Multimedia høytalere
1. Koble venstre høytaler til den hvite AUDIO OUTPUT utgangen på
subwooferen.
2. Koble høyre høytaler til den røde AUDIO OUTPUT utgangen på
subwooferen.
3. Koble lydstyrkestyringen til porten på subwooferen.
4. Koble lydkabelen fra den grønne porten på subwooferen til
tilsvarende port på din lydkilde (f. eks. datamaskinen din).
5. Koble strømledningen til et strømuttak.
Valgfrie tilleggsfunksjoner:
6. Koble hodetelefonens kabel til porten på lydstyringen.
7. Koble MP3 kildekabelen til porten på lydstyringen.
* Dra ut kontakten til MP3 kildeledningen hvis du ønsker å nyte lydkilden fra den
grønne porten (audio inn) fra subwooferen.
1. Trykk på POWER knappen som befinner seg bar på
subwooferen of å skru på multimedia høytalersystemet.
> Det blå lyset på volumknappen skrur seg på
2. Kontroller at audiokilden er konfigurert riktig.
3. Juster bassnivå med BASS knappen som befinner seg bak på
subwooferen.
4. Juster volumet med volumknappen.
> Nå kan du nyte lyden fra ditt nye multimedia høytalersystem.
• Produktet må ikke utsettes for drypping eller sprut, og ingen gjenstander fylt med væske,
for eksempel vaser, skal plasseres på produktet.
• For å være fullstendig frakoblet strømmen må kontakten på produktet kobles fra
strømuttaket.
• Kontakten på produktet må ikke blokkeres ELLER må ha enkel tilgang ved tiltenkt bruk.
• Maksimal utgående spenning på hodetelefonjakk er lik eller mindre enn 150 mV.
Multimediakaiuttimet
1. Kytke vasen kaiutin subwooferin valkoiseen AUDIO OUTPUT
-liitäntään.
2. Kytke oikea kaiutin subwooferin punaiseen AUDIO OUTPUT
-liitäntään.
3. Kytke äänenvoimakkuuden säädin subwooferin liitäntään.
4. Kytke äänikaapeli subwooferin vihreästä liitännästä äänilähteen
(esim. tietokoneen) vastaavaan liitäntään.
5. Kytke virtajohto pistorasiaan.
Valinnainen toiminto:
6. Kytke kuulokejohto äänenvoimakkuuden säätimen liittimeen.
7. Kytke MP3-lähteen johto äänenvoimakkuuden säätimen liittimeen.
* Irrota MP3-lähtökaapeli, jos haluat käyttää subwooferin vihreää porttia
(äänen tuloliitäntä) äänilähteenä.
1. Kytke multimediakaiutinjärjestelmän virta painamalla
subwooferin takaosassa olevaa POWER-painiketta.
> Äänenvoimakkuuden säätimen sininen valo syttyy.
2. Varmista, että äänilähde on oikein määritetty.
3. Säädä bassotasoa subwooferin takaosassa olevalla
BASS-säätimellä.
4. Säädä äänenvoimakkuutta äänenvoimakkuuden säätimellä.
> Nyt voit nauttia multimediakaiuttimiesi äänenlaadusta.
• Laitteen päälle ei saa roiskua vettä tai muita nesteitä, eikä laitteen päälle saa asettaa mitään
nesteellä täytettyjä esineitä, esimerkiksi maljakoita.
• Laitteesta katkaistaan virta kokonaan irrottamalla laitteen virtapistoke pistorasiasta.
• Laitteen virtapistokkeen on oltava helposti irrotettavissa eikä sitä saa peittää.
• Kuulokeliitännän antojännite on 150 mV tai alle.
Disposal
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused. Please inform yourself about the local separate collection
system for electrical and electronic products, including those marked by the crossed-out
wheely bin symbol. Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste
Mise au rebut
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de
haute qualité. Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des
produits électriques et électroniques en fin de vie, notamment ceux portant le symbole
d'une poubelle barrée. Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas ce
produit avec les déchets ménagers.
Entsorgung
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt
und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können. Informieren Sie sich
über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land, einschließlich der Geräte, die mit einer
durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern markiert sind. Richten Sie sich bitte nach den
geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren
Haushaltsabfall.
Desecho
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se
pueden reciclar y volver a utilizar. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de
productos eléctricos y electrónicos, incluidos los marcados con el símbolo del contenedor
de ruedas tachado. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con
los desechos domésticos.
Weggooien
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke
gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Win inlichtingen in over de manier waarop
elektrische en elektronische producten in uw regio worden ingezameld, bijv. producten
waarop u een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes
ziet. Neem bij het weggooien van oude producten de lokale wetgeving in acht en plaats deze
producten niet bij het gewone huishoudelijke afval.
Smaltimento
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che
possono essere riciclati e riutilizzati. Informarsi sulle modalità di raccolta dei prodotti elettrici
ed elettronici (inclusi quelli contrassegnati da un bidone con ruote, ricoperto da una X) in
vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto. Attenersi alle normative locali per lo
smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici.
Eliminação
O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade,
que podem ser reutilizados e reciclados. Informe-se acerca do sistema de recolha de
resíduos para produtos eléctricos e electrónicos, incluídos os produtos marcados com o
símbolo de um latão cruzado. Aja de acordo com os regulamentos
locais e não elimine os seus produtos antigos juntamente com o lixo doméstico.
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2