forvarme. Temperaturerne og tilberedningstiderne er kun
vejledende, og de afhænger af mængden af madvarer og den anvendte type tilbehør. Start med de laveste,
anbefalede værdier, og fortsæt med de højere værdier, hvis retten ikke er tilberedt tilstrækkeligt. Brug det
medfølgende tilbehør, og anvend om muligt tærteforme og bradepander af mørkt metal. Gryder og
tilbehør af pyrex eller stentøj kan også anvendes, men dette forlænger tilberedningstiderne lidt. Følg
rådene i tilberedningstabellen vedrørende valg af det medfølgende tilbehør, der skal placeres på de
forskellige ribber, så det bedste resultat opnås.
Samtidig tilberedning af forskellige madvarer
Når funktionen “VARMLUFT” anvendes, kan der tilberedes forskellige madvarer, der kræver samme
temperatur, samtidigt (f.eks. fisk og grøntsager) på forskellige ribber. Tag de madvarer, der kræver kortere
tilberedningstid, ud af ovnen, og fortsæt tilberedningen af de madvarer, der kræver længere
tilberedningstid.
Dessert
- Tilbered delikate desserter med over-/undervarme på én ribbe. Brug tærteforme af mørkt metal, og
anbring dem på den medfølgende rist. Ved tilberedninger på flere ribber skal varmluftfunktionen
anvendes, og tærteformene skal anbringes forskudt på ristene, så luften cirkulerer bedre.
- Brug en tandstikker til at kontrollere, om tærten er færdigbagt. Den er bagt, hvis tandstikkeren
forbliver tør.
- Hvis der anvendes tærteforme med slip-let belægning, må formenes kanter ikke smøres, da dette kan
medføre, at desserten ikke hæver ensartet.
- Hvis desserten falder sammen under tilberedningen, skal der tilberedes ved en lavere temperatur
næste gang. Desuden kan der bruges mindre væske, og dejen kan omrøres mere forsigtigt.
- Når der tilberedes frugt- eller ostetærter, skal funktionen “VARMLUFTSBAGNING” anvendes. Hvis
tærtens bund er for fugtig, skal der anvendes en ribbe på et lavere niveau. Drys tærtebunden med
rasp eller knust kiks, før fyldet kommes på.
d
- Brug en bradepande eller et velegnet ovnfast fad af passende størrelse til kødet. Det anbefales at
komme lidt bouillon i bunden af fadet, når der tilberedes stege, da det gør stegen mere saftig og
velsmagende. Lad stegen hvile i ovnen i 10-15 min efter endt tilberedning, eller pak den ind i alufolie.
- Grill udskåret kød af ensartet tykkelse, så der opnås en ensartet tilberedning. Tykke kødstykker
kræver længere tilberedningstid. Anbring derfor risten på en af de laveste ribber, for at undgå at
kødets overflade bliver brændt under grilningen. Vend kødet, når 2/3 af tilberedningstiden er gået.
Ved grilning af kød anbefales det at anbringe en dryppebakke med en halv liter vand lige under risten med
kødstykkerne til opsamling af kødsaften. Kom mere vand i efter behov.
Drejespid (kun i nogle modeller)
Dette tilbehør bruges til ensartet stegning af store kødstykker og fjerkræ. Sæt kødet på spiddet (bind
fjerkræ sammen med kødsnor), og sørg for, at det sidder godt fast, før spiddet sættes på plads på ovnens
forvæg og anbringes, så det hviler på støtten. Det anbefales at anbringe en dryppebakke med en halv liter
vand på første ribbe, så dannelse af os undgås, og kødsaften opsamles. Spiddet er forsynet med et greb af
plast, der skal fjernes inden tilberedningen. Plastgrebet bruges efter endt tilberedning for at undgå
forbrændinger, når maden tages ud af ovnen.
Pizza
Smør bradepanden let, så pizzaen får en sprød bund. Fordel mozzarellaosten på pizzaen, når 2/3 af
tilberedningstiden er gået.
Funktionen Dejhævning
Det anbefales at dække dejen til med et fugtigt klæde, inden den sættes i ovnen. Dejhævning i ovn varer
ca. 1/3 mindre end normal dejhævning i rumtemperatur (20-25°C). Hævningen af 1 kg dej varer ca. 1 time.
RÅD
FI87
OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄ SEIKKA
Tässä käyttöohjeessa sekä itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia viestejä. Lue ne aina ja noudata
niitä.
Kaikissa turvallisuutta koskevissa varoituksissa kuvataan mahdollinen vaara ja
kerrotaan miten laitteen väärästä käytöstä aiheutuvien tapaturmien, vahinkojen
ja sähköiskujen mahdollisuus voidaan minimoida. Noudata tarkkaan seuraavia
ohjeita:
- Laite on kytkettävä irti verkkovirrasta ennen minkäänlaisten
asennustoimenpiteiden suorittamista.
- Asennuksen ja huoltotoimenpiteet saa suorittaa vain pätevä teknikko
valmistajan ohjeiden ja paikallisten, voimassa olevien
turvallisuusmääräysten mukaisesti. Älä korjaa tai vaihda mitään laitteen
osaa, ellei käyttöohjeessa ole nimenomaisesti neuvottu tekemään niin.
- Virtajohdon saa vaihtaa vain ammattitaitoinen sähköasentaja. Ota yhteys
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
- Laitteen maadoitus on lakisääteinen.
- Virtajohdon on oltava riittävän pitkä, jotta paikalleen asennetun laitteen voi
kytkeä pistorasiaan.
- Asennuksessa on voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaisesti
käytettävä moninapaista turvakatkaisinta, jonka koskettimien välit ovat
vähintään 3 mm.
- Älä käytä soviteosia tai jatkojohtoja.
- Älä irrota pistoketta pistorasiasta virtajohdosta vetämällä.
- Sähköosat eivät saa olla käyttäjän ulottuvilla asennuksen jälkeen.
- Älä koske laitetta märin käsin äläkä käytä sitä ollessasi paljasjaloin.
- Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ruoan valmistamiseen kotitaloudessa.
Kaikenlainen muu käyttö on kielletty (esimerkiksi huoneen lämmittäminen).
Valmistaja ei vastaa asiattomasta käytöstä tai vääristä asetuksista
aiheutuvista vahingoista.
RKEI TURVALLISUUSOHJEITA
Tämä on turvallisuutta koskeva vaaran merkki. Se varoittaa mahdollisista käyttäjää tai muita
henkilöitä uhkaavista vaaroista.
Kaikkien turvallisuutta koskevien viestien edellä on vaaran merkki ja jokin seuraavista sanoista:
VAARA
Osoittaa vaaratilanteen, joka aiheuttaa vakavia tapaturmia, ellei sitä vältetä.
VAROITUS
Osoittaa vaaratilanteen, joka voi aiheuttaa vakavia tapaturmia, ellei sitä vältetä.
FI88
- Laitteen käyttö on sallittu yli 8-vuotiaille lapsille tai aikuisille, joiden fyysiset,
henkiset tai aistiominaisuudet ovat puutteelliset tai jotka ovat muulla
tavalla taitamattomia tai kokemattomia, vain siinä tapauksessa, että käyttöä
valvotaan tai heille on neuvottu, miten laitetta käytetään turvallisesti ja he
tuntevat mahdolliset käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikk
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta edes aikuisen
valvonnassa.
- Laitteen näkyvissä olevat osat voivat kuumentua käytön aikana hyvin
kuumiksi. Pidä lapset poissa laitteen läheltä äläkä anna heidän leikkiä
laitteella.
- Laite ja sen näkyvissä olevat osat kuumenevatytön aikana. Varo
koskettamasta polttaviin osiin. Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä poissa
laitteen läheltä, ellei heitä valvota koko ajan.
- Älä koske laitteen lämmitysvastuksia tai sisäpintoja käytön aikana tai heti
sen jälkeen. Ne voivat aiheuttaa palovammoja. Älä päästä laitetta
kosketukseen tulenarkojen vaatteiden ja muiden materiaalien kanssa,
ennen kuin osat ovat jäähtyneet riittävästi.
- Avaa luukku varovasti kypsennyksen päätyttyä ja anna kuuman ilman ja
höyryn poistua vähitellen. Kun laitteen luukku on kiinni, kuuma ilma
poistuu käyttöpaneelin yläpuolella olevasta aukosta. Älä missään
tapauksessa tuki ilmanvaihtoaukkoja.
- Käytä uunikintaita, kun otat vuoat ja varusteet uunista. Varo koskemasta
lämmitysvastuksiin.
- Älä laita tulenarkoja aineita laitteeseen tai sen läheisyyteen. Ne saattavat
syttyä palamaan, jos laite vahingossa kytketään toimintaan.
- Älä kuumenna tai kypsennä laitteessa ruokia ilmatiiviisti suljetuissa tölkeissä
tai astioissa. Tölkin tai astian sisälle kehittyvä paine voi aiheuttaa tölkin
räjähtämisen ja laitteen vaurioitumisen.
- Älä käytä synteettistä materiaalia olevia astioita.
- Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy helposti palamaan. Valvo kypsymistä, jos
käytät paljon rasvaa tai öljyä.
- Älä jätä laitetta koskaan ilman valvontaa elintarvikkeiden kuivaamisen
aikana.
- Jos käytät ruoanlaitossa alkoholipitoisia juomia (esimerkiksi rommia,
konjakkia, viiniä), muista että alkoholi haihtuu korkeassa lämpötilassa.
Syntyneet höyryt saattavat syttyä palamaan, jos ne joutuvat kosketuksiin
sähköisen lämmitysvastuksen kanssa.
- Älä koskaan käytä höyrypesuria.
- Älä koske uuniin pyrolyysijakson aikana. Lapset on pidettävä kaukana
uunista pyrolyysipuhdistuksen aikana (koskee vain uuneja, joissa on
pyrolyysitoiminto).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Whirlpool AKZM 6560/IX Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet